Lexmark a logo Lexmark s diamantom sú ochranné známky spoločnosti Lexmark International, Inc., zaregistrované v USA a ďalších krajinách.
Všetky ostatné ochranné známky sú majetkom ich príslušných vlastníkov.
Recyklovanie produktov značky Lexmark................................................................................51
Page 4
A
Zoznámenie sa s tlačiarňou4
Zoznámenie sa s tlačiarňou
Ďalšie informácie a pokyny ohľadom inštalácie a používania tlačiarne nájdete v
dostupnej na webovej stránke spoločnosti Lexmark na adrese http://support.lexmark.com.
Príručke pre používateľa
Prehľad tlačiarne
Tlačiarne typu LexmarkTM Forms Printer 2500 Series sú dostupné v 9 a 24-drôtových, úzkych a širokých
modeloch. V závislosti od modelu, ktorý ste si vybrali, môže vaša tlačiareň vyzerať trochu odlišne od
ilustrovanej tlačiarne.
77 cps (Režim kvality Near‑Letter‑)91 cps (Režim kvality Letter‑)
• 410 cps
• 520 cps
Page 6
Zoznámenie sa s tlačiarňou6
Vlastnosť/funkcia2580/25812590/2591
Odstup medzi znakmi
Poznámka: Fast Draft (Rýchly
koncept) podporuje len rozstup
10, 12 a 15.
Stále písma
Tlačové štýly
Poznámka: Táto vlastnosť je
dostupná cez príkazy tlačiarne.
Tlačí v 10, 12, 15, 17 a 20 cpi, ako aj s
proporcionálnym usporiadaním znakov
• Fast Draft (Rýchly koncept)
• Koncept
• Gothic
• Courier
Schopnosť zvýraznenia:
• Double‑high (Dvojnásobná výška)
• Double‑strike (Dvojité podčiarknutie)
• Double‑wide (Dvojnásobná šírka)
• Emphasized (Zvýraznené)
• Italics (Kurzíva)
• Overscore (Prečiarknuté)
• Subscript (Horný index)
• Superscript (Dolný index)
• Underline (Podtrhnuté)
Tlačí v 10, 12, 15, 17, 20 a 24 cpi, ako aj
s proporcionálnym usporiadaním znakov
• Fast Draft (Rýchly koncept)
• Koncept
• Gothic
• Courier
• Prestige
• Presentor
• Orator
• Script
Schopnosť zvýraznenia:
• Double‑high (Dvojnásobná výška)
• Double‑strike (Dvojité podčiarknutie)
• Double‑wide (Dvojnásobná šírka)
• Emphasized (Zvýraznené)
• Italics (Kurzíva)
• Overscore (Prečiarknuté)
• Subscript (Horný index)
• Superscript (Dolný index)
• Underline (Podtrhnuté)
• Shading (Tieňovanie)
• Outline (S obrysom)
Tlač obrázkov
Poznámka: Táto vlastnosť
podporuje existujúce grafické
programy.
Viac‑zložkové formuláreVytlačí originál plus päť ďalších kópií
Vlastnosť/funkciaVšetky modely
Ovládací panelTlačidlové ovládanie pre Load/Unload (Zasunutie/vysunutie), Tear Off (Odtrhnutie), Font
Uzamknutie písma
Rozlíšenie až do 144 x 240 bodov na
štvorcový palec (palec = 2,54 cm) (dpi)
(šesť‑zložkové formuláre)
(Písmo), Setup (Nastavenie), Pitch (Rozstup), Macro (Makro) a funkcie pre posúvanie
papiera. Kontrolky na ovládacom paneli vyjadrujú aktuálny stav.
Rozlíšenie až do 360 x 360 dpi
Vytlačí originál plus tri ďalšie kópie
(štvor‑zložkové formuláre)
• Uzamyká výber písma, ktorý uskutočníte na ovládacom paneli tak, aby nebolo
zmenené programom.
• Uzamknutie písma je deaktivované, keď tlačiareň vypnete, s výnimkou toho, keď je
v tlačiarni uzamknutie písma nastavené ako predvolené.
Uzamknutie rozstupu
• Uzamkne výbery, ktoré uskutočníte na ovládacom paneli tak, aby neboli zmenené
programom
• Uzamknutie rozstupu je deaktivované, keď tlačiareň vypnete, s výnimkou toho, keď
je v tlačiarni uzamknutie rozstupu nastavené ako predvolené.
Page 7
Zoznámenie sa s tlačiarňou7
Vlastnosť/funkciaVšetky modely
Zasunutie/vysunutieZasúva a vysúva papier nekonečného formulára (podávanie podávačom perforovaného
papiera)
Funkcia MakroTlačiareň má schopnosť uloženia štyroch jedinečných formátov dokumentov tak, aby
zlepšila flexibilitu pri používaní rozličných štýlov pred‑tlačených formulárov.
Ručné zavádzanie papiera
spredu pre samostatné hárky
formulára
Odtrhávacia lišta
Umožňuje tlač na samostatné hárky formulára alebo obálky
• Napomáha pri vyberaní vytlačených nekonečných formulárov na mieste perforácie
• Napomáha pri odtrhávaní ne‑perforovaných formulárov
• Znižuje množstvo použitého papiera, čím znižuje náklady
Nastaviteľný podávač perfo‐
rovaného papiera
Umožňuje vám narábať s nekonečným formulárom bez zakúpenia prídavných zariadení.
Môže byť premiestnený tak, aby pracoval ako:
• Zasúvací podávač perforovaného papiera
• Ťahací podávač perforovaného papiera
Deaktivácia ovládacieho
panelu
Kazeta s páskouObsahuje farbiacu textilnú pásku
Testy tlačiarne
Obmedzí funkcie ovládacieho panelu len na tlačidlá Start/Stop (Štart/stop), FormFeed
(Podávanie formulára), Tear Off (Odtrhnutie) a Load/Unload (Zasunutie/vysunutie), aby
tak znížil potenciálne riziko náhodnej zmeny nastavení formulára nevyškoleným operá‐
torom
• Automatický test pri zapnutí
• Testovacia strana tlačiarne—určuje, či má vaše zariadenie tlačové problémy
• Ukážková tlač
Nákresy okienok a čiarVytlačí tabuľky, schémy a iné obrázky tak, ako sú zobrazené na obrazovke počítača
Grécke a matematické
symboly
Vytlačí rozličné symboly používané v matematických rovniciach vrátane horného a
dolného indexu
Kódové stránkyZvolí znaky a symboly zodpovedajúce rôznym jazykom
Funkcia čiarového kóduTieto čiarové kódy sú trvalo v tlačiarni:
• 3 z 9
• Codabar (NW‑7)
• Kód 39
• Kód 128
• Prekladaný 2 z 5
• UPC‑A
• UPC‑E
• EAN 8
• EAN 13
• PostNet
Poznámka: Ďalšie informácie o funkcii čiarových kódov nájdete v časti
referencie
www.lexmark.com.
dostupnej na internetovej stránke spoločnosti Lexmark na adrese
Technické
Page 8
Zoznámenie sa s tlačiarňou8
Vlastnosť/funkciaVšetky modely
Softvérová kompatibilita
• Kompatibilná so všetkými programami, ktoré podporujú emuláciu pre značku IBM
alebo Epson.
• Kompatibilná s emuláciou pre značku Okidata MICROLINE (s M320 turbo), ktorá je
štandardom na 9‑káblových modeloch tlačiarní a modeloch tlačiarní 2580/2581.
Pripojenie rozhraniaUmožňuje tlačiarni pracovať so všetkými počítačmi s kompatibilnými pripojeniami
rozhrania
Štandardným je paralelné rozhranie aj rozhranie USB. Interné sériové rozhranie
(RS‑232) je voliteľné pre modely 2580/2581 a 2590/2591.
Sieťový variant je štandardom na modeloch 2580n/2581n a 2590n/2591n.
Page 9
Používanie ovládacieho panelu9
Používanie ovládacieho panelu
Vysvetlenie tlačidiel na ovládacom paneli
Ovládací panel má dve úrovne funkčnosti:
• Úroveň 1 - so zatvoreným krytom ovládacieho panelu - obsahuje základné funkcie ako FormFeed
(Podávanie formulára), Tear Off (Odtrhnutie) a pripojenie/odpojenie tlačiarne.
• Úroveň 2 - s otvoreným krytom ovládacieho panelu - obsahuje rozšírenejšie funkcie. Úroveň 2 použite na
výber makra a zmenu nastavení ponuky tlačiarne.
1
7
PowerReadyTractor 2Paper
Start/StopLineFeedFormFeed
Tear OffLoad/UnloadTractor
Font
6
Lock
Courier
Prestige
Gothic
Presentor
Out
Orator
Script
Draft
Fast Draft
5
TlačidloFunkcia
1LineFeed (Posunutie riadku)Posunie papier o jeden riadok
2
3
4
2FormFeed (Podávanie formulára)Posunie papier na nasledujúci Top‑Of‑Form (Začiatok formulára)
a Tractor 2 (Podávač perforovaného papiera 2) v prípade, že je
nainštalovaný voliteľný druhý podávač perforovaného papiera.
4Load/Unload (Zasunutie/vysunutie)Zasunie papier na Top‑Of‑Form (Začiatok formulára) alebo ho
vysunie do odloženej polohy
Page 10
Používanie ovládacieho panelu10
TlačidloFunkcia
5Font (Písmo)Zvolí jeden z trvalo uložených štýlov písma
Poznámka: Opakovaným stláčaním tlačidla Font (Písmo) prepínate
medzi výbermi písma tlačiarne. Ak pokračujete so stláčaním
tlačidla Font (Písmo) aj v druhom opakovanom okruhu možností,
výber písma sa zablokuje.
6Tear Off (Odtrhnutie)Strieda papier medzi funkciou Tear Off (Odtrhnutie) a Top‑Of‑Form
(Začiatok formulára)
7Start/Stop (Štart/Stop)Slúži na zapnutie/vypnutie tlačiarne
1
7
Power
Set TOFLineFeedMacro
MicroMicro
6
5
123 4
Pitch
Lock
10
12
15
17
Setup
20
24
P5
2
3
4
TlačidloFunkcia
1LineFeed (Posunutie
riadku)
Posunie papier o jeden riadok. Stlačte a podržte tlačidlo LineFeed (Posunutie riadku),
aby ste papier posunuli o 5 mikroposunov a potom prešli na nekonečné podávanie.
2Macro (Makro)Pre podporu rozličných štýlov pred‑tlačených formulárov vyberá medzi štyrmi formátmi
dokumentov
3Setup (Nastavenie)Stlačte toto tlačidlo, aby ste prešli do režimu Setup (Nastavenie) Umožňuje vám zmeniť
predvolené hodnoty a režimy práce tlačiarne.
4
Micro (Mikro)
Podáva papier smerom nadol v malých prírastkoch. Stlačte ho a podržte, aby ste zvolili
nekonečné podávanie.
Page 11
Používanie ovládacieho panelu11
TlačidloFunkcia
5Pitch (Rozstup)Zvolí rozstup znakov na: 10 cpi, 12 cpi, 15 cpi, 17 cpi, 20 cpi alebo proporčnú vzdialenosť
Poznámky:
• Na modeloch 2590/2591 môžete zvoliť aj rozstup 24 cpi.
• Fast Draft (Rýchly koncept) podporuje len rozstup 10, 12 a 15.
6
Micro (Mikro)
7Set TOF (Nastavenie
TOF)
Podáva papier smerom nahor v malých prírastkoch. Stlačte ho a podržte, aby ste zvolili
nekonečné podávanie.
Nastaví Top‑Of‑Form (Začiatok formulára) (TOF), čo je poloha prvého riadku tlače na
strane
Vysvetlenie kontroliek na ovládacom paneli
Nasledujúce tabuľky popisujú vzorec kontroliek na ovládacom paneli.
KontrolkaStav kontrolky Čo to znamená
NapájanieZap.Tlačiareň je zapnutá.
Ready (Pripravená)Zap.Tlačiareň je zapnutá a pripravená na tlač.
BlikáTlačiareň prijíma údaje.
Vyp.Tlačiareň je vypnutá.
Tractor 2 (Podávač perforo‐
vaného papiera 2)
Paper Out (Minul sa papier)Vyp.Papier je vložený do tlačiarne.
Zap.Podávač perforovaného papiera 2 je aktivovaný.
Poznámka: Musí byť nainštalovaný voliteľný podávač perforovaného
papiera Tractor 2.
BlikáV tlačiarni sa minul papier.
Zap.Vyskytla sa chyba tlačiarne.
Zap.Ovládací panel je uzamknutý a zamedzuje použitiu nasledovných
tlačidiel: Start/Stop (Štart/Stop), FormFeed (Podávanie formulára),
Tear Off (Odtrhnutie) a Load/Unload (Zasunutie/vysunutie).
Font (Písmo)Zap.Je zvolené jedno z trvalo uložených písiem tlačiarne.
Vyp.Je zvolené prevzaté písmo.
Font Lock (Uzamknutie písma)Zap.Uzamknutie písma je aktívne. Trvalo uložené písma tlačiarne sú
uzamknuté.
KontrolkaStav kontrolky Čo to znamená
Macro (Makro)Zap.Špecifikovaná funkcia makro je aktívna.
Vyp.Nepoužíva sa žiadne makro alebo sú makrá v ponuke Setup (Nastavenie)
deaktivované.
Pitch (Rozstup)Zap.Je zvolený jeden z trvalo uložených rozstupov tlačiarne.
Pitch Lock (Uzamknutie
rozstupu)
Zap.Uzamknutie rozstupu je aktívne. Trvalo uložené písma tlačiarne sú
uzamknuté.
Page 12
Používanie ovládacieho panelu12
Používanie funkcie Load/Unload (Zasunutie/vysunutie)
Pomocou tlačidla Load/Unload (Zasunutie/vysunutie) môžete z tlačiarne vysunúť nekonečný formulár, aby
ste umožnili tlač na samostatný hárok formulára alebo obálku.
Funkciu Load/Unload (Zasunutie/Vysunutie) môžete použiť iba vtedy, keď je jednotka podávača
perforovaného papiera v polohe zasúvania.
Funkciu Load/Unload (Zasunutie/Vysunutie) môžete použiť aj na zasunutie nekonečného formulára do
tlačiarne, keď je dráha papiera prázdna, alebo keď chcete zmeniť pred‑tlačený formulár.
Uzamknutie a odomknutie ovládacieho panelu
Ak chcete obmedziť rozsah použitia funkcií tlačiarne na tlačidlá Start/Stop (Štart/Stop), FormFeed (Podávanie
formuláru), Tear Off (Odtrhnutie) a Load/Unload (Zasunutie/vysunutie), uzamknite ovládací panel. Keď je
panel uzamknutý, zasvieti kontrolka
Aby ste zamkli ovládací panel:
1 Vypnite tlačiareň.
.
2 Počas zapínania tlačiarne stlačte a podržte stlačené tlačidlo Load/Unload (Zasunutie/Vysunutie) a tlačidlo
Tractor (Podávač perforovaného papiera).
Aby ste odomkli ovládací panel:
1 Vypnite tlačiareň.
2 Počas zapínania tlačiarne stlačte a podržte stlačené tlačidlo Load/Unload (Zasunutie/Vysunutie) a tlačidlo
Tractor (Podávač perforovaného papiera).
Výber režimu podávača perforovaného papiera
Poznámka: Pretože táto funkcia vysúva nekonečné formuláre z aktuálne zvoleného podávača
perforovaného papiera, pred jeho zavedením prebytočný papier odtrhnite.
Ak je nainštalovaný podávač perforovaného papiera Tractor 2, môžete stlačiť tlačidlo Tractor (Podávač
perforovaného papiera), aby ste vysunuli aktuálne nekonečné formuláre a prepli na nekonečné formuláre
vložené v druhom podávači perforovaného papiera.
Kontrolka podávača perforovaného papiera Tractor 2 sa zapne, keď je zvolený podávač perforovaného
papiera Tractor 2.
Page 13
Vkladanie papiera13
Vkladanie papiera
Táto časť vysvetľuje spôsob, akým sa vkladajú nekonečné formuláre, samostatné hárky formulárov, etikety
a obálky. Obsahuje aj informácie o orientácii papiera, nastavení páky pre hrúbku formulárov a používaní
zasúvacích a ťahacích podávačov perforovaného papiera pre rozličné dráhy papiera.
2
1
3
4
1Samostatný hárok (formulára)
2Nekonečné formuláre
3Obálka
4Etikety
Nastavenie páky pre hrúbku formulárov
Páku pre hrúbku formulárov používajte na úpravy pre tlač na rôzne formuláre v závislosti od hrúbky papiera.
Pri nastavovaní tejto páky si pozrite jednu z nasledovných tabuliek v závislosti od modelu vašej tlačiarne:
Page 14
Vkladanie papiera14
Druh papieraHrúbka papieraHmotnosť papieraNastavenie páky pre hrúbku
formulárov
Jednotlivé formuláre
(samostatné alebo nekonečné)
Tenký
56 g/m
65 g/m
2
(15 lb)
2
(16 lb)
1
Normálny
Hrubý
68 g/m2 (18 lb)
2
75 g/m
90 g/m
(20 lb)
2
(24 lb)
Viac‑zložkové formuláre2-zložkové
3-zložkové
4-zložkové
5-zložkové
6-zložkové
1 alebo 2
2
2 alebo 3
3 alebo 4
4 alebo 5
5 alebo 6
5, 6 alebo 7
Obálky4, 5 alebo 6
Poznámky:
• Kvalita tlače závisí od kvality viaczložkového papiera a prevádzkového prostredia. Tlač pri nízkej teplote môže
zapríčiniť horšiu kvalitu tlače v závislosti od použitého papiera.
• Rýchlosť tlače sa znižuje, keď je páka pre hrúbku formulárov nastavená na stupeň 4 alebo vyšší.
Druh papieraHrúbka papieraHmotnosť papieraNastavenie páky pre hrúbku
formulárov
Jednotlivé formuláre
(samostatné alebo nekonečné)
Tenký
Normálny
Hrubý
2
56 g/m
65 g/m
(15 lb)
2
(16 lb)
68 g/m2 (18 lb)
2
75 g/m
90 g/m
(20 lb)
2
(24 lb)
1
1 alebo 2
2
Viac‑zložkové formuláre2-zložkové
3-zložkové
4-zložkové
5-zložkové
6-zložkové
2 alebo 3
3 alebo 4
4 alebo 5
5 alebo 6
5, 6 alebo 7
Obálky4, 5 alebo 6
Poznámka:
Kvalita tlače závisí od kvality viaczložkového papiera a prevádzkového prostredia. Tlač pri nízkej teplote môže zapríčiniť
horšiu kvalitu tlače v závislosti od použitého papiera.
Dráhy papiera
Dráhy papiera pre zasúvací podávač perforovaného papiera
V týchto príkladoch podávač perforovaného papiera zasúva papier z prednej alebo zadnej časti tlačiarne.
Page 15
Vkladanie papiera15
Vkladanie papiera spreduVkladanie papiera zozadu
Dráhy papiera pre ťahací podávač perforovaného papiera
V týchto príkladoch podávač perforovaného papiera ťahá papier z prednej alebo spodnej časti tlačiarne.
Vkladanie papiera spreduVkladanie papiera zospodu
Používanie funkcie Tear Off (Odtrhnutie)
Stlačením tlačidla Tear Off (Odtrhnutie) bude perforácia nekonečného formulára umiestnená do polohy
odtrhnutia. Upravením nastavenia Auto Tear Off Setting (Nastavenie automatického odtrhnutia) v režime
Setup (Nastavenie) môžete nastaviť funkciu Tear Off (Odtrhnutie) na automatickú alebo ručnú.
• On (Zapnuté)—nastaví funkciu Tear Off (Odtrhnutie), aby automaticky podávala nekonečný formulár do
polohy odtrhnutia.
• Off (Vypnuté)—umožňuje vám ručné podávanie nekonečného formulára do polohy odtrhnutia.
Poznámka: On (Zapnuté) je predvoleným výrobným nastavením.
Poznámka: Funkciu Tear Off (Odtrhnutie) môžete použiť iba vtedy, keď je jednotka podávača
perforovaného papiera v polohe zasúvania, a v ponuke Setup (Nastavenie) alebo vo vašom programe je
nastavená správna dĺžka strany. Pre ďalšie informácie si pozrite
na strane 41.
„Používanie režimu Setup (Nastavenie)“
Page 16
Vkladanie papiera16
Nastavenie polohy odtrhnutia
Keď je funkcia Auto Tear Off (Automatické odtrhnutie) nastavená na možnosť On (Zapnuté), vrchná strana
perforácie nekonečného formulára je posunutá do polohy odtrhnutia v prípade, že sú splnené nasledovné
podmienky:
• Tlačiareň ukončila tlač.
• Papier prešiel na Top‑Of‑Form (Začiatok formulára) na nasledujúcej strane.
• Po prechode do polohy Top‑Of‑Form (Začiatok formulára) neboli na tlačiareň odoslané žiadne údaje,
riadiace kódy tlačiarne alebo únikové kódy.
• Vyrovnávacia pamäť tlačiarne neprijala žiadne údaje po dobu jednej sekundy.
Ak ste si už nastavili Top‑Of‑Form (Začiatok formulára) a chcete zmeniť polohu odtrhnutia, postupujte podľa
nasledovných krokov:
1 Stlačte tlačidlo Start/Stop (Štart/Stop), aby ste vypli tlačiareň.
2 Stlačte a podržte stlačené tlačidlo Tear Off (Odtrhnutie) dovtedy, kým tlačiareň nepípne.
Kontrolka
zabliká.
3 Otvorte kryt ovládacieho panelu, aby ste sa dostali na úroveň 2.
4 Stlačte tlačidlo Micro (Mikro) alebo Micro (Mikro) , aby ste papier posunuli do požadovanej polohy
odtrhnutia.
5 Zatvorte kryt ovládacieho panelu.
Tlačiareň dvakrát pípne. Papier sa stočí späť a posunie do novej polohy odtrhnutia.
6 Stlačte tlačidlo Start/Stop (Štart/Stop).
Papier zostane v aktuálnej polohe odtrhnutia dovtedy, kým do tlačiarne neodošlete ďalšiu tlačovú úlohu.
Papier sa presunie z polohy odtrhnutia do polohy Top‑Of‑Form (Začiatok formulára) a spustí sa tlač.
Vkladanie nekonečného formulára
Podávanie nekonečných formulárov pomocou podávača perforovaného
papiera
V závislosti od toho, či máte nainštalovaný zasúvací alebo ťahací podávač perforovaného papiera môžete
nekonečné formuláre podávať pomocou štyroch rôznych dráh papiera. Predvoleným výrobným nastavením
vašej tlačiarne je poloha zasúvacieho podávača perforovaného papiera.
Page 17
Vkladanie papiera17
Poznámka: Ak máte nainštalovaný voliteľný automatický podávač hárkov alebo podávač perforovaného
papiera Tractor 2, pozrite si dokumentáciu dodanú spolu s voliteľným zariadením, kde nájdete potrebné
pokyny na vkladanie.
1 Zapnite tlačiareň.
2 Uistite sa, že je dráha papiera prázdna.
Poznámka: Ak sa v tlačiarni nachádza samostatný hárok papiera alebo obálka, stlačením tlačidla
FormFeed (Podávanie formulára) ju odstránite.
3 Páku hrúbky formulára nastavte podľa príslušnej hrúbky papiera, ktorý používate.
4 Vytiahnite nahor predný kryt.
5 Páku pre výber papiera posuňte nadol do polohy .
Page 18
Vkladanie papiera18
6 Pre odblokovanie podávačov perforovaného papiera potiahnite ľavú a pravú blokovaciu páku podávača
perforovaného papiera smerom nahor.
7 Otvorte ľavé a pravé dvierka podávača perforovaného papiera a otvory na papieri umiestnite nad druhý a
tretí kolík jednotky podávača.
V prípade potreby posuňte ľavý alebo pravý podávač perforovaného papiera tak, aby ste ho prispôsobili
šírke papiera.
Poznámka: Udržiavaním ľavého podávača perforovaného papiera naľavo od gumeného dorazu
podávača udržíte papier v dosahu oblasti snímača papiera.
Page 19
Vkladanie papiera19
8 Zatvorte ľavé a pravé dvierka podávača perforovaného papiera.
9 Posunutím podávača perforovaného papiera zarovnajte ľavý okraj papiera tak, aby bol symbol [A vytlačený
na zadnej strane podložky.
Poznámka: Vzdialenosť symbolu [A od ľavej hrany papiera určuje šírku ľavého okraja.
10 Blokovaciu páku ľavého podávača perforovaného papiera zatlačte smerom nadol, aby ste podávač
zablokovali v danej polohe.
11 Napnite voľné časti papiera a zablokujte pravú blokovaciu páku.
12 Zatvorte predný kryt.
13 Stlačte tlačidlo Start/Stop (Štart/Stop), aby ste papier presunuli do polohy Top‑Of‑Form (Začiatok
formulára) a tlačiareň zapnite.
Ak je nastavenie Auto Tear Off (Automatické odtrhnutie) nastavené na možnosť On (Zapnuté), tlačiareň
presunie papier do polohy odtrhávacej lišty.
Poznámka: Ak nekonečné formuláre tlačíte pomocou podávača perforovaného papiera, rozstup riadkov
prvého 1,5 palca prvého formulára nemusí byť jednotný.
Page 20
Vkladanie papiera20
Vkladanie nekonečných formulárov spredu pomocou ťahacieho podávača
perforovaného papiera
Zaistite, aby bol podávač perforovaného papiera v polohe ťahania.
Poznámka: Ak máte nainštalovaný voliteľný automatický podávač hárkov alebo podávač perforovaného
papiera Tractor 2, pozrite si dokumentáciu dodanú spolu s voliteľným zariadením, kde nájdete potrebné
pokyny na vkladanie.
1 Zapnite tlačiareň.
2 Uistite sa, že je dráha papiera prázdna.
Poznámka: Ak sa v tlačiarni nachádza samostatný hárok papiera alebo obálka, stlačením tlačidla
FormFeed (Podávanie formulára) ju odstránite.
3 Páku hrúbky formulára nastavte podľa príslušnej hrúbky papiera, ktorý používate.
4 Odstráňte prístupový kryt pásky.
5 Páku pre výber papiera posuňte nadol do polohy .
Page 21
Vkladanie papiera21
6 Pre odblokovanie podávačov perforovaného papiera potiahnite ľavú a pravú blokovaciu páku podávača
perforovaného papiera smerom nahor.
7 Otvorte ľavé a pravé dvierka podávača perforovaného papiera.
8 Otvorte predný kryt.
9 Do prednej časti tlačiarne, medzi kovové a plastové dosky, vložte papier.
Page 22
Vkladanie papiera22
Papier posúvajte alebo ťahajte po dráhe papiera dovtedy, kým neprejde tlačovou hlavou.
10 Zatvorte predný kryt.
11 Diery na papieri umiestnite na kolíky podávača perforovaného papiera.
V prípade potreby posuňte ľavý alebo pravý podávač perforovaného papiera tak, aby ste ho prispôsobili
šírke papiera.
Poznámka: Ak máte problémy pri posúvaní pravého podávača perforovaného papiera na šírku papiera,
odsuňte gumený doraz z jeho pôvodnej polohy. Posuňte podávač perforovaného papiera na šírku
papiera, vložte papier a potom zablokujte pravý podávač perforovaného papiera.
12 Zatvorte ľavé a pravé dvierka podávača perforovaného papiera.
13 Pripevnite prístupový kryt pásky.
14 Posunutím podávača perforovaného papiera zarovnajte ľavý okraj papiera tak, aby bol symbol [A vytlačený
na zadnej strane podložky.
Poznámka: Vzdialenosť symbolu [A od ľavej hrany papiera určuje šírku ľavého okraja.
15 Blokovaciu páku ľavého podávača perforovaného papiera zatlačte smerom nadol, aby ste podávač
zablokovali v danej polohe.
Page 23
Vkladanie papiera23
16 Napnite voľné časti papiera a zablokujte pravú blokovaciu páku.
17 Otvorte kryt ovládacieho panelu, aby ste sa dostali na úroveň 2.
18 Stlačte tlačidlo Micro (Mikro) , Micro (Mikro) alebo LineFeed (Posunutie riadku), aby ste papier presunuli
na Top‑Of‑Form (Začiatok formulára), ktorú chcete používať.
Poznámky:
• Pre nastavenie zarovnania Top‑Of‑Form (Začiatku formulára) použite druhú formu.
• Aby ste tak spravili, zarovnajte vodorovné línie (umiestnené na valci tlačiarne) s požadovaným
nastavením Top‑Of‑Form (Začiatku formulára).
19 Stlačte tlačidlo Set TOF (Nastaviť TOF), aby ste nastavili Top‑Of‑Form (Začiatok formulára).
Poznámka: Nastavenie Top‑Of‑Form (Začiatok formulára) sa neuloží, ak je tlačiareň vypnutá alebo sa
počas používania podávač perforovaného papiera minie papier.
20 Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a kontrolka Ready (Pripravená) tlačiarne nepretržito svieti.
Poznámka: Ak nie, stláčajte tlačidlo Start/Stop (Štart/Stop), až kým kontrolka Ready (Pripravená)
nesvieti nepretržito.
Spodné zavádzanie nekonečných formulárov pomocou ťahacieho podávača
perforovaného papiera
Poznámky:
• Zaistite, aby bol podávač perforovaného papiera v polohe ťahania.
• Použite príslušenstvo s otvorom podávania papiera v strede.
Page 24
Vkladanie papiera24
• Tlačiareň používa funkciu ťahania pre spodné zavádzanie, čo je obzvlášť praktické vtedy, keď má
papier tendenciu sa zvlniť, je veľmi ťažký alebo veľmi ľahký.
Poznámka: Ak máte nainštalovaný voliteľný automatický podávač hárkov alebo podávač perforovaného
papiera Tractor 2, pozrite si dokumentáciu dodanú spolu s voliteľným zariadením, kde nájdete potrebné
pokyny.
1 Zapnite tlačiareň.
2 Uistite sa, že je dráha papiera prázdna.
Poznámka: Ak sa v tlačiarni nachádza samostatný hárok papiera alebo obálka, stlačením tlačidla
FormFeed (Podávanie formulára) ju odstránite.
3 Páku pre nastavenie hrúbky formulárov nastavte na možnosť 7.
4 Páku pre výber papiera posuňte nadol do polohy .
Page 25
Vkladanie papiera25
5 Odstráňte prístupový kryt pásky.
6 Pre odblokovanie podávačov perforovaného papiera potiahnite ľavú a pravú blokovaciu páku podávača
perforovaného papiera smerom nahor.
Page 26
Vkladanie papiera26
7 Otvorte ľavé a pravé dvierka podávača perforovaného papiera.
8 Cez spodný otvor tlačiarne vložte papier.
Papier posúvajte alebo ťahajte po dráhe papiera dovtedy, kým neprejde tlačovou hlavou.
9 Diery na papieri umiestnite na kolíky podávača perforovaného papiera.
Page 27
Vkladanie papiera27
V prípade potreby posuňte ľavý alebo pravý podávač perforovaného papiera tak, aby ste ho prispôsobili
šírke papiera.
Poznámka: Ak máte problémy pri posúvaní pravého podávača perforovaného papiera na šírku papiera,
odsuňte gumený doraz z jeho pôvodnej polohy. Posuňte podávač perforovaného papiera na šírku
papiera, vložte papier a potom zablokujte pravý podávač perforovaného papiera.
10 Zatvorte ľavé a pravé dvierka podávača perforovaného papiera.
11 Pripevnite prístupový kryt pásky.
12 Posunutím podávača perforovaného papiera zarovnajte ľavý okraj papiera tak, aby bol symbol [A vytlačený
na zadnej strane podložky.
Poznámka: Vzdialenosť symbolu [A od ľavej hrany papiera určuje šírku ľavého okraja.
13 Blokovaciu páku ľavého podávača perforovaného papiera zatlačte smerom nadol, aby ste podávač
zablokovali v danej polohe.
14 Napnite voľné časti papiera a zablokujte pravú blokovaciu páku.
15 Otvorte kryt ovládacieho panelu, aby ste sa dostali na úroveň 2.
16 Stlačte tlačidlo Micro (Mikro) , Micro (Mikro) alebo LineFeed (Posunutie riadku), aby ste papier
presunuli do polohy Top‑Of‑Form (Začiatok formulára), ktorú chcete použiť.
17 Stlačte tlačidlo Set TOF (Nastaviť TOF), aby ste nastavili Top‑Of‑Form (Začiatok formulára).
Poznámka: Nastavenie Top‑Of‑Form (Začiatok formulára) sa neuloží, ak je tlačiareň vypnutá alebo sa
počas používania podávač perforovaného papiera minie papier.
18 Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a kontrolka Ready (Pripravená) tlačiarne nepretržito svieti.
Poznámka: Ak nie, stláčajte tlačidlo Start/Stop (Štart/Stop), až kým kontrolka Ready (Pripravená)
nesvieti nepretržito.
Page 28
A
Vkladanie papiera28
Vkladanie samostatných hárkov formulárov
Samostatné hárky formulárov môžu byť jednotlivé hárky, obálky alebo papierové formuláre, ktoré sa skladajú
z viacerých častí. Sú do ručného podávača papiera vkladané po jednom.
Ručné podávanie samostatného hárku formulára alebo obálky
Poznámka: Ak máte nainštalovaný voliteľný automatický podávač hárkov alebo podávač perforovaného
papiera Tractor 2, pozrite si dokumentáciu dodanú spolu s voliteľným zariadením, kde nájdete potrebné
pokyny.
1 Zapnite tlačiareň.
2 Uistite sa, že je dráha papiera prázdna.
3 Ak sú v tlačiarni zasunuté nekonečné formuláre, odtrhnite začiatočnú časť nekonečného formulára a
stlačte tlačidlo Load/Unload (Zasunúť/Vysunúť), čím odložíte nekonečné formuláre.
Kontrolka Paper Out (Minul sa papier) bliká.
4 Páku hrúbky papiera nastavte podľa príslušnej hrúbky papiera, ktorý používate.
5 Páku pre výber papiera posuňte nahor do polohy .
6 Otvorte ručný podávač papiera.
Page 29
A
A
Vkladanie papiera29
7 Posuňte ľavú vodiacu lištu papiera tak, aby bola požadovaná počiatočná poloha tlače v jednej rovine so
symbolom [A vyznačeným na okraji vodiacej lišty.
Vzdialenosť ľavej vodiacej lišty od symbolu [A určuje šírku ľavého okraja.
8 Samostatný hárok formulára alebo obálku umiestnite k ľavej vodiacej lište papiera.
Poznámka: Ak zavádzate predtlačený formulár alebo obálku, vložte vrchný okraj najskôr tlačovou
stranou nahor.
9 Posuňte pravú vodiacu lištu papiera tak, aby bola lišta v jednej rovine s pravou stranou samostatného
hárku formulára alebo obálky.
1
1Ľavá vodiaca lišta papiera
2Samostatný hárok formulára alebo obálka
2
3
3Pravá vodiaca lišta papiera
10 Samostatný formulár alebo obálku zasúvajte do tlačiarne dovtedy, kým kontrolka Paper Out (Minul sa
papier) neprestane blikať.
Page 30
Vkladanie papiera30
Poznámky:
• Ak je funkcia Auto Cut Sheet Load (Automatické zavádzanie samostatných hárkov) nastavená na
možnosť On (Zapnuté), papier je automaticky zavádzaný do polohy Top‑Of‑Form (Začiatok
formulára).
• Ak je funkcia Auto Cut Sheet Load (Automatické zavádzanie samostatných hárkov) nastavená na
možnosť Off (Vypnuté), stlačte tlačidlo FormFeed (Podávanie formulára).
11 Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a kontrolka Ready (Pripravená) tlačiarne nepretržito svieti.
Poznámka: Ak nie, stláčajte tlačidlo Start/Stop (Štart/Stop), až kým kontrolka Ready (Pripravená)
nesvieti nepretržito.
Zarovnanie ľavého okraja
Prvú polohu tlače na strane ľavého okraja môžete ručne zmeniť. Prvú polohu tlače označuje symbol [A. Ľavý
okraj môžete nastaviť aj v svojom programe.
Poznámky:
• Nastavením ľavého okraja vo vašom programe sa daná hodnota pripočíta k nastaveniu ľavého okraja
na tlačiarni. Napríklad, ak na tlačiarni nastavíte ľavý okraj na hodnotu jedného palca a v svojom
programe nastavíte aj ľavý okraj na hodnotu jedného palca, tlačiareň začne tlačiť dva palce od ľavého
okraja strany.
• Umiestnenie symbolu [A závisí od polohy jednotky podávača perforovaného papiera.
• Pre účely týchto pokynov je podávač perforovaného papiera vyobrazený v polohe zasúvania s
nekonečným papierom.
1 Polohu ľavého okraja pre nekonečné formuláre určíte tak, že zistíte polohu symbolu [A na tlačiarni.
1
2
1Podávač perforovaného papiera (v polohe zasúvania)
2Pravá blokovacia páka
Page 31
Vkladanie papiera31
2 V závislosti od toho, či máte nainštalovaný zasúvací alebo ťahací podávač perforovaného papiera bude
podávanie papiera pokračovať s využitím štyroch rôznych dráh papiera. V prípade potreby si pozrite jednu
z nasledovných častí tejto kapitoly:
• „Podávanie nekonečných formulárov pomocou podávača perforovaného papiera“ na strane 16
• „Vkladanie nekonečných formulárov spredu pomocou ťahacieho podávača perforovaného papiera“ na
strane 20
• „Spodné zavádzanie nekonečných formulárov pomocou ťahacieho podávača perforovaného papiera“
na strane 23
• „Ručné podávanie samostatného hárku formulára alebo obálky“ na strane 28
Nastavenie začiatku formulára
Začiatok formulára udáva prvý riadok tlače. Aby ste si uložili nastavenia Top-of-Form (Začiatok formulára) pre
nekonečné formuláre, samostatné formuláre a každé aktivované makro, použite ovládací panel.
Nastavenie Top‑Of‑Form (Začiatok formulára) pre nekonečné formuláre v
režime zasúvania
1 Vyčistite dráhu papiera.
Kontrolka Paper Out (Minul sa papier) bliká, ak v tlačiarni nie je vložený žiadny papier. Ak je kontrolka
Paper Out (Minul sa papier) vypnutá, odtrhnite nadbytočné formuláre a stlačte tlačidlo Load/Unload
(Zasunutie/vysunutie). Ak je v tlačiarni vložený samostatný formulár, stlačte tlačidlo FormFeed (Podávanie
formulára), aby ste vyčistili dráhu papiera.
2 Uistite sa, že je páka pre výber typu papiera v polohe .
3 Na posúvacie kolíky podávača perforovaného papiera uložte nekonečný formulár (ak používate voliteľný
Poznámka: Ak stlačíte a podržíte stlačené tlačidlo pre posunutie papiera, papier bude posúvaný v
mikroposunoch a prejde na nekonečné podávanie.
), aby ste vodorovné línie umiestnené na valci tlačiarne zarovnali s požadovaným nastavením
7 Stlačte tlačidlo Set TOF (Nastaviť TOF), aby ste nastavili a uložili vaše nastavenie Top‑Of‑Form (Začiatok
formulára).
8 Zatvorte kryt ovládacieho panelu.
9 Pre potvrdenie nového nastavenia Top‑Of‑Form (Začiatok formulára) stlačte tlačidlo Load/Unload
(Zasunutie/Vysunutie), aby ste vysunuli nekonečné formuláre a stlačte tlačidlo FormFeed (Podávanie
formulára) pre ich opätovné zasunutie.
Nekonečné formuláre budú zasunuté do aktuálnej polohy nastavenia Top‑Of‑Form (Začiatok formulára).
10 Stlačte tlačidlo Start/Stop (Štart/Stop), aby ste zapli tlačiareň.
Poznámka: Ak je nastavenie Auto Tear Off (Automatické odtrhnutie) nastavené na možnosť On
(Zapnuté), bude papier posunutý do odtrhávacej polohy. Odoslanie tlačovej úlohy alebo stlačenie
tlačidla Tear Off (Odtrhnutie) vráti papier do aktuálnej polohy Top‑Of‑Form (Začiatok formulára).
Nastavenie Top‑Of‑Form (Začiatok formulára) pre nekonečné formuláre v
režime ťahania
1 Zapnite tlačiareň.
Kontrolka Paper Out (Minul sa papier) bliká, ak v tlačiarni nie je vložený žiadny papier.
2 Páku pre výber papiera posuňte nadol do polohy .
3 Na podávacie kolíky podávača perforovaného papiera položte nekonečný formulár.
4 Otvorte kryt ovládacieho panelu, aby ste sa dostali na úroveň 2.
123 4
Power
Set TOFLineFeedMacro
MicroMicro
Pitch
Lock
Setup
10
20
24
12
15
17
5 Stlačte akékoľvek tlačidlo pre posúvanie papiera (Micro (Mikro) , Micro (Mikro) alebo LineFeed
(Posunutie riadku), aby ste posunuli papier do polohy Top‑Of‑Form (Začiatok formulára).
Poznámka: Pre nastavenie Top‑Of‑Form (Začiatok formulára) použite druhý hárok nekonečného
formulára.
Page 33
Vkladanie papiera33
6 Stlačte tlačidlo Set TOF (Nastaviť TOF), aby ste nastavili a uložili Top‑Of‑Form (Začiatok formulára).
7 Zatvorte kryt ovládacieho panelu.
Poznámka: Nastavenie Top‑Of‑Form (Začiatok formulára) sa neuloží, ak je tlačiareň vypnutá alebo sa v
tlačiarni počas používania režimu ťahacieho podávača perforovaného papiera minie papier.
8 Stlačte tlačidlo Start/Stop (Štart/Stop), aby ste zapli tlačiareň.
Nastavenie Top‑Of‑Form (Začiatok formulára) pre samostatný hárok
formulára alebo obálku
Funkcia Top‑Of‑Form (Začiatok formulára) môže byť nastavená v rozsahu od mínus jedného palca po plus
22 palcov od vrchu samostatného hárku formulára.
1 Vyčistite dráhu papiera.
Kontrolka Paper Out (Minul sa papier) bliká, ak v tlačiarni nie je vložený žiadny papier. Ak je kontrolka
Paper Out (Minul sa papier) vypnutá, odtrhnite nadbytočné formuláre a stlačte tlačidlo Load/Unload
(Zasunutie/vysunutie). Ak je v tlačiarni vložený samostatný formulár, stlačte tlačidlo FormFeed (Podávanie
formulára), aby ste vyčistili dráhu papiera.
2 Páku pre výber papiera posuňte nahor do polohy .
3 Cez ručný podávač papiera vložte samostatný hárok formulára alebo obálku.
• Ak je funkcia Auto Cut Sheet (Automatické odtrhnutie hárku) nastavená na možnosť On (Zapnuté),
tlačiareň automaticky posunie papier alebo obálku do aktuálnej polohy Top‑Of‑Form (Začiatok
formulára).
• Ak je funkcia Auto Cut Sheet (Automatické odtrhnutie hárku) nastavená na možnosť Off (Vypnuté),
keď kontrolka Paper Out (Minul sa papier) prestane svietiť, stlačte tlačidlo FormFeed (Podávanie
formulára).
4 Otvorte kryt ovládacieho panelu, aby ste sa dostali na úroveň 2.
riadku), aby ste vodorovné línie umiestnené na valci tlačiarne zarovnali s požadovaným nastavením
Top‑Of‑Form (Začiatok formulára).
Poznámka: Ak stlačíte a podržíte stlačené tlačidlo pre posunutie papiera, bude papier posúvaný v
mikroposunoch a prejde do režimu nekonečného podávania.
Page 34
Vkladanie papiera34
6 Stlačte tlačidlo Set TOF (Nastaviť TOF), aby ste nastavili a uložili vaše nastavenie Top‑Of‑Form (Začiatok
Nastavenie Top‑Of‑Form (Začiatok formulára) vo funkcii makro
Každá funkcia makro má odlišné nastavenie Top‑Of‑Form (Začiatok formulára). Aby ste vo funkcii makro
nastavili Top‑Of‑Form (Začiatok formulára), musíte najskôr zvoliť príslušné makro.
1 Otvorte kryt ovládacieho panelu, aby ste sa dostali na úroveň 2.
2 Stlačte tlačidlo Macro (Makro), aby ste zvolili makro, ktoré chcete používať.
Poznámka: Postup pre nastavenie Top‑Of‑Form (Začiatok formulára) závisí od papiera a režimu tlače,
ktorý používate. V prípade potreby si pozrite jednu z nasledovných častí tejto kapitoly:
• „Nastavenie Top‑Of‑Form (Začiatok formulára) pre nekonečné formuláre v režime zasúvania“ na
strane 31
• „Nastavenie Top‑Of‑Form (Začiatok formulára) pre nekonečné formuláre v režime ťahania“ na
strane 32
• „Nastavenie Top‑Of‑Form (Začiatok formulára) pre samostatný hárok formulára alebo obálku“ na
strane 33
Page 35
Vodiaca lišta papiera a špeciálnych médií35
Vodiaca lišta papiera a špeciálnych médií
Druhy a veľkosti papiera podporované tlačiarňou
Tlačiareň podporuje hmotnosti papiera 56–90 g/m2 (15‑24 lb) a hmotnosti obálok 75–90 g/m2 (20‑24 lb).
Druhy papieraJednotlivéPozostávajúce z viacerých
častí
Samostatné hárky formu‐
lárov
Nekonečné formuláre76 mm (3,0 in.) až 254 mm
Šírky medzi dierami63 mm (2,5 in.) až 241 mm
* Keď je nainštalovaný voliteľný automatický podávač hárkov alebo podávač perforovaného papiera Tractor 2,
maximálna šírka samostatných hárkov pre ručné vkladanie je 215 mm (8,5 in.).
Druhy papieraJednotlivéPozostávajúce z viacerých častíObálky
Samostatné hárky
formulárov
Nekonečné formuláre 76 mm (3,0 in.) (bez maxima) 76 mm (3,0 in.) (bez maxima)Nevzťahuje sa
Druhy papieraJednotlivéPozostávajúce z viacerých
Samostatné hárky formu‐
lárov
Nekonečné formuláre0,058 mm (0,0023 in.) až
76 mm (3,0 in.) až 297 mm
(11,7 in.)*
(10,0 in.)*
(9,5 in.)*
76 mm (3,0 in.) až 559 mm
(22,0 in.)*
0,058 mm (0,0023 in.) až
0,114 mm (0,0045 in.)
0,114 mm (0,0045 in.)
76 mm (3,0 in.) až 297 mm
(11,7 in.)*
76 mm (3,0 in.) až 254 mm
(10,0 in.)*
63 mm (2,5 in.) až 241 mm
(9,5 in.)*
76 mm (3,0 in.) až 559 mm (22,0
in.)*
častí
Pozrite si nasledovnú
poznámku.
Pozrite si nasledovnú
poznámku.
Obálky
152 mm (6,0 in.) až 241
mm (9,5 in.)*
Nie je k dispozícii
Nevzťahuje sa
110 mm (4,1 in.) až 152
mm (6,0 in.)*
Obálky
0,42 mm (0,017 in.)
0,42 mm (0,017 in.)
Poznámka: U tlačiarní typu 2580/2581 je maximálna hrúbka formulárov pozostávajúcich z viacerých častí 0,512 mm
(0,0202 in.). U tlačiarní typu 2590/2591 je maximálna hrúbka 0,36 mm (0,015 in.).
Page 36
Zmena polôh podávača perforovaného papiera36
Zmena polôh podávača perforovaného papiera
Jednotku podávača perforovaného papiera môžete nainštalovať do polohy zasúvacieho podávača
perforovaného papiera alebo ťahacieho podávača perforovaného papiera. Táto časť popisuje, ako zmeniť
polohu jednotky podávača perforovaného papiera.
Poloha zasúvacieho podávača perforovaného papiera
Tlačiareň sa dodáva s jednotkou podávača perforovaného papiera nainštalovanou v polohe zasúvacieho
podávača perforovaného papiera v prednej časti tlačiarne. Používanie predného podávača perforovaného
papiera je najpohodlnejší spôsob vkladania nekonečných formulárov a umožňuje vám na tlačiarni používať
funkciu Tear Off (Odtrhnutie).
Poloha ťahacieho podávača perforovaného papiera
Jednotku predného podávača perforovaného papiera môžete odstrániť a nainštalovať na vrchnú časť
tlačiarne. Potom pracuje ako ťahací podávač perforovaného papiera a podporuje vkladanie papiera spredu
a zospodu.
Page 37
Zmena polôh podávača perforovaného papiera37
Zmena zasúvacieho podávača perforovaného papiera do
polohy ťahacieho podávača
1 Uistite sa, že je tlačiareň vypnutá.
2 Uistite sa, že v tlačiarni nie je vložený papier.
3 Vytiahnite predný kryt a odložte ho bokom.
4 Pri nadvihovaní a vyberaní jednotky podávača perforovaného papiera z tlačiarne podržte zaisťovacie páky
zatlačené.
1
2
1Jednotka podávača perforovaného papiera
2Zaisťovacie páky
5 Odstráňte prístupový kryt pásky.
6 Otočte jednotku podávača perforovaného papiera naopak tak, aby boli zaisťovacie páky kolmo smerom
k vám.
Page 38
Zmena polôh podávača perforovaného papiera38
7 Podávača perforovaného papiera umiestnite k zadnému sklonu tlačiarne pozdĺž vodiacich líšt podávača
perforovaného papiera.
8 Ak chcete podávač perforovaného papiera zasunúť do tlačiarne:
a Podržte zaisťovacie páky stlačené a jemne zatláčajte podávač perforovaného papiera do tlačiarne, až
kým sa nezastaví.
b Ďalej držte zaisťovacie páky stlačené a nakloňte podávač smerom k prednej časti tlačiarne, až kým
háčiky na konci zaisťovacích páčok nezapadnú na kolíky na skrinke tlačiarne.
c Uvoľnite zaisťovacie páky.
Poznámka: Jednotka podávača perforovaného papiera zapadne na miesto pod uhlom 40°.
Zmena polohy ťahacieho podávača perforovaného papiera
do polohy zasúvania
1 Uistite sa, že je tlačiareň vypnutá.
2 Uistite sa, že v tlačiarni nie je vložený papier.
Page 39
Zmena polôh podávača perforovaného papiera39
3 Pri nadvihovaní a vyberaní jednotky podávača perforovaného papiera z tlačiarne podržte zaisťovacie páky
zatlačené.
4 Vytiahnite predný kryt a odložte ho bokom.
5 Uistite sa, že je páka pre výber typu papiera nastavená do polohy .
6 Podržte zatlačené zaisťovacie páky a ľavé a pravé zaisťovacie prvky umiestnite na kolíky tlačiarne.
Vysvetlenie režimu Setup (Nastavenie) a možností ponuky41
Vysvetlenie režimu Setup (Nastavenie) a
možností ponuky
Písmo, rozstup, dĺžka formulára a iné nastavenia sú v tlačiarni prednastavené od výroby. Nazývajú sa
predvolené výrobné nastavenia. Táto kapitola popisuje spôsob, ako zmeniť predvolené výrobné nastavenia,
ako nastaviť makrá a ako nastaviť dĺžku formulára.
Používanie režimu Setup (Nastavenie)
Poznámka: Uistite sa, že sú počas používania režimu Setup (Nastavenie) v tlačiarni vložené nekonečné
formuláre.
1 Otvorte ovládací panel, aby ste sa dostali na úroveň 2.
123 4
Power
Set TOFLineFeedMacro
MicroMicro
10
Pitch
Lock
123 4
Power
Set TOFLineFeedMacro
MicroMicro
Pitch
Lock
20
24
12
15
17
10
20
24
12
15
P5
17
Setup
Setup
2 Stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie), aby ste tlačiareň uviedli do režimu Setup (Nastavenie) a vytlačili hlavnú
ponuku.
3 Stlačte tlačidlo LineFeed (Posunutie riadku), aby ste vytlačili zoznam dostupných volieb, ktoré môžete
zmeniť.
Page 42
Vysvetlenie režimu Setup (Nastavenie) a možností ponuky42
Pre výberStlačte
Opustiť a uložiť nastavenieSet TOF (Nastavenie TOF)
Print All (Vytlačiť všetko)LineFeed (Posunutie riadku)
Forms Macro Options (Možnosti makier formulárov) Macro (Makro)
4 Z hlavnej ponuky zvoľte stlačením príslušného tlačidla akúkoľvek možnosť.
Poznámka: Vždy, keď stlačíte toto tlačidlo, vytlačí sa nová ponuka zobrazujúca nový výber.
5 Po vykonaní všetkých výberov tlačiareň vytlačí stránku s odzrkadlenými zmenami.
6 Stlačte tlačidlo Set TOF (Nastaviť TOF), kým sa tlačiareň nevráti do ponuky Main menu (Hlavnej ponuky)
alebo stlačte tlačidlo Pitch (Rozstup) z ktorejkoľvek ponuky obsahujúcej výber Return to Main menu
(Návrat do hlavnej ponuky).
7 Opäť stlačte tlačidlo Set TOF (Nastaviť TOF) , aby ste opustili režim Setup (Nastavenie).
Nové nastavenia sa uložia iba v prípade, že tlačiareň opustí režim Setup (Nastavenie).
Poznámka: Ak sa v tlačiarni minie papier počas používania režimu Setup (Nastavenie), vložte papier
do kolíkov podávača perforovaného papiera a potom stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie), aby ste
pokračovali.
Zmena nastavení ponuky (príklad)
Poznámka: Uistite sa, že sú počas používania režimu Setup (Nastavenie) v tlačiarni vložené nekonečné
formuláre.
Nasledovne je uvedený príklad toho, ako sa mení nastavenie Menu Language (Jazyka ponuky).
1 Keď je tlačiareň v režime Setup (Nastavenie), stlačte tlačidlo Micro (Mikro) , aby ste vytlačili ponuku
Control Options (Možnosti ovládania).
2 Stlačte tlačidlo Pitch (Rozstup), aby ste vytlačili ďalšie Control Options (Možnosti ovládania).
Control Options (Možnosti ovládania)Current (Aktuálna)Stlačte
Návrat do hlavnej ponukyOff (Vyp.)Set TOF (Nastavenie TOF)
Auto Ready Cut Sheet (Automatická príprava samostatného
hárku)
Paper Out Alarm (Upozornenie na minutý papier)Enabled (Aktivované)
Bi‑Di alignment (Obojsmerné zarovnanie)
Demo Print (Ukážková tlač)Setup (Nastavenie)
(ďalšie)Pitch (Rozstup)
Enabled (Aktivované) Macro (Makro)
Micro (Mikro)
Micro (Mikro)
Page 43
Vysvetlenie režimu Setup (Nastavenie) a možností ponuky43
3 Ponuku Menu Language (Jazyk ponuky) zmeníte stlačením tlačidla Macro (Makro).
Control Options (Možnosti ovládania) Current (Aktuálna)Stlačte
Návrat do hlavnej ponukyEnglish (Angličtina)Set TOF (Nastavenie TOF)
Návrat na predchádzajúcu stranuEnabled (Aktivované) LineFeed (Posunutie riadku)
Menu Language (Jazyk ponuky)Macro (Makro)
TOF Read (Načítanie TOF)
Quiet (Tichý)
Micro (Mikro)
Micro (Mikro)
4 Stlačte tlačidlo, ktoré zodpovedá vami požadovanému jazyku alebo stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie),
aby ste vytlačili ďalšie možnosti Menu Language (Jazyka ponuky).
5 V tomto príklade stlačte tlačidlo Macro (Makro), aby ste zvolili možnosť French (Francúzština).
Menu Language (Jazyk ponuky)
Pre výberStlačte
Žiadna zmenaSet TOF (Nastavenie TOF)
English (Angličtina)LineFeed (Posunutie riadku)
French (Francúzština)Macro (Makro)
German (Nemčina)
Italian (Taliančina)
(ďalšie)Setup (Nastavenie)
Návrat do hlavnej ponuky Pitch (Rozstup)
Ponuky tlačiarne sa teraz budú tlačiť vo francúzštine.
Micro (Mikro)
Micro (Mikro)
6 Stlačte tlačidlo Pitch (Rozstup), aby ste sa vrátili do hlavnej ponuky alebo stlačte tlačidlo Set TOF
(Nastavenie TOF) (Žiadna zmena), aby ste sa vrátili späť o jednu ponuku a zmenili ďalšie nastavenie.
7 Ak sa vrátite do hlavnej ponuky, stlačte tlačidlo Set TOF (Nastavenie TOF), aby ste opustili režim Setup
(Nastavenie) a nové nastavenie uložili.
Poznámky:
• Nové nastavenia sa uložia iba v prípade, že tlačiareň opustí režim Setup (Nastavenie).
• Ak sa v tlačiarni minie papier počas používania režimu Setup (Nastavenie), vložte papier do kolíkov
podávača perforovaného papiera a potom stlačte tlačidlo Setup (Nastavenie), aby ste pokračovali.
Možnosti hlavnej ponuky
Možnosti hlavnej ponuky
Poznámka: Pomocou režimu Setup (Nastavenie) si môžete nastaviť tlačiareň podľa vašich potrieb. Pre
vytlačenie zoznamu všetkých predvolených nastavení stlačte v hlavnej ponuke tlačidlo LineFeed
(Posunutie riadku).
Na začiatku strany hlavnej ponuky budú zobrazené nasledovné položky zoznamu:
Page 44
Vysvetlenie režimu Setup (Nastavenie) a možností ponuky44
Forms Macro Options (Možnosti makier formulárov)
Položka Forms Macro Options (Možnosti makier formulárov) upravuje funkcie makro pre tlač rôznych
formulárov.
Data Options (Možnosti údajov)
Položka Data Options (Možnosti údajov) určuje spôsob spracovania informácie odoslanej na tlačiareň.
Control Options (Možnosti ovládania)
Položka Control Options (Možnosti ovládania) určuje spôsob vykonania mnohých základných úloh tlačiarne.
Emulation Options (Možnosti emulácie)
Položka Emulation Options (Možnosti emulácie) určuje vzájomnú spoluprácu tlačiarne a programu.
Interface Options (Možnosti rozhrania)
Položka Interface Options (Možnosti rozhrania) určuje spôsob, ktorým je informácia prenesená z počítača na
tlačiareň.
Možnosti makier formulárov
Poznámka: Pomocou režimu Setup (Nastavenie) si môžete nastaviť tlačiareň podľa vašich potrieb. Pre
vytlačenie zoznamu všetkých predvolených nastavení stlačte v hlavnej ponuke tlačidlo LineFeed
(Posunutie riadku).
Nasledujúci zoznam položiek naznačuje a vysvetľuje funkcie makier formulárov a nastavení, ktoré môžete
použiť na vašej tlačiarni:
Default Macro (Predvolené makro)
Default Macro (Predvolené makro) vám umožňuje zvoliť predvolené makro pri zapnutí tlačiarne. Vyberte
Disabled (Deaktivované), ak nechcete použiť makro ako predvolené.
Poznámka: Enabled (Aktivované) je predvoleným výrobným nastavením.
Character options (Možnosti znakov)
Použite nasledovné voľby na výber zmien možností znakov tak, ako je to popísané nižšie:
• Default Font (Predvolené písmo)—požadované písmo si vyberte zo zoznamu dostupných písiem.
• Font Lock (Uzamknutie písma)—zvoľte možnosť Yes (Áno), aby ste nastavili funkciu uzamknutia písma
Vysvetlenie režimu Setup (Nastavenie) a možností ponuky45
Poznámky:
– Konfigurácie jazykových kódových stránok Eastern European (Východoeurópsky), Baltic (Baltický) a
Middle Eastern (Stredný východ) môžete zvoliť podržaním určitej kombinácie tlačidiel, keď je
tlačiareň zapnutá. Ďalšie informácie nájdete v časti
stránke spoločnosti Lexmark na adrese
www.lexmark.com.
Technické referencie
dostupnej na internetovej
– 437 je predvoleným výrobným nastavením.
• Character Set (Skupina znakov)—zvoľte Character Set 1 (Skupina znakov 1) alebo Character Set 2
(Skupina znakov 2).
Poznámka: Character Set 1 (Skupina znakov 1) je predvolené výrobné nastavenie pre USA a Character
Set 2 (Skupina znakov 2) je predvolené výrobné nastavenie pre Európsku úniu.
Paper Handling Options (Možnosti spracovania papiera)
Použite nasledujúce voľby na výber zmien spracovania papiera tak, ako je to popísané nižšie:
• Auto Tear Off (Automatické odtrhnutie)
– On (Zapnuté)—nekonečné formuláre sú automaticky podávané k odtrhávacej lište.
– Off (Vypnuté)—perforáciu nekonečného formulára môžete k odtrhávacej lište podávať manuálne.
Poznámka: On (Zapnuté) je predvoleným výrobným nastavením.
• Auto Cut Sheet Load (Automatické zavádzanie samostatných hárkov)
– On (Zapnuté)— voľné listy papiera sú automaticky podávané do polohy Top‑Of‑Form (Začiatok
Poznámka: On (Zapnuté) je predvoleným výrobným nastavením.
• Auto Sheet Feeder (Automatický podávač hárkov)
On (Zapnuté)—ak je nainštalované voliteľný automatický podávač hárkov, papier je podávaný
automaticky.
Poznámka: Off (Vypnuté) je predvoleným výrobným nastavením.
• Form Length (Dĺžka formulára)
Táto možnosť vám umožňuje nastaviť dĺžku formulára (počet riadkov na stranu) od jedného riadku po
maximálne 22 palcov (palec = 2,54 cm).
• Left Margin (Ľavý okraj)
Táto možnosť vám umožňuje nastaviť ľavý okraj v rozsahu od 0” do 3”.
• Right Margin (Pravý okraj)
Táto možnosť vám umožňuje nastaviť pravý okraj v rozsahu od 4” do 8”. Ak chcete tlačiť vzor širokej
správy, maximálna možnosť nastavenia pravého okraja je 13,6”.
• Lines Per Inch (Počet riadkov na jeden palec)
Umožňuje vám určiť počet textových riadkov na jeden palec od 3 do 8.
Poznámka: 6 riadkov je predvoleným výrobným nastavením.
• Eject by FF (Vysunutie tlačidlom FF)
– On (Zapnuté)—umožňuje vám vysunutie podaného voľného listu papiera stlačením tlačidla FormFeed
(Podávanie formulára).
Poznámka: On (Zapnuté) je predvoleným výrobným nastavením.
Page 46
Vysvetlenie režimu Setup (Nastavenie) a možností ponuky46
Možnosti údajov
Poznámka: Pomocou režimu Setup (Nastavenie) si môžete nastaviť tlačiareň podľa vašich potrieb. Pre
vytlačenie zoznamu všetkých predvolených nastavení stlačte v hlavnej ponuke tlačidlo LineFeed
(Posunutie riadku).
Nasledujúci zoznam položiek naznačuje a vysvetľuje možnosti údajov a nastavení, ktoré môžete použiť na
vašej tlačiarni:
Vyrovnávacia pamäť
• Minimum—nastaví veľkosť prijímacej vyrovnávacej pamäte na nulu
• Maximum—pre modely 2580/2581 nastaví veľkosť prijímacej vyrovnávacej pamäte na 64 KB alebo 480
NLQ
KB, v závislosti od toho, či je aktivovaná možnosť Download
Letter)
• Maximum—pre modely 2590/2591 nastaví veľkosť prijímacej vyrovnávacej pamäte na 47,5 KB alebo 480
KB, v závislosti od toho, či je aktivovaná možnosť Download (Preberanie)
Poznámka: Možnosť Maximum je predvoleným výrobným nastavením.
Auto LF (Automatické posunutie riadku)
II (Preberanie NLQ II) (Kvalita Near
Pre aktiváciu si vyžaduje posunutie riadku.
• On (Zap.)—posunutie riadku sa uskutoční pri každom prijatí kódu
(CR).
Carrier Return (Návrat písacej hlavy)
• Off (Vyp.)—posunutie riadku sa pri obdržaní kódu CR neuskutoční.
Poznámka: Off (Vyp.) je predvoleným výrobným nastavením.
Auto CR (Automatický návrat písacej hlavy)
Vyžaduje CR (Návrat písacej hlavy)
• On (Zap.)—pri každom obdržaní kódu posunutia riadku sa uskutoční CR (Návrat písacej hlavy).
• Off (Vyp.)—CR (Návrat písacej hlavy) sa pri obdržaní kódu posunutia riadku neuskutoční.
Poznámka: Off (Vyp.) je predvoleným výrobným nastavením.
Zero Slash (Nula s lomítkom)
• On (Zap.)—nula (0) sa vytlačí s lomítkom cez stred.
• Off (Vyp.)—nula (0) sa vytlačí bez lomítka cez stred.
Poznámka: Off (Vyp.) je predvoleným výrobným nastavením.
Download to NLQ II (Prevziať do NLQ II) (dostupné len pre modely 2580/2581)
• Enabled (Aktivované)—rezervuje časť prijímacej vyrovnávacej pamäte pre preberanie písma
• Disabled (Deaktivované)—použije celú vyrovnávaciu pamäť ako prijímaciu pamäť
Poznámka: Enabled (Aktivované) je predvoleným výrobným nastavením.
Page 47
Vysvetlenie režimu Setup (Nastavenie) a možností ponuky47
Preberanie (dostupné len pre modely 2590/2591)
• Enabled (Aktivované)—rezervuje časť prijímacej vyrovnávacej pamäte pre preberanie písma
• Disabled (Deaktivované)—použije celú vyrovnávaciu pamäť ako prijímaciu pamäť
Poznámka: Enabled (Aktivované) je predvoleným výrobným nastavením.
Code Page Sub. (Zámena kódovej stránky)
• Enabled (Aktivované)—zamení kódovú stránku 858 za 850, aby umožnil starším programom prístup k
európskym znakom
• Disabled (Deaktivované)—zámena kódovej stránky sa neuskutoční
Poznámka: Disabled (Deaktivované) je predvoleným výrobným nastavením.
Možnosti ovládania
Poznámka: Pomocou režimu Setup (Nastavenie) si môžete nastaviť tlačiareň podľa vašich potrieb. Pre
vytlačenie zoznamu všetkých predvolených nastavení stlačte v hlavnej ponuke tlačidlo LineFeed
(Posunutie riadku).
Nasledujúci zoznam položiek naznačuje a vysvetľuje možnosti ovládania a nastavení, ktoré môžete použiť
na vašej tlačiarni:
Uni‑Dir Printing (Jednosmerná tlač)
• On (Zap.)—tlačiareň tlačí jednosmerne v línii (v režime NLQ).
• Off (Vyp.)—tlačiareň vytlačí jednu líniu a spätnú líniu tlače obojsmerne. Výnimkou je možnosť Proportional
Spacing (Proporčné riadkovanie); keď je zvolený tento rozstup, tlačiareň bude stále tlačiť jednosmerne.
Poznámka: Off (Vypnuté) je predvoleným výrobným nastavením.
Auto Ready Cut Sheet (Automatická príprava samostatného hárku)
Upravuje to, ako sa tlačiareň uvedie do stavu pripravenosti po podaní samostatného hárku papiera.
• On (Zap.)—tlačiareň sa automaticky uvedie do stavu pripravenosti po podaní samostatného hárku
papiera.
• Off (Vyp.)—tlačiareň ostane po podaní samostatného hárku vypnutá. Stlačte tlačidlo Start/Stop
(Štart/Stop), aby ste tlačiareň vrátili do stavu pripravenosti.
Poznámka: On (Zapnuté) je predvoleným výrobným nastavením.
Paper Out Alarm (Upozornenie na minutý papier)
• Enabled (Aktivované)—keď sa v tlačiarni minie papier, ozve sa varovný signál.
• Disabled (Deaktivované)—keď sa v tlačiarni minie papier, neozve sa žiadny signál.
Poznámka: Enabled (Aktivované) je predvoleným výrobným nastavením.
Demo Print (Ukážková tlač)
• Enabled (Aktivované)—vytlačí sa ukážková strana
• Disabled (Deaktivované)—nevytlačí sa ukážková strana
Poznámka: Enabled (Aktivované) je predvoleným výrobným nastavením.
Page 48
Vysvetlenie režimu Setup (Nastavenie) a možností ponuky48
Menu Language (Jazyk ponuky)
Vyberte si jazyk ponúk, v ktorých sa bude vykonávať tlač. Dostupné jazyky: angličtina, francúzština, nemčina,
taliančina, španielčina a brazílska portugalčina.
Poznámka: Angličtina je predvoleným výrobným nastavením.
TOF Read (Načítanie TOF)
• Enabled (Aktivované)—preveruje Top‑Of‑Form (Začiatok formulára) predtým, ako sa začne tlač na
nekonečné formuláre
• Disabled (Deaktivované)—nepreveruje Top‑Of‑Form (Začiatok formulára) pred tlačou na nekonečné
formuláre
Poznámka: Enabled (Aktivované) je predvoleným výrobným nastavením.
Quiet (Tichý)
• Enabled (Aktivovaný)—tlačiareň tlačí pri nižšej úrovni hluku
• Disabled (Deaktivovaný)—tlačiareň tlačí pri normálnej úrovni hluku
Poznámka: Disabled (Deaktivované) je predvoleným výrobným nastavením.
Poznámka: Rýchlosť tlače sa v režime Quiet (Tichý) spomalí.
Možnosti emulácie
Poznámka: Vstúpením do režimu Setup (Nastavenie) si môžete nastaviť tlačiareň podľa vašich potrieb. Pre
ďalšie informácie si pozrite
všetkých predvolených nastavení stlačte v hlavnej ponuke tlačidlo LineFeed (Posunutie riadku).
Vykonajte voľby možností emulácie z režimu IBM (predvolené nastavenie od výroby), Epson alebo OKI. Ďalšie
informácie o zmenách toku údajov nájdete v časti
spoločnosti Lexmark na adrese
Režim IBM
Proprinter III, dostupný len na tlačiarňach 2580/2581, umožňuje kompatibilitu s typom Proprinter III.
• On (Zap.)—tlačiareň emuluje Proprinter III.
• Off (Vyp.)—tlačiareň pracuje s pridanými schopnosťami.
AGM, dostupný len pri modeloch 2590/2591, vám umožňuje používať 24-drôtové grafické príkazy s vysokým
rozlíšením. Tieto príkazy sú podobné tým, ktoré sa používajú pri tlačiarni Epson LQ570/LQ 1070.
• On (Zap.)—grafické príkazy sú dostupné.
• Off (Vyp.)—grafické príkazy nie sú dostupné.
„Používanie režimu Setup (Nastavenie)“ na strane 41. Pre vytlačenie zoznamu
Technické referencie
www.lexmark.com.
dostupnej na internetovej stránke
Poznámka: Off (Vypnuté) je predvoleným výrobným nastavením.
Page 49
Vysvetlenie režimu Setup (Nastavenie) a možností ponuky49
Režim Epson
• Table Select (Výber tabuľky) vám umožňuje zvoliť Character Table (Tabuľku znakov) alebo Epson
Extended Graphic Character Table (Rozšírenú tabuľku grafických znakov značky Epson).
Poznámka: Grafika je predvoleným výrobným nastavením.
• Int'l Char Set (Medzinárodná skupina znakov) vám umožňuje výber skupiny znakov priradených k jazykom,
v ktorých chcete tlačiť.
Podporované medzinárodné skupiny znakov pre režim Epson sú: USA, France (Francúzsko), Germany
(Nemecko), U.K. (Spojené kráľovstvo), Denmark (Dánsko), Sweden (Švédsko), Italy (Taliansko) a Spain
I (Španielsko I).
Nasledujúce skupiny znakov sú takisto podporované, ale len cez hlavné príkazy používané pri Epson
FX850/FX 1050: Japan (Japonsko), Norway (Nórsko), Denmark II (Dánsko II), Korea (Kórea) (iba modely
2580/2581), Spain II (Španielsko II), Latin America (Latinská Amerika) a Legal.
Poznámka: USA je predvoleným výrobným nastavením.
Režim OKI
Režim OKI vám umožňuje výber z nasledovných funkcií:
• 7 alebo 8 bitové grafiky
• Paper Out Override (Anulovanie minutého papiera)
Poznámka: Pomocou režimu Setup (Nastavenie) si môžete nastaviť tlačiareň podľa vašich potrieb. Pre
vytlačenie zoznamu všetkých predvolených nastavení stlačte v hlavnej ponuke tlačidlo LineFeed
(Posunutie riadku).
Nasledujúci zoznam položiek naznačuje a vysvetľuje možnosti rozhrania a nastavenia, ktoré môžete použiť
na tlačiarni:
Interface Selection (Výber rozhrania)
Ak nastavenie Auto (Automatické) nie je vypnuté, automaticky zvolí rozhranie tlačiarne z dostupných
pripájacích káblov.
K dispozícii sú nasledovné pripájacie káble: paralelný kábel, kábel USB, sériový kábel (k dispozícii len s
nainštalovaným voliteľným sériovým rozhraním) a sieťový kábel (k dispozícii len pri sieťových modeloch).
Poznámka: Možnosť Auto (Automatické) je predvoleným výrobným nastavením.
Honor Init. (Akceptovanie zavedenia)
• Enabled (Aktivované)—akceptuje signál zavedenia na paralelnom porte
• Disabled (Deaktivované)—ignoruje signál zavedenia na paralelnom porte
Poznámka: Enabled (Aktivované) je predvoleným výrobným nastavením.
Page 50
Údržba tlačiarne50
Údržba tlačiarne
Pre zachovanie optimálnej kvality tlače je potrebné pravidelne vykonávať určité činnosti.
Objednávanie zásob
Pre objednanie položiek pre tlačiareň, ktoré budete potrebovať, použite uvedené čísla dielov.
Položka objednávkyČíslo dielu
Paralelný kábel
Kábel USB12A2405
Sériový adaptér a kábel 12T0154 (možnosť sériového rozhrania)
Páska tlačiarne
• 1329605 (10-stopový kábel) (stopa = 30,5 cm)
• 1427498 (20-stopový kábel) (stopa = 30,5 cm)
1038693 (50-stopový kábel) (stopa = 30,5 cm)
• 11A3540 (Štandardná páska série 2400/2500 s funkciou re‑inking)
• 11A3550 (Vysoko efektívna páska série 2500 s funkciou re‑inking)
Poznámka: Pásky tlačiarne si môžete objednať na internetovej stránke spoločnosti Lexmark
na adrese
www.lexmark.com.
Odstránenie kazety s páskou
1 Vypnite tlačiareň.
2 Prístupový kryt pásky odstráňte zdvihnutím ľavej a pravej uvoľňovacej páky na prístupovom kryte pásky.
3 Prístupový kryt pásky položte na rovný povrch.
4 Páku pre nastavenie hrúbky formulárov nastavte na polohu 7.
5 Aby ste pásku kazety s atramentom vytiahli z tlačiarne, zatlačte ľavú a pravú páku kazety s páskou.
Čistenie tlačiarne
Príprava tlačiarne na čistenie
1 Vypnite tlačiareň.
2 Napájací kábel vytiahnite zo zástrčky.
VÝSTRAHA-HORÚCI POVRCH: Tlačová hlava môže byť horúca. Ak je horúca, predtým, ako sa jej
dotknete, ju nechajte vychladnúť.
3 Stlačte ľavú a pravú páku na kazete s páskou a potom kazetu vytiahnite z tlačiarne.
Page 51
Údržba tlačiarne51
Čistenie vnútornej časti tlačiarne
Vždy po niekoľkých mesiacoch odstráňte pomocou jemnej kefky a vysávača z tlačiarne prach, odpadnuté
vlákna z pásky a kúsky papiera. Vysajte všetok prach nachádzajúci sa okolo tlačovej hlavy a vo vnútri
tlačiarne.
Čistenie vonkajšej časti tlačiarne
Vonkajšiu časť tlačiarne vyčistite pomocou navlhčenej handričky a jemného mydla. Na čistenie tlačiarne
nepoužívajte spreje alebo chemické čistiace prostriedky. Nepoužívajte tekutiny alebo spreje v blízkosti
vetracích otvorov. Atrament nachádzajúci sa na vonkajšej časti tlačiarne odstráňte pomocou bežného
ručného prostriedku na čistenie.
Recyklovanie produktov značky Lexmark
Ak chcete vrátiť produkty značky Lexmark spoločnosti Lexmark na recyklovanie:
1 Navštívte našu internetovú stránku www.lexmark.com/recycle.
2 Nájdite typ produktu, ktorý chcete recyklovať, a potom v zozname vyberte svoju krajinu.
3 Postupujte podľa pokynov na obrazovke počítača.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.