User’s Guide Specification
User’s Guide Specification
담 당 관리자
SHIN HJ
Model Description
1.
MODEL
SUFFIX
2.
“This part contain Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,
N
O
T
E
S
26/32LG4000-ZA
EU
Product Name
26/32LG40**
BRAND
LG
Printing Specification
1. Trim Size (Format) : 185 mm x 260 mm
2. Printing Colors : 1 Color (BLACK)
3. Stock (Paper) : Uncoated paper, 백상지 60 g/㎡
4. Printing Method : Off-set
5. Bindery : Saddle stitch
6. Language : EN/ GE/ FR/ IT/ SP/ PO/ NE/ GR/ HU/ PL/ CZ/ SK/ RO/ BU/ SW/ NO/
DA/ FI/ ES/ LI/ LA/ SV/ SE/ CR/ TK (25)
7. Number of pages : 28 pages
Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].
Especially, Part should be followed and controlled the following specification.
(1)Eco-hazardous substances test report should be submitted
when Part certification test and First Mass Production.
(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.
08.07.18
Part No.
MFL34441646
(0807-REV00)
KIM JO
08.07.18
Special Instructions3.
(1) Origin Notification
* LGEIN : Printed in Indonesia * LGEWA : Printed in U.K. * LGEMA : Printed in Poland
* LGESP : Printed in Brazil * LGEMX : Printed in Mexico
* LGEND : Printed in China * LGEIL : Printed in India
* Other Oversea Factories : NON
3.
Changes
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
REV.
NO.
MM/DD/YY
SIGNATURE
CHANGE NO.
CHANGE CONTENTS
Pagination sheet
Pagination sheet
P/NO. MFL34441646
Total pages : 28 pages
(EN)
P/NO.
(GE) (FR) Blank
…
Blank(TK)
Back
Cover
ENGLISH
PP//NNOO:: MMFFLL3344444411664466 ((00880077--RREEVV0000))
PPrriinntteedd iinn KK oorr eeaa
STAND INSTRUCTION
■
Image shown may differ from your TV.
Assemble the parts of the
SSTTAANNDD BBOODDYY
with
CCOOVVEERR BBAA SS EE
of the TV.
Assemble the TV as shown.
3
Fix the 4 bolts securely using the holes in the
back of the TV.
4
SSTTAANNDD BB OODDYY
CCOOVVEERR BBAA SS EE
Carefully place the TV screen side down on a
cushioned surface to protect the screen from
damage.
1
2
INSTALLATION DETACHMENT
Carefully place the TV screen side down on a
cushioned surface to protect the screen from
damage.
1
Loose the bolts from TV.
2
Detach the stand from TV.
3
GG
When assembling the desk type stand, check
whether the bolt is fully tightened. (If not tightened fully, the product can tilt forward after the
product installation.) If you tighten the bolt
with excessive force, the bolt can deviate from
abrasion of the tightening part of the bolt.
NOTE
DEUTSCH
ANLEITUNGEN ZUM STÄNDER
■
Die Ausführung des Fernsehers kann von den Abbildungen abweichen.
Befestigen Sie die Standfußverbindung am
Fernsehgerät.
Befestigen Sie das Fernsehgerät wie in der
Abbildung gezeigt.
3
Befestigen Sie die vier Schrauben fest in den
Öffnungen auf der Rückseite des Fernsehgerätes.
4
Standkörper
Bodenblende
Legen Sie das Fernsehgerät mit der
Bildschirmseite nach unten auf eine gepolsterte Oberfläche, um den Bildschirm vor
Beschädigungen zu schützen.
1
2
MONTAGE DEMONTAGE
Legen Sie das Fernsehgerät mit der
Bildschirmseite nach unten auf eine gepolsterte Oberfläche, um den Bildschirm vor
Beschädigungen zu schützen.
1
Lösen Sie die Schrauben des Fernsehgerätes.
2
Nehmen Sie den Standfuß vom Fernsehgerät
ab.
3
GG
Stellen Sie beim Zusammenbau des Tischstandfußes
sicher, ob alle Schrauben festgezogen wurden. (Bei
losen Schrauben könnte das Gerät nach dem
Aufstellen nach vorn kippen.) Beim Festziehen der
Schrauben mit zu hohem Kraftaufwand kann die
Schraube durch zu starke Reibung an den
Verbindungspunkten beschädigt werden.
HINWEIS
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS RELATIVES AU SOCLE
■
L’image peut être différente de celle affichée sur votre poste de télévision.
Fixez le pied de la télévision au support.
Montez la télévision comme indiqué.
3
Fixez fermement à l’aide des 4 vis en utilisant les
orifices prévus à cet effet, situés à l’arrière de la
télévision.
4
Corps du socle
Embase du
couvercle
Couchez avec précaution l’écran de télévision
sur une surface rembourrée pour éviter
d’abimer l’écran.
1
2
INSTALLATION DÉMONTAGE
Couchez avec précaution l’écran de télévision
sur une surface rembourrée pour éviter
d’abimer l’écran.
1
Desserrez les vis du téléviseur.
2
Détachez le socle du téléviseur.
3
GG
Lorsque vous assemblez le pied de bureau, vérifiez
que l’écrou est complètement serré (dans le cas
contraire, le produit pourrait basculer après son
installation). Si vous serrez exagérément l’écrou,
l’écrou pourrait dévier de la pièce de serrage de
l’écrou.
REMARQUE
ITALIANO
ISTRUZIONI SUPPORTO
■
L'immagine visualizzata può essere diversa dalla vostra TV.
Montare i componenti del corpo del piedistallo con la base di copertura della TV.
Montare la TV come indicato.
3
Fissare saldamente i 4 bulloni usando i fori
posti sul retro della TV.
4
Corpo piedistallo
Base copertura
Appoggiare con attenzione lo schermo della TV
su una superficie morbida per evitare di danneggiare lo schermo.
1
2
INSTALLAZIONE SCOLLEGAMENTO
Appoggiare con attenzione lo schermo della TV
su una superficie morbida per evitare di danneggiare lo schermo.
1
Allentare i dadi dal TV.
2
Staccare il supporto dal TV.
3
GG
Quando si monta il supporto del tipo da scrivania
assicurarsi che il bullone sia ben serrato. (Se non è
completamente serrato, il prodotto può cadere in
avanti terminata l'installazione.) Se si serra il bullone con forza eccessiva, il bullone può deviare
dall'abrasione della zona di serraggio dello stesso.
NOTA
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DEL SOPORTE
■
La imagen visualizada puede diferir de su televisor.
Coloque las piezas del soporte sobre la base
de apoyo del televisor.
Proceda a la instalación del televisor según se
indica.
3
Coloque los 4 tornillos en los agujeros de la
parte trasera del televisor.
4
Cuerpo del soporte
Base de la
cubierta
Coloque la pantalla del televisor con cuidado,
posicionada hacia abajo sobre una superficie
acolchada a fin de evitar que ésta se dañe.
1
2
INSTALACIÓN SEPARACIÓN
Coloque la pantalla del televisor con cuidado,
posicionada hacia abajo sobre una superficie
acolchada a fin de evitar que ésta se dañe.
1
Afloje los tornillos de la TV.
2
Desmonte la base de la TV.
3
GG
Al realizar un montaje de sobremesa, compruebe
que los pernos estén correctamente apretados.
(De no ser así, el producto podría inclinarse hacia
delante tras su instalación). Si, por el contrario,
apretara el perno en exceso, este podría deformarse por abrasión en el área de apriete del
mismo.
NOTA
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SUPORTE
■
A imagem indicada pode diferir do seu televisor.
Monte as partes da Estrutura de suporte à
Base da cobertura do televisor.
Monte o televisor, conforme indicado.
3
Aperte os 4 parafusos firmemente, através dos
orifícios na parte de trás do televisor.
4
Base de Suporte
Base de
Cobertura
Coloque o ecrã do televisor cuidadosamente
virado para baixo sobre uma superfície acolchoada, para proteger o ecrã contra danos.
1
2
INSTALAÇÃO DESENCAIXE
Coloque o ecrã do televisor cuidadosamente
virado para baixo sobre uma superfície acolchoada, para proteger o ecrã contra danos.
1
Desaperte os parafusos do televisor.
2
Separe o suporte do televisor.
3
GG
Quando montar um suporte de tipo secretária,
verifique se os parafusos estão completamente
apertados. (Se não estiverem apertados completamente, o produto pode inclinar-se após a instalação.) Se apertar os parafusos com força excessiva, os parafusos podem desviar-se da aderência da
parte de aperto.
NOTA
NEDERLANDS
STEUNINSTRUCTIE
■
Het beeld op uw tv kan afwijken van deze afbeelding.
Bevestig de onderdelen van de houder
voorzichtig op de voet van de tv.
Monteer de tv zoals hier aangegeven.
3
Bevestig de bouten stevig in de openingen aan
de achterkant van de tv.
4
steunkolom
achterpaneel
Plaats het tv-scherm voorzichtig op een zachte
ondergrond zoals een kussen of bed om
beschadiging van het scherm te voorkomen.
1
2
INSTALLATIE VERWIJDERING
Plaats het tv-scherm voorzichtig op een zachte
ondergrond zoals een kussen of bed om
beschadiging van het scherm te voorkomen.
1
Draai de schroeven los van de tv.
2
Maak de tv-standaard van de tv los.
3
GG
Controleer bij het monteren van de bureausteun of
de moer goed vast gedraaid is. (Indien dit niet het
geval is, kan het product naar voren kantelen na de
installatie.) Indien u de moer met teveel kracht
vastzet, kan de moer afwijken dankzij afschuren van
het vastzetgedeelte van de moer.
OPMERKINGEN