Lösen von Druckproblemen ............................................................................... 80
Zusätzliche Menüs zur Problemlösung ........................................................ 86
Anruf beim Kundendienst ................................................................................... 87
Index .................................................................................................. 88
2
Page 4
Hinweise
•Hinweis zur Ausgabe
•Marken
•Hinweis zur Lizenzierung
•Sicherheit
•Achtung-Hinweise und W arnungen
•Hinweise zu Elektro-Emissionen
•Geräuschemissionspegel
•Energy Star
•Laser-Hinweis
Ausgabe: September 2003
Der folgende Abschnitt gilt nicht für Länder, in denen die nachstehenden Bestimmungen
nicht mit dem geltenden Recht vereinbar sind: LEXMARK INTERNATIONAL, INC. ÜBERNIMMT
FÜR DIE VORLIEGENDE DOKUMENTATION KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNG
IRGENDWELCHER ART, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND,
EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT AUSSCHLIESSLICH DER STILLSCHWEIGENDEN
GEWÄHRLEISTUNG FÜR DIE HANDELSÜBLICHKEIT ODER DIE EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK. In einigen Ländern sind ausdrückliche oder stillschweigende
Gewährleistungsausschlüsse für bestimmte Transaktionen nicht zulässig. Diese Erklärung betrifft
Sie deshalb möglicherweise nicht.
Diese Dokumentation enthält möglicherweise technische Ungenauigkeiten oder typografische
Fehler. An den enthaltenen Informationen werden in regelmäßigen Abständen Änderungen
vorgenommen. Diese Änderungen werden in späteren Ausgaben berücksichtigt. Verbesserungen
oder Änderungen an den beschriebenen Produkten oder Programmen können jederzeit
vorgenommen werde n.
Kommentare zu dieser Veröffentlichung können an folgende Adresse gerichtet werden: Lexmark
International, Inc., Department F95/032-2, 740 West New Circle Road, Lexington, Kentuc ky 40550,
USA. Im Vereinigten Königreich und Irland richten Sie Ihre Kommentare an Lexmark International
Ltd., Marketing and Services Department, Westhorpe House, Westho rpe, Marlow Bucks SL7 3RQ.
Lexmark darf alle von Ihnen bereitgestellten Informationen in jeder von Lexmark als angemessen
erachteten W eise v erw enden oder verbreiten, o hne daß Le xmark dar aus Verpflichtungen gegenüber
Ihrer P erson entstehen. In den USA können Sie unter der Telefonnummer 1-800-553-9727
zusätzliche produktbezogene Dokumentationen erwerbe n. In Großbritannien und Irland wählen Sie
+44 (0)8704 440 044. In allen anderen Ländern wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
3
Page 5
Durch Bezugnahme auf bestimmte Produkte , Prog r amme oder Di enst leis tungen in der vorliegenden
Dokumentation übernimmt der Hersteller keine Gewährleistung für die Verfügbar keit dieser
Produkte, Programme oder Dienstleistungen in allen Ländern seines Tätigkeitsbereichs. Die
Nennung eines Produkts, eines Programms oder einer Dienstleistung besagt weder ausdrücklich
noch stillschweigend, daß ausschließlich dieses Produkt, dieses Programm oder diese
Dienstleistung verwendet werden kann. Sie können alternativ funktional gleichwertige Produkte,
Programme oder Dienstleistungen verwenden, soweit dies nicht in Konflikt mit bereits vorhandenem
geistigen Eigentum tritt. Die Aus wertung und Überprüfung der Funktionswei se bei einer Verw endung
mit anderen als den ausdrücklich durch den Hersteller bestimmten Produkten, Programmen oder
Dienstleistungen liegt allein in der Verantwortung des Benutzers.
RECHTE DER REGIERUNG DER VEREINIGTEN STAATEN VON AMERIKA
Bei der Software und der dazugehörigen Dokumentation, für die diese Vereinbarung gilt, handelt es
sich um kommerzielle Computer-Sof tware und Dokumentation, die nur für den privaten Gebrauch
bestimmt sind.
Marken
Lexmark und Le xmark mit der roten Raute sind in den USA und/oder anderen Ländern eingetrag ene
Marken von Lexmark International, Inc.
PictureGrade ist eine Marke v on Lexmark International, Inc.
Mac und das Mac-Logo sind in den USA und anderen Ländern Marken von Apple Computer, Inc.
®
ist eine eingetragene Marke der Hewlett-P ackard Company. PCL ist die Bezeichnung der
PCL
Hewlett-P ac kard Company f ür einen Satz vo n in den Druck erprodukten enthaltenen Druc kerbefehlen
(Sprache) und Funktionen. Dieser Druc k er wurde im Hinb l ic k auf Kompatibilität mi t der PCL-Spr ache
entwickelt und hergestellt. Der Drucker erkennt also in verschiedenen Anwendungsprogrammen
verwendete PCL-Befehle und emuliert die den Befehlen entsprechenden Funktionen.
®
PostScript
Bezeichnung von Adobe Systems für einen in ihren Softwareprodukten enthaltenen Satz von
Druckerbefehlen (Sprache) und Funktionen. Dieser Drucker wurde im Hinblick auf Kompatibilität mit
der Post Script X-Sprache entwickelt. Der Drucker erkennt also in verschiedenen
Anwendungsprogrammen verwendete PostScript X-Befehle und emuliert die den Befehlen
entsprechenden Funktionen.
Einzelheiten zur Kompatibilität sind im Handbuch Technical Reference enthalten.
Andere Marken sind Eigentum der jewe iligen Inhaber.
ist eine eingetragene Marke der Adobe Systems Incorporated. PostScript X ist die
Marken
4
Page 6
Hinweis zur Lizenzierung
Die druckerresidente Software enthält folgendes:
•Software, die von Lexmark entwickelt wurde und für die Lexmark das Copyright besitzt
•Von Lexmark modifizierte Software, die gemäß den Bestimmungen der GNU General Public
License Version 2 und der GNU Lesser General Public License Version 2.1 lizenziert ist
•Software, die gemäß den BSD License and Warranty Statements lizenziert ist
Klicken Sie auf den Titel des Dokuments, das Sie einsehen möchten:
BSD License and Warranty Statements
GNU General Public License
Die von Lexmark modifizierte GNU-lizenzierte Software ist Freeware, die Sie gemäß den
Bedingungen der genannten Liz enzen weiterve rteilen und/oder modifizieren können. Dies e Lizenzen
gewähren Ihnen kei nerlei Rechte in bezug auf die in diesem Drucker verwendete Software, für die
Lexmark das Copyright besitzt.
Da die GNU-lizenzierte Software, auf der die von Lexmark vorgenommenen Änderungen beruhen,
ausdrücklich ohne Gewährleistung zur Verfügung gestellt wi rd, wird auch die von Lexmark
modifizierte Version entsprechend ohne Gewährleistung bereitgestellt. Weitere Einzelheiten finden
Sie in den Gewährleistungsausschlüssen der genannten Lizenzen.
Um die Quelltextdateien für die von Lexmark modifizierte GNU-lizenzierte Software zu erhalten,
starten Sie die im Lieferumfang des Druckers enthaltene Treiber-CD und klicken auf Lexmark Adressen.
Sicherheit
•Falls der Drucker nicht mit dem Symbol gekennzeichnet ist, muß er an eine
ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen werden.
ACHTUNG: Während eines Unwetters darf dieses Pr odukt nicht eingerichtet noch dürf en
elektrische Verbindungen hergestellt oder F axmodem-Funktionen
verwendet werden.
•Das Netzkabel muß an eine Steckdose angeschlossen werden, die sich in der Nähe des
Geräts befindet und leicht zugänglich ist .
•Wartungsarbeiten und Reparaturen, mit Ausnahme der in der Bedienungsanleitung näher
beschriebenen, sollten Fachleuten überlassen werden.
•Dieses Produkt und die zugehörigen Komponent en wurden für einen den weltweit gültigen
Sicherheitsanforderungen entsprechenden Einsatz entworfen und getestet. Die
sicherheitsrelevanten Funktionen der Bauteile und Optionen sind nicht immer offensichtlich.
Hinweis zur Lizenzierung
5
Page 7
Sofern Teile eingesetzt werden, die nicht von Lexmark stammen, wird von Lexmark keinerlei
Verantwortung oder Haftung für dieses Produkt übernommen.
•Es handelt sich bei diesem Produkt um ein Laser-Gerät.
ACHTUNG: Einstellungen, Anpassungen bzw. andere als die in dieser Dokumentation
dargestellten Prozesse können die Freisetzung gefährlicher Strahlung zur
Folge haben.
•Dieses Produkt verwendet zudem ein Druckverfahren, bei dem das Druckmedium erhitzt
wird. Aufgrund dies er Er wärmung kann es zu Emissionen durc h das Druc kmedium kommen.
Es ist daher wichtig, daß Sie in der Bedienungsanleit ung den Ab schnitt, der sich mit der
Auswahl geeigneter Druckmedien befaßt, sorgfältig durchlesen und die dort aufgeführten
Richtlinien befol gen, um der Gefahr schädlicher Emissionen vorzubeugen.
Achtung-Hinweise und Warnungen
ACHTUNG: Mit einem Achtung-Hinweis werden Sie auf einen Umstand hingewiesen, durch
den Sie körperlichen Schaden nehmen könnten.
Warnung: Eine Warnung weist Sie darauf hin, daß Ihre Produkthardware oder -software
beschädigt werden könnte.
Hinweise zu Elektro-Emissionen
Übereinstimmung mit den Richtlinien der Europäischen
Gemeinschaft (EG)
Dieser Drucker erfüllt die Schut zbestimmungen gemäß den EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/
EWG zur Angleichung und Harmonisierung der Gesetzgebung der Mitgliedstaaten hinsichtli ch der
elektromagnetischen Kompatibilität und Sich erheit elektrischer Geräte, die für den Einsatz in
bestimmten Spannungsbereichen ausgelegt sind.
Eine Konformitätserklärung hinsichtlich der Anforderungen der Richt linien wurde vom Leiter der
Abteilungen Fertigung und Technischer Kundendienst bei Lexmark International, S.A., Boigny,
Frankreich, ausgestellt und unterzeichnet.
Dieser Drucker entspricht den Grenzwe rten gemäß EN 55022, Klasse B, sowie den
Sicherheitsbestimmungen gemäß EN 60950.
Achtung-Hinweise und Warnungen
6
Page 8
Geräuschemissionspegel
Die folgenden Messungen wurden gemäß ISO 7779 durchgeführt und gemäß ISO 9296 berichtet.
Durchschnittlicher Schallpegel (dB (A)) in 1 m Umkreis
Druckbetrieb49 dB (A)
Leerlauf30 dB (A)
Energ y Star
Das Programm EPA ENERGY STAR für Bürogeräte ist eine partnerschaftliche Anstrengung von
Computerherstellern, die Einführung energiesparender Produkte zu fördern und die durch die
Stromerzeugung verursachte Luftverschmutzung zu vermindern.
Die an diesem Programm beteiligten Unternehmen bieten Produkte an, die ihre Leistungsaufnahme
verringern, wenn sie nicht verwendet werden. Auf diese Weise wird bis zu 50 Prozent weniger
Energie verbraucht. Lexmark ist stolz darauf, an diesem Programm teilzunehmen.
Als ENERGY STAR-Partner hat Lexmark International, Inc. die Erfüllung der ENERGY STARRichtlinien zur Energieeinsparung für diesen Drucker erklärt.
Laser-Hinweis
Der Drucker wurde in den USA zertifiziert und entspricht den Anforderungen der Vorschriften DHHS
21 CFR Unterkapitel J für Laserprodukte der Klasse I (1), andernor ts ist er als Laserprodukt der
Klasse I zertifiziert, das den Anforderungen von IEC 60825-1 entspricht.
Laserprodukte der Klasse I werden nicht als gefährlich betrachtet. Der Drucker enthält im Inneren
einen Laser der Klasse IIIb (3), namentlich einen 5-Milliwatt-Gallium-Arsenid-Laser, der im Bereich
einer Wellenlänge von 770 bis 795 Nanometern arbeitet. Das Lasersystem und der Drucker sind so
konstruiert, daß unter normalen Betriebsbedingungen, bei der W artung durch den Benutz er oder bei
den vorgeschriebenen Wartungsbedingungen Menschen keiner Lasers tr ahlun g ausgese tzt sind, di e
die Werte für Klasse 1 überschreitet.
Geräuschemissionspegel
7
Page 9
1
Übersicht über den Druc ker
Informationen zu Ihrem Drucker
Fach 1
Hintere Papierst ütze
Vordere
Papierstütze
Obere
Papierablage
Vordere
Ausgabeklappe
Zusätzliches 250-Blatt-Fach
Verwenden S ie diese
Komponente:
Fach 1Einlegen von bis zu 150 Blatt Papier oder 10 Blatt/Bögen eines anderen
Für folgende Aufgabe:
Druckmediums.
Manuelle
Einzelblattzuführung
Papierführung
Bedienerkonsolenleuchten
Hintere PapierstützeStützen von Druckmedien in Fach 1.
Vordere PapierstützeStützen von Druckmedien in der oberen Papierablage.
Manuelle
Einzelblattzuführung
PapierführungenAnpassen der Papierzuführung an die Breite des Druckmediums in Fach 1
Bedienerkonsolenleuchten
Obere PapierablageStapeln der gedruckten Dokumente mit der Druckseite nach unten.
Einlegen eines einzelnen Blatt Papiers/eines anderen Druckmediums.
Verwenden Sie diese Zuführung für Folien, Etiketten, Briefumschläge und
Karten.
und in der manuellen Einzelblattzuführung.
Prüfen des Druckerstatus.
Übersicht über den Drucker
8
Page 10
Verwenden S ie diese
Komponente:
Übersicht über den Drucker
Für folgende Aufgabe:
Vordere
Bedrucken von Spezialdruckmedien, zum Beispiel Karten oder Etiketten.
Ausgabeklappe
Zusätzliches
Erweitern der Papierka pazität.
250-Blatt-Fach
An der Bedienerkonsole befinden sich sechs Kontrolleuchten und zw ei Tasten.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
•Drücken Sie die Taste
Continue
Fortfahren (Continue), um den Druckvorgang fortzusetzen.
•Drücken Sie zweimal nacheinander die Taste
anzeigen zu lassen.
•Drücken Sie
•Drücken Sie die Taste
Abbrechen (Cancel), um den aktuellen Druckauftrag abzubrechen.
Abbrechen (Cancel), bis alle Kontrolleuchten leuchten, um den Drucker
zurückzusetzen.
Fortfahren (Continue), um einen Fehlercode
Informationen zu Ihrem Drucker
9
Page 11
2
Drucken
Verwenden der Bedienerkonsole
An der Bedienerkonsole befinden sich sechs Kontrolleuchten und zw ei Tasten.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Status der
Kontrolleuchte:
Bereit/Daten
(Ready/Data) leuchtet
Bereit/Daten
(Ready/Data) blinkt
Wenig Toner
(Toner Low) leuchtet
Papier einlegen
(Load Paper) leuchtet
Papierstau
(Paper Jam) leuchtet
Fehler
(Error) leuchtet
„Fortfahren“ drücken
(Press Continue) leuchtet
Fehler (Error) und
„Fortfahren“ drücken
(Press Continue) leuchten
Continue
Druckerstatus:
Der Drucker ist für den Empfang und die Verarbeitung von Daten
bereit.
Der Drucker empfängt oder verarbeitet Daten.
Der Drucker warnt Sie, daß der Tonervorrat zur Neige geht.
Der Drucker fordert Sie zum Einlegen von Druckmedien in Fach 1,
die manuelle Einzelblattzuführung oder das zusätzliche 250-BlattFach (sofern installiert) auf.
Der Drucker stellt einen Papierstau fest.
Die Druckerabdeckung ist geöffnet, oder die Druckkassette ist
nicht eingesetzt.
Der Drucker fordert Sie auf, die Taste
drücken, um den Druckvorgang fortzusetzen.
Der Drucker warnt Sie, daß ein zweiter Fehler aufgetreten ist.
Cancel
Fortfahren (Continue) zu
Drucken
10
Page 12
Drucken
Vorbereiten von Druckaufträgen
Sobald der Drucker eingerichtet ist und die Treiber installiert sind, können Sie den ersten
Druckauftrag senden. Möchten Sie einen Brief drucken, einer Präsentation das Wasserzeichen
„Nicht kopieren“ hinz ufügen oder die Einstellung für die Deckung ändern? Dann wählen Sie einfach
die entsprechende Druckereinstellung in Ihrem Druckertreiber aus, und drucken Sie den Auftrag.
Druc ke n au s einer Windows-Umgebung
Angenommen, in Fac h 1 ist Normalpapier eingelegt, Sie möchten aber einen Brief auf einem
Briefbogen sowie einen Briefumschlag druck en.
1Legen Sie den Briefbogen mit der Oberkante der Seit e nach unt en un d der zu bedruckenden
Seite zu Ihnen zeigend in Fach 1 ein.
2Öffnen Sie in Ihrer Software-Anwendung die zu druckende Datei.
3Wählen Sie im Menü Datei die Option zur Druckereinrichtung, um den Druckertreiber zu
öffnen.
4Überprüfen Sie, ob im angezeigt en Dialogfeld der richtige Druc ker ausgewählt ist.
5Klick en Sie im Dialogfeld für die Druckereinrichtung auf die Schaltfläche Eigenschaften,
Optionen oder Einrichtung (abhängig v on der Anwendung), um die Einstellung für die Papiers o rte in Briefbögen zu ändern, und klicken Sie dann auf OK.
6Klicken Sie auf OK oder Drucken, um den Auftrag an den Drucker zu senden.
Vorberei te n von Druckauftr äge n
11
Page 13
Drucken
Drucken Sie jetzt den Briefumschlag:
1Legen Sie einen Briefumschlag längs, mit der Umschlagklappe nach unten und dem
Briefmarkenbereich in der oberen linken Ecke in die manuelle Einzelblattzuführung ein.
2Wählen Sie im Menü Datei die Option zur Druckereinrichtung, um den Druckertreiber zu
öffnen.
3Klick en Sie im Dialogfeld für die Druckereinrichtung auf die Schaltfläche Eigenschaften,
Optionen oder Einrichtung (abhängig v on der Anwendung), und wählen Sie unter
Papiersorte den gewünschten Briefumschlag aus.
4Ändern Sie die Ausrichtung in Querformat.
5Klick en Sie im Druckdialogfel d auf OK, um den Druckauftrag zu starten.
Hinweis: Um Druckereinstel lungen zu ändern, die nicht über den Druckertreiber zur
Verfügung stehen, installieren Sie das Dienstprogramm zur Einrichtung eines
lokalen Druckers von der Treiber-CD (siehe Verwenden des Dienstprogramms
zur Einrichtung eines lokalen Druckers).
Wenn Sie eine Erläuterung zu einer der Druckereinstellungen benötigen, können Sie mit einem
einzigen Mausklick entsprechende Hilfe aufrufen:
•Klick en Sie auf das Hil fefeld in der unteren rechten Ecke eines Dialogfelds.
•Bewegen Sie den Mauszeiger auf die gewünschte Einstellung, und drücken Sie F1, oder
klicken Sie mit der rechten Maustaste.
Drucken von einem Macintosh
Angenommen, Sie möchten einen Brief auf Briefbogenpapier sowie einen Briefumschlag drucken:
1Legen Sie den Briefbogen mit der Oberkante der Seit e nach unt en un d der zu bedruckenden
Seite zu Ihnen zeigend in Fach 1 ein.
2Öffnen Sie in Ihrer Software-Anwendung die zu druckende Datei.
3Wählen Sie im Menü Ablage die Option zur Seiteneinrichtung, um den Druckertreiber zu
öffnen.
Drucken von einem Macintosh
12
Page 14
Drucken
4Überprüfen Sie, ob im angezeigt en Dialogfeld der richtige Druc ker ausgewählt ist.
5Wählen Sie als Papier die Option Briefbögen, und klicken Sie auf OK.
6Klicken Sie im Menü Ablage auf Drucken, um den Auftrag an den Drucker zu senden.
Drucken Sie jetzt den Briefumschlag:
1Legen Sie einen Briefumschlag längs, mit der Umschlagklappe nach unten und dem
Briefmarkenbereich in der oberen linken Ecke in die manuelle Einzelblattzuführung ein.
2Wählen Sie im Menü Ablage die Option zur Seiteneinrichtung.
3Wählen Sie unter Papierformat das gewünschte Briefumschlagformat aus.
4Ändern Sie die Ausrichtung in Querformat.
5Klicken Sie auf OK, um das Dialogfeld zur Seiteneinrichtung zu schließen.
6Wechseln Sie zurück zum Menü Ablage, und wählen Sie Drucken.
7Wählen Sie als Papiereinzug die Option Briefumschlag.
8Klicken Sie auf Drucken, um den Auftrag an den Drucker zu senden.
Abbrechen von Druckaufträgen
An der Druckerbedienerkonsole
Drücken Sie Abbrechen (Cancel), um den aktuellen Druckauftrag abzubrechen.
Auf einem Windows-Computer
1Minimieren Sie alle Programme, um den Desktop anzuzeigen.
2Doppelklick en Sie auf das Symbol Arbeitsplatz.
3Doppelklick en Sie auf das Druckersymbol.
Eine Liste der verfügbaren Drucker wird angezeigt.
4Doppelklicken Sie auf den Drucker, den Sie zum Drucken des Auftrags verwenden.
Eine Liste der Druckaufträge wird angez eigt.
5Wählen Sie den abzubrechenden Druckauftrag aus .
6Drücken Sie die Entf-Taste auf der Tastatur.
Abbrechen v o n Druckaufträgen
13
Page 15
Drucken
Auf einem Macintosh
Wenn Sie einen Druc kauftrag an den Druck er senden, wird das Druck ersymbol auf dem Schr eibtisch
angezeigt.
1Doppelklicken Sie auf das Druckersymbol auf dem Schreibtisch.
Eine Liste der Druckaufträge wird angez eigt.
2Drücken Sie die Ctrl-Taste, und klicken Sie auf den Druckauftrag, den Sie abbrechen
möchten. Wählen Sie im Einblendmenü die Option Warteschlange anhalten.
Beidseitiger Druck
Indem beide Seiten eines Blatt Papiers bedruckt werden, können Sie die Druckkosten senk en.
Aktivieren Sie den beidseitigen Druck über den Druckertreiber, um den Druckauftrag so zu
formatieren, daß zunä chst jede zweite Seite des Dok uments gedruckt wird. W enn die erste Seite des
Auftr ags gedruckt wird, leuchtet die Kontrolleuchte Papier einlegen (Load Paper) auf, und die
Kontrolleuchte „Fortfahren“ drücken (Press Continue) blinkt. Folgen Sie den Anweisungen im
Popup-Menü des Treibers, um die entsprechende Rückseite jeder Seite zu bedrucken.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Hinweis: Der manuelle beidseiti ge Druc k ist n ur unter Windows NT 4.0, Windows 2000 und
Windows XP verfügbar.
Sie können zwar Fach 1 oder das zusätzliche 250-Blatt-Fach zum Drucken der ersten Seite des
beidseitigen Druckauftrags verwenden, zum Drucken der zweiten Seite können Sie jedoch nur
Fach 1 verwenden.
Sie können außerdem f estlegen, wie der beidseitige Druck des Auftrags er folgen soll: an der l angen
Kante oder an der kurzen Kante.
Beidseitiger Druck
14
Page 16
Drucken
Lange Kante bedeutet, daß die Seiten an der langen Kante gebunden werden sollen (linker Rand
bei Hoch- und oberer Rand bei Querformat).
Querformat
Rückseite
des Blatts
Vorderseite
des nächsten
Blatts
Rückseite
des Blatts
Hochformat
Vorderseite
des
nächsten
Blatts
Kurze Kante bedeutet, daß die Seiten an der kurzen Kante gebunden werden sollen.
Hochformat
Rückseite
des Blatts
Rückseite
des Blatts
Vorderseite
des
nächsten
Blatts
Querformat
Vorderseite
des
nächsten
Blatts
Beidseitiger Druck
15
Page 17
3
Papierhandhab ung
Auswählen des richtigen Druckmediums
Durch Auswahl des richtigen Papiers oder anderer Druckmedien lassen sich Druckprobleme
vermeiden. Um eine optimale Druckqualität zu erziel en, f ertigen Sie Probedruck e auf dem je w eiligen
Papier oder einem anderen Medium an, bevor Sie größere Mengen davon kaufen.
•
Verwenden Sie xerografisches Papier mit einem Gewicht von 75 g/m2.
•Verwenden Sie für Laserdrucker entwickelte Folien. Wir empfehlen folgende Laserdruckerfolien von
Lexmark™: Teilenummer 70X7240 für Folien im Format Letter, Teilenummer 12A5010 für Folien im
Format A4.
•Verwenden Sie Briefumschläge aus Feinpostpapier mit einem Gewicht von 90 g/m
von Papierstaus so gering wie möglich zu halten, verwenden Sie keine Briefumschläge, die:
–übermäßig gewellt sind
–zusammenkleben
–in irgendeiner Form besch ädi gt si nd
–Fenster, Löcher, Perforationen, Ausschnitte oder Prägungen aufweisen
–mit Metallklammern, Verschlußstreifen oder Metallfaltleisten versehen sind
–mit Briefmarken versehen sind
–freiliegende Klebeflächen aufweisen, wenn die Umschlagklappe zugeklebt ist.
2
. Um die Gefahr
•Verwenden Sie keine Etiketten mit freiliegendem Klebstoff auf den Bögen.
•Drucken Sie höchstens 20 Etikettenbögen ohne Unterbrechung.
•Verwenden Sie Karten mit einem Gewicht von höchstens 163 g/m
76,2 x 127 mm.
2
und einer Mindestgröße von
Papierhandhabung
16
Page 18
Papierhandhabung
Druckmediensorten und -formate
DruckmedienFormatGewichtKapazität
PapierA4, A5, B5, Letter, Legal,
Executive, Folio
64-163 g/m
60-163 g/m
60-90 g/m
2
2
2
Fach 1: 150 Blatt
(75 g/m
Manuelle
Einzelblattzuführung: 1 Blatt
2
)
Zusätzliches 250-Blatt-Fach:
250 Blatt (75 g/m
FolienA4, Letter–Fach 1: 10 Folien
Manuelle
Einzelblattzuführung: 1 Folie
BriefumschlägeMonarch (7 3/4), 9, Com-10,
C5, C6, B5, DL
90 g/m
2
Fach 1: 10 Briefumschläge
Manuelle
Einzelblattzuführung:
1 Briefumschlag
Etiketten
(Papier)
Minimum: 210 mm x 279 mm
Maximum:
216 mm x 297 mm
64-163 g/m
2
Fach 1: 10 Bögen
Manuelle
Einzelblattzuführung:
1 Bogen
Karteikarte
Karton
Minimum: 76,2 x 127 mm
Maximum:
216 mm x 356 mm
Karteikarte
120-163 g/m
Karton
75-163 g/m
Fach 1: 10 Karten
2
Manuelle
2
Einzelblattzuführung: 1 Karte
2
)
Auswählen des richtigen Druckmediums
17
Page 19
Papierhandhabung
Zuführungen für Druckmedien
Ihr Drucker verfügt über zwei Standardp apiereinzüge: eine automatische Papierzuführung (Fach 1),
in die maximal 150 Blatt Normalpapier eingelegt werden können, und eine manuelle
Einzelblattzuführung. Verwenden Sie Fach 1 für die meisten Druckaufträge. Verwenden Sie die
manuelle Einzelblattzuführung für ein einzelnes Blatt Papier oder eine Folie, einen Umschlag, einen
Etikettenbogen oder eine Karte.
Papierstütze
Papierstütze
Fach 1
Obere
Papierablage
Vordere
Ausgabeklappe
Manuelle
Einzelblattzuführung
Zusätzliches
250-Blatt-Fach
Die Papierablage oben auf dem Drucker faßt maximal 100 Blatt. Die vordere EinzelblattAusgabeklappe gewährleistet einen geraden Papierweg für Spezialdruckmedien, wie zum Beispiel
Folien, Briefumschläge, Etiketten, Karten oder Karteikarten, wodurch die Gefahr von Wellenbildung
und Papierst aus verringert wird.
Um die Papierkapazität zu erhöhen, können Sie das zusätzliche 250-Blatt-Fach erwerben.
Zuführungen für Druckmedien
18
Page 20
Papierhandhabung
Einlegen von Papier
In Fach 1
1Ziehen Sie die hintere Papierstütze heraus, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
2Biegen Sie den Papier stapel in beide Richtungen, um die Blätter v o neinander zu lösen,
fächern Sie den Stapel an allen vier Seiten auf, und biegen Sie ihn noch einmal.
Einlegen von Papier
19
Page 21
Papierhandhabung
3Legen Sie Briefbögen mit der Oberkante der Seite nach unten und der zu bedruckenden
Seite in Ihre Richtung zeigend ein.
Hinweis: Vorgedrucktes Papier, wie zum Beispiel Briefbögen, muß hitzebeständig bis
200 °C sein, ohne daß ein Schmelzprozeß eintritt oder gefährliche Dämpfe frei
werden.
4Schieben Sie die Papierführungen an die Kanten des Papiers.
Einlegen von Papier
20
Page 22
Papierhandhabung
5Ziehen Sie die vordere Papierstütze an der oberen Papi erablage heraus, bis Sie ein
Klickgeräusch höre n . Wenn Sie Papier im Format Legal bedrucken, ziehen Sie die vordere
Papiers tüt ze ganz heraus.
6Wählen Sie das Papierformat und die Papiersorte in der Software-Anwendung.
7Starten Sie den Druckauftrag.
In die manuelle Einzelblattzuführu ng
Verwenden Sie die manuel le Einz elb l attzuf ührung, um je w ei ls ein Blatt Papier einz e ln zu bedruc k en.
1Legen Sie Briefbögen einzeln mit der Oberkante der Seite nach unten und der zu
bedruckenden Seite in Ihre Richtung zeigend ein.
2Schieben Sie die Papierführungen bündig an die Kanten des Papiers.
3Wählen Sie das Papierformat und die Papiersorte in der Software-Anwendung.
4Starten Sie den Druckauftrag.
5Drücken Sie die Taste Fortfahren (Continue), um den Druckvorgang fortzusetzen.
Einlegen von Papier
21
Page 23
Papierhandhabung
6Wenn die Kontrolleuchte Papier einlegen (Load Paper) blinkt und die Kontrolleuchte
„Fortfahren“ drücken (Press Continue) aufleuchtet, legen Sie ein weiteres Blatt in die
manuelle Einzelblattzuführung.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
7Drücken Sie Fortfahren (Continue).
Continue
Cancel
Einlegen von Papier
22
Page 24
Papierhandhabung
In das zusätzl iche 250-Blatt-Fach
1Fassen Sie das Fach an den seitlichen Laschen an, und ziehen Sie es vollständig aus dem
Drucker heraus.
2Bevor Sie Papier einlegen, drücken Sie auf die Metallplatte, bis si e einrastet.
3Wenn Sie Papier im Format A4 oder Legal einlegen, ziehen Sie die Papierstütze heraus.
Einlegen von Papier
23
Page 25
Papierhandhabung
4Biegen Sie den Papier stapel in beide Richtungen, um die Blätter v o neinander zu lösen,
fächern Sie den Stapel an allen vier Seiten auf, und biegen Sie ihn noch einmal.
5Legen Sie Briefbögen mit der bedruckten Seite nach unten und der Oberkante der Seite
zuerst in den Drucker ein.
6Überschreiten Sie nicht die Markierung für die Füllhöhe , da es sonst z u P apiers taus k ommen
kann.
Eckanschläge
7Das Papier muß unt er beiden Eckanschlägen eingesteckt sein und flach im Fach liegen.
8Schieben Sie die Papierführungen an die Kanten des Druckmediums.
Einlegen von Papier
24
Page 26
Papierhandhabung
9Schieben Sie das Fach vollständig in den Drucker ein.
Wenn das Fach nicht vollständig in den Drucker geschoben wird, kann es zu Problemen bei
der Papierzufuhr kommen.
10Wählen Sie das Papierformat in der Software-Anwendung aus.
11Starten Sie den Druckauftrag.
Einlegen von Papier
25
Page 27
Papierhandhabung
Einlegen von Folien
Verwenden Sie beim Bedrucken von Folien speziell für Laserdrucker konzipierte Fol ien. Wir
empfehlen folgende Laserdruckerfolien von Lexmark: Teilenummer 70X7240 für Folien im Format
Letter, Teilenummer 12A5010 für Folien im Format A4.
In Fach 1
1Ziehen Sie die hintere Papierstütze heraus, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
2Biegen Sie den Papier stapel in beide Richtungen, um die Blätter v o neinander zu lösen,
fächern Sie den Stapel an allen vier Seiten auf, und biegen Sie ihn noch einmal.
3Legen Sie maximal 10 Folien mit der zu bedruckenden Seite in Ihre Richtung zeigend ein.
Hinweis: Folien müssen Temperaturen bis 200 °C standhalten können, ohne zu schmelzen
oder gefährliche Dämpfe freizusetzen.
Einlegen v on Folien
26
Page 28
Papierhandhabung
4Schieben Sie die Papierführungen an die Kanten der Folien.
5Wählen Sie die Papiersorte in der Software-Anwendung aus.
6Starten Sie den Druckauftrag.
In die manuelle Einzelblattzuführu ng
Verwenden Sie die manuelle Einzelblattzuführung, um Folien einzeln zu bedrucken.
1Schieben Sie die Papierführungen bündig an die Kanten der Folie.
2Wählen Sie das Papierformat und die Papiersorte in der Software-Anwendung.
3Starten Sie den Druckauftrag.
4Drücken Sie die Taste Fortfahren (Continue), um den Druckvorgang fortzusetzen.
Einlegen v on Folien
27
Page 29
Papierhandhabung
5Wenn die Kontrolleuchte Papier einlegen (Load Paper) blinkt und die Kontrolleuchte
„Fortfahren“ drücken (Press Continue) aufleuchtet, legen Sie eine weitere Folie in die
manuelle Einzelblattzuführung.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
6Drücken Sie Fortfahren (Continue).
Continue
Cancel
Einlegen v on Folien
28
Page 30
Papierhandhabung
Einlegen von Briefumschlägen
Legen Sie maximal 10 Briefumschläge in Fach 1 ein, oder legen Sie Briefumschläge einzeln in die
manuelle Einzelblattzuführung ein.
In Fach 1
1Ziehen Sie die hintere Papierstütze heraus, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
2Legen Sie maximal 10 Briefumschläge in die Mitte von Fach 1 ein, und stellen Sie die
Papierführungen auf die Breite der Briefumschläge ein.
Hinweis: Verwenden Sie Briefumschläge, die einer Temperatur von 200 °C standhalten
können, ohne zuzukleben, sich übermäßig zu wellen, zu knittern oder schädliche
Dämpfe freizusetzen.
3Wählen Sie die Papiersorte in der Software-Anwendung aus.
4Starten Sie den Druckauftrag.
Einlegen von Briefumschlägen
29
Page 31
Papierhandhabung
In die manuelle Einzelblattzuführu ng
Verwenden Sie die manuelle Einzelblat tzuführung, um Briefumschläge einzeln zu bedruck en. Wenn
beim Einziehen von Briefumschlägen aus Fach 1 Probleme auftreten, versuchen Sie , die Umschläge
einzeln aus der manuellen Einzelblattzuführung zu bedrucken.
1Legen Sie einen Briefumschlag in die Mitte der manuellen Einzelblattzuführung ein, und
stellen Sie die Papierführungen auf die Breite des Briefumschlags ein.
2Wählen Sie das Papierformat und die Papiersorte in der Software-Anwendung.
3Starten Sie den Druckauftrag.
4Drücken Sie die Taste Fortfahren (Continue), um den Druckvorgang fortzusetzen.
5Wenn die Kontrolleuchte Papier einlegen (Load Paper) blinkt und die Kontrolleuchte
„Fortfahren“ drücken (Press Continue) aufleuchtet, legen Sie einen weiteren
Briefumschlag in die manuelle Einzelblattzuführung.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
6Drücken Sie Fortfahren (Continue).
Einlegen von Briefumschlägen
30
Page 32
Papierhandhabung
Einlegen von Etiketten
Wenn Sie gelegentlich Eti ketten bedrucken, verwenden Sie spezielle Laserdruckeretiketten aus
Papier. Sie können Etiketten einzeln in die manuelle Einzelblattzuführung oder bis zu
10 Etikettenbögen in Fach 1 einlegen.
Weitere Informationen zum Bedrucken von Etiketten finden Sie im Handbuch Card Stock & Label Guide auf der Lexmark Websit e unter www.lexmark.com.
In Fach 1
1Ziehen Sie die hintere Papierstütze heraus, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
2Biegen Sie den Papier stapel in beide Richtungen, um die Blätter v o neinander zu lösen,
fächern Sie den Stapel an allen vier Seiten auf, und biegen Sie ihn noch einmal.
Einlegen von Etiketten
31
Page 33
Papierhandhabung
3Legen Sie maximal 10 Etikettenbögen mit der zu bedruckenden Seite in Ihre Richtung
zeigend ein.
Hinweis: Verwenden Sie Etiketten, die einem Druck von 1,75 kp/cm
von 200 °C standhalten können, ohne schädliche Stoffe freizusetzen.
2
und einer Temperatur
4Schieben Sie die Papierführungen an die Kanten der Etikettenbögen.
5Wählen Sie das Papierformat und die Papiersorte in der Software-Anwendung.
6Starten Sie den Druckauftrag.
Einlegen von Etiketten
32
Page 34
Papierhandhabung
In die manuelle Einzelblattzuführu ng
Verwenden Sie die manuelle Einzelblattzuführung, um Etikettenbögen einzeln zu bedrucken. Wenn
beim Einziehen von Etiketten aus Fach 1 Probleme auftreten, versuchen Sie, di e Bögen einzeln aus
der manuellen Einzelblattzuführung zu bedrucken.
1Ziehen Sie die vordere Papierstütze an der oberen Papi erablage heraus, bis Sie ein
Klickgeräusch hören.
2Legen Sie den Etikettenbogen mit der zu bedruckenden Seite in Ihre Richtung zeigend ein.
Einlegen von Etiketten
33
Page 35
Papierhandhabung
3Schieben Sie die Papierführungen an die Kanten des Etikettenbogens.
4Wählen Sie das Papierformat und die Papiersorte in der Software-Anwendung.
5Starten Sie den Druckauftrag.
6Drücken Sie die Taste Fortfahren (Continue), um den Druckvorgang fortzusetzen.
7Wenn die Kontrolleuchte Papier einlegen (Load Paper) blinkt und die Kontrolleuchte
„Fortfahren“ drücken (Press Continue) aufleuchtet, legen Sie einen weiteren
Etikettenbogen in die man uelle Einzelblattzuführung.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
8Drücken Sie Fortfahren (Continue).
Einlegen von Etiketten
34
Page 36
Papierhandhabung
Einlegen von Karten
Wenn Sie gelegentlich Karteikarten oder Karton bedrucken, legen Sie bis zu 10 Bögen des
Druckmediums in Fach 1 ein. Legen Sie jeweils einen Bogen des Druckmediums in die manuelle
Einzelblattzuführung ein.
Weitere Informationen zum Bedrucken von Karten finden Sie im Handbuch Card Stock & Label Guide auf der Lexmark Websit e unter www.lexmark.com.
In Fach 1
1Ziehen Sie die hintere Papierstütze heraus, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
2Legen Sie bis zu 10 Bögen Karton oder 10 Karteikarten mit der Druckseite in Ihre Richtung
zeigend ein.
Hinweis: V erwenden Sie Karten, die einem Druck von 1,75 kp/cm
200 °C standhalten können, ohne schädliche Stoffe frei zusetzen.
2
und einer T e mperatur von
Einlegen von Karten
35
Page 37
Papierhandhabung
3Schieben Sie die Papierführungen an die Kanten der Karten.
4Wählen Sie das Papierformat und die Papiersorte in der Software-Anwendung.
5Starten Sie den Druckauftrag.
In die manuelle Einzelblattzuführu ng
Verwenden Sie die manuelle Einzelblattzuführung, um einen einzelnen Kartonbogen oder eine
Karteikarte zu bedrucken. Wenn beim Einziehen von Karteikarten aus Fach 1 Probleme auftreten,
versuchen Sie, sie einzeln aus der manuellen Einzelblattzuführung zu bedrucken.
1Legen Sie eine Karteikarte mit der zu bedruckenden Seite in Ihre Richtung zeigend ein.
2Schieben Sie die Papierführungen an die Kanten der Karteikarte.
3Wählen Sie das Papierformat und die Papiersorte in der Software-Anwendung.
4Starten Sie den Druckauftrag.
Einlegen von Karten
36
Page 38
Papierhandhabung
5Drücken Sie die Taste Fortfahren (Continue), um den Druckvorgang fortzusetzen.
6Wenn die Kontrolleuchte Papier einlegen (Load Paper) blinkt und die Kontrolleuchte
„Fortfahren“ drücken (Press Continue) aufleuchtet, legen Sie eine weitere Karteikarte in
die manuelle Einzelblattzuführung.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
7Drücken Sie Fortfahren (Continue).
Continue
Cancel
Einlegen von Karten
37
Page 39
Papierhandhabung
Beseitigen von Papierstaus
Wenn sich Druck medien im Druck er stauen, w erden Sie du rch die Kontrolleuchte Papierstau (Paper
Jam) dazu aufgefordert, die Druckmedien aus dem Papierweg zu entfernen.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Wenn der Papierstau auftritt, k urz nac hdem mit d em Einzug d er Druck medien aus Fach 1 begonnen
wurde:
1Ziehen Sie die Druckmedien gerade nach oben aus Fach 1 heraus.
2Drücken Sie die Taste Fortfahren (Continue), oder öffnen und schließen Sie die
Druckerabdeckung, um den Druckvorgang fortzusetzen.
Beseitigen von Papierstaus
38
Page 40
Papierhandhabung
Wenn der Papierstau in der Fixierst ation auftritt:
1Öffnen Sie die Druckerabdeckung.
2Nehmen Sie die Druckkassette heraus (diese i st m öglicherweise warm).
Hinweis: Die Fotoleitertrommel auf der Unterseite der Druckkassette kann beschädigt
werden, wenn sie dem Licht ausgesetz t wird. Decken Sie die Druc kkassette ab,
oder bewahren Sie sie an einem sauberen, d unklen Platz auf, wenn Sie sie für
einen längeren Zeitraum aus dem Drucker herausnehmen.
Fotoleitertrommel
3Ziehen Sie die Druckmedien vorsichtig heraus.
Fixierstation
Rolle
ACHTUNG: Berühren Sie nicht die Fixierstation, diese ist möglicherweise heiß!
4Wenn die Druckmedien f est hinter der Rolle eing eklemmt sind oder w enn Sie sie nicht g reif en
können, schließen Sie die Abdeckung, öffnen Sie die vordere Ausgabeklappe, und ziehen
Sie das Papier von dort heraus.
5Stellen Sie sicher, daß sich keine Druckmedien mehr im Drucker befinden.
Beseitigen von Papierstaus
39
Page 41
Papierhandhabung
6Setzen Sie die Druckkassette wieder ein.
7Schließen Sie die Druckerabdeckung, um den Druckvorgang fortzusetzen.
Ein Papierstau kann auftreten, wenn die obere Papierablage zu voll ist und die Druckmedien nicht
mehr aus dem Drucker ausgegeben werden können:
1Nehmen Sie alle Druckmedien aus der oberen P apierablage.
2Beseitigen Sie den Papierstau.
Wenn ein Papierstau beim Bedrucken von Etiketten aus Fach 1 oder der manuellen
Einzelblattzuführung auftritt:
1Achten Sie darauf, daß die Etiketten nach dem Beseitigen des Papierstaus auf der
Etikettenbahn haften bleiben.
2Bevor Sie den Etikettendruck fortsetzen, legen Sie Papier in Fach 1 ein.
3Drücken Sie Taste Fortfahren (Continue), und drucken Sie 10 oder mehr Seiten mit
Menüeinstellungen.
Das Papier entfernt alle noch in oder an der Fixierstation vorhandenen Kleberreste.
Warnung: Wenn Klebeet iketten in der Fixierstation z urückblei ben, kann der Druck er ernsthaft
beschädigt werden. Siehe Anruf beim Kundendienst.
Wenn der Papierstau beim Ein zug des Papiers aus dem zusätzlichen 250-Blatt-Fach in den Drucker
auftritt:
1Öffnen Sie die Druckerabdeckung.
2Nehmen Sie die Druckkassette heraus (diese ist möglicherweise warm).
Beseitigen von Papierstaus
40
Page 42
Papierhandhabung
3Ziehen Sie das Papier vorsichtig in Ihre Richtung.
4Setzen Sie die Druckkassette wieder ein.
5Schließen Sie die Druckerabdeckung, um den Druckvorgang fortzusetzen.
Wenn Sie das Papier nicht problemlos erreichen können:
1Schalten Sie den Drucker aus.
Hinweis: Die restlichen Daten des Druckauftrags gehen verloren.
2Heben Sie den Drucker von der Papierzuführung herunter.
3Beseitigen Sie den Papierstau.
Beseitigen von Papierstaus
41
Page 43
Papierhandhabung
4Richten Sie den Drucker auf die Vorderkante der Papierzuführung aus, und setzen Sie ihn
auf die Papier zuführung.
5Schalten Sie den Drucker ein, und senden Si e den Druckauftrag erneut.
Wenn der Papierstau unmittelbar nach Einzug des Papiers aus dem zusätzlichem 250-Blatt-Fach
auftritt:
1Ziehen Sie das F ach ganz aus dem Drucker.
2Greifen Sie in die Fachöffnung, und ziehen Sie das Papier vorsichtig in Ih re Richtung.
3Schieben Sie das Fach wieder ein, und setzen Sie den Druckvorgang fort.
Beseitigen von Papierstaus
42
Page 44
Die K ontr olleuchten der
4
Bedienerkonsole
Die Kontroll euchten der Bedienerkonsole haben je nach Signalf olge unterschiedliche Bedeutungen.
Je nachdem, ob die Kontrolleuchten nicht leuchten, leuchten und/oder blinken, zeigen sie
verschiedene Druckerzustände an, beispielsweise den Druckerstatus, einen erforderlichen Eingriff
(z. B. Papier nachlegen) oder daß der Drucker gewartet werden muß.
In der folgenden Tabelle sind die gängigsten Signalfolgen aufgeführt. Klicken Sie auf die
angegebene Seite, um weite re Informationen zur Bedeutung der Signalfolge und mögliche Aktionen
anzuzeigen.
Gängige Signalfolgen:
Bereit/
Daten
(Ready/
Data)
Wenig
Toner
(Toner
Low)
Papier
einlegen
(Load
Paper)
Papierstau
(Paper
Jam)
Fehler
(Error)
„Fortfahren“
drücken
(Press
Continue)
Druckerzustand:Siehe:
• Bereit
• Strom sparen
Seite 48
• Bereit und wenig
Toner
• Strom sparen und
wenig Toner
Nicht bereit (Drucker
ist offline)
Nicht bereit und
wenig Toner
• Belegt
•FlashDefragmentierung
•FlashFormatierung
•FlashProgrammierung
• Verzeichnisliste
drucken
• Menüeinstellungen
drucken
• Testseiten für
Druckqualität
drucken
Seite 49
Seite 49
Seite 50
Seite 51
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
43
Page 45
Gängige Signalfolgen:
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bereit/
Daten
(Ready/
Data)
Wenig
Toner
(Toner
Low)
Papier
einlegen
(Load
Paper)
Papierstau
(Paper
Jam)
Fehler
(Error)
„Fortfahren“
drücken
(Press
Continue)
Druckerzustand:Siehe:
Belegt und wenig
Toner
WartetSeite 53
Wartet und wenig
Toner
•Löscht Daten
• Verringerte
Auflösung
• Löscht Daten und
wenig Toner
• Verringerte
Auflösung und
wenig Toner
Seite 52
Seite 53
Seite 54
Seite 54
Papier in manuelle
Einzelblattzuführung
einlegen
Papier in Fach 1 oder
das zusätzliche 250Blatt-Fach einlegen
Papier aus
Papierablage
nehmen
Seite 2 des
beidseitigen
Druckauftrags
drucken
• Obere Abdeckung
offen
• Druckkassette ist
nicht eingesetzt
DruckkassettenfehlerSeite 57
Seite 55
Seite 55
Seite 56
Seite 56
Seite 57
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
44
Page 46
Gängige Signalfolgen:
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bereit/
Daten
(Ready/
Data)
Wenig
Toner
(Toner
Low)
Papier
einlegen
(Load
Paper)
Papierstau
(Paper
Jam)
Fehler
(Error)
„Fortfahren“
drücken
(Press
Continue)
Druckerzustand:Siehe:
Ungültige
Druckkassette
wechseln
Hex Tr ace bereitSeite 58
Hex Tr ace bereit und
wenig Toner
• Auftrag abbrechen
• Drucker
zurücksetzen
• Werksvorgaben
wiederherstellen
WartungsfehlerSeite 60
Seite 58
Seite 59
Seite 59
Wenn die Kontrolleuchten Fehler (Error) und „Fortfahren“ drücken (Press Continue) gleichzeitig
leuchten, ist ein zweiter Fehler aufgetreten. Drücken Sie zweimal nacheinander die Taste
Fortfahren
(Continue), um die Signalfolgen der zweiten Fehlercodes anzuzeigen. In der folgenden Tabelle sind
die Bedeutungen der Signalfolgen und mögliche Maßnahmen aufgeführt:
Signalfolgen der zweiten Fehlercodes
Bereit/
Daten
(Ready/
Data)
Wenig
Toner
(Toner
Low)
Papier
einlegen
(Load
Paper)
Papierstau
(Paper
Jam)
Fehler
(Error)
„Fortfahren“
drücken
(Press
Continue)
Druckerzustand:Siehe:
Zweiter FehlercodeSeite 60
Unzureichender
Sortierbereich
Speicher vollSeite 63
Seite 61
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
45
Page 47
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Signalfolgen der zweiten Fehlercodes
Bereit/
Daten
(Ready/
Data)
Wenig
Toner
(Toner
Low)
Papier
einlegen
(Load
Paper)
Papierstau
(Paper
Jam)
Fehler
(Error)
„Fortfahren“
drücken
(Press
Continue)
Druckerzustand:Siehe:
Seite ist zu komplex Seite 64
Papier ist zu kurzSeite 65
SchriftfehlerSeite 65
Nicht genügend
Druckerspeicher
Flash vollSeite 66
Flash beschädigtSeite 67
Seite 66
Flash unformatiertSeite 67
Nicht genug
Defragmentierungsspeicher
Fehler bei
Kommunikation mit
dem HostComputer
Seite 68
Seite 68
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
46
Page 48
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
.
Signalfolgen der zweiten Fehlercodes für Papierstaus
Bereit/
Daten
(Ready/
Data)
Wenig
Toner
(Toner
Low)
Papier
einlegen
(Load
Paper)
Papierstau
(Paper
Jam)
Fehler
(Error)
„Fortfahren“
drücken
(Press
Continue)
Druckerzustand:Siehe:
PapierstauSeite 38,
Beseitigen von
Papierstaus
Der Stau tritt auf,
wenn mit dem
Einzug des
Papiers aus dem
Fach begonnen
wird
Der Stau tritt beim
Einziehen des
Papiers in den
Drucker auf
Der Stau tritt auf,
wenn ein
Druckauftrag das
Fach verläßt
Seite 38,
Seite 42,
Beseitigen von
Papierstaus
Seite 39,
Seite 40,
Beseitigen von
Papierstaus
Seite 40,
Beseitigen von
Papierstaus
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
47
Page 49
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
•Der Drucker ist für den Empfang und die
Verarbeitung von Daten bereit.
•Der Drucker befindet sich im Stromsparmodus.
Mögliche Aktionen:
•Senden Sie einen Druckauftrag.
•Drücken Sie die Taste
die Menüeinstellungsseite mit einer Lis te der
aktuellen Druckereinstellungen zu drucken.
•Halten Sie die Taste
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
Hinweis: Die Einstellung für den
Stromsparmodus können Sie nur im
Dienstprogramm zur Einrichtung
eines lokalen Druckers ändern
(siehe Verwenden des
Dienstprogramms zur Einrichtung
eines lokalen Druckers).
Fortfahren (Cont inue), um
Abbrechen (Cancel)
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
48
Page 50
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker ist für den Empfang und die Verarbeitung
von Daten bereit. Außerdem geht der Toner vorrat in
der Druckkassette zur Neige.
Mögliche Aktionen:
•Senden Sie einen Druckauftrag.
•Drücken Sie die Taste
die Menüeinstellungsseite mit einer Lis te der
aktuellen Druckereinstellungen zu drucken.
•Nehmen Sie die Druckkassette heraus, und
schütteln Sie sie, um die Lebensdauer der
Kassette zu verlängern. Wenn Sie keine
Ersatzdruckkassette v or räti g haben, soll ten Sie
diese unverzüglich bestellen.
•Tauschen Sie die Druckkassette aus.
•Halten Sie die Taste
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
Fortfahren (Cont inue), um
Abbrechen (Cancel)
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Hinweis: Die Kontrolleuchte Wenig Toner
(Toner Low) leuchtet nicht auf, w enn
die Start-Druckkassette mit einer
Kapazität von 1.500 Seiten
eingesetzt ist.
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker ist nicht zum Empfang oder zur
Verarbeitung von Daten bereit, oder die
Druckeranschlüsse sind offline.
Mögliche Aktionen:
•Drücken Sie
Drucker in den Status
Fortfahren (Continue), um den
Bereit oder Belegt
zurückzusetzen.
•Drücken Sie die Taste
Abbrechen (Cancel), um
den Druckauftrag abzubrechen.
•Halten Sie die Taste
Abbrechen (Cancel)
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
49
Page 51
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker ist nicht zum Empfang oder zur
Verarbeitung von Daten bereit, oder die
Druckeranschlüsse sind offline. Außerdem geht der
Tonervorrat in der Druckkassette zur Neige.
Mögliche Aktionen:
•Drücken Sie
Drucker in den Status
Fortfahren (Continue), um den
Bereit oder Belegt
zurückzusetzen.
•Drücken Sie die Taste
Abbrechen (Cancel), um
den Druckauftrag abzubrechen.
•Nehmen Sie die Druckkassette heraus, und
schütteln Sie sie, um die Lebensdauer der
Kassette zu verlängern. Wenn Sie keine
Ersatzdruckkassette v or räti g haben, soll ten Sie
diese unverzüglich bestellen.
•Tauschen Sie die Druckkassette aus.
•Halten Sie die Taste
Abbrechen (Cancel)
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
50
Page 52
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
•Der Drucker ist belegt, da Daten empfangen
und verarbeitet oder gedruckt werden.
•Der Drucker defragmentiert den FlashSpeicher, um Speicherplatz zurückzuge winnen,
der durch gelöschte Ressourcen belegt ist.
•Der Flash-Speicher wird vom Drucker
formatiert.
•Der Drucker speichert Ressourcen, wie
beispielsweise Schriftarten oder Makros, im
Flash-Speicher.
•Der Drucker druckt eine Verzeichnisliste, eine
Schriftartliste, die Menüeinstellungsseiten oder
Testseiten für die Druckqualität.
Mögliche Aktionen:
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
•Belegt:
–
Warten Sie, bis die Meldung gelöscht wird.
–Drücken Sie die Taste Abbrechen (Cancel), um
den Druckauftrag abzubrechen.
–Halten Sie die Taste Abbrechen (Cancel)
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
•Flash-Defragmentierung, Flash-Formatierung
oder Flash-Programmierung:
Warten Sie, bis die Meldung gelöscht wird.
–
Warnung: Schalten Sie den Drucker nicht aus,
solange diese Meldung angezeigt
wird.
•Drucken einer Verzeichnisliste, einer
Schriftartliste, der Menüeinstellungen oder der
Testseiten für Druckqualität:
–
Warten Sie, bis die Seiten gedruckt sind. Die
Meldung Belegt wird angezeigt, während die
Seiten gedruckt werden. Die Kontrolleuchte
Bereit/Daten (Ready/Data) leuchtet auf, sobald
der Druckvorgang beendet ist.
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
51
Page 53
Mögliche Aktionen:
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
•Drucken einer Verzeichnisliste, einer
Schriftartliste, der Menüeinstellungen oder der
Testseiten für Druckqualität:
Drücken Sie die Taste Abbrechen (Cancel), um
–
den Druckvorgang abzubrechen.
–Halten Sie die Taste Abbrechen (Cancel)
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
•Empfangen/Verarbeiten von Daten von einer
Host-Schnittstelle:
Warten Sie, bis die Meldung gelöscht wird.
–
–Drücken Sie die Taste Abbrechen (Cancel), um
die Verarbeitung abzubrechen.
–Halten Sie die Taste Abbrechen (Cancel)
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker empfängt oder v erarbeitet Daten oder
druckt eine Testseite. Außerdem geht der Tonervorrat
in der Druckkassette zur Neige.
Mögliche Aktionen:
•Nehmen Sie die Druckkassette heraus, und
schütteln Sie sie, um die Lebensdauer der
Kassette zu verlängern. Wenn Sie keine
Ersatzdruckkassette v or räti g haben, soll ten Sie
diese unverzüglich bestellen.
•Tauschen Sie die Druckkassette aus.
•Drücken Sie die Taste
Abbrechen (Cancel), um
den Druckauftrag abzubrechen.
•Halten Sie die Taste
Abbrechen (Cancel)
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
Continue
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Hinweis: Die Kontrolleuchte Wenig Toner
(Toner Low) leuchtet nicht auf, w enn
die Start-Druckkassette mit einer
Kapazität von 1.500 Seiten
eingesetzt ist.
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
52
Page 54
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker wartet, bis eine Druckzei tsperre eintritt
oder bis er weitere Daten erhält.
Ready/Data
Mögliche Aktionen:
•Drücken Sie die Taste
Abbrechen (Cancel), um
den Druckauftrag abzubrechen.
•Drücken Sie die Taste
Fortfahren (Cont inue), um
den Inhalt des Pufferspeichers zu drucken.
•Halten Sie die Taste
Abbrechen (Cancel)
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker wartet, bis eine Druckzei tsperre eintritt
oder bis er weitere Daten erhält. A ußerdem geht der
Tonervorrat in der Druckkassette zur Neige.
Mögliche Aktionen:
•Nehmen Sie die Druckkassette heraus, und
schütteln Sie sie, um die Lebensdauer der
Kassette zu verlängern. Wenn Sie keine
Ersatzdruckkassette v or räti g haben, soll ten Sie
diese unverzüglich bestellen.
•Tauschen Sie die Druckkassette aus.
•Drücken Sie die Taste
Fortfahren (Cont inue), um
den Inhalt des Pufferspeichers zu drucken.
•Drücken Sie die Taste
Abbrechen (Cancel), um
den Druckauftrag abzubrechen.
•Halten Sie die Taste
Abbrechen (Cancel)
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
Continue
Continue
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Hinweis: Die Kontrolleuchte Wenig Toner
(Toner Low) leuchtet nicht auf, w enn
die Start-Druckkassette mit einer
Kapazität von 1.500 Seiten
eingesetzt ist.
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
53
Page 55
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
•Der Drucker löscht beschädigte Druckdaten.
•Der Drucker ve rarbeitet Daten oder druckt
Seiten, aber die Auflösung einer Seite des
aktuellen Druckauftrags wird von 600 dpi
(Punkte pro Zoll) auf 300 dpi herabgesetzt, um
einen Fehler aufgrund eines zu vollen
Speichers zu verhindern.
Mögliche Aktionen:
•Warten Sie, bis an de r Bedienerkonsole wieder
Bereit/Daten (Ready/Data) leuchtet, um weitere
Aufträge zu drucken.
•Drücken Sie die Taste
den Druckauftrag abzubrechen.
•Halten Sie die Taste
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
Abbrechen (Cancel), um
Abbrechen (Cancel)
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker löscht beschädigte Druckdaten.
Außerdem geht der Toner vorrat in der Druckkassette
zur Neige.
Mögliche Aktionen:
•Warten Sie, bis an de r Bedienerkonsole wieder
Bereit/Daten (Ready/Data) leuchtet, um weitere
Aufträge zu drucken.
•Nehmen Sie die Druckkassette heraus, und
schütteln Sie sie, um die Lebensdauer der
Kassette zu verlängern. Wenn Sie keine
Ersatzdruckkassette v or räti g haben, soll ten Sie
diese unverzüglich bestellen.
•Tauschen Sie die Druckkassette aus.
Hinweis: Die Kontrolleuchte Wenig Toner
(Toner Low) leuchtet nicht auf, w enn
die Start-Druckkassette mit einer
Kapazität von 1.500 Seiten
eingesetzt ist.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
54
Page 56
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker fordert Sie auf, ein einzelnes Blatt Papier
in die manuelle Einzelblattzuführung einzulegen.
Ready/Data
Mögliche Aktionen:
•Legen Sie Druckmedien mit der zu
bedruckenden Seite zur Vorderseite des
Druckers in die manuelle Einzelblattzuführung
ein.
•Drücken Sie die Taste
Fortfahren (Cont inue), um
den Druckvorgang fortzusetzen.
Bedeutung dieser Signalfolge:
Es sind keine Druckmedien mehr im Drucker , oder die
Druckmedien wurden nicht ordnungsgemäß
eingezogen.
Mögliche Aktionen:
•Legen Sie Druckmedien in Fach 1 oder das
zusätzliche 250-Blatt-Papierfach ein, und
drücken Sie die Taste
Fortfahren (Continue), um
den Druckvorgang fortzusetzen.
•Überprüfen Sie, ob die Medien richtig in Fach 1
oder das zusätzliche 250-Blatt-Papierfach
eingelegt sind.
•Drücken Sie die Taste
Abbrechen (Cancel), um
den Druckauftrag abzubrechen.
Continue
Continue
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
55
Page 57
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Die obere Papierablage ist voll.
Mögliche Aktionen:
Nehmen Sie die Druckmedien aus der Ablage.
Bedeutung dieser Signalfolge:
Drucken Sie Seite 2 des beidseitigen Druckauftr ags.
Mögliche Aktionen:
Legen Sie Ihren Druckauftrag erneut in Fach 1 ein.
Befolgen Sie dabei die Anwei sungen im Popup-Menü
des Treibers, um die Seiten richtig herum einzulegen.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
56
Page 58
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Die obere Druckerabd eckung ist geöffnet, oder die
Druckkassette ist nicht eingesetzt.
Ready/Data
Mögliche Aktionen:
•Schließen Sie die Abdeckung, um die
Signalfolge anzuzeigen, die ausgegeben
wurde, bevor die Abdeckung geöffnet wurde.
•Setzen Sie die Druckkassette ein.
Bedeutung dieser Signalfolge:
Die Druckkassette ist nicht eingesetzt, oder der
Drucker stellt einen Druckkassettenfehler fest.
Mögliche Aktionen:
•Wenn die Druckkassett e n icht eingesetzt ist,
setzen Sie sie ein.
•Wenn die Druckkassett e eingesetzt ist, nehmen
Sie sie heraus, und setzen Sie eine neue
Druckkassette ein (siehe Austauschen der
Druckkassette).
Continue
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
57
Page 59
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Die von Ihnen verwendete Druckkassette ist für Ihren
Drucker nicht geeignet.
Mögliche Aktionen:
Setzen Sie eine Druckkassette in den Drucker ein
(siehe Bestellen von Verbrauchsmaterial).
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker befindet sich im Modus
T race
ist aktiviert.
Bereit, und Hex
Mögliche Aktionen:
Fortgeschrittene Benutzer können Hex Trace für die
Behebung von Druckproblemen einsetzen. Schalten
Sie den Drucker nach der Fehlerbehebung aus, um
Hex Trace zu beenden.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
58
Page 60
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker befindet sich im Modus
Bereit, Hex Trace
ist aktiviert, und der Toner in der Druckkassette geht
zur Neige.
Mögliche Aktionen:
•Fortgeschrittene Benutzer können Hex Trace
für die Behebung von Druckproblemen
einsetzen. Schalten Sie den Drucker nach der
Fehlerbehebung aus, um Hex Trace zu
beenden.
•Nehmen Sie die Druckkassette heraus, und
schütteln Sie sie, um die Lebensdauer der
Kassette zu verlängern. Wenn Sie keine
Ersatzdruckkassette v or räti g haben, soll ten Sie
diese unverzüglich bestellen.
•Tauschen Sie die Druckkassette aus.
Hinweis: Die Kontrolleuchte Wenig Toner
(Toner Low) leuchtet nicht auf, w enn
die Start-Druckkassette mit einer
Kapazität von 1.500 Seiten
eingesetzt ist.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Bedeutung dieser Signalfolge:
•Der aktuelle Druckauftrag wird abgebr ochen.
•Der Drucker wird auf die benutzerdefinierten
Einstellungen zurückgesetzt. Alle aktiven
Druckaufträge werden abgebrochen. Eine
benutzerdefinierte Einstellung b leibt so lange
wirksam, bis Sie eine andere Einstellung
wählen oder die Werksvorgaben
wiederherstellen.
Mögliche Aktionen:
Warten Sie, bis die Meldung gelöscht wird.
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
59
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Page 61
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Am Drucker liegt ein Wartungsfehler vor, und der
Druckvorgang wurde unterbrochen.
Ready/Data
Mögliche Aktionen:
Schalten Sie den Drucker aus und wieder ein. Wenn
die Kontrolleuchten weiterhin blinken, wenden Sie sich
an den Händler, bei dem Sie den Drucker gekauft
haben.
Zweiter Fehlercode
Bedeutung dieser Signalfolge:
Am Drucker ist einer der folgenden Fehler aufg etreten:
•Der Speicher ist voll.
•Es wurde eine Seite empfangen, die zum
Drucken zu komplex ist.
•Es wurde eine Seite empfangen, die kürzer als
die eingestellte Seitenlänge ist.
•Vor dem Druck wird die A uflösung einer
formatierten Seite auf 300 dpi verringert.
•Ein Schriftfehler ist aufgetreten.
•Der Speicher reicht nicht aus, um den Inhalt
des Pufferspeic hers zu speichern.
•Der Druckerspeicher reicht nicht aus, um den
Flash-Speicher zu defragmentier en.
•Die Kommunikationsverbindung mit dem HostComputer ist unterbrochen.
Continue
Continue
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
–Fortsetzung–
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
60
Page 62
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Zweiter Fehlercode
Mögliche Aktionen:
•Drücken Sie zweimal nacheinander die Taste
Fortfahren (Continue), um die zweite Meldung
anzeigen zu lassen.
•Drücken Sie die Taste
die zweite Meldung zu löschen.
Fortfahren (Cont inue), um
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Zweiter Fehlercode
Bedeutung dieser Signalfolge:
Die Kapazität des Druckerspeichers reicht nicht aus,
um den Druckauftrag zu sortieren. Ursache dafür kann
einer der folgenden Fehler sein:
•Der Speicher ist voll.
•Es wurde eine Seite empfangen, die zum
Drucken zu komplex ist.
•Es wurde eine Seite empfangen, die kürzer als
die eingestellte Seitenlänge ist.
•Vor dem Druck wird die A uflösung einer
formatierten Seite auf 300 dpi verringert.
•Ein Schriftfehler ist aufgetreten.
•Der Speicher reicht nicht aus, um den Inhalt
des Pufferspeic hers zu speichern.
•Der Druckerspeicher reicht nicht aus, um den
Flash-Speicher zu defragmentier en.
•Die Kommunikationsverbindung mit dem HostComputer ist unterbrochen.
Continue
Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
–Fortsetzung–
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
61
Page 63
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Zweiter Fehlercode
Mögliche Aktionen:
•Drücken Sie
Meldung zu löschen und den Druckvorgang
fortzusetzen (unter Umständen wird der
Druckauftrag allerdings nicht wie gewünscht
ausgeführt).
•Drücken Sie die Taste
den Druckauftrag abzubrechen.
•Halten Sie die Taste
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
•So verhindern Sie, daß dieser Fehler zukünftig
auftritt:
–
Vereinfachen Sie den Druckauftrag. Verringern
Sie die Komplexität der Seite, indem Sie
weniger Text oder Grafiken auf der Seite
verwenden, und löschen Sie nicht benötigte
geladene Schrifta rten und Makros.
–Installieren Sie zusätzlichen Druckerspeicher
(weitere Informationen finden Si e im
Installationshandbuch).
Fortfahren (Continue), um die
Abbrechen (Cancel), um
Abbrechen (Cancel)
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
62
Page 64
Zweiter Fehlercode
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker verarbeite t D at e n . D e r S p eicher zur
Aufnahme der Seiten ist jedoch voll.
Mögliche Aktionen:
•Drücken Sie
Fortfahren (Continue), um die
Meldung zu löschen und den Druckvorgang
fortzusetzen (unter Umständen wird der
Druckauftrag allerdings nicht wie gewünscht
ausgeführt).
•Drücken Sie die Taste
Abbrechen (Cancel), um
den Druckauftrag abzubrechen.
•Halten Sie die Taste
Abbrechen (Cancel)
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
•So verhindern Sie, daß dieser Fehler zukünftig
auftritt:
–
Vereinfachen Sie den Druckauftrag. Verringern
Sie die Komplexität der Seite, indem Sie
weniger Text oder Grafiken auf der Seite
verwenden, und löschen Sie nicht benötigte
geladene Schrifta rten und Makros.
–Installieren Sie zusätzlichen Druckerspeicher
(weitere Informationen finden Si e im
Installationshandbuch).
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
63
Page 65
Zweiter Fehlercode
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Die Seite wird möglicherweise nicht richti g gedruckt, da
die Druckinformationen auf der Seite zu komplex sind.
Mögliche Aktionen:
•Drücken Sie
Fortfahren (Continue), um die
Meldung zu löschen und den Druckauftrag
fortzusetzen (unter Umständen gehen einige
Druckdaten verloren).
•So verhindern Sie, daß dieser Fehler zukünftig
auftritt:
–
Verringern Sie die Komplexität der Seite, indem
Sie weniger Text oder Grafiken auf der Seite
verwenden, und löschen Sie nicht benötigte
geladene Schrifta rten und Makros.
–Aktivieren Sie die Option Seitenschutz im
Dienstprogramm zur Einrichtung eines lokalen
Druckers.
–Installieren Sie zusätzlichen Druckerspeicher
(weitere Informationen finden Si e im
Installationshandbuch).
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
64
Page 66
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Zweiter Fehlercode
Bedeutung dieser Signalfolge:
Das Papier ist zum Drucken der formatierten Daten zu
kurz. Dieser F ehler tritt auf, wenn der Drucker nicht
feststellen kann, welches Medienformat im Fach
eingelegt ist, oder wenn ein Prob lem bei der
Medienzufuhr vorliegt.
Mögliche Aktionen:
•Vergewis sern Sie sich, daß die einge legten
Druckmedien lang genug sind.
•Öffnen Sie die Drucker abdec k ung , nehmen Sie
alle Druckmedien aus dem Papi erweg, und
schließen Sie die Abdeckung, um den
Druckvorgang fortzusetzen (siehe Beseitigen
von Papierstaus).
•Drücken Sie
Meldung zu löschen und den Druckvorgang
fortzusetzen.
•Drücken Sie die Taste
den Druckauftrag abzubrechen.
Fortfahren (Continue), um die
Abbrechen (Cancel), um
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Zweiter Fehlercode
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker hat eine Anforderung für eine PPDSSchriftart erhalten, die nicht installiert ist.
Mögliche Aktionen:
•Drücken Sie die Taste
Abbrechen (Cancel), um
den Druckauftrag abzubrechen.
•Halten Sie die Taste
Abbrechen (Cancel)
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
•Drücken Sie
Fortfahren (Continue), um die
Meldung zu löschen und den Druckvorgang
fortzusetzen.
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
65
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Page 67
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Zweiter Fehlercode
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker verfügt nicht über genügend
Arbeitsspeicher, um die Daten im Puffer zu speichern.
Mögliche Aktionen:
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
•Installieren Sie zusätzlichen Druc kerspeicher
(weitere Informationen finden Sie im
Installationshandbuch).
•Drücken Sie die Taste
Fortfahren (Cont inue), um
den Druckauftrag f o rtzusetzen.
•Drücken Sie die Taste
Abbrechen (Cancel), um
den Druckauftrag abzubrechen.
Zweiter Fehlercode
Bedeutung dieser Signalfolge:
Die Kapazität des Flash-Speichers reicht zum
Speichern der zu ladenden Daten nicht aus.
Mögliche Aktionen:
•Löschen Sie Schriftarten, Makros und andere
Daten, die im Flash-Spei cher abgelegt sind, um
Speicherplatz freizugeben.
•Drücken Sie
Fortfahren (Continue), um die
Meldung zu löschen und den Druckvorgang
fortzusetzen. Geladene Schrifta rten und
Makros, die zuvo r nicht in den Flash-Speicher
geschrieben wurden, werden gelöscht.
•Installieren Sie einen Flash-Speicher mit
höherer Speicherkapazität. Anweisungen zur
Installation von Fl ash-Speicher finden Sie im
Installationshandbuch.
•Drücken Sie die Taste
Abbrechen (Cancel), um
den Druckauftrag abzubrechen.
•Halten Sie die Taste
Abbrechen (Cancel)
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
Continue
Continue
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
66
Page 68
Zweiter Fehlercode
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker hat einen beschädigten Flash-Speicher
erkannt.
Mögliche Aktionen:
•Drücken Sie
Fortfahren (Continue), um die
Meldung zu löschen und den Druckvorgang
fortzusetzen. Geladene Schrifta rten und
Makros, die zuvo r nicht in den Flash-Speicher
geschrieben wurden, werden gelöscht.
•Anweisungen zur Installation von FlashSpeicher finden Sie im Installationshandbuch.
Zweiter Fehlercode
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker hat einen nicht formatierten FlashSpeicher erkannt.
Mögliche Aktionen:
•Drücken Sie
Fortfahren (Continue), um die
Meldung zu löschen und den Druckvorgang
fortzusetzen. Der Druckauftrag wird unter
Umständen nicht richtig gedruckt.
•Formatieren Sie den Flash-Speicher neu.
Informationen zum Neuformatieren des FlashSpeichers finden Sie im Handbuch Technical Reference auf der Lexmark Website.
•Wenn die Fehl ermeldung weit erhin angezeigt
wird, ist der Flash-Speicher möglicherweise
beschädigt und muß ausgetauscht werden.
Continue
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
67
Page 69
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Zweiter Fehlercode
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker verf ügt nicht über genügend Speicher, um
nicht belegten Speicherplatz im Flash-Speicher
freizugeben.
Mögliche Aktionen:
•Löschen Sie Schriftarten, Makros und andere
Daten aus dem RAM.
•Installieren Sie zusätzlichen Druc kerspeicher.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Zweiter Fehlercode
Bedeutung dieser Signalfolge:
Bei der Kommunikation zwischen Drucker und HostComputer liegt ein Fehler vor.
Diese Signalfolge wird angezeigt, wenn der Computer
versucht, über den para llelen Anschluß mit dem
Drucker zu kommunizieren, die Anschlußeinstellung
jedoch deaktiviert wurde (siehe Seite 71,
Parallelanschluß).
Mögliche Aktionen:
•Der Computer versucht, über den USB-
Anschluß mit dem Drucker zu kommunizieren,
der USB-Anschluß wurde jedoch deaktiviert
(siehe Seite 72, USB-Anschluß).
•Drücken Sie die Taste
Fortfahren (Cont inue), um
die Meldung zu löschen. Es kommt
möglicherweise zu einem Datenverlust.
Continue
Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
68
Page 70
Die Druckerk onfigurationsmenüs
5
Drucken der Seite mi t den Konfigurationseinstellungen
für den Drucker
Um das Lösen von Druckproblemen oder das Ändern von Druckerkonfigurationseinstellungen zu
vereinfachen, können fortgeschrittene Benutzer die Seite mit den Konfigurationseinstellungen für
den Drucker ausdrucken. Diese enthält Anweisungen zum Blättern durch die Konfigurationsmenüs
und zum Auswähl en und Speichern neuer Einstellungen.
So drucken Sie die Seite mit den Konfigurationseinstellungen für den Drucker:
1Schalten Sie den Drucker aus.
2Öffnen Sie die obere Abdeckung.
3Halten Sie die Taste Fortfahren (Continue) gedrückt, während Sie den Drucker einschalten.
Alle Kontr olleuchten leuchten nacheinander auf und erlöschen wieder.
4Lassen Sie die Taste Fortfahren (Continue) los.
5Schließen Sie die obere Abdeckung.
Die Seite mit den Konfigurationseinstellungen für den Drucker wird gedruckt.
Übersicht über die Konfigurationsmenüs
Die Menüs werden durch Signalfolgen der Leuchten Bereit/Daten (Ready/Data), Wen ig Toner
(Toner Low), Papier einlegen (Load Paper) und Papierstau (Paper Jam) dargestell t. Menüoptio nen
und die dazugehörigen Einstellungen werden durch Signalfolgen der Leuchten Fehler (Error) und
„Fortfahren“ drücken (Press Continue) a ngegeben.
•
Um durch die Menüs und Menüoptionen zu blättern, drücken Sie die Taste Abbrechen (Cancel).
•Um zu der gewünschten Einstellung zu gelangen, drücken Sie die Taste Fortfahren (Continue).
•Halten Sie die Taste Fortfahren (Continue) gedrückt, bis alle Kontrolleuchten nacheinander
aufleuchten, um eine Einstellung zu speichern.
•Um zum Hauptmenü zurückzukehren, halten Sie die Taste Abbrechen (Cancel) gedrückt, bis alle
Kontrolleuchten nacheinander aufleuchten.
•Schalten Sie den Drucker aus, um die Menüs zu verlassen.
Die Druckerkonfigurationsmenüs
69
Page 71
Die Druckerkonfigurationsmenüs
Menü „Dienstprogramme“
Verwenden Sie das Menü Dienstprogramme zur Behebung von Druckerproblemen.
Werksvorgaben wiederherstellen
Verwendung: Zurücksetzen der Druckereinstellungen auf die Werksvorgaben. In manchen Fällen
können Formatierungsprobleme behoben werden, indem der Drucker auf die ursprünglichen
Werksvorgaben zurückgesetzt wird. Für alle Menüoptionen werden die Werksvorgaben
wiederhergestellt, mit folgenden Ausnahmen:
•
Anzeigesprache
•Alle Einstellungen im Menü Parallel und Menü USB.
Alle in den Druckerspeicher (RAM) geladenen Ressourcen (Schriftarten, Makros und Symbolsätze)
werden gelöscht. Ressourcen im Flas h-Speicher sind davon nicht betroffen.
Hex Trace
Verwendung: Ermitteln der Ursachen von Druckproblemen, wenn unerwartete Zeichen gedruckt
werden oder Zeichen fehlen. Mit Hilfe von Hex Trace können Sie ermitteln, ob ein Problem mit dem
Sprachen-Interpreter oder mit dem Kabel vorliegt, indem Ih nen mitget eilt wi rd, w el che Informationen
Ihr Drucker empfängt. Zum Verlassen von Hex Trace schalten Sie den Drucker aus.
Testseiten für Druckqualität drucken
Verwendung: Ermitteln der Ursachen von Druckqualitäts prob l emen, wie beisp ielsweise Schmieren.
Wenn Sie diese Einstellung auswählen, werden drei Seiten gedruckt, anhand derer Sie die
Druckqualität bewerten können:
•Eine Textseite mit Informationen zum Drucker und zur Kassette, zu den aktuellen
Randeinstellungen und einer Grafik.
•Zwei Seiten mit Grafiken.
Menü „Konfiguration“
Verwenden Sie das Menü Konfiguration, um festzulegen, wie der Drucker je nach verwendetem
Computersystem das Ende einer Zeile formatiert.
Auto WR nach ZV
Verwendung: Angeben, ob der Drucker nach einem Zeilenvorschub automatisch einen
Wagenrücklauf durchführen soll.
Werte:
Aus (Werksvorgabe)
Ein
Übersicht über die Konfigura ti on sm enü s
70
Page 72
Die Druckerkonfigurationsmenüs
Auto ZV nach WR
Verwendung: Angeben, ob der Drucker nach einem Wagenrücklauf automatisch einen
Zeilenvorschub durchführen soll.
Werte:
Aus (Werksvorgabe)
Ein
Menü „Parallel“
Verwenden Sie das Menü Parallel, um Druckereinstellungen für Druckaufträge zu ändern, die über
einen Parallelanschluß an den Drucker gesendet werden.
NPA-Modus
Verwendung: Senden von Druckaufträgen an den Drucker und gleichzeitiges Abf ragen der
Druckerstatusinformationen.
Werte:
Aus
Ein
Auto (Werksvorgabe)
Protokoll
Verwendung: Empfangen von Informationen mit einer wesentlich höheren Übertragungsrate, wenn
der Drucker auf Fastbytes eingestellt ist (sof ern er diese Einstellung unterstützt) oder Empfangen
von Informationen mit normaler Übertragungsrate, wenn der Drucker auf Standard eingeste llt ist.
Werte:
Standard
Fastbytes (Werksvorgabe)
Modus 2
Verwendung: Festlegen, ob die Daten des parall elen Anschlusses an der vorderen (Ein) oder hinteren Kante (Aus) des Strobe abgetastet werden.
Werte:
Aus
Ein (Werksvorgabe)
Übersicht über die Konfigura ti on sm enü s
71
Page 73
Die Druckerkonfigurationsmenüs
MAC-Binär-PS
Zweck: Konfigurieren des Druckers für die Verarbeitung von binären Macintosh PostScript-
Druckaufträgen.
Werte:
Aus: Der Drucker filtert PostScript-Druckaufträge unter Verwendung des Standardprotokolls.
Ein: Der Drucker verarbeitet unformatierte binäre PostScript-Druckaufträge von Co mputern, die das
Macintosh-Betriebssystem verwenden. Diese Einstellung führt oft zu einem Fehlschlagen von
Windows-Druckaufträgen.
Auto(Werksvorgabe): De r Drucker verarbeitet Druckaufträge von Computern, die entweder
Windows oder das Macintosh-Betriebssystem verwenden.
Menü „USB“
Verwenden Sie das Menü USB, um Druckereinstellungen für Druckaufträge zu ändern, die über
einen USB-Anschluß (Universal Serial Bus) gesendet werden.
NPA-Modus
Verwendung: Senden von Druckaufträgen an den Drucker und gleichzeitiges Abf ragen der
Druckerstatusinformationen.
Werte:
Aus
Ein
Auto (Werksvorgabe)
MAC-Binär-PS
Verwendung: Konfigurieren des Druckers für die Verarbeitung von binären Macintosh PostScript-
Druckaufträgen.
Werte:
Aus: Der Drucker filtert PostScript-Druckaufträge unter Verwendung des Standardprotokolls.
Ein: Der Drucker verarbeitet unformatierte binäre PostScript-Druckaufträge von Co mputern, die das
Macintosh-Betriebssystem verwenden. Diese Einstellung führt oft zu einem Fehlschlagen von
Windows-Druckaufträgen.
Auto (Werksvorgabe): Der Druck er verarbeitet Druckaufträge von Computern, die entweder
Windows oder das Macintosh-Betriebssystem verwenden.
Übersicht über die Konfigura ti on sm enü s
72
Page 74
Die Druckerkonfigurationsmenüs
Verwenden des Dienstprogramms zur Ei nrichtung eines
lokalen Druckers
Über das Dienstprogramm zur Einrichtung eines lokalen Druckers , das auf der Treiber-CD enthalten
ist, können Sie Druckereinst ellungen ändern, die nicht über den Druckertreiber verfügbar sind (z. B.
die Aktivierung der Alarmsteuerung, damit eine akustische Warnung ausgegeben wird, wenn ein
Benutzereingriff am Drucker erforderlich ist). Befolgen Sie die Anleitungen auf der Treiber-CD, um
das Dienstprogramm zur Einrichtung eines lokalen Druc kers auf Ihrem Computer zu installieren.
Folgende Einstellungen können Sie über das Dienstprogramm zur Einrich tung ei nes lokalen
Druckers ändern:
Einstellungen für Papier
Papiereinzug
Papierformat (für jeden unterstützten
Ausrichtung
Zeilen pr o Seite
A4-Breite
Fachumkehrung (für jeden
unterstützten Einzug)
Auto WR nach ZV
Auto ZV nach WR
Einstellungen für USB
PCL-SmartSwitch
PS-SmartSwitch
USB-Puffer
Verwenden des Dienstprogramms zur Einrichtung eines lokalen Druckers
73
Page 75
Die Druckerkonfigurationsmenüs
Einstellungen für
Konfiguration
Druckersprache
Strom sparen
Ressourcen
speichern
Laden in
Druckzeitsperre
Wartezeitsperre
Auto. fortfahren
Nach Stau weiter
Seitenschutz
Druckbereich
Anzeigesprache
Alarmsteuerung
Tonerwarnung
Einstellungen für
Qualität
Auflösung
Tonerauftrag
PQET
PictureGrade™
Einstellungen für
Parallel
PCL-SmartSwitch
PS-SmartSwitch
Paralleler Puffer
Erweiterter Status
Init.
berücksichtigen
Verwenden des Dienstprogramms zur Einrichtung eines lokalen Druckers
74
Page 76
6
W artung
Einsparen von Verbrauchsmaterial
Der sparsame Umgang mit Verbrauchsmate rialien senkt die Druc kkosten.
•
Wenn Sie Entwürfe drucken, können Sie Toner sparen, indem Sie die Einstellung für den
Tonerauftrag im Druckertreiber ändern. Die Einstellungen reichen von Sehr hell bis Sehr dunkel. Bei
Auswahl der Einstellung Sehr hell wird weniger Toner verbraucht.
•Sie können Papier sparen, indem Sie beide Seiten des Papiers bedrucken.
Bestellen von Verbrauchsmaterial
In den USA oder Kanada können Sie Lexmark Verbrauchsmaterialien bei einem autorisierten
Händler für Lexmark Zubehör bestellen. Adressen von Händlern in Ihrer Nähe können Sie unter der
Telefonnummer 1-800-438-2468 erfragen. In anderen Ländern besuchen Sie den Lexmark OnlineShop unter www.lexmark.com oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie den Drucker
gekauft haben.
Wenn die Kontrolleuchte Wenig Toner (Toner Low) aufleuchtet (in diesem Beispiel leuchtet die
Kontrolleuchte, während der Drucker Daten empfängt oder druckt), sollten Sie eine neue
Druckkassette zum Au stauschen vorrätig haben.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Hinweis: Die Kontrolleuchte Wenig Toner (Toner Low) leuchtet nicht auf, wenn die Start-
Druckkassette mit einer Kapazität von 1.500 Seiten eingesetzt ist.
Cancel
Wartung
75
Page 77
Wartung
Um den restlichen Toner zu verbrauchen, nehmen Sie die Druckkassette heraus, schütteln Sie sie
vorsichtig , und setzen Sie die Kassette wieder ein. Wenn der Ausdruck blasser wird oder die
Druckqualität anderweit ig nachläßt, tauschen Sie die Druckkassette aus.
Wenn Sie eine neue Druckkassette bestellen müssen, haben Sie die Auswahl zwischen einer
Druckkassette im Rückgabeprogramm für Druckkassetten und einer Druckkassette, die alle speziell
für Ihren Drucker konzipiert ist:
Durchschnittliche
Teilenummer für Druckkassette
12S0400 Druckkassette im Lexmark
Rückgabeprogramm
12S0300 Normale Druckkassette
1
Verkauf zum Sonderpreis, unter der Bedingung, daß Sie leere Kassetten nur an Lexmark
zurücksenden.
2
Diese Angabe beruht auf einem Deckungsgrad von 5 %.
1
Kapazität
2.500 Seiten
2
Druckdeckung
(durchschnittlich)
5%
Recycling der Druckkassette
Geben Sie die gebrauchte Kassette an Lexmark zurück. Nehmen Sie am Rückgabeprogramm teil,
und tragen Sie zu den weltweiten Recycling-Anstrengungen bei, ohne daß Ihnen dadurch Kosten
entstehen.
Weitere Informationen hierzu erhalten Sie, indem Sie Ihr Land unter www.lexmark.com/recycle
oder www.lexmark.com/LCCP auswählen. Spezielle Anwei sungen und portofreie Versandauf kleber
stehen online für bestimmte Länder zur Verfügung. Sie können sich an einen Lexmark Händler oder
den Händler wenden, bei dem Sie die Kassette gekauft haben.
Recycling der Druckkassette
76
Page 78
Wartung
Austauschen der Druckkassette
Entfernen der alten Druckkassette
1Ziehen Sie die Druckerabdeckung nach unten. Greifen Sie dazu in die Fingergriffmulde.
2Ziehen Sie die Druckkassette am Griff gerade nach oben (die Kasset te ist möglicherweise
warm).
Warnung: Berühren Sie nicht die Fotoleitertrommel an der Unterseite der Druckkassette.
Fotoleitertrommel
3Legen Sie die Druckkassette beiseite.
Warnung: Es wird davon abgeraten, gebrauchte Druc kkassetten wieder aufzufüllen oder
nachgefüllte Kassetten von einem anderen Hersteller zu erwerben. Die
Druckqualität und die Zuv erlässigkeit des Drucker s können in diesem Fall nicht
garantiert werden. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie nur OriginalVerbrauchsmaterialien von Lexmark für den Drucker verwenden.
Austauschen der Druckkassette
77
Page 79
Wartung
Einsetzen der ne uen Druckkassette
1Nehmen Sie die neue Druckkassette aus der Verpackung.
2Ziehen Sie das an den Seiten der Druckkassette befestigte Kunststoffteil ab, und entfernen
Sie das Verpackungsmaterial aus Schaumstoff.
Hinweis: Wenn Sie die alt e Druckkassette dem Recycling zuführen mö chten, packen Sie di e
gebrauchte Druckkassette in das Verpackungsmaterial aus Schaumstoff, und
legen Sie die Kassette in den Beutel . Befolg en Sie die Anweisu ngen im Karton der
neuen Druckkassette, um die leere Kassette an Lexmark zurückzusenden.
Warnung: Berühren Sie nicht die Fotoleitertrommel an der Unterseite der Druckkassette.
3Schütteln Sie die Kassette, um den Toner gleichmäßig zu verteilen.
Austauschen der Druckkassette
78
Page 80
Wartung
4Setzen Sie die Druckkassette ein.
1Richten Sie die farbigen Pfeile auf beiden Seiten der Druckkasset te auf die
entsprechenden Pfeile im Drucker aus.
2Halten Sie die Druckkassette am Griff, kippen Sie sie nach un ten, und s chieben Sie sie i n
die Druckkassettenaufnahmen.
Fixierstation
ACHTUNG: Berühren Sie nicht die Fixierstation, diese ist möglicherweise heiß!
3Drücken Sie die Kassett e nach unten, bis sie fest sitzt .
5Schließen Sie die Druckerabdeckung.
So nutzen Sie Ihre Druckka ssette optimal:
Nehmen Sie die Druckkassette erst dann aus der Verpackung, wenn Sie sie tatsächlich einsetzen
•
möchten.
•Bewahren Sie Druckkassetten in der Umgebung des Druckers auf.
•Nehmen Sie die Druckkassette nicht aus dem Drucker, es sei denn, Sie möchten sie austauschen
oder müssen einen Papierstau beseitigen.
Austauschen der Druckkassette
79
Page 81
7
Prob lemlösung
Lösen von Druckproblemen
In den fo lgenden Tabellen finden Sie Lös ungsvorschläge für auf getret ene Druckpr ob leme. Wenn Sie
das Problem nicht lösen können, w enden Sie sich an den Händler, bei dem Sie den Drucker gekauft
haben. Unter Umständen muß ein Druckerteil von eine m Kundendiensttechniker gereinigt oder
ausgetauscht werden.
ProblemLösung
Zu helle oder unscharfe Zeichen. Möglicherweise geht der Tonervorrat in der
Druckkassette zur Neige. Wenn Sie keine
Ersatzdruckkassette vorrätig haben, sollten Sie diese
unverzüglich bestellen.
1 Nehmen Sie die Druckkassette heraus.
2 Schütteln Sie sie hin und her, um den verbleibenden
Toner zu verteilen.
3 Setzen Sie die Kassette wieder ein.
• Vergewissern Sie sich, daß Sie empfohlene
Druckmedien verwenden (siehe Druckmediensorten
und -formate).
• Wenn Sie Spezialdruckmedien bedrucken, zum
Beispiel Karten oder Etiketten, muß die entsprechende
Papiersorte im Druckertreiber ausgewählt sein.
• Der Drucker stellt einen Druckkassettenfehler fest.
Tauschen Sie die Druckkassette aus.
Tonerschlieren erscheinen auf
der V order- oder Rückseite eines
Blatts.
• Das Papier muß gerade eingelegt werden und darf
nicht zerknittert sein.
• Tauschen Sie die Druckkassette aus.
Problemlösung
80
Page 82
ProblemLösung
Problemlösung
Längs- oder Querstreifen treten
auf der Seite auf.
Toner schmiert, oder es wird
Tonerabrieb auf der Seite
festgestellt.
Der Ausdruck wird immer heller,
die Kontrolleuchte Wenig Toner
(Toner Low) leuchtet jedoch
nicht.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Tauschen Sie die Druckkassette aus.
• Verwenden Sie eine andere Ar t Papier. Mit
Kopierpapier erzielen Sie die beste Qualität.
• Wenn Sie Spezialdruckmedien bedrucken, zum
Beispiel Karten oder Etiketten, muß die entsprechende
Papiersorte im Druckertreiber ausgewählt sein.
• Wählen Sie für das Druckmediengewicht eine
schwerere und für die Struktur eine rauhere
Einstellung. Um diese Einstellungen zu ändern,
installieren Sie das Dienstprogramm zur Einrichtung
eines lokalen Druckers von der Treiber-CD (siehe
Verwenden des Dienstprogramms zur Einrichtung
eines lokalen Druckers).
• Die Kontrolleuchte Wenig Toner (Toner Low) leuchtet
nicht auf, wenn die Start-Druckkassette mit einer
Kapazität von 1.500 Seiten eingesetzt ist.
• Nehmen Sie die Druckkassette heraus, und schütteln
Sie sie hin und her, um den restlichen Toner zu
verteilen. Wenn Sie keine Ersatzdruckkassette vorrätig
haben, sollten Sie diese unverzüglich bestellen.
• Tauschen Sie die Druckkassette aus.
Continue
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Lösen von Druc kproblemen
81
Page 83
ProblemLösung
Problemlösung
Die Kontrolleuchte Wenig Toner
(Toner Low) leuchtet.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Tiefschwarze Bereiche auf
Folien oder Papier weisen weiße
Streifen auf.
• Entfernen Sie die Druckkassette, und schütteln Sie sie
vorsichtig, um den restlichen Toner zu verteilen. Wenn
Sie keine Ersatzdruckkassette vorrätig haben, sollten
Sie diese unverzüglich bestellen.
• Tauschen Sie die Druckkassette aus.
• Wählen Sie ein anderes Füllmuster in der SoftwareAnwendung aus.
• Verwenden Sie eine andere Ar t Papier. Mit
Kopierpapier erzielen Sie die beste Qualität.
• Nehmen Sie die Druckkassette heraus, und schütteln
Sie sie hin und her, um den restlichen Toner zu
verteilen. Wenn Sie keine Ersatzdruckkassette vorrätig
haben, sollten Sie diese unverzüglich bestellen.
• Tauschen Sie die Druckkassette aus.
Schwache Bilder oder sich
wiederholende Flecken
erscheinen auf der Seite.
• Verwenden Sie eine andere Ar t Papier. Mit
Kopierpapier erzielen Sie die beste Qualität.
• Tauschen Sie die Druckkassette aus.
Seiten sind leer.• In der Druckkassette ist möglicherweise kein Toner
mehr. Tauschen Sie die Druckkassette aus.
• Möglicherweise liegt ein Softwarefehler vor. Schalten
Sie den Drucker aus und wieder ein.
Druckerteile fehlen oder sind
beschädigt.
Die Kontrolleuchten der
Bedienerkonsole leuchten nicht
auf, wenn der Drucker
eingeschaltet wird.
Wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie den
Drucker gekauft haben.
• Es kann einige Sekunden dauern, bis die
Kontrolleuchten aufleuchten.
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel fest in den Anschluß
auf der Rückseite des Druckers und in die Steckdose
eingesteckt ist.
Lösen von Druc kproblemen
82
Page 84
ProblemLösung
Problemlösung
Die obere Abdeckung läßt sich
nicht schließen.
Der Drucker ist eingeschaltet,
druckt aber nicht.
Die Kontrolleuchte Wenig Toner
(Toner Low) leuchtet, und der
Druckvorgang wird angehalten.
Stellen Sie sicher, daß die Druckkassette richtig
eingesetzt ist.
• Stellen Sie sicher, daß die Druckkassette eingesetzt
ist.
• Vergewissern Sie sich, daß das parallele oder das
USB-Kabel fest in den Anschluß auf der Rückseite des
Druckers eingesteckt ist.
• Drücken Sie kurz die Taste
Fortfahren (Continue), um
eine Seite mit Menüeinstellungen zu drucken und
festzustellen, ob das Problem beim Drucker oder beim
Computer liegt.
– Wenn die Seite mit den Menüeinstellungen gedruckt wird,
liegt das Problem beim Computer oder bei der SoftwareAnwendung.
– Wenn die Seite mit den Menüeinstellungen nicht gedruckt
wird, rufen Sie den Kundendienst an.
Wenn die Tonerwarnung aktiviert ist, unterbricht der
Drucker den Druckvorgang, bis Sie die Druckkassette
austauschen.
Hinweis: Um die Einstellung für die Tonerwarnung zu
ändern, installieren Sie das Dienstprogramm zur
Einrichtung eines lokalen Druckers von der Treiber-CD
(siehe Verwenden des Dienstprogramms zur
Einrichtung eines lokalen Druckers).
Der Drucker ist eingeschaltet,
und die Kontrolleuchte Fehler
(Error) leuchtet.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Das Druckmedium wird schief
eingezogen oder biegt sich.
Stellen Sie sicher, daß die Druckkassette eingesetzt ist.
• Legen Sie nicht zuviel Papier in Fach 1 oder das
zusätzliche 250-Blatt-Fach ein (siehe die
Druckmedienkapazitäten in der Tabelle
Druckmediensorten und -formate).
• Stellen Sie sicher, daß die Papierführungen bündig an
den Kanten des Druckmediums anliegen.
Lösen von Druc kproblemen
83
Page 85
ProblemLösung
Problemlösung
Das Papier haftet zusammen/der
Drucker zieht mehrere Blätter
Papier gleichzeitig ein.
Das Papier wird nicht aus Fach 1
eingezogen.
Das Papier wird nicht aus dem
zusätzlichen 250-B la tt-Fach
eingezogen.
• Nehmen Sie das Papier aus Fach 1 oder aus dem
zusätzlichen 250-Blatt-Fach, und fächern Sie den
Stapel auf.
• Legen Sie nicht zuviel Papier in Fach 1 oder das
zusätzliche 250-Blatt-Fach ein (siehe die
Druckmedienkapazitäten in der Tabelle
Druckmediensorten und -formate).
• Nehmen Sie das Papier aus Fach 1, und fächern Sie
den Stapel auf.
• Stellen Sie sicher, daß im Druckertreiber Fach 1
ausgewählt ist.
• Überladen Sie das Papierfach nicht.
• Stellen Sie sicher, daß im Druckertreiber das
zusätzliche 250-Blatt-Fach ausgewählt ist.
• Stellen Sie sicher, daß das Papierfach ganz
eingeschoben ist.
• V ergewissern Sie sich, daß die Metallplatte nach unten
gedrückt ist, bevor Sie das Fach in den Drucker
schieben.
Hinweis: Wenn das Fach eingeschoben ist, springt die
Metallplatte wieder nach oben, so daß das Papier in den
Drucker eingezogen werden kann.
• Stellen Sie sicher, daß der Papierstapel die Markierung
für die Füllhöhe nicht überschreitet.
• Das Papier muß unter beiden Eckanschlägen
eingesteckt sein (siehe Einlegen von Papier).
• Nehmen Sie das Papier aus dem zusätzlichen
250-Blatt-Fach, und fächern Sie den Stapel auf.
Lösen von Druc kproblemen
84
Page 86
ProblemLösung
Problemlösung
Die Kontrolleuchte Papier
einlegen (Load Paper) leuchtet,
obwohl sich Papier im
zusätzlichen 250-B la tt-Fach
befindet.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Die Kontrolleuchte Papierstau
(Paper Jam) leuchtet immer
noch, obwohl der Stau behoben
wurde.
Ready/Data
Toner Low
Stellen Sie sicher, daß das Papierfach ganz
eingeschoben ist.
• Vergewissern Sie sich, daß Sie alle Staus beseitigt
haben.
• Drücken Sie die Taste
Fortfahren (Continue), oder
öffnen und schließen Sie die Druckerabdeckung, um
den Drucker neu zu starten.
• Stellen Sie sicher, daß die Druckkassette
eingesetzt ist.
Continue
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Lösen von Druc kproblemen
85
Page 87
ProblemLösung
Problemlösung
Es werden unerwartete Zeichen
gedruckt, oder es fehlen
Zeichen.
Aufträge werden nicht gedruckt,
und die Kontrolleuchte Fehler
(Error) leuchtet konstant.
In der PostScript 3-Emulation
löscht der Drucker Daten (die
Kontrolleuchten Bereit/Daten
(Ready/Data) und Fehler (Error)
blinken).
Sie möchten die Funktion für
manuellen beidseitigen Dr u ck
verwenden, können sie jedoch in
Ihrem Druckertreiber nicht
finden.
• Stellen Sie sicher, daß Sie den richtigen Druckertreiber
verwenden.
• Halten Sie die Taste Fortfahren (Continue) gedrückt,
bis alle Kontrolleuchten leuchten, um den Drucker auf
die Standard-Benutzereinste ll ung en zurückzus etzen.
• Aktivieren Sie den Hex Trac e-Modus, um das Problem
zu lösen.
• Setzen Sie den Drucker auf die Werksvorgaben zurück
(siehe Werksvorgaben wiederherstellen).
• Vergewissern Sie sich, daß das parallele Kabel oder
das USB-Kabel an der Rückseite des Druckers fest
eingesteckt ist.
• Stellen Sie sicher, daß die Druckkassette eingesetzt
ist.
• Stellen Sie sicher, daß die obere Druckerabdeckung
geschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, daß Sie den richtigen PostScriptTreiber verwenden.
• Der Lexmark E220 unterstützt PostScript nicht.
• Der Drucker verfügt nicht über genügend
Arbeitsspeicher, um den Auftrag zu drucken.
Vergrößern Sie den Druckerspeicher.
Möglicherweise unterstützt Ihr Druckertreiber den
manuellen beidseitigen Druck nicht. Wenn Sie mit
Windows NT 4.0, Windows 2000 oder Windows XP
arbeiten, laden Sie den neuesten Druckertreiber für Ihren
Drucker von der Lexmark Website unter
www.lexmark.com herunter.
Während eines manuellen
beidseitigen Druckauftrags tritt
ein Papierstau auf.
Es kommt wiederholt zu
Papierstaus beim manuellen
beidseitigen Druck.
Ein Papierstau unterbricht den Prozeß des beidseitigen
Druckens. Dies bedeutet, daß die Informationen der
gestauten Seite verlorengehen.
• Drücken Sie die Taste Abbrechen (Cancel), um den
Druckauftrag abzubrechen.
• Halten Sie die T aste Abbrechen (Cancel) gedrückt, um
den Drucker zurückzusetzen.
• Senden Sie den Druckauftrag erneut.
Verwenden Sie xerografisches Papier mit einem Gewicht
von 75 g/m
80 g/m
2
oder A4-Papier mit einem Gewicht von
2
.
Zusätzliche Menüs zur Problemlösung
Informationen zur erw eiterten Problemlösung erhalt en Sie unter Die Druc kerkonfigu rationsmenüs.
Lösen von Druc kproblemen
86
Page 88
Problemlösung
Anruf beim Kundendienst
Bevor Sie sich an den Kundendienst we nden, prüfen Sie folgendes:
•
Ist das Netzkabel an den Drucker angeschlossen?
•Ist der Netzstecker direkt in eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose eingesteckt?
•Ist der Drucker ordnungsgemäß mit dem Computer verbunden?
•Sind die Kabel aller anderen an den Drucker angeschlossenen Geräte eingesteckt, und sind die
Geräte eingeschaltet?
•Ist die Stromversorgung der Steckdose durch Schalter unterbrochen?
•Ist eine Sicherung durchgebrannt?
•Hat es in Ihrer Gegend einen Stromausfall gegeben?
•Ist die Druckkassette in den Drucker eingesetzt?
•Ist die Druckerabdeckung vollständig geschlossen?
Wenn alle anderen Maßnahmen versagen, schalten Sie den Drucker aus und anschließend wieder
ein. Wenn der Drucker immer noch nicht richtig funktioniert, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wenn Sie drucken können, drücken Sie k u rz auf die Taste
Menüeinstellungen zu drucken. Auf dieser werden der Druckermodelltyp und andere Info rmationen
aufgeführt, die der Kundendiensttechniker möglicherweise wissen muß.
Fortfahren (Continue), um eine Seite mit
In den USA erreichen Sie den Kundendien st unter der Telefonnummer 1-859-232-3000.
Die Nummern für andere Länder finden Sie auf der Treiber-CD.
geöffnet 57
Offline 49, 50
Papier einlegen, Fach 1 oder
250-Blatt-Papierfach 55
Papier einlegen, Manuelle
Einzelblattzuführung 55
Schriftartliste drucken 51
Schriftfehler 65, 66, 67, 68
Seite ist zu komplex 64
Speicher voll 63
Standardablage voll 56
Testseiten für Druckqualität