Lexmark X6100 Series Setup
Safety information
• Use only the power supply provided with this product
or the manufacturer’s authorized replacement po wer
supply.
• Connect the power supply to an electrical outlet that
is near the product and easily accessible.
• Refer service or repairs, other than those described
in the user documentation, to a professional service
person.
CAUTION: Do not use the fax feature during a lightning
storm. Do not set up this product or make any electrical
or cabling connections, such as the power supply cord
or telephone during a lightning storm.
Consignes de sécurité
• Utilisez uniquement l’unité d’alimentation fournie
avec ce produit ou l’unité de remplacement
autorisée par le fabricant.
• Connectez l’unité d’alimentation à une prise
électrique proche du produit et facile d’accès.
• Pour toute intervention ou réparation autre que
celles décrites dans la documentation de l’utilisateur,
adressez-vous à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT :N’utilisez pas la fonction de
télécopie, n’installez pas ce produit et ne procédez à
aucun branchement (cordon d’alimentation, téléphone,
etc.) en cas d’orage.
Información de seguridad
• Utilice exclusivamente la fuente de alimentación que
se incluye con este producto o una fuente de
alimentación de repuesto autorizada por el
fabricante.
• Conecte la fuente de alimentación a una toma de
alimentación eléctrica que se encuentre cerca del
producto y a la que se pueda acceder sin dificultad.
• Las tareas de reparación o mantenimiento de la
impresora que no se describan en las instrucciones
de funcionamiento deberá realizarlas un técnico
autorizado.
PRECAUCIÓN: No utilice la función de fax durante una
tormenta eléctrica. No instale el aparato ni realice
conexiones eléctricas o de cableado, como la
instalación de cables de alimentación o de teléfono,
durante una tormenta eléctrica.
Informações de segurança
• Utilize somente a fonte de alimentação fornecida
com este produto ou uma fonte de alimentação
substituta de um fabricante autorizado.
• Conecte a fonte de alimentação a uma tomada de
fácil acesso e localizada próxima ao produto.
• Para fazer manutenções ou reparos, além daqueles
descritos na documentação do usuário, entre em
contato com um profissional técnico.
CUIDADO: Não use o recurso de fax durante uma
tempestade elétrica. Não configure este produto nem
faça conexões elétricas ou de cabos, como o cabo da
fonte de alimentação ou o cabo telefônico, durante uma
tempestade elétrica.
Raise the paper support and extend the paper exit tray.
Levez le support papier et tirez le bac de sortie.
Levante la bandeja de papel y extienda la bandeja de salida
del papel.
Levante o suporte de papel e estenda a bandeja de saída
de papel.
Load paper, and then adjust the paper guide.
Chargez le papier, puis réglez le guide papier.
Cargue el papel y, a continuación, ajuste la guía de papel.
Coloque o papel e ajuste a guia de papel.
Open the scanner unit.
Ouvrez l’unité du scanner.
Abra la unidad de escáner.
Abra a unidade do scanner.
Unlock the scanner.
Déverrouillez le scanner.
Desbloquee el escáner.
Destrave o scanner.
Close the scanner unit.
Fermez l’unité du scanner.
Cierre la unidad de escáner.
Feche a unidade do scanner.
3
2
1
Connect the power supply and the telephone line. See your User’s Guide for various configurations.
Branchez l’unité d’alimentation et le câble du téléphone. Reportez-vous au Guide de l’utilisateur pour
connaître les différentes config uration s.
Conecte la fuente de alimentación y la línea telefónica. Consulte la Guía del usuari o para consultar diferentes
tipos de configuración.
Conecte a fonte de alimentação e a linha telefônica. Consulte o Guia do usuário para obter várias
configurações.
Replace or add an overlay, if necessary.
Remplacez ou ajoutez une version du panneau de
commandes, le cas échéant.
Sustituya o añada una plantilla si fuera necesario.
Se necessário, substitua ou adicione um revestimento.
Press Power.
Appuyez sur
Marche/arrêt.
Pulse el botón
Encendido.
Pressione
Liga/desliga.
2
1
Press to scroll, and then press Select to enter your default language, and then your default country.
Appuyez sur pour faire défiler les différents choix, puis sur Sélectionner pour entrer votre langue et votre pays
par défaut.
Pulse para desplazarse y, a continuación, pulse Select para elegir el idioma predeterminado y el país predeterminado.
Pressione para navegar e, em seguida, pressione Selecionar para inserir o seu idioma padrão e o seu país padrão.
3
Press the keypad to enter the date, time, and fax number.
Appuyez sur les touches du pavé numérique pour entrer la date, l’heure et le
numéro de télécopie.
Pulse los botones del teclado para introducir la hora, fecha y el número de fax.
Pressione o teclado para inserir a data, a hora e o número do fax.
P/N 15K0473 E.C. 15K040B
© 2003 Lexmark International, Inc. All rights reserved.
www.lexmark.com
1
01/20/03
Press Select.
Appuyez sur le bouton
2
01:30
3
01234567890
Sélectionner.
Press Select.
Appuyez sur le
bouton Sélectionner.
Pulse Seleccionar.
Pressione Selecionar.
Pulse Seleccionar.
Pressione Selecionar.
Press Select.
Appuyez sur le
bouton Sélectionner.
Pulse Seleccionar.
Pressione Selecionar.