Lexmark OPTRA C710 User Manual [ms]

Primeira edição (setembro de 1999) O parágrafo abaixo não se aplica aos países onde tais provisões forem inconsistentes com a legislação local:A LEXMARK INTERNATIONAL, INC.
FORNECE ESTA PUBLICAÇÃO NA PRESENTE FORMA, SEM GARANTIAS DE QUALQUER TIPO, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITANDO-SE, ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A PROPÓSITOS ESPECÍFICOS. Alguns estados não permitem isenção de responsabilidade das garantias expressas ou implícitas em certas transações; sendo assim, talvez esta declaração não se aplique a você.
Esta publicação pode conter inexatidões técnicas ou erros tipográficos. São feitas modificações periódicas nas informações aqui contidas; essas modificações são incorporadas a edições posteriores. A qualquer momento poderão ser feitas melhorias ou modificações nos produtos ou nos programas descritos.
Um formulário para comentários do leitor encontra-se disponível na parte posterior desta publicação. Se o formulário tiver sido removido, os comentários poderão ser encaminhados para a Lexmark International, Inc., Department F95/035-3, 740 West New Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, U.S.A. No Reino Unido e Irlanda, envie para Lexmark International Ltd., Marketing and Services Department, Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. A Lexmark poderá usar ou distribuir as informações fornecidas do modo como achar adequado, sem incorrer em nenhum compromisso com você. É possível adquirir cópias adicionais das publicações relacionadas a este produto pelo telefone 1-800-553-9727. No Reino Unido e Irlanda, ligue para 0628-481500. Em outros países, entre em contato com o ponto de venda.
As referências contidas nesta publicação a produtos, programas ou serviços não significam que o fabricante tenha a intenção de torná-los disponíveis em todos os países em que opera. Qualquer referência a um produto, programa ou serviço não tem a intenção de afirmar ou sugerir que somente aquele produto, programa ou serviço possa ser usado. Qualquer produto, programa ou serviço com funcionalidade equivalente, que não infrinja um direito de propriedade intelectual que houver, poderá ser usado em seu lugar. A avaliação e verificação da operação conjunta com outros produtos, programas ou serviços, exceto aqueles expressamente designados pelo fabricante, são de responsabilidade do usuário.
© Copyright Lexmark International, Inc. 1999. Todos os direitos reservados.
DIREITOS RESTRITOS AO GOVERNO DOS ESTADOS UNIDOS
Este software e documentação são fornecidos com RESTRIÇÃO DE DIREITOS. O uso, reprodução ou divulgação por parte do Governo estão sujeitos a restrições conforme descrito no subparágrafo (c)(1)(ii) da cláusula The Rights in Technical Data and Computer Software em DFARS 252.227-7013 e provisões FAR aplicáveis: Lexmark International, Inc., Lexington, KY 40550.

Sumário

Usando a documentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Sobre os manuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Convenções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Outras fontes de informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Documentos on-line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Site da Lexmark na Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xii
Sistema de fax automatizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Apresentando sua impressora . . . . . . . . . . . . . . . 1
1
Velocidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Qualidade da cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Drivers de impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MarkVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Manuseio do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Usando drivers de impressora . . . . . . . . . . . . . . . 5
2
Sumário
iii
Alterando configurações da impressora . . . . . . . 7
3
Usando o painel do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Painel do operador remoto do MarkVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Imprimindo as configurações de menu atuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alterando configurações de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bloqueando os menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mensagens de status do fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Visão geral dos menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Menu Suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Menu Cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menu Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Menu Encadernação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Menu Utilitários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Menu Trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Menu Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Menu de Emul. de PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Menu PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Menu Paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Menu Serial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Menu Rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Menu Infravermelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Menu LocalTalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Menu Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
iv
4
Sumário
Usando cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Conhecendo as cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Tipos de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Como percebemos as cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Cores primárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Diferença de cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Gerenciando a cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Sistemas de gerenciamento de cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Sistemas de gerenciamento de cor conhecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Controlando a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Métodos de digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Telas de sombreado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Atributos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Freqüência de tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Ângulo de tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Função de reconhecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Suavização de imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Imprimindo texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Correção de cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Cores vivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Desligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
CMYK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Preto e branco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Rascunho em 2 cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Evitando problemas de qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Mídia e suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Drivers de impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5
Gerenciando a memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Memória da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Adicionando memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Solucionando problemas de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Alocando memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Memória flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Disco rígido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Buffer de trabalhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Intercalando trabalhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Armazenando estatísticas de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Gerenciando recursos carregados na memória flash ou disco . . . . . . . . . 101
Sumário
v
Manuseando o papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
6
Origens de papel e bandejas de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Tamanhos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Diretrizes para meios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Papel timbrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Cartão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Armazenando o meio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Evitando atolamentos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Carregando papel nas bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Ligação de bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Usando o alimentador multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Imprimindo a partir do alimentador multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Trocando suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
7
Encomendando suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Armazenando suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Quando trocar suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Cartuchos de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Rolo de revestimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Reciclando suprimentos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Conservando suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Rascunho em 2 cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Preto e branco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Substituindo itens de suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Trocando cartuchos de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Trocando o rolo de revestimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Trocando o kit do fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Trocando o kit de transferência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
vi
Sumário
Solucionando problemas da impressora . . . . . 155
8
problemas da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Teoria da operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Compreendendo as mensagens da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Mensagens de status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Mensagens de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Mensagens de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Identificando outros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Eliminando atolamentos de papel da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Eliminando atolamentos de papel da unidade duplex . . . . . . . . . . . . . . . 187
Limpando o coletor de pó do cartucho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Limpando o sensor de resíduos de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Solicitando o suporte ao cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Apêndice A: MarkVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Sistemas operacionais suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Introdução ao MarkVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Ajuda on-line do MarkVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Instalando o MarkVision em uma rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Obtendo utilitários e drivers atualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Serviços on-line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Sistema de fax automatizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Apêndice B: Especificações da impressora . . . . . . 215
Apêndice C: Fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Imprimindo exemplos de fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Fontes residentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Fontes escalonáveis PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Fontes escalonáveis PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Fontes de bitmap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Conjuntos de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Conjunto de símbolos para emulação de PCL 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Fontes carregáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Sumário
vii
Apêndice D: Informações sobre segurança . . . . . . 229
Apêndice E: Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Avisos sobre laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
viii
Sumário
Usando a
documentação

Sobre os manuais

Este Guia do Usuário fornece informações detalhadas sobre funções de cores, especificações de mídia, suprimentos da impressora, requisitos de memória, uso do painel do operador da impressora, alteração de configurações e solução de problemas da impressora.
Este guia se destina aos usuários que precisam de informações sobre configuração, definições padrão e solução de problemas, bem como àqueles que possam ser responsáveis por encomendar suprimentos da impressora.
Um recurso prático incluído neste manual são as informações sobre capítulos ou procedimentos junto ao número da página. Ao pesquisar um capítulo ou tópico, use esse recurso para rapidamente localizar as informações necessárias.
O Cartão de Referência Rápida oferece uma visão geral da estrutura de menus da impressora e algumas dicas de carregamento de papel e eliminação de atolamentos. Guarde o Cartão de Referência Rápida próximo à impressora para que todos os usuário possam ter acesso a ele.
Consulte o Guia de Instalação para obter instruções detalhadas sobre a configuração do hardware da impressora, instalação de opções e execução do CD para instalar drivers e utilitários da impressora.
Sobre os manuais
ix

Convenções

Pode ser útil reconhecer as convenções usadas neste manual:
Os botões do painel do operador estão impressos
em negrito:
Nota:
informações auxiliares que podem ser úteis.
Aviso!
que pode danificar o hardware ou o software da impressora.
Cuidado!
identifica algo que pode lhe causar prejuízo.
Uma nota oferece
Um aviso identifica algo
Um cuidado
Pressione
após alterar uma configuração
Ir
de menu.
As mensagens do display do painel do operador
também estão impressas em negrito:
Se
88 Toner ciano baixo
aparecer no display do painel do operador, você deverá pedir um novo cartucho de impressão Ciano.
Notas, avisos e cuidados aparecem na coluna
esquerda para facilitar a consulta.
x
Sobre os manuais
Outras fontes de
informações
Além do Guia do Usuário, Cartão de Referência Rápida e Guia de Instalação, a Lexmark oferece outras fontes de
informações sobre a impressora ou sobre produtos e serviços Lexmark.

Documentos on-line

O CD Drivers, MarkVision e Utilitários, que acompanha a impressora, contém diversos documentos on-line. Consulte o livreto que acompanha o CD para obter instruções sobre como iniciá-lo. Após executar o CD, clique em Visualizar documentação para exibir uma lista de documentos disponíveis.
O CD inclui:
As informações sobre o utilitário de impressora
MarkVision, que fornecem instruções passo a passo para a instalação do MarkVision para Windows 95/98 e Windows NT 4.0 em várias redes diferentes. Também descreve alguns dos recursos mais populares do MarkVision.
Documentos que fornecem informações gerais sobre
como configurar um servidor de impressão opcional após instalá-lo na sua impressora.
Documentos que descrevem opções de fontes e
recursos disponíveis.
O Card Stock & Label Guide que fornece informações
detalhadas sobre a seleção de material de impressão adequado para sua impressora.
Uma Referência Técnica que inclui informações sobre linguagens e comandos da impressora, especificação da interface e gerenciamento da memória da impressora.
Outras fontes de informações
xi
Site da Lexmark na
Internet
Acesse nosso site na Internet para obter informações atualizadas sobre a Lexmark e seus produtos:
http://www.lexmark.com
Se você precisar de ajuda com a impressora, visite nosso site em:
http://www.lexmark.com/service/service.html
Sistema de
fax automatizado
Se você estiver nos Estados Unidos ou Canadá, pode usar o sistema de fax automatizado para solicitar informações sobre produtos Lexmark, drivers de impressora
disponíveis ou outros tópicos relacionados. está disponível 24 horas por dia, 7 dias na semana.
Para solicitar um catálogo com as informações disponíveis, ligue para (606) 232-2380 de um telefone de teclas e siga os prompts de voz. Deixe o seu número de fax preparado.
LEXFAX
SM
xii
Outras fontes de informações
Mar cas
registradas
Lexmark, MarkNet, MarkVision e Optra são marcas comerciais da Lexmark International, Inc., registradas nos Estados Unidos e/ou outros países. LexExpress, LEXFAX e Operation ReSource são marcas registradas da Lexmark International, Inc.
AppleTalk, LocalTalk, Macintosh, System 7.1 e TrueType são marcas da Apple Computer, Inc., registradas nos E.U.A. e em outros países.
As cores da escala PANTONE geradas pela impressora colorida Optra C710 são simulações de processamento em quatro cores e podem não corresponder aos padrões de cores sólidas identificadas da PANTONE. Use os manuais de referência da escala de cores PANTONE para obter cores exatas.
As simulações da escala de cores PANTONE só poderão ser obtidas neste produto quando processadas por pacotes de software qualificados licenciados pela Pantone. Entre em contato com a Pantone, Inc. para obter uma lista atual dos licenciados qualificados.
PANTONE de propriedade da Pantone, Inc. © Pantone, Inc., 1988
®
PCL Company. PCL 5 e PCL 6 são designações da Hewlett­Packard Company de um conjunto de comandos de impressora (linguagem) e funções incluídos nos seus produtos para impressoras. Esta impressora foi concebida para ser compatível com as linguagens PCL 5 e PCL 6. Isso significa que a impressora reconhece os comandos PCL 5 e
®
e outras marcas registradas Pantone, Inc. são
é uma marca registrada da Hewlett-Packard

Marcas registradas

xiii
PCL 6 usados em diversos programas aplicativos e que ela pode emular as funções correspondentes aos comandos.
PostScript
®
é uma marca registrada da Adobe Systems Incorporated. PostScript é uma designação da Adobe Systems de um conjunto de comandos de impressora (linguagem) e funções incluídos nos seus produtos para impressoras. Esta impressora foi concebida para ser compatível com a linguagem PostScript. Isso significa que a impressora reconhece os comandos PostScript usados em diversos programas aplicativos e que ela emula as funções correspondentes aos comandos.
Os detalhes relativos à compatibilidade são incluídos na Referência Técnica.
Os termos a seguir são marcas comerciais ou marcas registradas das empresas correspondentes:
Albertus The Monotype Corporation plc Antique Olive Monsieur Marcel OLIVE Arial The Monotype Corporation plc CG Omega Um produto da Bayer Corporation CG Times Baseada na Times New Roman sob licença
da The Monotype Corporation plc, é um produto da Bayer Corporation
xiv
Helvetica Linotype-Hell AG e/ou suas subsidiárias Intellifont Bayer Corporation ITC Bookman International Typeface Corporation ITC Zapf Chancery International Typeface Corporation Marigold AlphaOmega Typography, Inc. Palatino Linotype-Hell AG e/ou suas subsidiárias Times New Roman The Monotype Corporation plc Univers Linotype-Hell AG e/ou suas subsidiárias Wingdings Microsoft Corporation
Outras marcas registradas pertencem aos seus respectivos proprietários.
Marcas registradas
Alimentador multiuso
1
Bandeja de saída da unidade duplex, bandeja de saída da impressora
Apresentando
sua
impressora
Sua impressora colorida OptraTM C710 da Lexmark é ideal para apresentações, gráficos comerciais, arte de linhas e texto. Sua impressora utiliza tecnologia eletrofotográfica de diodo laser para fornecer imagens e texto de alta qualidade. Você pode imprimir até 16 páginas por minuto (ppm) para trabalhos de impressão monocromática e 3 ppm para trabalhos de impressão colorida. Você pode usar sua impressora como uma impressora de rede compartilhada ou de área de trabalho.
Uma variedade de opções de conectividade torna sua impressora uma excelente opção para todos os tipos de ambientes de sistemas. Você pode instalar até três adaptadores internos para suportar configurações de rede que necessitem de portas seriais ou adicionais paralelas, Ethernet, Token-Ring ou LocalTalk. Você também pode conectar um fax modem classe 1 à porta serial e enviar faxes diretamente para sua impressora.
Bandeja padrão bandeja padrão
Unidade
Unidade de gaveta opcional
Sua impressora também oferece manuseio de papel flexível. Ela suporta uma variedade de tamanhos de papel e possui um alimentador multiuso padrão que facilita a impressão de envelopes, transparências, papel, etiquetas e papéis de tamanho não padrão.
Você pode adicionar uma unidade duplex opcional para permitir a impressão em ambos os lados do papel. Você também pode adicionar uma unidade de gaveta opcional com duas gavetas para 250 folhas, que podem aumentar a capacidade total de papel da impressora para 800 folhas.
Capítulo 1: Apresentando sua impressora
1
Seu software de impressora Lexmark permite que você controle facilmente as técnicas avançadas de gerenciamento de cores, tais como níveis de brilho, contraste e saturação. Você pode imprimir com facilidade gráficos profissionais coloridos, exceto imagens em escalas de cinza ou impressão em preto para texto e arte de linha detalhada.
O design modular de sua impressora permite que você execute procedimentos de rotina de manutenção sem a ajuda de um técnico. Isso inclui a troca dos cartuchos fotocondutor e todos os quatro de impressão colorida, da correia de transferência, do rolo de revestimento e do fusor.
Velocidade de
impressão

Memória

Sua impressora pode imprimir trabalhos em quatro cores e monocromáticos em até 16 ppm para trabalhos de impressão monocromáticos e 3 ppm para trabalhos de impressão em cores. A velocidade de impressão varia de acordo com as características específicas do trabalho, tais como tamanho de página formatada, número de fontes, número e complexidade de imagens e gráficos e assim por diante.
Sua impressora vem com, pelo menos, 32MB de memória de impressora padrão para um processamento rápido e eficiente de trabalhos em cores. (Alguns modelos e impressoras equipadas com Ethernet poderão conter mais memória.) Se você geralmente imprime trabalhos grandes e complexos, pode instalar placas de memória opcionais para aumentar o total de memória utilizável até o máximo de 384MB.
Além disso, você poderá instalar um disco rígido opcional para armazenar recursos carregados, estatísticas do trabalho e para fazer spool ou intercalar trabalhos de impressão.
2
Capítulo 1: Apresentando sua impressora

Qualidade da cor

Sua impressora é configurada para fornecer gráficos profissionais de alta qualidade. Ela também possui várias configurações para qualidade de impressão a fim de atender muitas das necessidades de impressão. Essas configurações podem fornecer uma apresentação de altíssima qualidade ou impressões no modo rascunho.
Drivers de
impressora

MarkVision

Os drivers de impressora que acompanham a sua nova impressora, incluídos no CD Driver, MarkVision e Utilitários, foram especialmente projetados para essa nova impressora. A utilização desses drivers oferece a você um maior controle sobre os recursos e funções de sua impressora. Os drivers de impressora foram projetados para trabalharem de forma eficiente com a sua impressora e oferecerem a você a melhor qualidade de impressão possível. O uso desses drivers de impressora agiliza e facilita o seu trabalho.
O utilitário de impressora MarkVisionTM, incluído no CD Driver, MarkVision e Utilitários que acompanha a sua impressora, fornece várias ferramentas de gerenciamento de impressora e de cor que você pode acessar diretamente de seu computador. O MarkVision pode exibir um gráfico da sua impressora indicando as opções instaladas e a localização de qualquer problema na impressora. Se ela estiver conectada a uma rede e localizada a uma certa distância da sua estação de trabalho, você poderá visualizar o status da impressora e modificar as configurações sem sair da sua mesa. Você também poderá usar o MarkVision para obter estatísticas de seus trabalhos de impressão ou carregar recursos.

Manuseio do papel

Sua impressora vem equipada com uma bandeja para 250 folhas e um alimentador multiuso de 50 folhas. O alimentador multiuso permite que você carregue envelopes, transparências, papel, etiquetas ou cartões para uma variedade de trabalhos de impressão. Para aumentar a capacidade de alimentação de papel, você pode
Qualidade da cor
3
adicionar uma unidade de gaveta opcional com duas bandejas para 250 folhas. Essas opções para manuseio de papel permitem que você utilize quatro tipos difer entes de mídia ou ligue as bandejas e use o mesmo papel para reduzir o número de vezes que o recarrega.
4
Capítulo 1: Apresentando sua impressora
2
Usando drivers
de impressora
Este capítulo contém informações sobre as configurações do seu driver de impressora, para que você possa usá-las a fim de controlar as funções da impressora.
Usando os drivers fornecidos com a sua impressora, você adquire maior controle sobre os recursos e funções de sua impressora. Esses drivers de impressora foram projetados para funcionarem eficientemente com sua impressora e fornecerem a melhor qualidade de impressão possível. Usar e acessar esses drivers a partir de seu computador é uma tarefa rápida, fácil e conveniente.
Nota:
impressora selecionadas em um software aplicativo ou driver substituem as configurações padrão selecionadas no painel do operador.
As configurações de
A maioria dos pacotes de software do Windows permite que você modifique as configurações comuns de impressora usando a caixa de diálogo Imprimir. Para modificar as configurações de sua impressora assim, selecione Arquivo na barra de menus e Configurar impressão ou impressora. Será aberta a janela com as configurações de impressão ou de impressora, onde você poderá modificar algumas ou todas as configurações de impressora.
A maioria das caixas de diálogo de impressora dos softwares contém um botão Configurar impressora ou Propriedades da impressora. Selecione esse botão para acessar a janela do driver de sua impressora. Alterar as configurações de impressora através do pacote de software ou do driver de impressora é o método mais rápido e conveniente para controlar sua impressora.
A janela do driver de impressora permite que você imprima uma página de teste que descreva seu driver de impressora e as configurações de porta. Você também poderá usá-la para
Capítulo 2: Usando drivers de impressora
5
Confidencial da Lexmark
controlar elementos tais como páginas de identificação do usuário, tamanho do papel e overlays. Se você encontrar um item na janela do driver de impressora sobre o qual tenha dúvida, utilize a Ajuda on-line para obter informações atualizadas sobre tal recurso.
O método para acessar a janela do seu driver de impressora dependerá de seu sistema operacional, das preferências pessoais e da configuração do seu sistema operacional.
Se você encontrar um recurso de impressora que não consiga controlar a partir do driver de impressora ou do software aplicativo, utilize o painel do operador da impressora ou painel do operador remoto, disponível no MarkVision. A alteração de uma configuração da impressora através do painel do operador ou do MarkVision torna essa configuração o padrão do usuário para todos os trabalhos subseqüentes enviados à impressora. Você poderá substituir essas configurações do painel do operador através do aplicativo de software ou do driver de impressora. Na maioria dos casos, as configurações que você alterar em seu aplicativo de software o u no driver de impressora serão aplicadas somente ao trabalho que você estiver preparando para enviar à impressora.
6
Capítulo 2: Usando drivers de impressora
3

Alterando configurações da impressora

Este capítulo contém detalhes sobre as configurações da impressora que você pode usar para controlar suas fun ções. Ele está organizado de acordo com a estrutura dos menus do painel do operador da impressora. Você também pode alterar muitas dessas configurações no seu aplicativo, em um driver de impressora Lexmark ou no utilitário de impressora MarkVision.
Nota:
impressora selecionadas em um software aplicativo ou driver substituem as configurações padrão selecionadas no painel do operador.
As configurações de
Se houver um recurso da impressora que você não possa controlar no aplicativo ou driver, use o painel do operador da impressora ou o painel do operador remoto disponível no MarkVision. A alteração de uma configuração da impressora através do painel do operador ou do MarkVision torna essa configuração o padrão do usuário para todos os trabalhos subseqüentes enviados à impressora. Na maioria dos casos, as configurações alteradas no aplicativo ou no driver são aplicadas somente ao trabalho que você está preparando para enviar à impressora.
Capítulo 3: Alterando configurações da impressora
7
Usando o painel
do operador
O painel do operador no canto superio r direito da impressora tem um visor de cristal líquido (LCD) de 2 li nhas por 16 caracteres, cinco botões e uma luz indicadora.
A luz indica se a energia da impressora está ligada e se a impressora está ociosa ou ocupada com o processamento de um trabalho.
Luz indicadora
1 Menu 2
Selecionar 3
Ir 5
Retornar 4
Parar 6
Botões do painel do operador
Botão Função
Ir 5
1 Menu > e <Menu 2
Pressione o botão
• Sair dos menus da impressora e fazer com ela retorne ao estado Pronta
• Apagar determinadas mensagens do visor
• Ao digitar um número 5 como parte de um PIN (número de identificação pessoal) para impressão confidencial ou para imprimir e reter
Se você alterou as configurações da impressora usando o painel do operador, pressione Ir antes de enviar um trabalho para impressão.
Pressione o botão
• Entrar nos menus do estado
• Visualizar o próximo (
• Diminuir ou aumentar um valor numérico para a configuração de um item de menu
• Exibir o Menu Trabalho ou o Menu Suprimentos enquanto a impressora estiver ocupada
• Ao digitar um número 1 ou 2 como parte de um PIN (número de identificação pessoal) para impressão confidencial ou para imprimir e reter
para:
Ir
Menu>
Status Indica
Desligado A energia da impressora está desligada. Ligado A impressora está ligada porém ociosa. Luz acesa A impressora está ocupada processando
um trabalho.
Use os cinco botões do painel do operador para abrir um menu, visualizar uma lista de valores, selecionar as configurações da impressora e limpar mensagens de erro. Instruções detalhadas para alteração de uma configuração da impressora começam na página 13.
ou
Menu>
para:
<Menu
Pronta
) ou o menu (
), item de menu ou valor anterior
<Menu
8
Capítulo 3: Usando o painel do operador
Botões do painel do operador (continuação)
Botão Função
Selecionar 3
Retornar 4
Parar 6
Pressione o botão
• Selecionar o menu mostrado na segunda linha do display e visualizar os itens de menu disponíveis
• Selecionar o item de menu mostrado na segunda linha do display e visualizar o valor disponível ou configuração padrão do usuário atual para o item de menu
• Salvar o valor exibido na segunda linha do display como a nova configuração padrão do usuário
• Apagar determinadas mensagens do visor
• Ao digitar um número 5 como parte de um PIN (número de identificação pessoal) para impressão confidencial ou para imprimir e reter
Pressione o botão um novo item de menu ou valor.
Pressione também confidencial ou para imprimir e reter
Pressione o botão para parar temporariamente toda a atividade. A mensagem você pressione
Por exemplo, se você precisar carregar papel em uma bandeja durante a impressão de um trabalho, pressione bandeja. Reinsira a bandeja carregada e, em seguida, pressione
Pressione também confidencial ou para imprimir e reter
Selecionar
Retornar
Retornar
Parar
para continuar a atividade da impressora.
Ir
Parar
Parar
para:
para voltar ao nível anterior da estrutura de menus sem selecionar
ao digitar um número 4 como parte de um PIN para impressão
quando a impressora exibir a mensagem
e espere para que a impressora fique ociosa antes de remover a
ao digitar um número 6 como parte de um PIN para impressão
Ocupada
Não pronta
.
Ir
ou
será exibida até que
Aguardando
Painel do operador
remoto do
MarkVision
O utilitário MarkVision possui um painel do operador remoto que exibe, na tela do computador , uma réplica e xata do painel do operador da impressora. Você pode usar o painel do operador remoto para verificar o status da impressora e alterar as configurações conforme faria no painel do operador real da impressora. Se a impressora estiver localizada a alguma distância do computador, poderá ser mais conveniente usar o painel do operador remoto no computador.
Além do painel do operador remoto, algumas versões do MarkVision também oferecem um modo de visualizar diversos itens de menu em uma única tela. Se for preciso fazer diversas alterações nas configurações do Menu Papel, por exemplo, talvez seja mais fácil efetuá-las quando você puder ver todos os itens de menu e seus valores disponíveis de uma só vez. Essa opção elimina o tempo necessário para visualizar os diversos itens de menu e valores ao usar o painel do operador e seu display de duas linhas.
Para obter informações adicionais sobre o MarkVision, veja a página 201.
Capítulo 3: Usando o painel do operador
9

Menus

Para facilitar a alteração das configurações da impressora, há um determinado número de menus disponível. O diagrama na página 17 mostra todos os menus e os itens disponíveis em um deles. Os itens de cada menu e os valores que você pode selecionar são descritos com mais detalhes nas tabelas que começam na página 19.
Alguns dos itens de menu ou valores são exibidos somente quando uma opção específica está instalada na impressora. Outros itens de menu podem ter efeito somente para uma determinada linguagem de impressora. Você pode selecionar esses valores em qualquer momento, mas eles só afetam a função da impressora quando você tem o equipamento opcional ou a linguagem de impressora especificada.
Nota:
a um valor nas tabelas deste guia indica as configurações originais de fábrica. Os padrões de fábrica podem ser diferentes para países distintos (por exemplo, papel carta/A4).
Um asterisco (*) próximo
Imprimindo as
configurações de
menu atuais
Nota:
página de configurações de menu, verifique se a origem de papel selecionada contém papel tamanho A4, B5, carta ou ofício.
Antes de imprimir a
Um asterisco (*) próximo a um valor no painel do operador indica a configuração atual. Quando você seleciona uma nova configuração, o asterisco passa para a configuração selecionada para identificá-la como o padrão atual do usuário. Essas configurações permanecem ativas até que outras novas sejam selecionadas ou que os padrões de fábrica sejam restaurados.
Você pode imprimir uma lista das configurações padrão de usuário atuais em qualquer momento.
1
No painel do operador, pressione para entrar nos menus.
Se você não precisar verificar a origem e o tipo do papel, passe para a etapa 11 na página 12.
Menu>
ou
<Menu
10
Capítulo 3: Menus
MENU PAPEL Origem do papel
1 Menu 2
Selecionar 3
Retornar 4
2
Continue a pressionar e soltar ver
MENU PAPEL
3
Pressione Selecionar.
MENU PAPEL
, na segunda linha.
papel
.
é exibido na primeira linha e
Menu>
ou
<Menu
Origem do
até
Ir 5
Parar 6
Origem do papel = Bandeja 1*
1 Menu 2
Selecionar 3
Ir 5
Parar 6
TIPO DE PAPEL Tipo da bandeja 1
1 Menu 2
Selecionar 3
Retornar 4
Retornar 4
4
Pressione Selecionar.
Origem do papel
é exibido na primeira linha e a origem
do papel atual aparece na segunda linha. Para selecionar uma origem de papel diferente, pressione
e solte Menu> ou <Menu até que a origem desejada apareça na segunda linha.
5
Pressione Selecionar.
MENU PAPEL aparece na primeira linha e Origem do papel aparece na segunda.
6
Pressione e solte
Menu>
ou
<Menu
até aparecer TIPO
DE PA PEL.
7
Pressione Selecionar.
MENU PAPEL
é exibido na primeira linha e a origem do
papel aparece na segunda linha. Para selecionar uma origem de papel diferente, pressione
e solte Menu> ou <Menu até que a origem desejada apareça na segunda linha.
Ir 5
Parar 6
Capítulo 3: Menus
11
8
Pressione Selecionar.
Tipo da bandeja 1 = Papel comum*
1 Menu 2
Selecionar 3
Ir 5
Retornar 4
Parar 6
MENU UTILITÁRIOS Imprimir menus
1 Menu 2
Selecionar 3
Retornar 4
A origem do papel é exibida na primeira linha e o tipo de papel aparece na segunda linha.
Para selecionar um tipo de papel diferente, pressione e solte Menu> ou <Menu até que o tipo desejado apareça na segunda linha.
9
Pressione Selecionar.
10
Pressione o botão Retornar duas vezes.
11
Pressione e solte
UTILITÁRIOS
12
Pressione Selecionar.
13
MENU UTILITÁRIOS Imprimir menus
14
Pressione apágina.
.
, na segunda linha.
Selecionar
ou
Menu>
é exibido na primeira linha e
<Menu
novamente para imprimir
até ver
MENU
12
Ir 5
Capítulo 3: Menus
Parar 6
15
Aparece a mensagem
. A impressora retorna ao estado Pronta depois
menu
que a lista de configurações padrão do usuário é impressa.
Se aparecer uma mensagem de erro no display, veja “Compreendendo as mensagens da impressora” na página 157.
Imprimindo configurações de
Alterando
configurações de
menu
Para alterar as configurações padrão do usuário nos menus:
1
No painel do operador, pressione
Menu>
ou
<Menu
.
Nota:
configurações que você escolhe no software aplicativo ou no driver da impressora alteram as configurações padrão definidas no painel do operador.
Lembre-se de que as
2
Continue a pressionar e soltar que o menu desejado apareça na segunda linha
do display.
Os menus e seus itens são listados na página 17.
3
Pressione menu selecionado.
4
Pressione aparecer na segunda linha.
5
Pressione disponíveis para o item de menu.
Alguns itens de menu têm submenus. Por exemplo, se você selecionar o Menu Papel e, em seguida, selecionar o item de menu Tipo de papel, deverá selecionar um outro menu (como, por exemplo, Tipo da bandeja 1) antes de os valores disponíveis serem exibidos.
Um valor pode ser:
Uma configuração Ligado ou DesligadoUma frase ou palavra que descreve uma configuraçãoUm valor numérico que pode ser aumentado ou
diminuído
Selecionar
Menu>
Selecionar
para exibir a lista de itens para o
ou
até o item necessário
<Menu
para exibir uma lista de valores
Menu>
ou
<Menu
até
6
Pressione valores.
Menu>
ou
para visualizar a lista de
<Menu
Capítulo 3: Menus
13
Nota:
você precisar voltar aos menus ou itens de menu anteriores sem alterar a configuração atual.
Pressione
Retornar
se
7
Quando o valor desejado aparecer na segunda linha do display, pressione
o valor passe a ser a nova configuração padrão do usuário.
Um asterisco aparece ao lado do valor para indicar que ele agora representa a nova configuração padrão do usuário. O display mostra a nova configuração por um segundo e, em seguida, apaga e mostra a palavra Em seguida, aparece a lista anterior de itens de menu.
Selecionar
para fazer com que
Salvo
.
Nota:
do usuário permanecem em vigor até você salvar novas configurações ou restaurar padrões de fábrica
As configurações padrão
.
8
Pressione Ir se você tiver terminado de alterar configurações de menu.
14
Capítulo 3: Menus
Bloqueando os
menus
Para bloquear os menus de modo que não possam ser feitas alterações nas configurações padrão do usuário:
1
Desligue a impressora.
2
Mantenha pressionados os botões Ir e impressora.
3
Solte os botões quando aparecer
Realizando auto-teste
Parar
e ligue a
.
Nota:
ou
desativados
Se você pressionar
, a mensagem
<Menu
será exibida
Menu>
Menus
.
Ocupada
da impressora for concluído, a mensagem
será exibida. Para desbloquear os menus, repita as etapas 1 a 3. Para desativar a seqüência de botões de modo que os usuários
não possam bloquear ou desbloquear facilmente os menus do painel do operador da impressora, modifique a v ariáv el de senha do comando PJL JOB. Para evitar que a seqüência de botões desbloqueie (ou bloqueie) os menus, selecione qualquer valor diferente de zero para a variável de senha. Consulte a Referência Técnica para obter mais informações sobre comandos PJL.
aparecerá no display. Quando o autoteste
Pronta
Capítulo 3: Menus
15
Pronta
1 Menu 2
Mensagens de status
do fax
Selecionar 3
Retornar 4
Se houver uma placa adaptadora de fax modem interna instalada e a impressora estiver configurada para processar dados de fax, o painel do operador exibirá diferentes ícones para indicar o status de fax atual.
A tabela a seguir mostra os ícones e uma descrição do seu significado.
Ícone de status Descrição
Fax pronto O sistema de processamento de fax
está ocioso e a linha telefônica do modem está aguardando. O modem está pronto para enviar ou receber um fax.
Ir 5
Parar 6
Envio de fax Formatando:
(Piscando)
Envio de fax O sistema de processamento de
Formatação e envio de fax:
(Piscando) Recepção de fax O sistema de processamento de
A impressora recebeu um trabalho para ser enviado por fax em vez de impresso. O trabalho está sendo formatado. Desta vez, o modem não foi orientado a fazer a chamada para enviar o trabalho.
A chamada para transmissão
Nota:
dos dados do fax não é iniciada até todo o trabalho estar formatado e pronto para transmissão.
modem e fax está ocupado enviando um fax.
A impressora está enviando um trabalho e recebeu outro trabalho a ser enviado por fax. Enquanto um trabalho de fax está sendo f ormatado , um outro trabalho é enviado pelo sistema de processamento de fax.
modem e fax está ocupado recebendo um fax.
16
Capítulo 3: Menus
Loading...
+ 263 hidden pages