El siguiente párrafo no se aplica en aquellos países donde dic has provisiones no sean
consecuentes con las leyes locales: LEXMARK INTERNATIONAL, INC. PROPORCIONA ESTA
PUBLICACIÓN “TAL CUAL”, SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESAS NI IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Algunos estados no
permiten la renuncia a las garantías expresas o implícitas en determinadas transaccion es; por lo
tanto, es posible que no se aplique esta declaración en su caso.
Esta publicación podría i ncluir imprecisiones técnicas o errores tipográficos . Periódicamente se
realizan cambios a la información aquí incluida; estos cambios se incorporarán en ediciones
posteriores. En cualquier momento se pueden realizar mejoras o cambios a los productos o
programas aquí descritos.
Puede dirigir sus comentarios a Lexmark International, Inc., Department F95/032-2, 740 West New
Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, Estados Unidos. En el Reino Unido e Irlanda, envíelos a
Lexmark International Ltd., Marketing and Services Department, Westhorpe House, W esthorpe,
Marlow Bucks SL7 3RQ, Reino Uni do . Le xmark puede utilizar o distribuir la inf ormación suministr ada
de la manera que crea apr opiad a sin i ncurrir en n inguna obligación hacia usted. Puede adquirir más
copias de las publicaciones relacionadas con este producto llamando al 1-800-553-9727. En el
Reino Unido e Irlanda, llame al +44 (0)8704 440 044. En otros países, póngase en contacto con su
punto de venta.
3
Las referenci as en es ta pub licaci ón a product os, progr amas o servicios no implican que el fabricante
tenga la intención de ofrecerlos en todos los países en los que opera. Cualquier referencia a un
producto , programa o servicio no implica que sólo pueda utilizarse dicho producto, programa o
servicio. En lugar de los mencionados, puede utilizarse cualquier product o, programa o servicio
equivalente funcionalmente que no infrinja ningún derecho sobre la propiedad intelectual. La
ev aluación y v erificación del funcionami ento con otros productos , progr amas o servicios, ex cepto los
mencionados explíci tamente por el fabricante, son responsabilidad del usuario.
Este software y la documentación que lo acompaña, que se proporci onan según este acuerdo,
constituyen software y documentación comercial de ordenador desarrollados excl usivamente con
capital privado.
Marcas comerciales
Lexmark y Lexmark con diamante son marcas comerciales de Lexmark International, Inc.,
registradas en los Estados Unidos y/o en otros países.
PictureGrade es una marca comercial de Lexmark International, Inc.
Mac y el logotipo de Mac son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registrada en Estados
Unidos y en otros países.
®
es una marca comercial registrada de He wlet t-Packard Compan y. PCL es la denominación de
PCL
Hewlett-Packard Company de un conjunt o de funciones y comandos de impresora (lenguaje)
incluido en sus productos de impresora. Esta impresora está diseñada para ser compatible con el
lenguaje PCL. Esto significa que la impresor a reconoce los comandos PCL utilizados en varias
aplicaciones y que la impresora emula las funciones correspondientes a los comandos.
PostScript
denominación de Adobe Systems de un conjunto de funci ones y c omandos de impres or a (len guaje)
incluido en sus productos de software. Esta impresora está diseñada para ser compatible con el
lenguaje PostScript X. Esto significa que la impresora reconoce los comandos PostScr ipt X
utilizados en varias aplicaciones y que la i mpresora emula las funciones correspondientes a los
comandos.
Encontrará detalles acerca de la compatibilidad en la Referenc ia técnica.
Otras marcas comerciales pertenecen a sus respectivos pro p ietarios.
®
es una marca registrada de Adobe Systems Incorporated. PostScript X es la
Marcas comerciales
4
Aviso de licencia
El software residente de la impresora contiene:
•Software desarrollado por y con copyright de Lexmark
•Software modificado por Lexmark con licencia según las disposiciones GNU General Public
License versión 2 y GNU Lesser General Public License versión 2.1
•Software con licencia BSD y declaraciones de garantía
Haga clic en el título del documento que desee consultar:
BSD License and Warranty statements
GNU General Public License
El software con licencia GNU modificado por Lexmark es gratuito; puede redistribuirlo y/o
modificarlo según los términos de las licencias a las que se ha hecho refer encia. Estas licencias no
proporcionan ningún derecho sobre el software con copyright de Lexmark en esta impresor a.
Debido a que el software con licencia GNU en el que se basan las modificaciones de Lexmark se
proporciona explí citamente sin garant ía, el uso de la v ersión modificada po r Lexmark se proporci ona
igualmente sin garantía. Consul te las renuncias de garantías de las licencias a las que se hace
referencia para obtener más información.
Para obt ener archivos de código origen para el software con licencia GNU modificado por Lexmark,
inicie el CD de controladores incluido con la impresora y haga clic en Contactar con Lexmark.
Información de seguridad
•Si el producto no tiene est e símbolo, , es imprescindible conectarlo a una toma de
corriente eléctrica con la toma de tierra correct a.
PRECAUCIÓN: no instale este producto, realice conexiones eléctricas ni uti lice la
característica de módem fax durante una tormenta eléctrica.
•El cable de alimentación deberá conectarse a una toma eléctrica situada cerca del producto
y de fácil acceso.
•Cualquier servicio o reparación deber á realizarse po r parte del personal cualific ado , a menos
que se trate de las averías descritas en las instrucciones de utilización.
•Este producto se ha diseñado, verificado y aprobado para cumplir los más estrictos
estándares de seguridad global usando los componentes específico s de Lexmark. Puede
que las característi cas de seguridad de al gunas piezas no s ean si empre evidentes . Lexmark
no se hace responsable del uso de otras piezas de recambio.
Aviso de licencia
5
•Su producto utiliza un láser.
PRECAUCIÓN: el uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos distintos de
los descritos aquí pueden dar como resultado una exposición a radiación
peligrosa.
•Este producto utiliza un proceso de impresión que cali enta el material de impresión y dicho
calor puede provocar que el material libere emisiones. Debe entender la sección de las
instrucciones de funcionamiento que trata sobr e las directrices para seleccionar el material
de impresión con el fin de evit ar la posibilidad de emisiones peligrosas.
Precauciones y advertencias
PRECAUCIÓN: una precaución identifica algo que podría provocarle daños.
Advertencia: una advertencia identifica algo que podría dañar el softwar e o el hardware del
producto.
Avisos de emisiones electrónicas
Conformidad con las directivas de la Comunidad Europea (CE)
Este producto cumple los requisitos de prot ección de las directivas 89/336/EEC y 73/2 3/EEC de l
Consejo de la CE sobre la aproximación y armonización de las leyes de los estados miembros con
relación a la compatibilidad electr omagnética y seguridad de equipos eléctricos diseñados para su
uso en determinados límites de voltaje.
El director de fabricación y asistencia técnica de Lexmark International S.A., Boigny, Francia, ha
firmado una declaración de conformidad con los requisitos de las directivas.
Este producto cumple los límites de Clase B de EN 55022 y los requisitos de seguridad de
EN 60950.
Precauciones y advertencias
6
Energ y Star
El programa de equipos informáticos EPA ENERGY STAR es un esfuerzo conjunto con fabricantes
de equipos informáticos para promover la introducci ón de productos de bajo consumo y reducir la
contaminación del aire provocada por la generación de energía.
Las empresas que participan en este programa introducen productos que reducen el cons umo
cuando no se utilizan. Esta característica reduce la energía utilizada hasta un 50 por ciento.
Lexmark se enorgullece de participar en este programa.
Como asociado de ENERGY STAR, Lexmark International, Inc. ha determinado que este producto
cumple las directrices de ENERGY STAR para el ahorro de energía.
Aviso de láser
La impresora está certificada en EE.UU. según los requisit os de DHHS 21 CFR Subapartado J de
productos láser de Clase I (1) y, en otras partes, está certificada como producto láser de Clase I
según los requisitos de IEC 60825-1.
Los productos láser de Clase I no se consideran pe ligrosos. La impresora contiene en su interior un
láser de Clase IIIb (3b) que es, nominalmente, un láser de arseniuro de galio de 5 milivatios que
funciona en la región de longitud de onda de 770-795 nanómetros. El sistema de láser y la
impresora se han diseñado de modo que no ha ya acceso humano a la r adiación de láser por enci ma
de un nivel de Clase I durante el funcionamiento normal, mantenimiento del usuario o condición de
servicio prescrita.
Energy Star
7
1
Descripción general de la impresora
Acerca de la impresora
Bandeja 1
Soporte del papel
posterior
Soporte del
papel frontal
Bandeja de
salida
superior
Puerta de
salida frontal
Bandeja de 250 hojas opcional
Utilice esta
característica:
Bandeja 1Cargar hasta 150 hojas de papel normal o 10 hojas de otro material de
Cuando desee:
impresión.
Alimentador
manual
Guía de
papel
Luces del
panel del
operador
Soporte del papel
posterior
Soporte del papel
frontal
Alimentador manualCargar una sola hoja de papel o de otro material de impresión. Utilizar
Guías de papelAjustar el ancho del material de impresión en la bandeja 1 y el alimentador
Luces del panel del
operador
Bandeja de salida
superior
Sujetar material de impresión en la bandeja 1.
Sujetar material de impresión en la bandeja de salida superior.
transparencias, etiquetas, sobres y cartulinas.
manual.
Comprobar el estado de la impresora.
Apilar los documentos impresos boca abajo.
Descripción general de la impresora
8
Utilice esta
característica:
Descripción general de la impresora
Cuando desee:
Puerta de salida
frontal
Bandeja de 250 hojas
Imprimir en material de impresión especial, por ejemplo, cartulinas o
etiquetas.
Aumentar la capacidad de papel.
opcional
El panel del operador tiene 6 luces y 2 botones.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
•Pulse y suelte el botón
Cancel
Continuar para reanudar la impresión.
•Pulse y suelte el botón
•Pulse y suelte el botón
Continuar dos veces rápidamente para mostrar un código de error.
Cancelar para cancelar el trabajo de impresión actual.
•Mantenga pulsado el botón
la impresora.
Cancelar hasta que se enciendan t odas las luc es par a re stablecer
Acerca de la impresor a
9
2
Impresión
Uso del panel del operador
El panel del operador tiene 6 luces y 2 botones del panel del operador.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cuando:La impresora:
la luz Lista/Datos está
encendida
la luz Lista/Datos está
parpadeando
la luz Tóner bajo está
encendida
la luz Cargar papel está
encendida
la luz Atasco de papel
está encendida
La luz Error está
encendida
la luz Pulsar Continuar
está encendida
las luces Error y Pulsar
Continuar están
encendidas
está preparada para recibir y procesar datos.
está ocupada recibiendo o procesando datos.
le alerta de que se está agotando el tóner.
le pide que cargue material de impresión en la bandeja 1, en el
alimentador manual o en la bandeja de 250 hojas opcional (si está
instalada).
detecta un atasco.
tiene la cubierta abierta o el cartucho de impresión no está
instalado.
le pide que pulse el botón
le advierte de que se ha producido un error secundario.
Continue
Cancel
Continuar para reanudar la impresión.
Impresión
10
Impresión
Configuración de un trabajo de impresión
Una vez configur ada la impresor a e instalados l os controlado res , y a está listo par a imprimir. ¿Desea
imprimir una carta, agregar a una presentación la marca de agua Prohi bida la reproduc ción o ajustar
el valor de intensidad de impre sión? Sólo tiene que elegir el v alor en el cont rolador de la impresora e
imprimir el trabajo.
Impresión desde un entorno Windows
Por ej emplo, suponga que hay papel normal cargado en la bandeja 1 pero desea imprimir una carta
en papel con cabecera y un sobre.
1Cargue el papel con cabecera en l a bandeja 1 con la parte superior de la página hacia abajo
y con la cara hacia usted.
2En la aplicación de software, abra el archivo que desea imprimir.
3En el menú Archivo, seleccione Configurar página (o impresora) para abrir el controlador
de la impresora.
4Verifique que en el cuadro de diálogo está seleccionada la impresora correcta.
5En el cuadro de diálogo Configurar página, haga cli c en Propiedades, Opciones o
Configuración (según la aplicación) para cambiar el valor del papel a Cabecera y, a continuación, haga clic en Aceptar.
6Haga clic en Aceptar o Imprimir para enviar el trabajo de impresión.
Configuración de un trabajo de impresión
11
Impresión
Ahora imprima el sobre:
1Cargue un sobre verticalmente, con la solapa hacia abajo y el área del sel lo en la esquina
superior izquierda en el alimentador manual.
2En el menú Archivo, seleccione Configurar página (o impresora) para abrir el controlador
de la impresora.
3En el cuadro de diálogo Configurar página, haga cli c en Propiedades, Opciones o
Configuración (según la aplicación) y seleccione el tamaño de sobre que desee en el valor
Tipo de papel.
4Cambie la orientación a Horizontal.
5En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en Aceptar para enviar el trabajo de impresión.
Nota: para cambiar los valores de la impresora no disponi bles desde el cont rolador de la
impresora, instale la Utilidad de configuración de la impresora local desde el CD
de controladores (consulte Uso de la Utilidad de configuraci ón de la impresora
local).
Si precisa información acerca de un valor de la impresora, puede obtener ayuda con sólo hacer clic:
•Haga clic en el cuadro Ayuda que hay en la esquina inferior derecha de cual quier cuadro de
diálogo.
•Mueva el cursor al valor en cuestión y pulse F1 o haga clic con el botón derecho del ratón.
Impresión desd e un ordenador Macintosh
Por ej emp lo, desea imprimir una carta en papel con cabecera y un sobre:
1Cargue el papel con cabecera en l a bandeja 1 con la parte superior de la página hacia abajo
y con la cara hacia usted.
2En la aplicación de software, abra el archivo que desea imprimir.
3En el menú Archivo, seleccione Configurar página para abrir el controlador de la impresora.
4Verifique que en el cuadro de diálogo está seleccionada la impresora correcta.
Impresión desde un ordenador Macintosh
12
Impresión
5Seleccione Cabecera en Papel y, a continuación, haga clic en OK.
6Haga clic en Imprimir del menú Archivo para enviar el trabajo de impresión.
Ahora imprima el sobre:
1Cargue un sobre verticalmente, con la solapa hacia abajo y el área del sel lo en la esquina
superior izquierda en el alimentador manual.
2En el menú Archivo, haga clic en Configurar página.
3En el valor Tamaño de papel, seleccione el tamaño de sobre que desee.
4Cambie la orientación a Horizontal.
5Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Configuración de página.
6Vuelva al menú Archivo y seleccione Imprimir.
7En Origen del papel, seleccione Sobre.
8Haga clic en Imprimir para enviar el trabajo de impresión.
Cancelación de un trabajo de impresión
Desde el panel del operador de la impresora
Pulse y suelte el botón Cancelar para cancelar el trabajo de impresión actual.
Desde un ordenador Windows
1Minimice todos los programas par a mostrar el escritorio.
2Haga doble clic en el icono Mi PC.
3Haga doble clic en el icono Impresoras.
Aparece una lista de las impresoras disponibles.
4Haga doble clic en la impresora que está utilizando para imprimir el trabajo.
Aparece una lista de los trabajos de impresión.
5Seleccione el trabajo que desea cancelar.
6Pulse la tecla Suprimir en el teclado.
Cancelación de un trabajo de impresión
13
Impresión
Desde un ordenador Macintosh
Cuando se envía un trabajo de impresión, el icono de la impresora aparece en el escritorio.
1Haga doble clic en el icono de la impresora en el escritorio.
Aparece una lista de los trabajos de impresión.
2Pulse Control y haga clic en el trabajo de impresión que desea cancelar. Seleccione
Detener cola en el menú local.
Impresión en ambas caras del papel
Imprimir en ambas caras del papel reduce los costes de impresión. Seleccione Dúplex en el
controlador de impresor a para dar formato al trabajo de modo que primero se impriman las páginas
del documento de forma alternativa. Una vez impresa la primera car a del trabajo, se enciende la luz
Cargar papel y la luz Pulsar Continuar parpadea. Siga las instrucciones del menú emergente de los
controladores para imprimir la segunda cara correspondiente de cada página.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Nota: Dúplex manual sólo está disponible en Windows NT 4.0, Windows 2000 y
Windows XP.
Aunque puede utilizar l a bandeja 1 o la bandeja de 250 hojas opcional para imprimir la primera cara
del trabajo dúplex, utilice sólo la bandeja 1 para imprimir la segunda cara.
También puede elegir cómo se realizará la impresión a doble cara del tr abajo: borde largo o borde
corto.
Impresión en ambas cara s del pap el
14
Impresión
Borde largo significa que las páginas se encuadernan por el borde largo de la página (borde
izquierdo para orientación v ertical o borde superior para horizontal).
Horizontal
Revers o de
la hoja
Anverso de
la siguiente
hoja
Reverso
de la
hoja
Vertical
Anverso de
la siguiente
hoja
Borde corto significa que las páginas se encuadernan por el borde corto de la página.
Vertical
Reverso
de la hoja
Reverso
de la hoja
Anverso de
la hoja
Horizontal
Anverso de
la hoja
Impresión en ambas cara s del pap el
15
3
Manejo del papel
Selección del material de impresión adecuado
Seleccione el tipo de papel o material de impresión correcto para reducir los problemas de
impresión. P ara obtener la mejor calidad de impresión, pruebe una muestra del papel o material de
impresión que piense comprar antes de adquirir grandes cantidades.
•
Utilice papel xerográfico de 75 g/m2 (20 lb).
•Utilice transparencias diseñadas para impresoras láser. Recomendamos las transparencias para
impresora láser de Lexmark™: el número de referencia de las transparencias tamaño carta es
70X7240 y el número de referencia de las transparencias tamaño A4 es 12A5010.
•Utilice sob re s de pa pel de al t a ca li d ad de 90 g/ m
sobres que:
–Tengan demasiada curvatura
–Estén pegados entr e sí
–Estén dañados de algún modo
–Contengan ventanas, orificios, perforaciones, cortes o grabados
–Utilicen cierres metálicos, tirillas o solapas metálicas
–Tengan sellos pegados
–Tengan algún adhesivo expuesto cuando la solapa esté en la posición de cierre
2
(24 lb). Para reducir los atascos de papel, no utilice
•No utilice etiquetas que tengan adhesivo expuesto en las hojas.
•No imprima muchas etiquetas seguidas.
•Utilice cartulinas con un peso máximo de 163 g/m
de 76,2 x 127 mm (3 x 5 pulgadas).
2
y un tamaño mínimo
Manejo del papel
16
Manejo del papel
Tipos y tamaños de material de impresión
Material de
impresión
TamañoPesoCapacidad
PapelA4, A5, B5, carta, legal,
ejecutivo, folio
17–43 libras
(64–163 g/m
16–43 libras
(60–163 g/m
16–24 libras
(60–90 g/m
Bandeja 1: 150 hojas
2
(papel 20 lb)
)
2
Alimentador manual: 1 hoja
)
2
Bandeja de 250 hojas
)
opcional: 250 hojas
(papel 20 lb)
TransparenciasA4, carta¯Bandeja 1: 10 hojas
Alimentador manual: 1 hoja
SobresMonarch (7 3/4), 9, Com-10,
C5, C6, B5, DL
Etiquetas
(papel)
Mínimo: 8,3 x 11 pulg.
(210 mm x 279 mm)
24 lb (90 g/m
17–43 libras
(64–163 g/m
2
)Bandeja 1: 10 sobres
Alimentador manual: 1 sobre
Bandeja 1: 10 hojas
2
)
Alimentador manual: 1 hoja
Máximo: 8,5 x 11,7 pulg.
(216 mm x 297 mm)
Index Bristol
Cartulina para
etiquetar
Mínimo: 3 x 5 pulg.
(76,2 x 127 mm)
Máximo: 8,5 x 14 pulg.
(216 mm x 356 mm)
67–90 libras
Index Bristol
(120–163 g/m
50–100 libras
etiqueta
(75–163 g/m
Bandeja 1: 10 fichas
Alimentador manual: 1 ficha
2
)
2
)
Selección del material de impresión adecuado
17
Manejo del papel
Orígenes del material de impresión de la impresora
La impresora tiene dos orígenes de papel estándar: un alimentador de papel automático (bandeja
1), que admite hasta 150 hojas de papel normal, y un alimentador manual de una sola hoja. Utilice la
bandeja 1 para la ma yor ía de los trabajo s de impresión. Ut ilice el aliment ador manual para int roducir
una sola página, transparencia, sobre, etiqueta o ficha.
Soporte del papel
Soporte del papel
Bandeja 1
Bandeja de
salida
superior
Puerta de
salida frontal
Alimentador
manual
Bandeja de 250
hojas opcional
Una bandeja de salida en la parte superior de la impresora admite hasta 100 hojas. La puerta de
salida frontal de hojas sueltas proporciona un trayecto de papel recto para material de impresión
especial, como transparencias, sobres, etiquetas, cartulinas o fichas, reduciendo la curvatura y los
posibles atascos de papel .
Para aumentar la capacidad de papel, puede adquirir la bandeja de 250 hojas opcional.
Orígenes del material de impresión de la impresora
18
Manejo del papel
Carga del papel
En la bandeja 1
1Extienda el soporte de papel posterior hasta que oiga un clic.
2Flexione las hojas haci a los dos lados, airéelas por los cuatro lados y vuelva a flexionarlas.
Carga del papel
19
Manejo del papel
3Si carga papel con cabecera, insértelo con la parte superior de la página hacia abajo y con la
cara hacia usted.
Nota: los papeles preimpresos, por ejemplo , con cabecera, deben soportar temperatur as
de hasta 200ºC (392°F) sin fundirse ni liberar emisiones peligrosas.
4Ajuste las guías de papel a los bordes del papel.
Carga del papel
20
Manejo del papel
5Extienda el soporte de papel frontal de la bandej a de salid a de papel superior hasta que oi ga
un clic. Si está imprimiendo en papel de tamaño legal, extienda por completo el soporte del
papel frontal.
6Seleccione el tamaño y el tipo de papel en el programa de software.
7Inicie el trabajo de impresión.
En el alimentador man ua l
Utilice el alimentador manual par a imprimir las hojas de papel de una en una.
1Si carga papel con cabecera, inserte una hoja con la parte superior de la página hacia abajo
y hacia usted.
2Ajuste las guías de papel a los bordes del papel.
3Seleccione el tamaño y el tipo de papel en el programa de software.
4Inicie el trabajo de impresión.
5Pulse y suelte el botón Continuar para reanudar la impresión.
Carga del papel
21
Manejo del papel
6Cuando la luz Cargar papel parpadee y la luz Pulsar Continuar se encienda, coloque otra
hoja en el alimentador manual.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
7Pulse Continuar.
Continue
Cancel
Carga del papel
22
Manejo del papel
En la bandeja de 250 ho ja s op cio n al
1Sujete las lengüetas a ambos lados de la bandeja de papel y e xtráigala por completo de la
impresora.
2Antes de cargar el papel, empuje la placa metálica hasta que quede bloqueada.
3Si carga papel de tamaño legal o A4, extienda el soporte del papel.
Carga del papel
23
Manejo del papel
4Flexione las hojas haci a los dos lados, airéelas por los cuatro lados y vuelva a flexionarlas.
5Si va a cargar papel con cabecera, insértelo boca abajo de modo que la parte superior de la
página entre en primer lugar .
6No exceda el indicador de altura de pila; si llena en exceso la bandeja, se pueden producir
atascos de papel.
Topes de las
esquinas
7Asegúrese de que el papel está por debajo de l os topes de l as esquina s y queda pl ano en la
bandeja.
8Ajuste las guías de papel a los bordes del material de impresión.
Carga del papel
24
Manejo del papel
9Vuelva a instalar la bandeja firmemente en la impresora.
Si la bandeja no está insertada por completo, es posib le que el papel no se cargue
correctamente.
10Seleccione el tamaño del papel en el programa de software.
11Inicie el trabajo de impresión.
Carga del papel
25
Manejo del papel
Carga de transparencias
Cuando imprima en transparencias, utilice aquéllas que estén diseñadas para impresoras láser.
Recomendamos las transparencias para impresora láser de Lexmark: el número de referencia de
las transparencias tamaño carta es 70X7240 y el número de referencia de las transparencias
tamaño A4 es 12A5010.
En la bandeja 1
1Extienda el soporte de papel posterior hasta que oiga un clic.
2Flexione las hojas haci a los dos lados, airéelas por los cuatro lados y vuelva a flexionarlas.
3Cargue hasta 10 transparencias con la cara que desea imprimir hacia usted.
Nota: las transparencias deben soportar temperaturas de hasta 200º C (392° F) sin
fundirse ni liberar emisiones peligrosas.
Carga de transparencias
26
Manejo del papel
4Ajuste las guías de papel a los bordes de las transparencias.
5Seleccione el tipo del papel en el programa de softw are.
6Inicie el trabajo de impresión.
En el alimentador man ua l
Utilice el alimentador manual par a imprimir las transparencias de una en una.
1Ajuste las guías de papel a los bordes de la transparencia.
2Seleccione el tamaño y el tipo de papel en el programa de software.
3Inicie el trabajo de impresión.
4Pulse y suelte el botón Continuar para reanudar la impresión.
Carga de transparencias
27
Manejo del papel
5Cuando la luz Cargar papel parpadee y la luz Pulsar Continuar se encienda, coloque otra
transparencia en el alimentador manual .
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
6Pulse Continuar.
Continue
Cancel
Carga de transparencias
28
Manejo del papel
Carga de sobres
Cargue hasta 10 sobres en la bandeja 1 o cárguelos de uno en uno en el alimentador manual.
En la bandeja 1
1Extienda el soporte de papel posterior hasta que oiga un clic.
2Cargue hasta 10 sobres en el centro de la bandeja 1 y aju ste las guías del papel a la anc hura
de los sobres.
Nota: utilice sobres que soporten temperaturas de 200ºC (392°F) sin que se sellen, se
curven excesivamente, se arruguen o liberen emisiones peligrosas.
3Seleccione el tipo del papel en el programa de softw are.
4Inicie el trabajo de impresión.
Carga de sobres
29
Manejo del papel
En el alimentador man ua l
Utilice el alimentador manu al para imprimir los s obres de uno en uno . Si tiene prob lemas para carga r
sobres en la bandeja 1, pruebe a imprimirlos uno a uno en el alimentador manual.
1Cargue un sobre en el centro del alimentador manual y ajuste las guías del papel a la
anchura del sobre.
2Seleccione el tamaño y el tipo de papel en el programa de software.
3Inicie el trabajo de impresión.
4Pulse y suelte el botón Continuar para reanudar la impresión.
5Cuando la luz Cargar papel parpadee y la luz Pulsar Continuar se encienda, coloque otro
sobre en el alimentador manual.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
6Pulse Continuar.
Carga de sobres
30
Manejo del papel
Carga de etiquetas
Si desea imprimir en etiquetas, utilice etiquetas de papel diseñadas para impresoras láser. Puede
cargar las etiquetas una a una desde el alimentador manual o puede cargar hasta 10 hojas de
etiquetas en la bandeja 1.
Para obt ener más información acerca de cómo imprimir etiquetas, consulte la guía Card Stock & Label Guide en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com.
En la bandeja 1
1Extienda el soporte de papel posterior hasta que oiga un clic.
2Flexione las hojas haci a los dos lados, airéelas por los cuatro lados y vuelva a flexionarlas.
Carga de etiquetas
31
Manejo del papel
3Cargue hasta 10 hojas de etiquetas con la cara que desea imprimir hacia usted.
Nota: utilice etiquetas con una presión de 25 psi que puedan soportar temperaturas de
200º C (392° F) sin liberar emisiones peligrosas.
4Ajuste las guías de papel a los bordes de las hojas de etiquetas.
5Seleccione el tamaño y el tipo de papel en el programa de software.
6Inicie el trabajo de impresión.
Carga de etiquetas
32
Manejo del papel
En el alimentador man ua l
Utilice el alimentador manual par a imprimir las etiquetas de una en una. Si tiene problemas para
cargar etiquetas en la bandeja 1, pruebe a imprimirlas una a una en el alimentador manual.
1Extienda el soporte de papel frontal de la bandej a de salid a de papel superior hasta que oi ga
un clic.
2Cargue la hoja de etiquetas con la cara que desea imprimir hacia usted.
Carga de etiquetas
33
Manejo del papel
3Ajuste las guías de papel a los bordes de la hoja de etiquetas.
4Seleccione el tamaño y el tipo de papel en el programa de software.
5Inicie el trabajo de impresión.
6Pulse y suelte el botón Continuar para reanudar la impresión.
7Cuando la luz Cargar papel parpadee y la luz Pulsar Continuar se encienda, coloque otra
hoja de etiquetas en el alimentador manual.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
8Pulse Continuar.
Carga de etiquetas
34
Manejo del papel
Carga de cartulinas
Si desea imprimir en fichas Bristol o en cartulinas para etiquetar, cargue hasta 10 hojas de cartulina
o fichas en la bandeja 1. Cargue las hojas de cartulina o las fichas de una en una en el alimentador
manual.
Para obtener más información acerca de cómo imprimir cartulinas, consulte la guía Card Stock & Label Guide en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com.
En la bandeja 1
1Extienda el soporte de papel posterior hasta que oiga un clic.
2Cargue hasta 10 hojas de cartulina o 10 fichas con la cara de impresión hacia usted.
Nota: utilice cartulina con una presión de 25 psi que pueda soportar temperaturas de
200º C (392° F) sin liberar emisiones peligrosas.
Carga de cartulinas
35
Manejo del papel
3Ajuste las guías de papel a los bordes de la cartulina.
4Seleccione el tamaño y el tipo de papel en el programa de software.
5Inicie el trabajo de impresión.
En el alimentador man ua l
Utilice el alimentador man ual par a imprimir una hoj a de cartul ina o una ficha de una en una. Si tiene
problemas para cargar fichas en la bandeja 1, pruebe a imprimirlas una a una en el alimentador
manual.
1Cargue una ficha con la cara de impresión hacia usted.
2Ajuste las guías de papel a los bordes de la ficha.
3Seleccione el tamaño y el tipo de papel en el programa de software.
4Inicie el trabajo de impresión.
Carga de cartulinas
36
Manejo del papel
5Pulse y suelte el botón Continuar para reanudar la impresión.
6Cuando la luz Cargar papel parpadee y la luz Pulsar Continuar se encienda, coloque otra
ficha en el alimentador manual.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
7Pulse Continuar.
Continue
Cancel
Carga de cartulinas
37
Manejo del papel
Eliminación de atascos
Si el material de impresión se atasca en la impresora, el indicador Atasco de papel le pedirá que
despeje la trayectoria del papel.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Si el material ha comenzado a introducirse desde la bandeja 1 cuando se produce el atasco:
1Retire el material de impresión de la bandeja 1.
2Pulse el botón Continuar o abra y cierre la cubierta de la impresora para reanudar la
impresión.
Eliminación de atascos
38
Manejo del papel
Si el atasco se produce en el fusor:
1Abra la cubierta de la impresora.
2Retire el cartucho de impresión (puede estar caliente).
Nota: el tambor de fotoconductor de la parte inferior del cartucho de impresión se puede
dañar si queda e xpuesto a la lu z. Tape el cartucho o guárdelo en un lugar limpio y
oscuro si lo va a extraer de la impresora par a dejarlo fuera durante un período
prolongado.
Tambor de
fotoconductor
3Tire suavemente del material de impresión.
Fusor
Rodillo
PRECAUCIÓN: evite tocar el fusor, ya que puede estar caliente.
4Si el material de impresión se encuentra m uy atascado detr ás del rodillo , o no puede cogerlo ,
cierre la cubierta, abra la puerta de salida frontal y tire del papel.
5Asegúrese de que no queda más material de impresión en la impresora.
Eliminación de atascos
39
Manejo del papel
6Vuelva a instalar el cartucho de impresión.
7Cierre la cubierta de la impresora para reanudar la impresión.
Se puede producir un atasco si la bandeja de salida superior está demasiado llena y el material de
impresión no puede salir de la impresora:
1Retire el material de impresión de la bandeja de salida superior.
2Elimine el atasco.
Si se produce un atasco mientras está imprimiendo etiquetas desde la bandeja 1 o alimentador
manual:
1Asegúrese de que las etiquetas permanecen adheridas a la hoja de soporte después de
eliminar el atasco.
2Antes de reanudar la impresión de etiquetas, cargue papel en la bandeja 1.
3Pulse el botón Continuar e imprima 10 o más páginas de valores de menús.
El papel eliminará los restos de adhesiv o que estén dentro o sobre el fusor.
Advertencia: si quedaran etiquetas adhesivas en el fusor se podrían producir graves daños en
la impresora. Consulte Solicitud de asistencia.
Si el atasco se produce cuando el papel va de la bandeja de 250 hojas opcional a la impresora:
1Abra la cubierta de la impresora.
2Retire el cartucho de impresión (puede estar caliente).
Eliminación de atascos
40
Manejo del papel
3Tire suavemente del papel hacia usted.
4Vuelva a instalar el cartucho de impresión.
5Cierre la cubierta de la impresora para reanudar la impresión.
Si no alcanza el papel fácilmente:
1Apague la impresora.
Nota: perderá el resto del trabajo de impresión.
2Levante la impresora de la unidad de soporte.
3Elimine el atasco.
Eliminación de atascos
41
Manejo del papel
4Alinee la impresora con la parte frontal de la unidad de soporte y colóquela encima de la
misma.
5Apague la impresora y vuelva a enviar el trabajo de impresión.
Si el atasco se produce después de que el papel se cargue desde la bandeja de 250 hojas opcional:
1Extraiga la bandeja por completo.
2Busque en el interior y tire suavemente del papel hacia usted.
3Vuelva a instal ar la bandeja y reanude la impresión.
Eliminación de atascos
42
Explicación de las luces del panel del
4
Las luces del panel del operador tienen diferentes significados, en función de su secuencia. Las
luces que están apagadas, encendidas y /o parpadeando indican condiciones de la impre sora, como
el estado de la impresora, intervención (por ejemplo, sin papel) o asistencia.
En la tabla siguiente se muestran las secuencias de luces más habituales. Haga clic en la página
indicada para obtener más información sobre su significado y las posibles acciones del usuario.
Secuencias de luces comunes:
Lista/
Datos
operador
Tóner
bajo
Cargar
papel
Atasco
de papel
Error
Pulsar
Continuar
Condición de la
impresora:
•Lista
• Ahorro energía
• Lista y tóner bajo
• Ahorro energía y
tóner bajo
Ir a la:
Página 47
Página 48
No lista (la
impresora está
fuera de línea)
No lista y tóner bajo Página 49
• Ocupada
• Defragmentando
flash
• Formateando
flash
• Programando
memoria flash
•Impr. lista de
directorios
• Imprimiendo
página(s) de
valores de menús
• Imprim. páginas
prueba calidad
Ocupada y tóner
bajo
Página 48
Página 50
Página 51
Explicación de las luces del panel del operador
43
Explicación de las luces del panel del operador
Secuencias de luces comunes:
Lista/
Datos
Tóner
bajo
Cargar
papel
Atasco
de papel
Error
Pulsar
Continuar
Condición de la
impresora:
En esperaPágina 52
En espera y tóner
bajo
• Desechando
• Disminución de
resolución
• Desechando y
tóner bajo
• Disminución de
resolución y tón er
bajo
Cargar alimentador
manual
Cargar bandeja 1 o
bandeja de 250
hojas opcional
Ir a la:
Página 52
Página 53
Página 53
Página 54
Página 54
Eliminar papel de la
bandeja de salida
Imprimir segund a
cara del trabajo de
impresión dúplex
• Cubierta superior
abierta
• Cartucho de
impresión no
instalado
Error del cartucho
de impresión
Cambiar cartucho
de impresión no
válido
Página 55
Página 55
Página 56
Página 56
Página 57
Explicación de las luces del panel del operador
44
Explicación de las luces del panel del operador
Secuencias de luces comunes:
Lista/
Datos
Tóner
bajo
Cargar
papel
Atasco
de papel
Error
Pulsar
Continuar
Condición de la
impresora:
Rastreo hex.
preparado
Rastreo hex.
preparado y tóner
bajo
• Cancelar trabajo
• Restablecer impr
• Restaurar valores
predeterminados
Error de servicioPágina 59
Ir a la:
Página 57
Página 58
Página 58
Si ambas luces, Error y Pulsar Continuar, están encendidas, significa que se ha producido un error
secundario. Pulse y suel te el b otón
Continuar dos veces rápidamente par a mostr ar las secuenc ias de
luces de errores secundarios. La sigu iente tabl a muestra el significado de estas secuenci as de luces
y las posibles acciones del usuario.
Secuencias de luces de errores secundarios
Lista/
Datos
Tóner
bajo
Cargar
papel
Atasco
de papel
Error
Pulsar
Continuar
Condición de
la impresora:
Código de error
secundario
Insuf. área de
clasificación
Memoria llenaPágina 62
Página complejaPágina 63
Papel c ortoPágina 64
Ir a la:
Página 59
Página 60
Explicación de las luces del panel del operador
45
Explicación de las luces del panel del operador
Secuencias de luces de errores secundarios
Lista/
Datos
Tóner
bajo
Cargar
papel
Atasco
de papel
Error
Pulsar
Continuar
Condición de
la impresora:
Error de fuentePágina 64
Memoria de
impresora
insuficiente
Flash llenaPágina 65
Flash defectuosaPágina 66
Flash sin formatoPágina 66
Memoria para
defragmentar
insuficiente
Ir a la:
Página 65
Página 67
.
Secuencias de luces de errores secundarios para atascos
Lista/
Datos
Tóner
bajo
Cargar
papel
Atasco
de papel
Error
Pulsar
Continuar
Error de
comunicación con
el ordenador host
Condición
de la
impresora:
AtascoPágina 38,
El atasco se
produce
cuando se
empieza a
cargar el
papel desde
la bandeja
Ir a la:
Eliminación de
atascos
Página 38,
Página 42,
Eliminación de
atascos
Página 67
Explicación de las luces del panel del operador
46
Explicación de las luces del panel del operador
Secuencias de luces de errores secundarios para atascos
Lista/
Datos
Tóner
bajo
Cargar
papel
Atasco
de papel
Error
Pulsar
Continuar
Condición
de la
impresora:
Ir a la:
Significado de esta secuencia de luces:
•La impresora está lista para reci bir y procesar
datos.
•La impresora está en modo Ahorro de energía.
Posibles acciones del usuario:
El atasco se
produce
cuando el
papel sale
de la
bandeja a la
impresora
El atasco se
produce
cuando el
trabajo de
impresión
sale de la
bandeja
Página 39,
Página 40,
Eliminación de
atascos
Página 40,
Eliminación de
atascos
•Envíe un trabajo de impresión.
•Pulse y suelte el botón
Continuar para imprimir
las páginas de valores de menús y obtener una
lista de los valores actuales de la impresora.
•Mantenga pulsado el botón
Cancelar para
restablecer la impresora.
Nota: si desea cambiar el valor Ahorro de
energía, sólo se puede establecer
desde la Utilidad de configuraci ón de
la impresora local (consulte Uso de
la Utilidad de configuración de la
impresora local).
Explicación de las luces del panel del operador
47
Explicación de las luces del panel del operador
Significado de esta secuencia de luces:
La impresora está lista para reci bir y procesar datos.
Además, se está agotando el tóner del cartucho de
impresión.
Posibles acciones del usuario:
•Envíe un trabajo de impresión.
•Pulse y suelte el botón
página de valores de menús y obtene r una lista
de los valores actuales de la impresora.
•Extraiga el cartucho de impresión y agítelo
para alargar la duración del mismo. Si no
dispone de un cartucho de repuesto, solicite
uno ahora.
•Sustituya el cartucho de impresión.
•Mantenga pulsado el botón
restablecer la impresora.
Continuar para imprimir la
Cancelar para
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Nota: La luz Tóner bajo no se enciende si
está instalado el cartucho de
impresión inicial de 1.500 páginas.
Significado de esta secuencia de luces:
La impresora no está list a par a rec ibir ni para pr ocesar
datos, o los puertos de impresora est án fuer a de lí nea.
Posibles acciones del usuario:
•Pulse y suelte el botón
Continuar para volver al
estado Lista u Ocupada.
•Pulse y suelte el botón
Cancelar para cancelar el
trabajo de impresión.
•Mantenga pulsado el botón
Cancelar para
restablecer la impresora.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Explicación de las luces del panel del operador
48
Explicación de las luces del panel del operador
Significado de esta secuencia de luces:
La impresora no está list a par a rec ibir ni para pr ocesar
datos, o los puertos de impresora est án fuer a de lí nea.
Además, se está agotando el tóner del cartucho de
impresión.
Posibles acciones del usuario:
•Pulse y suelte el botón
Continuar para volver al
estado Lista u Ocupada.
•Pulse y suelte el botón
Cancelar para cancelar el
trabajo de impresión.
•Extraiga el cartucho de impresión y agítelo
para alargar la duración del mismo. Si no
dispone de un cartucho de repuesto, solicite
uno ahora.
•Sustituya el cartucho de impresión.
•Mantenga pulsado el botón
Cancelar para
restablecer la impresora.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Explicación de las luces del panel del operador
49
Explicación de las luces del panel del operador
Significado de esta secuencia de luces:
•La impresora está ocupada recibiendo y
procesando datos o imprimiendo.
•La impresora está defragmentando la memoria
flash para recuperar el espacio de
almacenamiento ocupado por los recursos
eliminados.
•La impresora está formateando la memoria
flash .
•La impresora está almacenando recursos,
como fuentes o macros, en la memoria flash.
•La impresora está imprimiendo un directorio,
una lista de fuentes, páginas de valores de
menús o páginas de prueba de calidad.
Posibles acciones del usuario:
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
•Ocupada:
–
Espere a que se borre el mensaje.
–Pulse y suelte el bo tón Cancelar para cancelar el
trabajo de impresión.
–Mantenga pulsado el botón Cancelar para
restablecer la impre so ra.
•Defragmentando flash, formateando tarjeta
flash o programando la memoria flash:
Espere a que se borre el mensaje.
–
Advertencia: no apague la impresora mientras
aparezca este mensaje.
•Imprimiendo lista de directorios, lista de
fuentes, páginas de v alores de menús o
páginas de prueba de calidad.
–
Espere a que se impriman las páginas.
Aparecerá el mensaje Ocupada mientras se
imprimen las páginas. La luz Lista/Datos se
enciende cuando se para la impresión.
Explicación de las luces del panel del operador
50
Explicación de las luces del panel del operador
Posibles acciones del usuario:
•Imprimiendo lista de directorios, lista de
fuentes, páginas de v alores de menús o
páginas de prueba de calidad.
Pulse y suelt e el bo tón Cancelar para cancelar la
–
impresión.
–Mantenga pulsado el botón Cancelar para
restablecer la impre so ra.
•Recibiendo/procesando datos de una interfaz
de host:
Espere a que se borre el mensaje.
–
–Pulse y suelte el botón Cancelar para detener el
procesamiento.
–Mantenga pulsado el botón Cancelar para
restablecer la impre so ra.
Significado de esta secuencia de luces:
La impresora está ocupada recibiendo o procesando
datos, o bien imprimiendo una página de prueba.
Además, se está agotando el tóner del cartucho de
impresión.
Posibles acciones del usuario:
•Extraiga el cartucho de impresión y agítelo
para alargar la duración del mismo. Si no
dispone de un cartucho de repuesto, solicite
uno ahora.
•Sustituya el cartucho de impresión.
•Pulse y suelte el botón
Cancelar para cancelar el
trabajo de impresión.
•Mantenga pulsado el botón
Cancelar para
restablecer la impresora.
Continue
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Nota: La luz Tóner bajo no se enciende si
está instalado el cartucho de
impresión inicial de 1.500 páginas.
Explicación de las luces del panel del operador
51
Explicación de las luces del panel del operador
Significado de esta secuencia de luces:
La impresora está esper ando a que se agote el tiempo
de espera de impresión o a recibir datos adicionales.
Ready/Data
Posibles acciones del usuario:
•Pulse y suelte el botón
Cancelar para cancelar el
trabajo de impresión.
•Pulse y suelte el botón
Continuarpara imprimir el
contenido de la memoria intermedia de
impresión.
•Mantenga pulsado el botón
Cancelar para
restablecer la impresora.
Significado de esta secuencia de luces:
La impresora está esper ando a que se agote el tiempo
de espera de impresión o a recibir datos adicionales.
Además, se está agotando el tóner del cartucho de
impresión.
Posibles acciones del usuario:
•Extraiga el cartucho de impresión y agítelo
para alargar la duración del mismo. Si no
dispone de un cartucho de repuesto, solicite
uno ahora.
•Sustituya el cartucho de impresión.
•Pulse y suelte el botón
Continuarpara imprimir el
contenido de la memoria intermedia de
impresión.
•Pulse y suelte el botón
Cancelar para cancelar el
trabajo de impresión.
•Mantenga pulsado el botón
Cancelar para
restablecer la impresora.
Continue
Continue
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Nota: La luz Tóner bajo no se enciende si
está instalado el cartucho de
impresión inicial de 1.500 páginas.
Explicación de las luces del panel del operador
52
Explicación de las luces del panel del operador
Significado de esta secuencia de luces:
•La impresora está desechando los datos de
impresión dañados.
•La impresora está procesando datos o
imprimiendo páginas, pero la resoluci ón de una
página del trabajo de impresión actual se ha
reducido de 600 puntos por pulgada (ppp) a
300 ppp para evitar que se produzca un error
de memoria llena.
Posibles acciones del usuario:
•Espere hasta que el panel del operador vuelva
a Lista/Datos para imprimir otros trabajos.
•Pulse y suelte el botón
trabajo de impresión.
•Mantenga pulsado el botón
restablecer la impresora.
Cancelar para cancelar el
Cancelar para
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Significado de esta secuencia de luces:
La impresora está desechando los datos de impresión
dañados. Además, se está agotando el tóner del
cartucho de impresión.
Posibles acciones del usuario:
•Espere hasta que el panel del operador vuelva
a Lista/Datos para imprimir otros trabajos.
•Extraiga el cartucho de impresión y agítelo
para alargar la duración del mismo. Si no
dispone de un cartucho de repuesto, solicite
uno ahora.
•Sustituya el cartucho de impresión.
Nota: La luz Tóner bajo no se enciende si
está instalado el cartucho de
impresión inicial de 1.500 páginas.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Explicación de las luces del panel del operador
53
Explicación de las luces del panel del operador
Significado de esta secuencia de luces:
La impresora le pide que cargue una hoja de papel en
el alimentador manual.
Ready/Data
Posibles acciones del usuario:
•Cargue el material de impresión, con la cara
que se imprimirá hacia la parte frontal de la
impresora, en el alimentador manual.
•Pulse y suelte el botón
Continuar para reanudar
la impresión.
Significado de esta secuencia de luces:
La impresora no tiene material de impr esión o no se ha
cargado correctamente.
Posibles acciones del usuario:
Continue
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
•Cargue material de impresión en la bandeja 1 o
en la bandeja de 250 hojas opcional y pulse y
suelte el botón
Continuar para reanudar la
impresión.
•Compruebe que el material de impresión está
cargado correctamente en la bandeja 1 o en la
bandeja de 250 hojas opcional.
•Pulse y suelte el botón
Cancelar para cancelar el
trabajo de impresión.
Explicación de las luces del panel del operador
54
Continue
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Explicación de las luces del panel del operador
Significado de esta secuencia de luces:
La bandeja de salida superior está llena.
Posibles acciones del usuario:
Elimine el material de impresión de la bandeja.
Significado de esta secuencia de luces:
Imprima la otra cara del trabajo de impresi ón dúplex.
Posibles acciones del usuario:
Vuelva a insertar el trabajo de impresión en la bandeja
1 según las instrucciones del menú emergente del
controlador para orientar las páginas correctamente.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Explicación de las luces del panel del operador
55
Explicación de las luces del panel del operador
Significado de esta secuencia de luces:
La cubierta superior de la impresora está abierta o el
cartucho de impresión no está instalado.
Ready/Data
Posibles acciones del usuario:
•Cierre la cubierta para ver la secuencia de
luces que apareció antes de abrirla.
•Instale el cartucho de impresión.
Significado de esta secuencia de luces:
El cartucho de impresión no está instalado o la
impresora detecta un error del cartucho de impresión.
Posibles acciones del usuario:
•Si el cartucho de impresión no está instalado,
instálelo.
•Si está instalado , e xtráigal o e instale uno nue v o
(consulte Sustitución de un cartucho de
impresión).
Continue
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Explicación de las luces del panel del operador
56
Explicación de las luces del panel del operador
Significado de esta secuencia de luces:
El cartucho de impresión que está utilizando no se ha
diseñado para la impresora.
Posibles acciones del usuario:
Instale el cartucho de impresión adecuado para la
impresora (consulte Solicitud de suministros).
Significado de esta secuencia de luces:
La impresora está en modo Lista y Rastreo he x. está
activado.
Posibles acciones del usuario:
Los usuarios avanzados pueden util izar el rastreo
hexadecimal para facilitar la solución de problemas de
impresión. Después de resolv er el prob lema, apague la
impresora para salir del rastreo hexadecimal.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Explicación de las luces del panel del operador
57
Explicación de las luces del panel del operador
Significado de esta secuencia de luces:
La impresora está en modo Lista, Rastreo hex. está
activado y se está agotando el tóner del cartucho de
impresión.
Posibles acciones del usuario:
•Los usuarios avanzados pueden utilizar el
rastreo hexade cimal par a f acilita r la solución de
problemas de impresión. Después de resolver
el problema, apague la impresor a par a salir del
rastreo hexadecimal.
•Extraiga el cartucho de impresión y agítelo
para alargar la duración del mismo. Si no
dispone de un cartucho de repuesto, solicite
uno ahora.
•Sustituya el cartucho de impresión.
Nota: La luz Tóner bajo no se enciende si
está instalado el cartucho de
impresión inicial de 1.500 páginas.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Significado de esta secuencia de luces:
•El trabajo de impresión actual se ha cancelado.
•La impresora se está restableciendo con los
valores predeterminados del usuario. Se
cancelan todos los trabajos de impresión
activos. El valor predeterminado del usuario
permanece activo hasta que s e cambie o hasta
que se restauren los valores predeterminados
de fábrica.
Posibles acciones del usuario:
Espere a que se borre el mensaje.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Explicación de las luces del panel del operador
58
Explicación de las luces del panel del operador
Significado de esta secuencia de luces:
La impresora presenta un error de servicio y la
impresión se ha detenido.
Ready/Data
Posibles acciones del usuario:
Apague y encienda la impresora. Si las luces
continúan parpadeando, póngase en contacto con el
lugar donde adquirió la impresora.
Código de error secundario
Significado de esta secuencia de luces:
La impresora tiene uno de los errores siguientes:
•La memoria está llena.
•La página es demasiado complejapara
imprimirla.
•La página es más corta que los márgenes de
página establecidos.
•La resolución de la página formateada se
reduce a 300 ppp antes de imprimirla.
•Se ha producido un error de fuente.
•No hay suficiente memoria para almacenar los
datos en la memoria intermedia.
•La impresora no tiene suficiente memoria para
defragmentar la memoria flash.
•Se ha perdido la comunicación con el
ordenador host.
Continue
Continue
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
–Continuación–
Explicación de las luces del panel del operador
59
Explicación de las luces del panel del operador
Código de error secundario
Posibles acciones del usuario:
•Pulse y suelte el botón
rápidamente para ver el mensaje secundario.
•Pulse y suelte el botón
mensaje secundario.
Continuar dos veces
Continuar para borrar el
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Código de error secundario
Significado de esta secuencia de luces:
La memoria de la impresora no tiene el espacio libre
necesario para clasificar el trabajo de impr esión. Esto
puede ocurrir debido a uno de los siguientes errores:
•La memoria está llena.
•La página es demasiado complejapara
imprimirla.
•La página es más corta que los márgenes de
página establecidos.
•La resolución de la página formateada se
reduce a 300 ppp antes de imprimirla.
•Se ha producido un error de fuente.
•No hay suficiente memoria para almacenar los
datos en la memoria intermedia.
•La impresora no tiene suficiente memoria para
defragmentar la memoria flash.
•Se ha perdido la comunicación con el
ordenador host.
Continue
Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
–Continuación–
Explicación de las luces del panel del operador
60
Explicación de las luces del panel del operador
Código de error secundario
Posibles acciones del usuario:
•Pulse y suelte el botón
mensaje y continuar imprimiendo el trabajo
(puede que el trabajo no se imprima
correctamente).
•Pulse y suelte el botón
trabajo de impresión.
•Mantenga pulsado el botón
restablecer la impresora.
•Para evitar que se produzca este error en el
futuro:
–
Simplifique el trabajo de impresi ón. Si mplifi qu e
la página reduciendo la cantidad de texto o de
gráficos de la misma y eliminando las fuentes o
macros descargados que no sean necesarios.
–Instale más memoria de impresora (consulte la
Guía de instalación para obtener instrucciones).
Continuar para borrar el
Cancelar para cancelar el
Cancelar para
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Explicación de las luces del panel del operador
61
Explicación de las luces del panel del operador
Código de error secundario
Significado de esta secuencia de luces:
La impresora está procesando los datos, pero la
memoria utilizada para almacenar páginas está llena.
Posibles acciones del usuario:
•Pulse y suelte el botón
Continuar para borrar el
mensaje y continuar imprimiendo el trabajo
(puede que el trabajo no se imprima
correctamente).
•Pulse y suelte el botón
Cancelar para cancelar el
trabajo de impresión.
•Mantenga pulsado el botón
Cancelar para
restablecer la impresora.
•Para evitar que se produzca este error en el
futuro:
–
Simplifique el trabajo de impresi ón. Si mplifi qu e
la página reduciendo la cantidad de texto o de
gráficos de la misma y eliminando las fuentes o
macros descargados que no sean necesarios.
–Instale más memoria de impresora (consulte la
Guía de instalación para obtener instrucciones).
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Explicación de las luces del panel del operador
62
Explicación de las luces del panel del operador
Código de error secundario
Significado de esta secuencia de luces:
Puede que la página no se imprima correctamente
porque la información de impresión de la página sea
demasiado compleja.
Posibles acciones del usuario:
•Pulse y suelte el botón
Continuar para borrar el
mensaje y continuar imprimiendo el trabajo
(puede que se pierda parte de los datos de
impresión).
•Para evitar que se produzca este error en el
futuro:
–
Simplifique la página reduciendo la cantidad de
texto o de gráficos de la misma y eliminando las
fuentes o macros descargados que no sean
necesarios.
–Defina Protección pág. en Activado en la
Utilidad de configuración de la impresora local.
–Instale más memoria de impresora (consulte la
Guía de instalación para obtener instrucciones).
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Explicación de las luces del panel del operador
63
Explicación de las luces del panel del operador
Código de error secundario
Significado de esta secuencia de luces:
El papel es demasiado corto para imprimir los datos
con formato . Esta si tuación se produce cuando la
impresora desconoce el tamaño del material de
impresión cargado en la bandeja o hay un problema al
cargar el material.
Posibles acciones del usuario:
•Asegúrese de que el material de impresión que
ha cargado tiene la longitud suficiente.
•Abra la cubierta de la impresora, despeje la
trayectoria del papel y cierre la cubierta para
reanudar la impresión (consul te Eliminación
de atascos).
•Pulse y suelte el botón
mensaje y continuar imprimiendo el trabajo.
•Pulse y suelte el botón
trabajo de impresión.
Continuar para borrar el
Cancelar para cancelar el
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Código de error secundario
Significado de esta secuencia de luces:
La impresora ha recibido una solicitud de una fuente
PPDS que no está instalada.
Posibles acciones del usuario:
•Pulse y suelte el botón
Cancelar para cancelar el
trabajo de impresión.
•Mantenga pulsado el botón
Cancelar para
restablecer la impresora.
•Pulse y suelte el botón
Continuar para borrar el
mensaje y continuar imprimiendo.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Explicación de las luces del panel del operador
64
Explicación de las luces del panel del operador
Código de error secundario
Significado de esta secuencia de luces:
La impresora no tiene suficie nte memoria para guardar
los datos en la memoria intermedia.
Posibles acciones del usuario:
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
•Instale más memoria (consulte la Guía de
instalación para obtener instrucciones).
•Pulse y suelte el botón
Continuar para continuar
imprimiendo el trabajo.
•Pulse y suelte el botón
Cancelar para cancelar el
trabajo de impresión.
Código de error secundario
Significado de esta secuencia de luces:
No hay suficiente espacio l ibr e en la memoria flash
para almacenar los datos que está intentando
descargar.
Posibles acciones del usuario:
•Elimine las fuentes, las mac ros y el resto de
datos almacenados en la memoria flash para
liberar espacio.
•Pulse y suelte el botón
Continuarpara borrar el
mensaje y continuar imprimiendo. Se eliminan
las fuentes y las macros descargadas que no
se habían almacenado anteriormente en la
memoria flash.
•Instale una memoria flash con más capacidad
de almacenamiento . Consul te la Guía de instalación para obtener instrucciones sobre la
instalación de la memoria flash.
•Pulse y suelte el botón
Cancelar para cancelar el
trabajo de impresión.
•Mantenga pulsado el botón
Cancelar para
restablecer la impresora.
Continue
Continue
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Explicación de las luces del panel del operador
65
Explicación de las luces del panel del operador
Código de error secundario
Significado de esta secuencia de luces:
La impresora detecta memoria flash defectuosa.
Posibles acciones del usuario:
•Pulse y suelte el botón
Continuar para borrar el
mensaje y continuar imprimiendo. Se eliminan
las fuentes y las macros descargadas que no
se habían almacenado anteriormente en la
memoria flash.
•Consulte la Guía de instalación para obtener
instrucciones sobre la instalación de la
memoria flash.
Código de error secundario
Significado de esta secuencia de luces:
La impresora detecta memoria flash sin formato.
Posibles acciones del usuario:
•Pulse y suelte el botón
Continuar para borrar el
mensaje y continuar imprimiendo . Puede que el
trabajo no se imprima correctamente.
•Vuelva a formatear la memoria flash. Consulte
la Referencia técnica en el sitio Web de
Lexmark para obtener más información sobre
cómo volver a formatear la memoria flash.
•Si continúa el mensaje de error, puede que la
memoria flash esté defectuosa y se debe
sustituir.
Continue
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Explicación de las luces del panel del operador
66
Explicación de las luces del panel del operador
Código de error secundario
Significado de esta secuencia de luces:
La impresora no tiene memoria suficiente para liberar
espacio no utilizado en la memoria flash.
Posibles acciones del usuario:
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
•Elimine fuentes, macros y otros datos de la
memoria RAM.
•Instale más memoria de impresora.
Código de error secundario
Significado de esta secuencia de luces:
La impresora tiene un error de comunicación con el
ordenador host.
Esta secuencia de luces aparece si el ordenador
intenta comunicarse con la impresora a través del
puerto paralelo, pero el valor del puerto está
desactivado (consulte la Página 70, puerto paralelo).
Posibles acciones del usuario:
Continue
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
•El ordenador intenta comunicarse con la
impresora a través del puerto USB, pero el
puerto está desactivado (consulte la
Página 71, puerto USB).
•Pulse y suelte el botón
Continuar para borrar el
mensaje. Se puede producir una pérdida de
datos.
Explicación de las luces del panel del operador
67
Continue
Cancel
Explicación de los menús de
5
configuración de la impresora
Impresión de la hoja de configuración de valores de
la impresora
Para facilitar la solución de problemas de impresión o para cambiar los valores de configuración de
la impresora, los usuarios avanzados pueden imprimir la hoja de configuración de valores de la
impresora si desean obtener instrucciones sobre cómo desplazar se por los menús de confi guraci ón
para seleccionar y guardar los nuev os valores.
Para i mprimir la hoja de configuración de valores de la impresora:
1Apague la impresora.
2Abra la cubierta superior.
3Mantenga pulsado el botón Continuar mientras vuelve a encender la impresora.
Todas las luces se encienden y se apagan.
4Suelte Continuar.
5Cierre la cubierta superior.
Se imprime la hoja de configuración de valores de la impr esora.
Descripción general de los menús de configuración
Las secuencias de luces Lista/Datos, Tóner bajo, Cargar papel y Atasco de papel representan
los menús. Las secuencias de luces Error y Pulsar Continuar indican las opciones de menú y sus
valores.
•
Pulse y suelte el botón Cancelar para desplazarse por los menús y las opciones de menú.
•Pulse y suelte el botón Continuar para ir al valor que necesite.
•Mantenga pulsado el botón Continuar hasta que se enciendan y apaguen todas las luces para
guardar un valor.
•Mantenga pulsado el botón Cancelar hasta que se enciendan y apaguen todas las luces para volver
al menú Inicio.
•Apague la impresora para salir de los menús.
Explicación de los menús de configuración de la impresora
68
Explicación de los menús de configuración de la impresora
Menú Utilidades
Utilice el menú Utilidades para soluciona r problemas de la impresora.
Restablecer valores predeterminados
Utilice este valor para: rest ablecer los valores predeterminados de fábrica de la impresora. A
veces, restablecer la impresora a los valores originales soluciona problemas de formato. Todas las
opciones de menús se restablecen a sus valores predeterminados de fábrica, excepto:
•
Idioma.
•Todos los valores de los menús Paralelo y USB.
Se eliminan todos los recursos descargados (fuentes, macros y juegos de símbolos) de la memoria
de la impresora (RAM). Los recursos de la memoria flash no resultan afectados.
Rastreo hex.
Utilice este valor para: a yudar a ident ificar prob lemas de impre sión cuando se i mprimen caracteres
inesperados o faltan algunos caracteres. Rast reo hexadecimal ayuda a determinar si hay un
problema con el in térprete del lenguaj e o con e l cab le al i ndicarle la i nformación que está recibien do
la impresora. Para salir de Rastreo hexadecimal, apague la impresora.
Imprim. páginas prueba calidad
Utilice este valor para: obtener ayuda para soluci onar problemas de impresión, como la aparición
de líneas. Al seleccionar este valor, se imprimen tres páginas que le ayudarán a evaluar la calidad
de impresión:
•Una página de texto con información de la impresora, información de cartuchos, valo res de
márgenes actuales y un gráfico.
•Dos páginas con gráficos.
Menú Configurac ión
Utilice el menú Configuración para configurar el formato que asigna la impresora al final de la línea
según el sistema utilizado.
CR auto tras LF
Utilice este valor para: especificar si la impresora realizará un retorno de carro después de un
comando de control de avance de línea.
Valores:
Desactivado (valor predeterminado de fábrica)
Activado
Descripción general de los menús de configuración
69
Explicación de los menús de configuración de la impresora
LF auto tras CR
Utilice este valor para: especificar si la impresora realizará un avance de línea después de un
comando de control de retorno de carro .
Valores:
Desactivado (valor predeterminado de fábrica)
Activado
Menú Paralelo
Utilice el menú Paralelo para cambiar los v al ores de la impr esor a en trabaj os en vi ados por el puerto
paralelo.
Modo NPA
Utilice este valor para: enviar trabajos de impresión a la impresora y consultar su información de
estado simultáneamente.
Valores:
Desactivado
Activado
Auto (valor predeterminado de fábrica)
Protocolo
Utilice este valor para: recibir información a una velocidad de transmisión mucho mayor si la
impresora está definida en el v alor Fastbytes (si el ordenador admite este valor ) o recibir inf ormación
a una velocidad de transmisión normal si está definida en el valor Estándar.
Valores:
Estándar
Fastbytes (valor predeterminado de fábrica)
Modo 2
Utilice este valor para: determinar si las muestras de los datos del puerto paralelo se toman en el
extremo inici al (Activado) o final (Desactivado) del cable.
Valores:
Desactivado
Activado (valor predeterminado de fábrica)
Descripción general de los menús de configuración
70
Explicación de los menús de configuración de la impresora
PS binario MAC
Objetivo: configur ar la impresora para que procese trabajos de impresión PostScript binarios de
Macintosh.
Valores:
Desactivado: la impresora filtra los trabajos de impresión PostScript con protocolo estándar.
Activado: la impresora procesa los trabajos de impresión PostScript binarios raw de ordenadores
que utilicen el sistema operativo Macintosh. Este v alor suele provocar fallos en los trabajos de
impresión de Windows.
Auto(valor predeterminado de fábrica): la impres ora procesa trabajos de impresión de
ordenadores que utilicen los sistemas operativos Windows o Macin tosh.
Menú USB
Utilice el menú USB para cambiar los valores de la impresora en trabajos enviados por el puerto
USB (bus serie universal).
Modo NPA
Utilice este valor para: enviar trabajos de impresión a la impresora y consultar su información de
estado simultáneamente.
Valores:
Desactivado
Activado
Auto (valor predeterminado de fábrica)
PS binario MAC
Utilice este valor para: conf igurar la impresora para que procese trabajos de impresión PostScript
binarios de Macintosh.
Valores:
Desactivado: la impresora filtra los trabajos de impresión PostScript con protocolo estándar.
Activado: la impresora procesa los trabajos de impresión PostScript binarios raw de ordenadores
que utilicen el sistema operativo Macintosh. Este v alor suele provocar fallos en los trabajos de
impresión de Windows.
Auto (valor predeterminado de fábrica): la impresora acepta trabajos de impresión de
ordenadores que utilicen los sistemas operativos Windows o Macin tosh.
Descripción general de los menús de configuración
71
Explicación de los menús de configuración de la impresora
Uso de la Utilidad de configuración de la impresora local
La Utilidad de configuración de la impresora local, que se encuentra en el CD de controladores,
permite cambiar los valore s de la impresor a no disponib les desde el controla dor de la impresor a (por
ejemplo, permite activar el valor Control de alarma si desea que la impresora emita una alarma
cuando necesite intervención). Siga las instrucciones del CD de controladores para instalar la
Utilidad de configuración de la impresora local en el ordenador.
Puede cambiar los siguientes valores con esta utilidad:
Valores de papel
Origen del papel
Tamaño del papel (por orígenes
admitidos)
Tipo de papel (por orígenes admitidos)
Tipos personalizados (por número de tipo
personalizado)
Sustituir tamaño
Conf. multiuso
Textura del papel (por material de
impresión admitido)
Peso del papel (por material de impresión
admitido)
Carga de papel (por material de
impresión admitido)
Valores de PostScript
Impr. error PS
Prioridad fte.
Valores de acabado
Dúplex
Encuad. dúplex
Copias
Págs. en blanco
Clasificación
Hojas separación
Origen separador
Imp multipágina
Orden multipág.
Vista multipág.
Margen multipág.
Valores de emulación PCL
Orientación
Líneas por pág.
Ancho A4
Renumerar band. (por
orígenes admitidos)
CR auto tras LF
LF auto tras CR
Valores de USB
PCL Smar tSwitc h
PS SmartSwitch
Mem int USB
Uso de la Utilidad de configuración de la impresora local
72
Explicación de los menús de configuración de la impresora
Valores de
configuración
Lngje. impresora
Ahorro energía
Guardar recursos
Destino de carga
Espera impresión
Tiempo de espera
Continuar autom.
Recup. atasco
Protección pág.
Área impresión
Idioma
Control alarma
Alarma de tóner
Valores de
calidad
Resolución i mpr.
Intensidad tóner
PQET
PictureGrade™
Valores de
paralelo
PCL SmartSwitch
PS SmartS witch
Mem int paralelo
Estado avanzado
Aceptar inic ial
Uso de la Utilidad de configuración de la impresora local
73
6
Mantenimiento
Ahorro de suministros
El ahorro de suministros reduce los costes de impresión.
•
Al imprimir borradores, economice tóner cambiando el v alor Intensidad de impresión en el controlador
de impresora. Los valores van desde Muy clara a Muy oscura. Si se selecciona el valor Muy clara, se
economiza tóner.
•Reduzca el consumo de papel imprimiendo en ambas caras del mismo.
Solicitud de suministros
En Estados Unidos y Canadá, puede solicitar suminist ros de Lexmark a cualquier proveedor de
suministros de Lexmark autorizado. Para buscar el proveedor más próximo, llame al 1-800-539-
6275. En otros países y regiones, visite la tienda en línea de Lexmark en www.lexmark.com o
póngase en contacto con el lugar donde adquirió la impresora.
Cuando se encienda la luz Tóner bajo ( en e ste ej emplo, la luz es tá encendida mient r as la impr esor a
está ocupada recibiendo datos o imprimiendo), compruebe que tiene un cartucho de impresión
nuevo.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Nota: La luz Tóner bajo no se enciende si está i nstalado el cartucho de impresión ini cial
de 1.500 páginas.
Cancel
Mantenimiento
74
Mantenimiento
Para utilizar el tóner restante, extraiga el cartucho de impresión, agítelo con cuidado hacia los dos
lados e insértelo de nuevo. Cuando la impresión se difumine o ya no se imprima de forma
satisfactoria, sustituya el cartucho de impresión.
Si necesita solicitar un nuevo cartucho de impresión, tiene a su disposición un cartucho de
impresión del programa de Lexmark de recogida de cartuchos y otro normal diseñado
específicamente para la impresora:
Cobertura de
Rendimiento
Números de referencia de cartuchos de impresión
Cartucho de impresión del programa de devolución de
Lexmark 12S0400
Cartucho de impresión normal 12S0300
1
Se vende a un precio especial con la condición de que devuelva el cartucho vacío sólo a
Lexmark.
2
El rendimiento está basado en una cobertura aproximada del 5%.
1
medio
2.500 páginas
2
impresión
(aproximada)
5%
Reciclaje del cartucho de impresión
Devuelva el cartucho usado a Lexmark. Utilice el programa de Lexmark de recogida de cartuchos
para participar en un esfuerzo de reciclaje mundial sin coste alguno.
Para saber cómo utilizarlo, visi te www. lexmark.com/recycle o www.lexmark.com/LCCP y
seleccione su país. Encontrará i nstrucciones específicas y etiquetas de en vío de de v olución en línea
para algunos países. También puede ponerse en contacto con el representante de Lexmark o el
punto de venta donde adquirió el cartucho.
Reciclaje del cartucho de impresión
75
Mantenimiento
Sustitución del cartucho de impresión
Extracción del cartucho de impresión antiguo
1Utilice la pestaña para abrir la cubierta de la impresora.
2Sujete la palanca del cartucho y tire del mismo hacia arriba (puede estar caliente).
Advertencia: no toque el tambor de fotoconductor si tuado en la parte inferior del cartucho de
impresión.
Tambor de
fotoconductor
3Deje el cartucho de impresión a un lado.
Advertencia: Lexmark no recomienda rellenar los cartuchos de impresión ni compr ar cartuchos
rellenados de terceros. Si lo hace , no se puede gar a ntizar la cal idad de i mpres ión
ni la fiabilidad de la impreso ra. Para obtener el mejor resultado, utilice sumi nistros
Lexmark originales.
Sustitución del cartucho de impresión
76
Mantenimiento
Instalación del cartucho de impresión nuevo
1Extraiga el cartucho de impresión nuevo del embalaje.
2Retire la pieza de plástico que hay en los extremos del cartucho de impresión y extraiga el
soporte de espuma protectora.
Nota: si recicla el cartucho de impresión antiguo, envuelva el cartucho utilizado con la
cubierta de espuma protectora e insértelo en la bolsa. Siga las instruccion es que
hay en la parte interior de la caja del cartucho de impresión nuevo para enviar el
cartucho usado a Lexmark.
Advertencia: no toque el tambor de fotoconductor si tuado en la parte inferior del cartucho de
impresión.
3Agite el cartucho para distribuir el tóner uniformemente.
Sustitución del cartucho de impresión
77
Mantenimiento
4Inserte el cartucho de impresión.
1Alinee las flechas de color en ambos lados del cartucho de impresión con las flechas
correspondientes de la impresora.
2Sosteniendo la palanca, incline el cartucho hacia abajo y guíelo entre las ranuras del
cartucho de impresión.
Fusor
PRECAUCIÓN: evite tocar el fusor ya que puede estar caliente.
3Presione el cartucho hasta que esté firmemente en su sitio.
5Cierre la cubierta de la impresora.
Para obt ener el máximo beneficio del cartucho de impresión:
No extraiga el cartucho de su embalaje hasta que esté listo para instalarlo.
•
•Guarde los cartuchos de impresión en las mismas condiciones ambientales que la impresora.
•No extraiga el cartucho de impresión de la impresora salvo para sustituirlo o para eliminar un atasco
de papel.
Sustitución del cartucho de impresión
78
7
Solución de prob lemas
Solución de problemas de impresión
Utilice las siguientes tablas para buscar soluciones a los problemas de impresión que se le
presenten. Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con el lugar donde adquirió la
impresora. Es posible que un técnico deba limpiar o sustituir algún componente de la impresora.
ProblemaQué hacer
Caracteres claros o borrosos.Es posible que el cartucho de impresión se esté
quedando sin tóner. Si no dispone de un cartucho de
repuesto, solicite uno ahora:
1 Extraiga el cartucho de impresión.
2 Agítelo de un lado a otro para utilizar el tóner restante.
3 Vuelva a instalarlo.
• Asegúrese de que utiliza el material de impresión
recomendado (consulte Tipos y ta maños de mate rial
de impresión).
• Si está imprimiendo en material de impresión especial,
por ejemplo, cartulinas o etiquetas, asegúrese de
haber seleccionado el tipo de papel correcto en el
controlador de impresora.
• La impresora ha detectado un error del cartucho de
impresión. Sustitúyalo.
En el anverso o reverso de la
página aparecen manchas de
tóner.
• Asegúrese de que el papel está recto y sin arrugas.
• Sustituya el cartucho de impresión.
Solución de problemas
79
Solución de problemas
ProblemaQué hacer
Aparecen líneas horizontales o
verticales en la página.
El tóner mancha la página o se
borra.
La impresión es clara pero la luz
Tóner bajo no está encendida.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Sustituya el cartucho de impresión.
• Pruebe un tipo de papel diferente. El papel diseñado
para fotocopiadoras ofrece la mejor calidad.
• Si está imprimiendo en material de impresión especial,
por ejemplo, cartulinas o etiquetas, asegúrese de
haber seleccionado el tipo de papel correcto en el
controlador de impresora.
• Pruebe a cambiar el peso del material de impresión a
un valor mayor y una textura más rugosa. Para
cambiar estos valores, instale la Utilidad de
configuración de la impresora local desde el CD
de controladores (consulte Uso de la Utilidad de
configuración de la impresora local).
• La luz Tóner bajo no se enciende si está instalado el
cartucho de impresión inicial de 1.500 páginas.
• Retire el cartucho de impresión y agítelo de un lado a
otro para utilizar el tóner restante. Si no dispone de un
cartucho de repuesto, solicite uno ahora.
• Sustituya el cartucho de impresión.
Continue
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Solución de problemas de impresión
80
Solución de problemas
ProblemaQué hacer
La luz Tóner bajo está
encendida.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Aparecen áreas negras
uniformes en las transparencias
o el papel contiene líneas
blancas.
• Retire el cartucho de impresión y agítelo para utilizar el
tóner restante. Si no dispone de un cartucho de
repuesto, solicite uno ahora.
• Sustituya el cartucho de impresión.
• Seleccione una trama de relleno diferente en la
aplicación de software.
• Pruebe un tipo de papel diferente. El papel diseñado
para fotocopiadoras ofrece la mejor calidad.
• Retire el cartucho de impresión y agítelo de un lado a
otro para utilizar el tóner restante. Si no dispone de un
cartucho de repuesto, solicite uno ahora.
• Sustituya el cartucho de impresión.
En la página aparecen imágenes
tenues o puntos repetidos.
• Pruebe un tipo de papel diferente. El papel diseñado
para fotocopiadoras ofrece la mejor calidad.
• Sustituya el cartucho de impresión.
Las páginas están en blanco.• Es posible que el cartucho de impresión se haya
quedado sin tóner. Sustituya el cartucho.
• Es posible que haya un error de software. Pruebe a
apagar y encender la impresora.
Falta algún componente de la
impresora o está dañado.
Las luces del panel del operador
no se encienden al encender la
impresora.
Póngase en contacto con el lugar donde adquirió la
impresora.
• Las luces pueden tardar unos segundos en
encenderse.
• Compruebe que el cable de alimentación está
firmemente conectado a la parte posterior de la
impresora y a la toma mural.
No puede cerrar la cubierta
superior.
Asegúrese de que el cartucho de impresión está
colocado correctament e.
Solución de problemas de impresión
81
Solución de problemas
ProblemaQué hacer
La impresora está encendida,
pero no se imprime nada.
La luz Tóner bajo está
encendida y se detiene la
impresión.
La impresora está encendida y
también lo está la luz Error.
Ready/Data
• Asegúrese de que el cartucho de impresión está
instalado.
• Asegúrese de que el cable paralelo o USB está
firmemente conectado a la parte posterior de la
impresora.
• Pulse y suelte el botón
Continuar para imprimir una
página de valores de menús con el fin de determinar si
el problema está en la impresora o en el ordenador.
– Si puede imprimir una página de valores de menús, el
problema está en el ordenador o en la aplicación de
software.
– Si no puede imprimir una página de valores de menús,
solicite asistencia.
Si la alarma Tóner bajo está activada, la impresora deja
de imprimir hasta que se sustituye el cartucho de
impresión.
Nota: para cambiar el v alor Alarma de tóner bajo, instale
la Utilidad de configuración de la impresora local desde el
CD de controladores (cons ul te Uso de la Utilidad de
configuración de la impresora local).
Asegúrese de que el cartucho de impresión está
instalado.
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
El material de impresión se
tuerce o se comba.
Las hojas se pegan unas a otras
o la impresora toma v arias hojas
de papel.
• No cargue en exceso la bandeja 1 o la bandeja de 250
hojas opcional (consulte las capacidades del material
de impresión en la tabla Tipos y tamaños de material
de impresión).
• Asegúrese de que las guías de papel están ajustadas
a los bordes del material de impresión.
• Retire el papel de la bandeja 1 o de la bandeja de 250
hojas opcional y airéelo.
• No cargue en exceso la bandeja 1 o la bandeja de 250
hojas opcional (consulte las capacidades del material
de impresión en la tabla Tipos y tamaños de material
de impresión).
Solución de problemas de impresión
82
Solución de problemas
ProblemaQué hacer
El papel no se carga desde la
bandeja 1.
El papel no se carga desde la
bandeja de 250 hojas opcional.
• Retire el papel de la bandeja 1 y airéelo.
• Asegúrese de que la bandeja 1 está seleccionada en
el controlador de impresora.
• No cargue en exceso la bandeja.
• Asegúrese de que la bandeja de 250 hojas opcional
está seleccionada en el controlador de impresora.
• Asegúrese de que la bandeja está introducida por
completo.
• Asegúrese de que la placa metálica está presionada
hacia abajo antes de insertar la bandeja en la
impresora.
Nota: Una vez insertada la bandeja, la placa metálica
vuelve a su posición para que el papel se pueda cargar
en la impresora.
• Asegúrese de que el papel no excede el indicador de
altura de pila.
• Asegúrese de que el papel está debajo de los topes de
las esquinas (consulte Carga del papel).
• Retire el papel de la bandeja de 250 hojas opcional y
airéelo.
La luz Cargar papel está
encendida incluso si hay papel
cargado en la bandeja de 250
hojas opcional.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Asegúrese de que la bandeja está introducida por
completo.
Solución de problemas de impresión
83
Solución de problemas
ProblemaQué hacer
La luz Atasco está encendida
incluso si se ha eliminado el
atasco.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Se imprimen caracteres
inesperados o faltan algunos
caracteres.
• Asegúrese de haber eliminado todos los atascos.
• Pulse y suelte el botón
Continuar o abra y cierre la
cubierta de la impresora para reiniciarla.
• Asegúrese de que el cartucho de impresión está
instalado.
• Asegúrese de que está utilizando el controlador de
impresora correcto.
• Mantenga pulsado el botón Contin uar hasta que se
enciendan todas las luces para restablecer la
impresora con los valores predeterminados del
usuario.
• Seleccione Rastreo hex. para facilitar la solución del
problema.
• Restablezca la impresora con los valores
predeterminados de fábrica (consulte Restablecer
valores predeterminados).
• Compruebe que el cable paralelo o el cable USB están
firmemente conectados a la parte posterior de la
impresora.
Los trabajos no se imprimen y la
luz Error se queda encendida.
Cuando está en la emulación
PostScript 3, la impresora
desecha los datos (los
indicadores Lista/Datos y Error
parpadean).
Desea utilizar dúplex manual
pero no lo encuentra en el
controlador de impresora.
• Asegúrese de que el cartucho de impresión está
instalado.
• Compruebe que la cubierta superior de la impresora
está cerrada.
• Asegúrese de que está utilizando el controlador
PostScript correcto.
• La impresora Lexmark E220 no admite PostScript.
• La impresora no tiene suficiente memoria para
imprimir el trabajo. Instale más memoria.
Es posible que el controlador de impresora no admita
dúplex manual. Vaya al sitio Web de Lexmark en
www.lexmark.com para descargar el controlador más
reciente de la impresora si va a utilizar Windows NT 4.0,
Windows 2000 o Windows XP.
Solución de problemas de impresión
84
Solución de problemas
ProblemaQué hacer
Mientras está en dúplex manual,
la impresora se atasca.
Sigue habiendo atascos de
papel mientras se utiliza dúplex
manual.
Un atasco de papel interrumpe el proceso dúplex. Como
resultado, se pierde la información de la página que se
ha atascado.
• Pulse y suelte el botón Cancel ar para cancelar el
trabajo de impresión.
• Mantenga pulsado el botón Cancelar para restablecer
la impresora.
• Vuelva a enviar el trabajo de impresión.
Pruebe a utilizar papel xerográfico 20 lb o papel A4 de 80
2
g/m
.
Menús de solución de problemas adicionales
Para acceder a la solución avanzada de problemas, consult e Explicación de los menús de
configuración de la impresora.
Solicitud de asistencia
Antes de solicitar asistenci a, compruebe lo siguiente:
•
¿Está conectado el cable de alimentación a la impresora?
•¿Está conectado el cable de alimentación directamente a una toma mural con conexión a tierra
apropiada?
•¿Está correctamente conectada la impresora al ordenador?
•¿Están enchufados y encendidos todos los dispositivos conectados a la impresora?
•¿Hay algún interruptor que desconecte la toma mural?
•¿Se ha fundido un fusible?
•¿Se ha producido un corte de suministro eléctrico en la zona?
•¿Hay un cartucho de impresión instalado en la impresora?
•¿Está completamente cerrada la cubierta de la impresora?
Si ha comprobado todo lo anterior y la impresora sigue fallando, pruebe a apagarla y encenderla. Si
sigue sin funcionar correctamente, solicite asistencia. Si puede imprimir, pulse y suelte el botón
Continuar para imprimir una página de valores de menús, en la que se indica el tipo de modelo de
impresora y otra información que el representante de servicio técnico puede necesitar.
Para obt ener asistencia en EE.UU., ll ame al 1-859-232-3000. En otros países y regiones, consulte
los números que se indican en el CD de controladores.
67
Flash defe ctuosa 66
Flash Llena 65
Flash sin formato 66
Formateando flash 50
Fuera de línea 48, 49
Impr. lista de directorios 50
Imprim. páginas prueba
calidad 50
Imprimiendo lista de fuentes
50
Imprimiendo páginas de
valores de menús 50
Insuf. área de clasificación
60
Lista/Datos 48
Memoria llena 62
No lista 48, 49
Ocupada 50, 51
Página compleja 63
Programando memoria flash