Lexmark E220 User Manual [de]

Page 1
E220-Drucker
Benutzerhandbuch
September 2003
www.lexmark.com
Page 2

Inhaltsverzeichnis

Hinweise .............................................................................................. 3
Marken ................................................................................................................. 4
Sicherheit ............................................................................................................. 5
Achtung-Hinweise und Warnungen ...................................................................... 6
Hinweise zu Elektro-Emissionen .......................................................................... 6
Geräuschemissionspegel ......................................... ............................................ 7
Energy Star .......................................................................................................... 7
Laser-Hinweis ...................................................................................................... 7
Kapitel 1: Übersicht über den Drucker ............................................8
Informationen zu Ihrem Drucker ........................................................................... 8
Kapitel 2: Drucken ...........................................................................10
Verwenden der Bedienerkonsole ....................................................................... 10
Vorbereiten von Druckaufträgen ........................................................................ 11
Drucken aus einer Windows-Umgebung ............................................................ 11
Drucken von einem Macintosh ........................................................................... 12
Abbrechen von Druckaufträgen ......................................................................... 13
An der Druckerbedienerkonsole .................................................................. 13
Auf einem Windows-Computer .................................................................... 13
Auf einem Macintosh ................................................................................... 14
Beidseitiger Druck .............................................................................................. 14
Kapitel 3: Papierhandhabung .........................................................16
Auswählen des richtigen Druckmediums ........................................................... 16
Druckmediensorten und -formate ................................................................ 17
Zuführungen für Druckmedien .......................................................................... 18
Einlegen von Papier ........................................................................................... 19
In Fach 1 ...................................................................................................... 19
In die manuelle Einzelblattzuführung ........................................................... 21
In das zusätzliche 250-Blatt-Fach ................................................................ 23
1
Page 3
Einlegen von Folien ............................................................................................ 26
In Fach 1 ...................................................................................................... 26
In die manuelle Einzelblattzuführung ........................................................... 27
Einlegen von Briefumschlägen ........................................................................... 29
In Fach 1 ...................................................................................................... 29
In die manuelle Einzelblattzuführung ........................................................... 30
Einlegen von Etiketten ....................................................................................... 31
In Fach 1 ...................................................................................................... 31
In die manuelle Einzelblattzuführung ........................................................... 33
Einlegen von Karten ........................................................................................... 35
In Fach 1 ...................................................................................................... 35
In die manuelle Einzelblattzuführung ........................................................... 36
Beseitigen von Papierstaus ................................................................................ 38
Kapitel 4: Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole ..................43
Kapitel 5: Die Druckerkonfigurationsmenüs ................................69
Drucken der Seite mit den Konfigurationseinstellungen für den Drucker ........... 69
Übersicht über die Konfigurationsmenüs ........................................................... 69
Menü „Dienstprogramme“ ............................................................................ 70
Menü „Konfiguration“ ................................................................................... 70
Menü „Parallel“ ............................................................................................ 71
Menü „USB“ ................................................................................................. 72
Verwenden des Dienstprogramms zur Einrichtung eines lokalen Druckers ...... 73
Kapitel 6: Wartung ...........................................................................75
Einsparen von Verbrauchsmaterial .................................................................... 75
Bestellen von Verbrauchsmateria l ........ ...... ...... ....... ...... ....... ...... ....... ...... .......... 75
Recycling der Druckkassette .............................................................................. 76
Austauschen der Druckkassette ........................................................................ 77
Entfernen der alten Druckkassette .............................................................. 77
Einsetzen der neuen Druckkassette ............................................................ 78
Kapitel 7: Problemlösung ...............................................................80
Lösen von Druckproblemen ............................................................................... 80
Zusätzliche Menüs zur Problemlösung ........................................................ 86
Anruf beim Kundendienst ................................................................................... 87
Index .................................................................................................. 88
2
Page 4

Hinweise

Hinweis zur Ausgabe
Marken
Hinweis zur Lizenzierung
Sicherheit
Achtung-Hinweise und W arnungen
Hinweise zu Elektro-Emissionen
Geräuschemissionspegel
Energy Star
Laser-Hinweis
Ausgabe: September 2003
Der folgende Abschnitt gilt nicht für Länder, in denen die nachstehenden Bestimmungen nicht mit dem geltenden Recht vereinbar sind: LEXMARK INTERNATIONAL, INC. ÜBERNIMMT
FÜR DIE VORLIEGENDE DOKUMENTATION KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNG IRGENDWELCHER ART, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT AUSSCHLIESSLICH DER STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNG FÜR DIE HANDELSÜBLICHKEIT ODER DIE EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. In einigen Ländern sind ausdrückliche oder stillschweigende Gewährleistungsausschlüsse für bestimmte Transaktionen nicht zulässig. Diese Erklärung betrifft Sie deshalb möglicherweise nicht.
Diese Dokumentation enthält möglicherweise technische Ungenauigkeiten oder typografische Fehler. An den enthaltenen Informationen werden in regelmäßigen Abständen Änderungen vorgenommen. Diese Änderungen werden in späteren Ausgaben berücksichtigt. Verbesserungen oder Änderungen an den beschriebenen Produkten oder Programmen können jederzeit vorgenommen werde n.
Kommentare zu dieser Veröffentlichung können an folgende Adresse gerichtet werden: Lexmark International, Inc., Department F95/032-2, 740 West New Circle Road, Lexington, Kentuc ky 40550, USA. Im Vereinigten Königreich und Irland richten Sie Ihre Kommentare an Lexmark International Ltd., Marketing and Services Department, Westhorpe House, Westho rpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. Lexmark darf alle von Ihnen bereitgestellten Informationen in jeder von Lexmark als angemessen erachteten W eise v erw enden oder verbreiten, o hne daß Le xmark dar aus Verpflichtungen gegenüber Ihrer P erson entstehen. In den USA können Sie unter der Telefonnummer 1-800-553-9727 zusätzliche produktbezogene Dokumentationen erwerbe n. In Großbritannien und Irland wählen Sie +44 (0)8704 440 044. In allen anderen Ländern wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
3
Page 5
Durch Bezugnahme auf bestimmte Produkte , Prog r amme oder Di enst leis tungen in der vorliegenden Dokumentation übernimmt der Hersteller keine Gewährleistung für die Verfügbar keit dieser Produkte, Programme oder Dienstleistungen in allen Ländern seines Tätigkeitsbereichs. Die Nennung eines Produkts, eines Programms oder einer Dienstleistung besagt weder ausdrücklich noch stillschweigend, daß ausschließlich dieses Produkt, dieses Programm oder diese Dienstleistung verwendet werden kann. Sie können alternativ funktional gleichwertige Produkte, Programme oder Dienstleistungen verwenden, soweit dies nicht in Konflikt mit bereits vorhandenem geistigen Eigentum tritt. Die Aus wertung und Überprüfung der Funktionswei se bei einer Verw endung mit anderen als den ausdrücklich durch den Hersteller bestimmten Produkten, Programmen oder Dienstleistungen liegt allein in der Verantwortung des Benutzers.
© 2003 Lexmark International, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
RECHTE DER REGIERUNG DER VEREINIGTEN STAATEN VON AMERIKA
Bei der Software und der dazugehörigen Dokumentation, für die diese Vereinbarung gilt, handelt es sich um kommerzielle Computer-Sof tware und Dokumentation, die nur für den privaten Gebrauch bestimmt sind.

Marken

Lexmark und Le xmark mit der roten Raute sind in den USA und/oder anderen Ländern eingetrag ene Marken von Lexmark International, Inc.
PictureGrade ist eine Marke v on Lexmark International, Inc. Mac und das Mac-Logo sind in den USA und anderen Ländern Marken von Apple Computer, Inc.
®
ist eine eingetragene Marke der Hewlett-P ackard Company. PCL ist die Bezeichnung der
PCL Hewlett-P ac kard Company f ür einen Satz vo n in den Druck erprodukten enthaltenen Druc kerbefehlen (Sprache) und Funktionen. Dieser Druc k er wurde im Hinb l ic k auf Kompatibilität mi t der PCL-Spr ache entwickelt und hergestellt. Der Drucker erkennt also in verschiedenen Anwendungsprogrammen verwendete PCL-Befehle und emuliert die den Befehlen entsprechenden Funktionen.
®
PostScript Bezeichnung von Adobe Systems für einen in ihren Softwareprodukten enthaltenen Satz von Druckerbefehlen (Sprache) und Funktionen. Dieser Drucker wurde im Hinblick auf Kompatibilität mit der Post Script X-Sprache entwickelt. Der Drucker erkennt also in verschiedenen Anwendungsprogrammen verwendete PostScript X-Befehle und emuliert die den Befehlen entsprechenden Funktionen.
Einzelheiten zur Kompatibilität sind im Handbuch Technical Reference enthalten. Andere Marken sind Eigentum der jewe iligen Inhaber.
ist eine eingetragene Marke der Adobe Systems Incorporated. PostScript X ist die
Marken
4
Page 6

Hinweis zur Lizenzierung

Die druckerresidente Software enthält folgendes:
Software, die von Lexmark entwickelt wurde und für die Lexmark das Copyright besitzt
Von Lexmark modifizierte Software, die gemäß den Bestimmungen der GNU General Public
License Version 2 und der GNU Lesser General Public License Version 2.1 lizenziert ist
Software, die gemäß den BSD License and Warranty Statements lizenziert ist
Klicken Sie auf den Titel des Dokuments, das Sie einsehen möchten:
BSD License and Warranty Statements
GNU General Public License
Die von Lexmark modifizierte GNU-lizenzierte Software ist Freeware, die Sie gemäß den Bedingungen der genannten Liz enzen weiterve rteilen und/oder modifizieren können. Dies e Lizenzen gewähren Ihnen kei nerlei Rechte in bezug auf die in diesem Drucker verwendete Software, für die Lexmark das Copyright besitzt.
Da die GNU-lizenzierte Software, auf der die von Lexmark vorgenommenen Änderungen beruhen, ausdrücklich ohne Gewährleistung zur Verfügung gestellt wi rd, wird auch die von Lexmark modifizierte Version entsprechend ohne Gewährleistung bereitgestellt. Weitere Einzelheiten finden Sie in den Gewährleistungsausschlüssen der genannten Lizenzen.
Um die Quelltextdateien für die von Lexmark modifizierte GNU-lizenzierte Software zu erhalten, starten Sie die im Lieferumfang des Druckers enthaltene Treiber-CD und klicken auf Lexmark Adressen.

Sicherheit

Falls der Drucker nicht mit dem Symbol gekennzeichnet ist, muß er an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen werden.
ACHTUNG: Während eines Unwetters darf dieses Pr odukt nicht eingerichtet noch dürf en
elektrische Verbindungen hergestellt oder F axmodem-Funktionen verwendet werden.
Das Netzkabel muß an eine Steckdose angeschlossen werden, die sich in der Nähe des
Geräts befindet und leicht zugänglich ist .
Wartungsarbeiten und Reparaturen, mit Ausnahme der in der Bedienungsanleitung näher beschriebenen, sollten Fachleuten überlassen werden.
Dieses Produkt und die zugehörigen Komponent en wurden für einen den weltweit gültigen Sicherheitsanforderungen entsprechenden Einsatz entworfen und getestet. Die sicherheitsrelevanten Funktionen der Bauteile und Optionen sind nicht immer offensichtlich.
Hinweis zur Lizenzierung
5
Page 7
Sofern Teile eingesetzt werden, die nicht von Lexmark stammen, wird von Lexmark keinerlei Verantwortung oder Haftung für dieses Produkt übernommen.
Es handelt sich bei diesem Produkt um ein Laser-Gerät.
ACHTUNG: Einstellungen, Anpassungen bzw. andere als die in dieser Dokumentation
dargestellten Prozesse können die Freisetzung gefährlicher Strahlung zur Folge haben.
Dieses Produkt verwendet zudem ein Druckverfahren, bei dem das Druckmedium erhitzt
wird. Aufgrund dies er Er wärmung kann es zu Emissionen durc h das Druc kmedium kommen. Es ist daher wichtig, daß Sie in der Bedienungsanleit ung den Ab schnitt, der sich mit der Auswahl geeigneter Druckmedien befaßt, sorgfältig durchlesen und die dort aufgeführten Richtlinien befol gen, um der Gefahr schädlicher Emissionen vorzubeugen.

Achtung-Hinweise und Warnungen

ACHTUNG: Mit einem Achtung-Hinweis werden Sie auf einen Umstand hingewiesen, durch
den Sie körperlichen Schaden nehmen könnten.
Warnung: Eine Warnung weist Sie darauf hin, daß Ihre Produkthardware oder -software
beschädigt werden könnte.

Hinweise zu Elektro-Emissionen

Übereinstimmung mit den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft (EG)
Dieser Drucker erfüllt die Schut zbestimmungen gemäß den EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/ EWG zur Angleichung und Harmonisierung der Gesetzgebung der Mitgliedstaaten hinsichtli ch der elektromagnetischen Kompatibilität und Sich erheit elektrischer Geräte, die für den Einsatz in bestimmten Spannungsbereichen ausgelegt sind.
Eine Konformitätserklärung hinsichtlich der Anforderungen der Richt linien wurde vom Leiter der Abteilungen Fertigung und Technischer Kundendienst bei Lexmark International, S.A., Boigny, Frankreich, ausgestellt und unterzeichnet.
Dieser Drucker entspricht den Grenzwe rten gemäß EN 55022, Klasse B, sowie den Sicherheitsbestimmungen gemäß EN 60950.
Achtung-Hinweise und Warnungen
6
Page 8

Geräuschemissionspegel

Die folgenden Messungen wurden gemäß ISO 7779 durchgeführt und gemäß ISO 9296 berichtet.
Durchschnittlicher Schallpegel (dB (A)) in 1 m Umkreis
Druckbetrieb 49 dB (A) Leerlauf 30 dB (A)

Energ y Star

Das Programm EPA ENERGY STAR für Bürogeräte ist eine partnerschaftliche Anstrengung von Computerherstellern, die Einführung energiesparender Produkte zu fördern und die durch die Stromerzeugung verursachte Luftverschmutzung zu vermindern.
Die an diesem Programm beteiligten Unternehmen bieten Produkte an, die ihre Leistungsaufnahme verringern, wenn sie nicht verwendet werden. Auf diese Weise wird bis zu 50 Prozent weniger Energie verbraucht. Lexmark ist stolz darauf, an diesem Programm teilzunehmen.
Als ENERGY STAR-Partner hat Lexmark International, Inc. die Erfüllung der ENERGY STAR­Richtlinien zur Energieeinsparung für diesen Drucker erklärt.

Laser-Hinweis

Der Drucker wurde in den USA zertifiziert und entspricht den Anforderungen der Vorschriften DHHS 21 CFR Unterkapitel J für Laserprodukte der Klasse I (1), andernor ts ist er als Laserprodukt der Klasse I zertifiziert, das den Anforderungen von IEC 60825-1 entspricht.
Laserprodukte der Klasse I werden nicht als gefährlich betrachtet. Der Drucker enthält im Inneren einen Laser der Klasse IIIb (3), namentlich einen 5-Milliwatt-Gallium-Arsenid-Laser, der im Bereich einer Wellenlänge von 770 bis 795 Nanometern arbeitet. Das Lasersystem und der Drucker sind so konstruiert, daß unter normalen Betriebsbedingungen, bei der W artung durch den Benutz er oder bei den vorgeschriebenen Wartungsbedingungen Menschen keiner Lasers tr ahlun g ausgese tzt sind, di e die Werte für Klasse 1 überschreitet.
Geräuschemissionspegel
7
Page 9
1

Übersicht über den Druc ker

Informationen zu Ihrem Drucker

Fach 1
Hintere Papierst ütze
Vordere Papierstütze
Obere Papier­ablage
Vordere Ausgabe­klappe
Zusätzliches 250-Blatt-Fach
Verwenden S ie diese Komponente:
Fach 1 Einlegen von bis zu 150 Blatt Papier oder 10 Blatt/Bögen eines anderen
Für folgende Aufgabe:
Druckmediums.
Manuelle Einzelblatt­zuführung
Papier­führung
Bediener­konsolen­leuchten
Hintere Papierstütze Stützen von Druckmedien in Fach 1. Vordere Papierstütze Stützen von Druckmedien in der oberen Papierablage. Manuelle
Einzelblattzuführung
Papierführungen Anpassen der Papierzuführung an die Breite des Druckmediums in Fach 1
Bedienerkonsolen­leuchten
Obere Papierablage Stapeln der gedruckten Dokumente mit der Druckseite nach unten.
Einlegen eines einzelnen Blatt Papiers/eines anderen Druckmediums. Verwenden Sie diese Zuführung für Folien, Etiketten, Briefumschläge und Karten.
und in der manuellen Einzelblattzuführung. Prüfen des Druckerstatus.
Übersicht über den Drucker
8
Page 10
Verwenden S ie diese Komponente:
Übersicht über den Drucker
Für folgende Aufgabe:
Vordere
Bedrucken von Spezialdruckmedien, zum Beispiel Karten oder Etiketten.
Ausgabeklappe Zusätzliches
Erweitern der Papierka pazität.
250-Blatt-Fach
An der Bedienerkonsole befinden sich sechs Kontrolleuchten und zw ei Tasten.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Drücken Sie die Taste
Continue
Fortfahren (Continue), um den Druckvorgang fortzusetzen.
Drücken Sie zweimal nacheinander die Taste
anzeigen zu lassen.
Drücken Sie
Drücken Sie die Taste
Abbrechen (Cancel), um den aktuellen Druckauftrag abzubrechen.
Abbrechen (Cancel), bis alle Kontrolleuchten leuchten, um den Drucker
zurückzusetzen.
Fortfahren (Continue), um einen Fehlercode
Informationen zu Ihrem Drucker
9
Page 11
2

Drucken

Verwenden der Bedienerkonsole

An der Bedienerkonsole befinden sich sechs Kontrolleuchten und zw ei Tasten.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Status der Kontrolleuchte:
Bereit/Daten
(Ready/Data) leuchtet
Bereit/Daten
(Ready/Data) blinkt
Wenig Toner
(Toner Low) leuchtet
Papier einlegen
(Load Paper) leuchtet
Papierstau
(Paper Jam) leuchtet
Fehler
(Error) leuchtet „Fortfahren“ drücken
(Press Continue) leuchtet
Fehler (Error) und „Fortfahren“ drücken
(Press Continue) leuchten
Continue
Druckerstatus:
Der Drucker ist für den Empfang und die Verarbeitung von Daten bereit.
Der Drucker empfängt oder verarbeitet Daten.
Der Drucker warnt Sie, daß der Tonervorrat zur Neige geht.
Der Drucker fordert Sie zum Einlegen von Druckmedien in Fach 1, die manuelle Einzelblattzuführung oder das zusätzliche 250-Blatt­Fach (sofern installiert) auf.
Der Drucker stellt einen Papierstau fest.
Die Druckerabdeckung ist geöffnet, oder die Druckkassette ist nicht eingesetzt.
Der Drucker fordert Sie auf, die Taste drücken, um den Druckvorgang fortzusetzen.
Der Drucker warnt Sie, daß ein zweiter Fehler aufgetreten ist.
Cancel
Fortfahren (Continue) zu
Drucken
10
Page 12
Drucken

Vorbereiten von Druckaufträgen

Sobald der Drucker eingerichtet ist und die Treiber installiert sind, können Sie den ersten Druckauftrag senden. Möchten Sie einen Brief drucken, einer Präsentation das Wasserzeichen „Nicht kopieren“ hinz ufügen oder die Einstellung für die Deckung ändern? Dann wählen Sie einfach die entsprechende Druckereinstellung in Ihrem Druckertreiber aus, und drucken Sie den Auftrag.

Druc ke n au s einer Windows-Umgebung

Angenommen, in Fac h 1 ist Normalpapier eingelegt, Sie möchten aber einen Brief auf einem Briefbogen sowie einen Briefumschlag druck en.
1 Legen Sie den Briefbogen mit der Oberkante der Seit e nach unt en un d der zu bedruckenden
Seite zu Ihnen zeigend in Fach 1 ein.
2 Öffnen Sie in Ihrer Software-Anwendung die zu druckende Datei. 3 Wählen Sie im Menü Datei die Option zur Druckereinrichtung, um den Druckertreiber zu
öffnen.
4 Überprüfen Sie, ob im angezeigt en Dialogfeld der richtige Druc ker ausgewählt ist. 5 Klick en Sie im Dialogfeld für die Druckereinrichtung auf die Schaltfläche Eigenschaften,
Optionen oder Einrichtung (abhängig v on der Anwendung), um die Einstellung für die Papiers o rte in Briefbögen zu ändern, und klicken Sie dann auf OK.
6 Klicken Sie auf OK oder Drucken, um den Auftrag an den Drucker zu senden.
Vorberei te n von Druckauftr äge n
11
Page 13
Drucken
Drucken Sie jetzt den Briefumschlag:
1 Legen Sie einen Briefumschlag längs, mit der Umschlagklappe nach unten und dem
Briefmarkenbereich in der oberen linken Ecke in die manuelle Einzelblattzuführung ein.
2 Wählen Sie im Menü Datei die Option zur Druckereinrichtung, um den Druckertreiber zu
öffnen.
3 Klick en Sie im Dialogfeld für die Druckereinrichtung auf die Schaltfläche Eigenschaften,
Optionen oder Einrichtung (abhängig v on der Anwendung), und wählen Sie unter Papiersorte den gewünschten Briefumschlag aus.
4 Ändern Sie die Ausrichtung in Querformat. 5 Klick en Sie im Druckdialogfel d auf OK, um den Druckauftrag zu starten.
Hinweis: Um Druckereinstel lungen zu ändern, die nicht über den Druckertreiber zur
Verfügung stehen, installieren Sie das Dienstprogramm zur Einrichtung eines lokalen Druckers von der Treiber-CD (siehe Verwenden des Dienstprogramms
zur Einrichtung eines lokalen Druckers).
Wenn Sie eine Erläuterung zu einer der Druckereinstellungen benötigen, können Sie mit einem einzigen Mausklick entsprechende Hilfe aufrufen:
Klick en Sie auf das Hil fefeld in der unteren rechten Ecke eines Dialogfelds.
Bewegen Sie den Mauszeiger auf die gewünschte Einstellung, und drücken Sie F1, oder
klicken Sie mit der rechten Maustaste.

Drucken von einem Macintosh

Angenommen, Sie möchten einen Brief auf Briefbogenpapier sowie einen Briefumschlag drucken:
1 Legen Sie den Briefbogen mit der Oberkante der Seit e nach unt en un d der zu bedruckenden
Seite zu Ihnen zeigend in Fach 1 ein.
2 Öffnen Sie in Ihrer Software-Anwendung die zu druckende Datei. 3 Wählen Sie im Menü Ablage die Option zur Seiteneinrichtung, um den Druckertreiber zu
öffnen.
Drucken von einem Macintosh
12
Page 14
Drucken
4 Überprüfen Sie, ob im angezeigt en Dialogfeld der richtige Druc ker ausgewählt ist. 5 Wählen Sie als Papier die Option Briefbögen, und klicken Sie auf OK. 6 Klicken Sie im Menü Ablage auf Drucken, um den Auftrag an den Drucker zu senden.
Drucken Sie jetzt den Briefumschlag:
1 Legen Sie einen Briefumschlag längs, mit der Umschlagklappe nach unten und dem
Briefmarkenbereich in der oberen linken Ecke in die manuelle Einzelblattzuführung ein.
2 Wählen Sie im Menü Ablage die Option zur Seiteneinrichtung. 3 Wählen Sie unter Papierformat das gewünschte Briefumschlagformat aus. 4 Ändern Sie die Ausrichtung in Querformat. 5 Klicken Sie auf OK, um das Dialogfeld zur Seiteneinrichtung zu schließen. 6 Wechseln Sie zurück zum Menü Ablage, und wählen Sie Drucken. 7 Wählen Sie als Papiereinzug die Option Briefumschlag. 8 Klicken Sie auf Drucken, um den Auftrag an den Drucker zu senden.

Abbrechen von Druckaufträgen

An der Druckerbedienerkonsole

Drücken Sie Abbrechen (Cancel), um den aktuellen Druckauftrag abzubrechen.

Auf einem Windows-Computer

1 Minimieren Sie alle Programme, um den Desktop anzuzeigen. 2 Doppelklick en Sie auf das Symbol Arbeitsplatz. 3 Doppelklick en Sie auf das Druckersymbol.
Eine Liste der verfügbaren Drucker wird angezeigt.
4 Doppelklicken Sie auf den Drucker, den Sie zum Drucken des Auftrags verwenden.
Eine Liste der Druckaufträge wird angez eigt.
5 Wählen Sie den abzubrechenden Druckauftrag aus . 6 Drücken Sie die Entf-Taste auf der Tastatur.
Abbrechen v o n Druckaufträgen
13
Page 15
Drucken

Auf einem Macintosh

Wenn Sie einen Druc kauftrag an den Druck er senden, wird das Druck ersymbol auf dem Schr eibtisch angezeigt.
1 Doppelklicken Sie auf das Druckersymbol auf dem Schreibtisch.
Eine Liste der Druckaufträge wird angez eigt.
2 Drücken Sie die Ctrl-Taste, und klicken Sie auf den Druckauftrag, den Sie abbrechen
möchten. Wählen Sie im Einblendmenü die Option Warteschlange anhalten.

Beidseitiger Druck

Indem beide Seiten eines Blatt Papiers bedruckt werden, können Sie die Druckkosten senk en. Aktivieren Sie den beidseitigen Druck über den Druckertreiber, um den Druckauftrag so zu formatieren, daß zunä chst jede zweite Seite des Dok uments gedruckt wird. W enn die erste Seite des Auftr ags gedruckt wird, leuchtet die Kontrolleuchte Papier einlegen (Load Paper) auf, und die Kontrolleuchte „Fortfahren“ drücken (Press Continue) blinkt. Folgen Sie den Anweisungen im Popup-Menü des Treibers, um die entsprechende Rückseite jeder Seite zu bedrucken.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Hinweis: Der manuelle beidseiti ge Druc k ist n ur unter Windows NT 4.0, Windows 2000 und
Windows XP verfügbar.
Sie können zwar Fach 1 oder das zusätzliche 250-Blatt-Fach zum Drucken der ersten Seite des beidseitigen Druckauftrags verwenden, zum Drucken der zweiten Seite können Sie jedoch nur Fach 1 verwenden.
Sie können außerdem f estlegen, wie der beidseitige Druck des Auftrags er folgen soll: an der l angen Kante oder an der kurzen Kante.
Beidseitiger Druck
14
Page 16
Drucken
Lange Kante bedeutet, daß die Seiten an der langen Kante gebunden werden sollen (linker Rand
bei Hoch- und oberer Rand bei Querformat).
Querformat
Rückseite des Blatts
Vorderseite des nächsten Blatts
Rückseite des Blatts
Hochformat
Vorderseite des nächsten Blatts
Kurze Kante bedeutet, daß die Seiten an der kurzen Kante gebunden werden sollen.
Hochformat
Rückseite des Blatts
Rückseite des Blatts
Vorderseite des nächsten Blatts
Querformat
Vorderseite des nächsten Blatts
Beidseitiger Druck
15
Page 17
3

Papierhandhab ung

Auswählen des richtigen Druckmediums

Durch Auswahl des richtigen Papiers oder anderer Druckmedien lassen sich Druckprobleme vermeiden. Um eine optimale Druckqualität zu erziel en, f ertigen Sie Probedruck e auf dem je w eiligen Papier oder einem anderen Medium an, bevor Sie größere Mengen davon kaufen.
Verwenden Sie xerografisches Papier mit einem Gewicht von 75 g/m2.
Verwenden Sie für Laserdrucker entwickelte Folien. Wir empfehlen folgende Laserdruckerfolien von
Lexmark™: Teilenummer 70X7240 für Folien im Format Letter, Teilenummer 12A5010 für Folien im Format A4.
Verwenden Sie Briefumschläge aus Feinpostpapier mit einem Gewicht von 90 g/m
von Papierstaus so gering wie möglich zu halten, verwenden Sie keine Briefumschläge, die:
übermäßig gewellt sind zusammenkleben in irgendeiner Form besch ädi gt si nd Fenster, Löcher, Perforationen, Ausschnitte oder Prägungen aufweisen mit Metallklammern, Verschlußstreifen oder Metallfaltleisten versehen sind mit Briefmarken versehen sind freiliegende Klebeflächen aufweisen, wenn die Umschlagklappe zugeklebt ist.
2
. Um die Gefahr
Verwenden Sie keine Etiketten mit freiliegendem Klebstoff auf den Bögen.
Drucken Sie höchstens 20 Etikettenbögen ohne Unterbrechung.
Verwenden Sie Karten mit einem Gewicht von höchstens 163 g/m
76,2 x 127 mm.
2
und einer Mindestgröße von
Papierhandhabung
16
Page 18
Papierhandhabung

Druckmediensorten und -formate

Druckmedien Format Gewicht Kapazität
Papier A4, A5, B5, Letter, Legal,
Executive, Folio
64-163 g/m 60-163 g/m 60-90 g/m
2 2
2
Fach 1: 150 Blatt (75 g/m
Manuelle Einzelblattzuführung: 1 Blatt
2
)
Zusätzliches 250-Blatt-Fach: 250 Blatt (75 g/m
Folien A4, Letter Fach 1: 10 Folien
Manuelle Einzelblattzuführung: 1 Folie
Briefumschläge Monarch (7 3/4), 9, Com-10,
C5, C6, B5, DL
90 g/m
2
Fach 1: 10 Briefumschläge Manuelle
Einzelblattzuführung: 1 Briefumschlag
Etiketten (Papier)
Minimum: 210 mm x 279 mm Maximum:
216 mm x 297 mm
64-163 g/m
2
Fach 1: 10 Bögen
Manuelle Einzelblattzuführung: 1 Bogen
Karteikarte
Karton
Minimum: 76,2 x 127 mm Maximum:
216 mm x 356 mm
Karteikarte 120-163 g/m
Karton 75-163 g/m
Fach 1: 10 Karten
2
Manuelle
2
Einzelblattzuführung: 1 Karte
2
)
Auswählen des richtigen Druckmediums
17
Page 19
Papierhandhabung

Zuführungen für Druckmedien

Ihr Drucker verfügt über zwei Standardp apiereinzüge: eine automatische Papierzuführung (Fach 1), in die maximal 150 Blatt Normalpapier eingelegt werden können, und eine manuelle Einzelblattzuführung. Verwenden Sie Fach 1 für die meisten Druckaufträge. Verwenden Sie die manuelle Einzelblattzuführung für ein einzelnes Blatt Papier oder eine Folie, einen Umschlag, einen Etikettenbogen oder eine Karte.
Papierstütze
Papierstütze
Fach 1
Obere Papierablage
Vordere Ausgabe­klappe
Manuelle Einzelblattzuführung
Zusätzliches 250-Blatt-Fach
Die Papierablage oben auf dem Drucker faßt maximal 100 Blatt. Die vordere Einzelblatt­Ausgabeklappe gewährleistet einen geraden Papierweg für Spezialdruckmedien, wie zum Beispiel Folien, Briefumschläge, Etiketten, Karten oder Karteikarten, wodurch die Gefahr von Wellenbildung und Papierst aus verringert wird.
Um die Papierkapazität zu erhöhen, können Sie das zusätzliche 250-Blatt-Fach erwerben.
Zuführungen für Druckmedien
18
Page 20
Papierhandhabung

Einlegen von Papier

In Fach 1
1 Ziehen Sie die hintere Papierstütze heraus, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
2 Biegen Sie den Papier stapel in beide Richtungen, um die Blätter v o neinander zu lösen,
fächern Sie den Stapel an allen vier Seiten auf, und biegen Sie ihn noch einmal.
Einlegen von Papier
19
Page 21
Papierhandhabung
3 Legen Sie Briefbögen mit der Oberkante der Seite nach unten und der zu bedruckenden
Seite in Ihre Richtung zeigend ein.
Hinweis: Vorgedrucktes Papier, wie zum Beispiel Briefbögen, muß hitzebeständig bis
200 °C sein, ohne daß ein Schmelzprozeß eintritt oder gefährliche Dämpfe frei werden.
4 Schieben Sie die Papierführungen an die Kanten des Papiers.
Einlegen von Papier
20
Page 22
Papierhandhabung
5 Ziehen Sie die vordere Papierstütze an der oberen Papi erablage heraus, bis Sie ein
Klickgeräusch höre n . Wenn Sie Papier im Format Legal bedrucken, ziehen Sie die vordere Papiers tüt ze ganz heraus.
6 Wählen Sie das Papierformat und die Papiersorte in der Software-Anwendung. 7 Starten Sie den Druckauftrag.

In die manuelle Einzelblattzuführu ng

Verwenden Sie die manuel le Einz elb l attzuf ührung, um je w ei ls ein Blatt Papier einz e ln zu bedruc k en.
1 Legen Sie Briefbögen einzeln mit der Oberkante der Seite nach unten und der zu
bedruckenden Seite in Ihre Richtung zeigend ein.
2 Schieben Sie die Papierführungen bündig an die Kanten des Papiers.
3 Wählen Sie das Papierformat und die Papiersorte in der Software-Anwendung. 4 Starten Sie den Druckauftrag. 5 Drücken Sie die Taste Fortfahren (Continue), um den Druckvorgang fortzusetzen.
Einlegen von Papier
21
Page 23
Papierhandhabung
6 Wenn die Kontrolleuchte Papier einlegen (Load Paper) blinkt und die Kontrolleuchte
„Fortfahren“ drücken (Press Continue) aufleuchtet, legen Sie ein weiteres Blatt in die
manuelle Einzelblattzuführung.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
7 Drücken Sie Fortfahren (Continue).
Continue
Cancel
Einlegen von Papier
22
Page 24
Papierhandhabung

In das zusätzl iche 250-Blatt-Fach

1 Fassen Sie das Fach an den seitlichen Laschen an, und ziehen Sie es vollständig aus dem
Drucker heraus.
2 Bevor Sie Papier einlegen, drücken Sie auf die Metallplatte, bis si e einrastet.
3 Wenn Sie Papier im Format A4 oder Legal einlegen, ziehen Sie die Papierstütze heraus.
Einlegen von Papier
23
Page 25
Papierhandhabung
4 Biegen Sie den Papier stapel in beide Richtungen, um die Blätter v o neinander zu lösen,
fächern Sie den Stapel an allen vier Seiten auf, und biegen Sie ihn noch einmal.
5 Legen Sie Briefbögen mit der bedruckten Seite nach unten und der Oberkante der Seite
zuerst in den Drucker ein.
6 Überschreiten Sie nicht die Markierung für die Füllhöhe , da es sonst z u P apiers taus k ommen
kann.
Eckanschläge
7 Das Papier muß unt er beiden Eckanschlägen eingesteckt sein und flach im Fach liegen. 8 Schieben Sie die Papierführungen an die Kanten des Druckmediums.
Einlegen von Papier
24
Page 26
Papierhandhabung
9 Schieben Sie das Fach vollständig in den Drucker ein.
Wenn das Fach nicht vollständig in den Drucker geschoben wird, kann es zu Problemen bei der Papierzufuhr kommen.
10 Wählen Sie das Papierformat in der Software-Anwendung aus. 11 Starten Sie den Druckauftrag.
Einlegen von Papier
25
Page 27
Papierhandhabung

Einlegen von Folien

Verwenden Sie beim Bedrucken von Folien speziell für Laserdrucker konzipierte Fol ien. Wir empfehlen folgende Laserdruckerfolien von Lexmark: Teilenummer 70X7240 für Folien im Format Letter, Teilenummer 12A5010 für Folien im Format A4.
In Fach 1
1 Ziehen Sie die hintere Papierstütze heraus, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
2 Biegen Sie den Papier stapel in beide Richtungen, um die Blätter v o neinander zu lösen,
fächern Sie den Stapel an allen vier Seiten auf, und biegen Sie ihn noch einmal.
3 Legen Sie maximal 10 Folien mit der zu bedruckenden Seite in Ihre Richtung zeigend ein.
Hinweis: Folien müssen Temperaturen bis 200 °C standhalten können, ohne zu schmelzen
oder gefährliche Dämpfe freizusetzen.
Einlegen v on Folien
26
Page 28
Papierhandhabung
4 Schieben Sie die Papierführungen an die Kanten der Folien.
5 Wählen Sie die Papiersorte in der Software-Anwendung aus. 6 Starten Sie den Druckauftrag.

In die manuelle Einzelblattzuführu ng

Verwenden Sie die manuelle Einzelblattzuführung, um Folien einzeln zu bedrucken.
1 Schieben Sie die Papierführungen bündig an die Kanten der Folie.
2 Wählen Sie das Papierformat und die Papiersorte in der Software-Anwendung. 3 Starten Sie den Druckauftrag. 4 Drücken Sie die Taste Fortfahren (Continue), um den Druckvorgang fortzusetzen.
Einlegen v on Folien
27
Page 29
Papierhandhabung
5 Wenn die Kontrolleuchte Papier einlegen (Load Paper) blinkt und die Kontrolleuchte
„Fortfahren“ drücken (Press Continue) aufleuchtet, legen Sie eine weitere Folie in die
manuelle Einzelblattzuführung.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
6 Drücken Sie Fortfahren (Continue).
Continue
Cancel
Einlegen v on Folien
28
Page 30
Papierhandhabung

Einlegen von Briefumschlägen

Legen Sie maximal 10 Briefumschläge in Fach 1 ein, oder legen Sie Briefumschläge einzeln in die manuelle Einzelblattzuführung ein.
In Fach 1
1 Ziehen Sie die hintere Papierstütze heraus, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
2 Legen Sie maximal 10 Briefumschläge in die Mitte von Fach 1 ein, und stellen Sie die
Papierführungen auf die Breite der Briefumschläge ein.
Hinweis: Verwenden Sie Briefumschläge, die einer Temperatur von 200 °C standhalten
können, ohne zuzukleben, sich übermäßig zu wellen, zu knittern oder schädliche Dämpfe freizusetzen.
3 Wählen Sie die Papiersorte in der Software-Anwendung aus. 4 Starten Sie den Druckauftrag.
Einlegen von Briefumschlägen
29
Page 31
Papierhandhabung

In die manuelle Einzelblattzuführu ng

Verwenden Sie die manuelle Einzelblat tzuführung, um Briefumschläge einzeln zu bedruck en. Wenn beim Einziehen von Briefumschlägen aus Fach 1 Probleme auftreten, versuchen Sie , die Umschläge einzeln aus der manuellen Einzelblattzuführung zu bedrucken.
1 Legen Sie einen Briefumschlag in die Mitte der manuellen Einzelblattzuführung ein, und
stellen Sie die Papierführungen auf die Breite des Briefumschlags ein.
2 Wählen Sie das Papierformat und die Papiersorte in der Software-Anwendung. 3 Starten Sie den Druckauftrag. 4 Drücken Sie die Taste Fortfahren (Continue), um den Druckvorgang fortzusetzen. 5 Wenn die Kontrolleuchte Papier einlegen (Load Paper) blinkt und die Kontrolleuchte
„Fortfahren“ drücken (Press Continue) aufleuchtet, legen Sie einen weiteren
Briefumschlag in die manuelle Einzelblattzuführung.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
6 Drücken Sie Fortfahren (Continue).
Einlegen von Briefumschlägen
30
Page 32
Papierhandhabung

Einlegen von Etiketten

Wenn Sie gelegentlich Eti ketten bedrucken, verwenden Sie spezielle Laserdruckeretiketten aus Papier. Sie können Etiketten einzeln in die manuelle Einzelblattzuführung oder bis zu 10 Etikettenbögen in Fach 1 einlegen.
Weitere Informationen zum Bedrucken von Etiketten finden Sie im Handbuch Card Stock & Label Guide auf der Lexmark Websit e unter www.lexmark.com.
In Fach 1
1 Ziehen Sie die hintere Papierstütze heraus, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
2 Biegen Sie den Papier stapel in beide Richtungen, um die Blätter v o neinander zu lösen,
fächern Sie den Stapel an allen vier Seiten auf, und biegen Sie ihn noch einmal.
Einlegen von Etiketten
31
Page 33
Papierhandhabung
3 Legen Sie maximal 10 Etikettenbögen mit der zu bedruckenden Seite in Ihre Richtung
zeigend ein.
Hinweis: Verwenden Sie Etiketten, die einem Druck von 1,75 kp/cm
von 200 °C standhalten können, ohne schädliche Stoffe freizusetzen.
2
und einer Temperatur
4 Schieben Sie die Papierführungen an die Kanten der Etikettenbögen.
5 Wählen Sie das Papierformat und die Papiersorte in der Software-Anwendung. 6 Starten Sie den Druckauftrag.
Einlegen von Etiketten
32
Page 34
Papierhandhabung

In die manuelle Einzelblattzuführu ng

Verwenden Sie die manuelle Einzelblattzuführung, um Etikettenbögen einzeln zu bedrucken. Wenn beim Einziehen von Etiketten aus Fach 1 Probleme auftreten, versuchen Sie, di e Bögen einzeln aus der manuellen Einzelblattzuführung zu bedrucken.
1 Ziehen Sie die vordere Papierstütze an der oberen Papi erablage heraus, bis Sie ein
Klickgeräusch hören.
2 Legen Sie den Etikettenbogen mit der zu bedruckenden Seite in Ihre Richtung zeigend ein.
Einlegen von Etiketten
33
Page 35
Papierhandhabung
3 Schieben Sie die Papierführungen an die Kanten des Etikettenbogens.
4 Wählen Sie das Papierformat und die Papiersorte in der Software-Anwendung. 5 Starten Sie den Druckauftrag. 6 Drücken Sie die Taste Fortfahren (Continue), um den Druckvorgang fortzusetzen. 7 Wenn die Kontrolleuchte Papier einlegen (Load Paper) blinkt und die Kontrolleuchte
„Fortfahren“ drücken (Press Continue) aufleuchtet, legen Sie einen weiteren
Etikettenbogen in die man uelle Einzelblattzuführung.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
8 Drücken Sie Fortfahren (Continue).
Einlegen von Etiketten
34
Page 36
Papierhandhabung

Einlegen von Karten

Wenn Sie gelegentlich Karteikarten oder Karton bedrucken, legen Sie bis zu 10 Bögen des Druckmediums in Fach 1 ein. Legen Sie jeweils einen Bogen des Druckmediums in die manuelle Einzelblattzuführung ein.
Weitere Informationen zum Bedrucken von Karten finden Sie im Handbuch Card Stock & Label Guide auf der Lexmark Websit e unter www.lexmark.com.
In Fach 1
1 Ziehen Sie die hintere Papierstütze heraus, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
2 Legen Sie bis zu 10 Bögen Karton oder 10 Karteikarten mit der Druckseite in Ihre Richtung
zeigend ein.
Hinweis: V erwenden Sie Karten, die einem Druck von 1,75 kp/cm
200 °C standhalten können, ohne schädliche Stoffe frei zusetzen.
2
und einer T e mperatur von
Einlegen von Karten
35
Page 37
Papierhandhabung
3 Schieben Sie die Papierführungen an die Kanten der Karten.
4 Wählen Sie das Papierformat und die Papiersorte in der Software-Anwendung. 5 Starten Sie den Druckauftrag.

In die manuelle Einzelblattzuführu ng

Verwenden Sie die manuelle Einzelblattzuführung, um einen einzelnen Kartonbogen oder eine Karteikarte zu bedrucken. Wenn beim Einziehen von Karteikarten aus Fach 1 Probleme auftreten, versuchen Sie, sie einzeln aus der manuellen Einzelblattzuführung zu bedrucken.
1 Legen Sie eine Karteikarte mit der zu bedruckenden Seite in Ihre Richtung zeigend ein. 2 Schieben Sie die Papierführungen an die Kanten der Karteikarte.
3 Wählen Sie das Papierformat und die Papiersorte in der Software-Anwendung. 4 Starten Sie den Druckauftrag.
Einlegen von Karten
36
Page 38
Papierhandhabung
5 Drücken Sie die Taste Fortfahren (Continue), um den Druckvorgang fortzusetzen. 6 Wenn die Kontrolleuchte Papier einlegen (Load Paper) blinkt und die Kontrolleuchte
„Fortfahren“ drücken (Press Continue) aufleuchtet, legen Sie eine weitere Karteikarte in
die manuelle Einzelblattzuführung.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
7 Drücken Sie Fortfahren (Continue).
Continue
Cancel
Einlegen von Karten
37
Page 39
Papierhandhabung

Beseitigen von Papierstaus

Wenn sich Druck medien im Druck er stauen, w erden Sie du rch die Kontrolleuchte Papierstau (Paper Jam) dazu aufgefordert, die Druckmedien aus dem Papierweg zu entfernen.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Wenn der Papierstau auftritt, k urz nac hdem mit d em Einzug d er Druck medien aus Fach 1 begonnen wurde:
1 Ziehen Sie die Druckmedien gerade nach oben aus Fach 1 heraus.
2 Drücken Sie die Taste Fortfahren (Continue), oder öffnen und schließen Sie die
Druckerabdeckung, um den Druckvorgang fortzusetzen.
Beseitigen von Papierstaus
38
Page 40
Papierhandhabung
Wenn der Papierstau in der Fixierst ation auftritt:
1 Öffnen Sie die Druckerabdeckung. 2 Nehmen Sie die Druckkassette heraus (diese i st m öglicherweise warm).
Hinweis: Die Fotoleitertrommel auf der Unterseite der Druckkassette kann beschädigt
werden, wenn sie dem Licht ausgesetz t wird. Decken Sie die Druc kkassette ab, oder bewahren Sie sie an einem sauberen, d unklen Platz auf, wenn Sie sie für einen längeren Zeitraum aus dem Drucker herausnehmen.
Fotoleitertrommel
3 Ziehen Sie die Druckmedien vorsichtig heraus.
Fixierstation Rolle
ACHTUNG: Berühren Sie nicht die Fixierstation, diese ist möglicherweise heiß!
4 Wenn die Druckmedien f est hinter der Rolle eing eklemmt sind oder w enn Sie sie nicht g reif en
können, schließen Sie die Abdeckung, öffnen Sie die vordere Ausgabeklappe, und ziehen Sie das Papier von dort heraus.
5 Stellen Sie sicher, daß sich keine Druckmedien mehr im Drucker befinden.
Beseitigen von Papierstaus
39
Page 41
Papierhandhabung
6 Setzen Sie die Druckkassette wieder ein.
7 Schließen Sie die Druckerabdeckung, um den Druckvorgang fortzusetzen.
Ein Papierstau kann auftreten, wenn die obere Papierablage zu voll ist und die Druckmedien nicht mehr aus dem Drucker ausgegeben werden können:
1 Nehmen Sie alle Druckmedien aus der oberen P apierablage. 2 Beseitigen Sie den Papierstau.
Wenn ein Papierstau beim Bedrucken von Etiketten aus Fach 1 oder der manuellen Einzelblattzuführung auftritt:
1 Achten Sie darauf, daß die Etiketten nach dem Beseitigen des Papierstaus auf der
Etikettenbahn haften bleiben.
2 Bevor Sie den Etikettendruck fortsetzen, legen Sie Papier in Fach 1 ein. 3 Drücken Sie Taste Fortfahren (Continue), und drucken Sie 10 oder mehr Seiten mit
Menüeinstellungen. Das Papier entfernt alle noch in oder an der Fixierstation vorhandenen Kleberreste.
Warnung: Wenn Klebeet iketten in der Fixierstation z urückblei ben, kann der Druck er ernsthaft
beschädigt werden. Siehe Anruf beim Kundendienst.
Wenn der Papierstau beim Ein zug des Papiers aus dem zusätzlichen 250-Blatt-Fach in den Drucker auftritt:
1 Öffnen Sie die Druckerabdeckung. 2 Nehmen Sie die Druckkassette heraus (diese ist möglicherweise warm).
Beseitigen von Papierstaus
40
Page 42
Papierhandhabung
3 Ziehen Sie das Papier vorsichtig in Ihre Richtung.
4 Setzen Sie die Druckkassette wieder ein. 5 Schließen Sie die Druckerabdeckung, um den Druckvorgang fortzusetzen.
Wenn Sie das Papier nicht problemlos erreichen können:
1 Schalten Sie den Drucker aus.
Hinweis: Die restlichen Daten des Druckauftrags gehen verloren.
2 Heben Sie den Drucker von der Papierzuführung herunter.
3 Beseitigen Sie den Papierstau.
Beseitigen von Papierstaus
41
Page 43
Papierhandhabung
4 Richten Sie den Drucker auf die Vorderkante der Papierzuführung aus, und setzen Sie ihn
auf die Papier zuführung.
5 Schalten Sie den Drucker ein, und senden Si e den Druckauftrag erneut.
Wenn der Papierstau unmittelbar nach Einzug des Papiers aus dem zusätzlichem 250-Blatt-Fach auftritt:
1 Ziehen Sie das F ach ganz aus dem Drucker.
2 Greifen Sie in die Fachöffnung, und ziehen Sie das Papier vorsichtig in Ih re Richtung. 3 Schieben Sie das Fach wieder ein, und setzen Sie den Druckvorgang fort.
Beseitigen von Papierstaus
42
Page 44
Die K ontr olleuchten der
4
Bedienerkonsole
Die Kontroll euchten der Bedienerkonsole haben je nach Signalf olge unterschiedliche Bedeutungen. Je nachdem, ob die Kontrolleuchten nicht leuchten, leuchten und/oder blinken, zeigen sie verschiedene Druckerzustände an, beispielsweise den Druckerstatus, einen erforderlichen Eingriff (z. B. Papier nachlegen) oder daß der Drucker gewartet werden muß.
In der folgenden Tabelle sind die gängigsten Signalfolgen aufgeführt. Klicken Sie auf die angegebene Seite, um weite re Informationen zur Bedeutung der Signalfolge und mögliche Aktionen anzuzeigen.
Gängige Signalfolgen: Bereit/
Daten (Ready/ Data)
Wenig Toner (Toner Low)
Papier einlegen (Load Paper)
Papier­stau (Paper Jam)
Fehler (Error)
„Fortfahren“ drücken (Press Continue)
Druckerzustand: Siehe:
• Bereit
• Strom sparen
Seite 48
• Bereit und wenig Toner
• Strom sparen und wenig Toner
Nicht bereit (Drucker ist offline)
Nicht bereit und wenig Toner
• Belegt
•Flash­Defragmentierung
•Flash­Formatierung
•Flash­Programmierung
• Verzeichnisliste drucken
• Menüeinstellungen drucken
• Testseiten für Druckqualität drucken
Seite 49
Seite 49
Seite 50
Seite 51

Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole

43
Page 45
Gängige Signalfolgen:
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bereit/ Daten (Ready/ Data)
Wenig Toner (Toner Low)
Papier einlegen (Load Paper)
Papier­stau (Paper Jam)
Fehler (Error)
„Fortfahren“ drücken (Press Continue)
Druckerzustand: Siehe:
Belegt und wenig Toner
Wartet Seite 53
Wartet und wenig Toner
•Löscht Daten
• Verringerte Auflösung
• Löscht Daten und wenig Toner
• Verringerte Auflösung und wenig Toner
Seite 52
Seite 53
Seite 54
Seite 54
Papier in manuelle Einzelblattzuführung einlegen
Papier in Fach 1 oder das zusätzliche 250­Blatt-Fach einlegen
Papier aus Papierablage nehmen
Seite 2 des beidseitigen Druckauftrags drucken
• Obere Abdeckung offen
• Druckkassette ist nicht eingesetzt
Druckkassettenfehler Seite 57
Seite 55
Seite 55
Seite 56
Seite 56
Seite 57
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
44
Page 46
Gängige Signalfolgen:
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bereit/ Daten (Ready/ Data)
Wenig Toner (Toner Low)
Papier einlegen (Load Paper)
Papier­stau (Paper Jam)
Fehler (Error)
„Fortfahren“ drücken (Press Continue)
Druckerzustand: Siehe:
Ungültige Druckkassette wechseln
Hex Tr ace bereit Seite 58
Hex Tr ace bereit und wenig Toner
• Auftrag abbrechen
• Drucker zurücksetzen
• Werksvorgaben wiederherstellen
Wartungsfehler Seite 60
Seite 58
Seite 59
Seite 59
Wenn die Kontrolleuchten Fehler (Error) und „Fortfahren“ drücken (Press Continue) gleichzeitig leuchten, ist ein zweiter Fehler aufgetreten. Drücken Sie zweimal nacheinander die Taste
Fortfahren
(Continue), um die Signalfolgen der zweiten Fehlercodes anzuzeigen. In der folgenden Tabelle sind die Bedeutungen der Signalfolgen und mögliche Maßnahmen aufgeführt:
Signalfolgen der zweiten Fehlercodes Bereit/
Daten (Ready/ Data)
Wenig Toner (Toner Low)
Papier einlegen (Load Paper)
Papier­stau (Paper Jam)
Fehler (Error)
„Fortfahren“ drücken (Press Continue)
Druckerzustand: Siehe:
Zweiter Fehlercode Seite 60
Unzureichender Sortierbereich
Speicher voll Seite 63
Seite 61
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
45
Page 47
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Signalfolgen der zweiten Fehlercodes Bereit/
Daten (Ready/ Data)
Wenig Toner (Toner Low)
Papier einlegen (Load Paper)
Papier­stau (Paper Jam)
Fehler (Error)
„Fortfahren“ drücken (Press Continue)
Druckerzustand: Siehe:
Seite ist zu komplex Seite 64
Papier ist zu kurz Seite 65
Schriftfehler Seite 65
Nicht genügend Druckerspeicher
Flash voll Seite 66
Flash beschädigt Seite 67
Seite 66
Flash unformatiert Seite 67
Nicht genug Defragmentierungs­speicher
Fehler bei Kommunikation mit dem Host­Computer
Seite 68
Seite 68
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
46
Page 48
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
.
Signalfolgen der zweiten Fehlercodes für Papierstaus Bereit/
Daten (Ready/ Data)
Wenig Toner (Toner Low)
Papier einlegen (Load Paper)
Papier­stau (Paper Jam)
Fehler (Error)
„Fortfahren“ drücken (Press Continue)
Druckerzustand: Siehe:
Papierstau Seite 38,
Beseitigen von Papierstaus
Der Stau tritt auf, wenn mit dem Einzug des Papiers aus dem Fach begonnen wird
Der Stau tritt beim Einziehen des Papiers in den Drucker auf
Der Stau tritt auf, wenn ein Druckauftrag das Fach verläßt
Seite 38, Seite 42, Beseitigen von Papierstaus
Seite 39, Seite 40, Beseitigen von Papierstaus
Seite 40, Beseitigen von Papierstaus
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
47
Page 49
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker ist für den Empfang und die
Verarbeitung von Daten bereit.
Der Drucker befindet sich im Stromsparmodus.
Mögliche Aktionen:
Senden Sie einen Druckauftrag.
Drücken Sie die Taste
die Menüeinstellungsseite mit einer Lis te der aktuellen Druckereinstellungen zu drucken.
Halten Sie die Taste gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
Hinweis: Die Einstellung für den
Stromsparmodus können Sie nur im Dienstprogramm zur Einrichtung eines lokalen Druckers ändern (siehe Verwenden des
Dienstprogramms zur Einrichtung eines lokalen Druckers).
Fortfahren (Cont inue), um
Abbrechen (Cancel)
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
48
Page 50
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker ist für den Empfang und die Verarbeitung von Daten bereit. Außerdem geht der Toner vorrat in der Druckkassette zur Neige.
Mögliche Aktionen:
Senden Sie einen Druckauftrag.
Drücken Sie die Taste
die Menüeinstellungsseite mit einer Lis te der aktuellen Druckereinstellungen zu drucken.
Nehmen Sie die Druckkassette heraus, und
schütteln Sie sie, um die Lebensdauer der Kassette zu verlängern. Wenn Sie keine Ersatzdruckkassette v or räti g haben, soll ten Sie diese unverzüglich bestellen.
Tauschen Sie die Druckkassette aus.
Halten Sie die Taste
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
Fortfahren (Cont inue), um
Abbrechen (Cancel)
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Hinweis: Die Kontrolleuchte Wenig Toner
(Toner Low) leuchtet nicht auf, w enn die Start-Druckkassette mit einer Kapazität von 1.500 Seiten eingesetzt ist.
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker ist nicht zum Empfang oder zur Verarbeitung von Daten bereit, oder die Druckeranschlüsse sind offline.
Mögliche Aktionen:
Drücken Sie
Drucker in den Status
Fortfahren (Continue), um den
Bereit oder Belegt
zurückzusetzen.
Drücken Sie die Taste
Abbrechen (Cancel), um
den Druckauftrag abzubrechen.
Halten Sie die Taste
Abbrechen (Cancel)
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
49
Page 51
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker ist nicht zum Empfang oder zur Verarbeitung von Daten bereit, oder die Druckeranschlüsse sind offline. Außerdem geht der Tonervorrat in der Druckkassette zur Neige.
Mögliche Aktionen:
Drücken Sie
Drucker in den Status
Fortfahren (Continue), um den
Bereit oder Belegt
zurückzusetzen.
Drücken Sie die Taste
Abbrechen (Cancel), um
den Druckauftrag abzubrechen.
Nehmen Sie die Druckkassette heraus, und
schütteln Sie sie, um die Lebensdauer der Kassette zu verlängern. Wenn Sie keine Ersatzdruckkassette v or räti g haben, soll ten Sie diese unverzüglich bestellen.
Tauschen Sie die Druckkassette aus.
Halten Sie die Taste
Abbrechen (Cancel)
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
50
Page 52
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker ist belegt, da Daten empfangen
und verarbeitet oder gedruckt werden.
Der Drucker defragmentiert den Flash­Speicher, um Speicherplatz zurückzuge winnen, der durch gelöschte Ressourcen belegt ist.
Der Flash-Speicher wird vom Drucker formatiert.
Der Drucker speichert Ressourcen, wie beispielsweise Schriftarten oder Makros, im Flash-Speicher.
Der Drucker druckt eine Verzeichnisliste, eine Schriftartliste, die Menüeinstellungsseiten oder Testseiten für die Druckqualität.
Mögliche Aktionen:
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Belegt:
Warten Sie, bis die Meldung gelöscht wird.
Drücken Sie die Taste Abbrechen (Cancel), um
den Druckauftrag abzubrechen.
Halten Sie die Taste Abbrechen (Cancel)
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
Flash-Defragmentierung, Flash-Formatierung oder Flash-Programmierung:
Warten Sie, bis die Meldung gelöscht wird.
Warnung: Schalten Sie den Drucker nicht aus,
solange diese Meldung angezeigt wird.
Drucken einer Verzeichnisliste, einer Schriftartliste, der Menüeinstellungen oder der Testseiten für Druckqualität:
Warten Sie, bis die Seiten gedruckt sind. Die Meldung Belegt wird angezeigt, während die Seiten gedruckt werden. Die Kontrolleuchte
Bereit/Daten (Ready/Data) leuchtet auf, sobald
der Druckvorgang beendet ist.
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
51
Page 53
Mögliche Aktionen:
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Drucken einer Verzeichnisliste, einer
Schriftartliste, der Menüeinstellungen oder der Testseiten für Druckqualität:
Drücken Sie die Taste Abbrechen (Cancel), um
den Druckvorgang abzubrechen.
Halten Sie die Taste Abbrechen (Cancel)
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
Empfangen/Verarbeiten von Daten von einer Host-Schnittstelle:
Warten Sie, bis die Meldung gelöscht wird.
– – Drücken Sie die Taste Abbrechen (Cancel), um
die Verarbeitung abzubrechen.
Halten Sie die Taste Abbrechen (Cancel)
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker empfängt oder v erarbeitet Daten oder druckt eine Testseite. Außerdem geht der Tonervorrat in der Druckkassette zur Neige.
Mögliche Aktionen:
Nehmen Sie die Druckkassette heraus, und
schütteln Sie sie, um die Lebensdauer der Kassette zu verlängern. Wenn Sie keine Ersatzdruckkassette v or räti g haben, soll ten Sie diese unverzüglich bestellen.
Tauschen Sie die Druckkassette aus.
Drücken Sie die Taste
Abbrechen (Cancel), um
den Druckauftrag abzubrechen.
Halten Sie die Taste
Abbrechen (Cancel)
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
Continue
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Hinweis: Die Kontrolleuchte Wenig Toner
(Toner Low) leuchtet nicht auf, w enn die Start-Druckkassette mit einer Kapazität von 1.500 Seiten eingesetzt ist.
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
52
Page 54
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker wartet, bis eine Druckzei tsperre eintritt oder bis er weitere Daten erhält.
Ready/Data
Mögliche Aktionen:
Drücken Sie die Taste
Abbrechen (Cancel), um
den Druckauftrag abzubrechen.
Drücken Sie die Taste
Fortfahren (Cont inue), um
den Inhalt des Pufferspeichers zu drucken.
Halten Sie die Taste
Abbrechen (Cancel)
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker wartet, bis eine Druckzei tsperre eintritt oder bis er weitere Daten erhält. A ußerdem geht der Tonervorrat in der Druckkassette zur Neige.
Mögliche Aktionen:
Nehmen Sie die Druckkassette heraus, und
schütteln Sie sie, um die Lebensdauer der Kassette zu verlängern. Wenn Sie keine Ersatzdruckkassette v or räti g haben, soll ten Sie diese unverzüglich bestellen.
Tauschen Sie die Druckkassette aus.
Drücken Sie die Taste
Fortfahren (Cont inue), um
den Inhalt des Pufferspeichers zu drucken.
Drücken Sie die Taste
Abbrechen (Cancel), um
den Druckauftrag abzubrechen.
Halten Sie die Taste
Abbrechen (Cancel)
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
Continue
Continue
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Hinweis: Die Kontrolleuchte Wenig Toner
(Toner Low) leuchtet nicht auf, w enn die Start-Druckkassette mit einer Kapazität von 1.500 Seiten eingesetzt ist.
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
53
Page 55
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker löscht beschädigte Druckdaten.
Der Drucker ve rarbeitet Daten oder druckt
Seiten, aber die Auflösung einer Seite des aktuellen Druckauftrags wird von 600 dpi (Punkte pro Zoll) auf 300 dpi herabgesetzt, um einen Fehler aufgrund eines zu vollen Speichers zu verhindern.
Mögliche Aktionen:
Warten Sie, bis an de r Bedienerkonsole wieder
Bereit/Daten (Ready/Data) leuchtet, um weitere
Aufträge zu drucken.
Drücken Sie die Taste den Druckauftrag abzubrechen.
Halten Sie die Taste gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
Abbrechen (Cancel), um
Abbrechen (Cancel)
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker löscht beschädigte Druckdaten. Außerdem geht der Toner vorrat in der Druckkassette zur Neige.
Mögliche Aktionen:
Warten Sie, bis an de r Bedienerkonsole wieder
Bereit/Daten (Ready/Data) leuchtet, um weitere
Aufträge zu drucken.
Nehmen Sie die Druckkassette heraus, und
schütteln Sie sie, um die Lebensdauer der Kassette zu verlängern. Wenn Sie keine Ersatzdruckkassette v or räti g haben, soll ten Sie diese unverzüglich bestellen.
Tauschen Sie die Druckkassette aus.
Hinweis: Die Kontrolleuchte Wenig Toner
(Toner Low) leuchtet nicht auf, w enn die Start-Druckkassette mit einer Kapazität von 1.500 Seiten eingesetzt ist.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
54
Page 56
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker fordert Sie auf, ein einzelnes Blatt Papier in die manuelle Einzelblattzuführung einzulegen.
Ready/Data
Mögliche Aktionen:
Legen Sie Druckmedien mit der zu
bedruckenden Seite zur Vorderseite des Druckers in die manuelle Einzelblattzuführung ein.
Drücken Sie die Taste
Fortfahren (Cont inue), um
den Druckvorgang fortzusetzen.
Bedeutung dieser Signalfolge:
Es sind keine Druckmedien mehr im Drucker , oder die Druckmedien wurden nicht ordnungsgemäß eingezogen.
Mögliche Aktionen:
Legen Sie Druckmedien in Fach 1 oder das
zusätzliche 250-Blatt-Papierfach ein, und drücken Sie die Taste
Fortfahren (Continue), um
den Druckvorgang fortzusetzen.
Überprüfen Sie, ob die Medien richtig in Fach 1 oder das zusätzliche 250-Blatt-Papierfach eingelegt sind.
Drücken Sie die Taste
Abbrechen (Cancel), um
den Druckauftrag abzubrechen.
Continue
Continue
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
55
Page 57
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Die obere Papierablage ist voll.
Mögliche Aktionen:
Nehmen Sie die Druckmedien aus der Ablage.
Bedeutung dieser Signalfolge:
Drucken Sie Seite 2 des beidseitigen Druckauftr ags.
Mögliche Aktionen:
Legen Sie Ihren Druckauftrag erneut in Fach 1 ein. Befolgen Sie dabei die Anwei sungen im Popup-Menü des Treibers, um die Seiten richtig herum einzulegen.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
56
Page 58
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Die obere Druckerabd eckung ist geöffnet, oder die Druckkassette ist nicht eingesetzt.
Ready/Data
Mögliche Aktionen:
Schließen Sie die Abdeckung, um die
Signalfolge anzuzeigen, die ausgegeben wurde, bevor die Abdeckung geöffnet wurde.
Setzen Sie die Druckkassette ein.
Bedeutung dieser Signalfolge:
Die Druckkassette ist nicht eingesetzt, oder der Drucker stellt einen Druckkassettenfehler fest.
Mögliche Aktionen:
Wenn die Druckkassett e n icht eingesetzt ist,
setzen Sie sie ein.
Wenn die Druckkassett e eingesetzt ist, nehmen Sie sie heraus, und setzen Sie eine neue Druckkassette ein (siehe Austauschen der
Druckkassette).
Continue
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
57
Page 59
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Die von Ihnen verwendete Druckkassette ist für Ihren Drucker nicht geeignet.
Mögliche Aktionen:
Setzen Sie eine Druckkassette in den Drucker ein (siehe Bestellen von Verbrauchsmaterial).
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker befindet sich im Modus
T race
ist aktiviert.
Bereit, und Hex
Mögliche Aktionen:
Fortgeschrittene Benutzer können Hex Trace für die Behebung von Druckproblemen einsetzen. Schalten Sie den Drucker nach der Fehlerbehebung aus, um Hex Trace zu beenden.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
58
Page 60
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker befindet sich im Modus
Bereit, Hex Trace
ist aktiviert, und der Toner in der Druckkassette geht zur Neige.
Mögliche Aktionen:
Fortgeschrittene Benutzer können Hex Trace
für die Behebung von Druckproblemen einsetzen. Schalten Sie den Drucker nach der Fehlerbehebung aus, um Hex Trace zu beenden.
Nehmen Sie die Druckkassette heraus, und
schütteln Sie sie, um die Lebensdauer der Kassette zu verlängern. Wenn Sie keine Ersatzdruckkassette v or räti g haben, soll ten Sie diese unverzüglich bestellen.
Tauschen Sie die Druckkassette aus.
Hinweis: Die Kontrolleuchte Wenig Toner
(Toner Low) leuchtet nicht auf, w enn die Start-Druckkassette mit einer Kapazität von 1.500 Seiten eingesetzt ist.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der aktuelle Druckauftrag wird abgebr ochen.
Der Drucker wird auf die benutzerdefinierten
Einstellungen zurückgesetzt. Alle aktiven Druckaufträge werden abgebrochen. Eine benutzerdefinierte Einstellung b leibt so lange wirksam, bis Sie eine andere Einstellung wählen oder die Werksvorgaben wiederherstellen.
Mögliche Aktionen:
Warten Sie, bis die Meldung gelöscht wird.
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
59
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Page 61
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Am Drucker liegt ein Wartungsfehler vor, und der Druckvorgang wurde unterbrochen.
Ready/Data
Mögliche Aktionen:
Schalten Sie den Drucker aus und wieder ein. Wenn die Kontrolleuchten weiterhin blinken, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie den Drucker gekauft haben.
Zweiter Fehlercode Bedeutung dieser Signalfolge:
Am Drucker ist einer der folgenden Fehler aufg etreten:
Der Speicher ist voll.
Es wurde eine Seite empfangen, die zum
Drucken zu komplex ist.
Es wurde eine Seite empfangen, die kürzer als die eingestellte Seitenlänge ist.
Vor dem Druck wird die A uflösung einer formatierten Seite auf 300 dpi verringert.
Ein Schriftfehler ist aufgetreten.
Der Speicher reicht nicht aus, um den Inhalt
des Pufferspeic hers zu speichern.
Der Druckerspeicher reicht nicht aus, um den Flash-Speicher zu defragmentier en.
Die Kommunikationsverbindung mit dem Host­Computer ist unterbrochen.
Continue
Continue
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
–Fortsetzung–
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
60
Page 62
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Zweiter Fehlercode Mögliche Aktionen:
Drücken Sie zweimal nacheinander die Taste
Fortfahren (Continue), um die zweite Meldung
anzeigen zu lassen.
Drücken Sie die Taste die zweite Meldung zu löschen.
Fortfahren (Cont inue), um
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Zweiter Fehlercode Bedeutung dieser Signalfolge:
Die Kapazität des Druckerspeichers reicht nicht aus, um den Druckauftrag zu sortieren. Ursache dafür kann einer der folgenden Fehler sein:
Der Speicher ist voll.
Es wurde eine Seite empfangen, die zum
Drucken zu komplex ist.
Es wurde eine Seite empfangen, die kürzer als die eingestellte Seitenlänge ist.
Vor dem Druck wird die A uflösung einer formatierten Seite auf 300 dpi verringert.
Ein Schriftfehler ist aufgetreten.
Der Speicher reicht nicht aus, um den Inhalt
des Pufferspeic hers zu speichern.
Der Druckerspeicher reicht nicht aus, um den Flash-Speicher zu defragmentier en.
Die Kommunikationsverbindung mit dem Host­Computer ist unterbrochen.
Continue
Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
–Fortsetzung–
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
61
Page 63
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Zweiter Fehlercode Mögliche Aktionen:
Drücken Sie
Meldung zu löschen und den Druckvorgang fortzusetzen (unter Umständen wird der Druckauftrag allerdings nicht wie gewünscht ausgeführt).
Drücken Sie die Taste den Druckauftrag abzubrechen.
Halten Sie die Taste gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
So verhindern Sie, daß dieser Fehler zukünftig auftritt:
Vereinfachen Sie den Druckauftrag. Verringern Sie die Komplexität der Seite, indem Sie weniger Text oder Grafiken auf der Seite verwenden, und löschen Sie nicht benötigte geladene Schrifta rten und Makros.
Installieren Sie zusätzlichen Druckerspeicher
(weitere Informationen finden Si e im Installationshandbuch).
Fortfahren (Continue), um die
Abbrechen (Cancel), um
Abbrechen (Cancel)
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
62
Page 64
Zweiter Fehlercode
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker verarbeite t D at e n . D e r S p eicher zur Aufnahme der Seiten ist jedoch voll.
Mögliche Aktionen:
Drücken Sie
Fortfahren (Continue), um die
Meldung zu löschen und den Druckvorgang fortzusetzen (unter Umständen wird der Druckauftrag allerdings nicht wie gewünscht ausgeführt).
Drücken Sie die Taste
Abbrechen (Cancel), um
den Druckauftrag abzubrechen.
Halten Sie die Taste
Abbrechen (Cancel)
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
So verhindern Sie, daß dieser Fehler zukünftig auftritt:
Vereinfachen Sie den Druckauftrag. Verringern Sie die Komplexität der Seite, indem Sie weniger Text oder Grafiken auf der Seite verwenden, und löschen Sie nicht benötigte geladene Schrifta rten und Makros.
Installieren Sie zusätzlichen Druckerspeicher
(weitere Informationen finden Si e im Installationshandbuch).
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
63
Page 65
Zweiter Fehlercode
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Die Seite wird möglicherweise nicht richti g gedruckt, da die Druckinformationen auf der Seite zu komplex sind.
Mögliche Aktionen:
Drücken Sie
Fortfahren (Continue), um die
Meldung zu löschen und den Druckauftrag fortzusetzen (unter Umständen gehen einige Druckdaten verloren).
So verhindern Sie, daß dieser Fehler zukünftig auftritt:
Verringern Sie die Komplexität der Seite, indem Sie weniger Text oder Grafiken auf der Seite verwenden, und löschen Sie nicht benötigte geladene Schrifta rten und Makros.
Aktivieren Sie die Option Seitenschutz im
Dienstprogramm zur Einrichtung eines lokalen Druckers.
Installieren Sie zusätzlichen Druckerspeicher
(weitere Informationen finden Si e im Installationshandbuch).
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
64
Page 66
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Zweiter Fehlercode Bedeutung dieser Signalfolge:
Das Papier ist zum Drucken der formatierten Daten zu kurz. Dieser F ehler tritt auf, wenn der Drucker nicht feststellen kann, welches Medienformat im Fach eingelegt ist, oder wenn ein Prob lem bei der Medienzufuhr vorliegt.
Mögliche Aktionen:
Vergewis sern Sie sich, daß die einge legten
Druckmedien lang genug sind.
Öffnen Sie die Drucker abdec k ung , nehmen Sie alle Druckmedien aus dem Papi erweg, und schließen Sie die Abdeckung, um den Druckvorgang fortzusetzen (siehe Beseitigen
von Papierstaus).
Drücken Sie
Meldung zu löschen und den Druckvorgang fortzusetzen.
Drücken Sie die Taste den Druckauftrag abzubrechen.
Fortfahren (Continue), um die
Abbrechen (Cancel), um
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Zweiter Fehlercode Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker hat eine Anforderung für eine PPDS­Schriftart erhalten, die nicht installiert ist.
Mögliche Aktionen:
Drücken Sie die Taste
Abbrechen (Cancel), um
den Druckauftrag abzubrechen.
Halten Sie die Taste
Abbrechen (Cancel)
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
Drücken Sie
Fortfahren (Continue), um die
Meldung zu löschen und den Druckvorgang fortzusetzen.
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
65
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Page 67
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Zweiter Fehlercode Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker verfügt nicht über genügend Arbeitsspeicher, um die Daten im Puffer zu speichern.
Mögliche Aktionen:
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Installieren Sie zusätzlichen Druc kerspeicher (weitere Informationen finden Sie im Installationshandbuch).
Drücken Sie die Taste
Fortfahren (Cont inue), um
den Druckauftrag f o rtzusetzen.
Drücken Sie die Taste
Abbrechen (Cancel), um
den Druckauftrag abzubrechen.
Zweiter Fehlercode Bedeutung dieser Signalfolge:
Die Kapazität des Flash-Speichers reicht zum Speichern der zu ladenden Daten nicht aus.
Mögliche Aktionen:
Löschen Sie Schriftarten, Makros und andere
Daten, die im Flash-Spei cher abgelegt sind, um Speicherplatz freizugeben.
Drücken Sie
Fortfahren (Continue), um die
Meldung zu löschen und den Druckvorgang fortzusetzen. Geladene Schrifta rten und Makros, die zuvo r nicht in den Flash-Speicher geschrieben wurden, werden gelöscht.
Installieren Sie einen Flash-Speicher mit höherer Speicherkapazität. Anweisungen zur Installation von Fl ash-Speicher finden Sie im Installationshandbuch.
Drücken Sie die Taste
Abbrechen (Cancel), um
den Druckauftrag abzubrechen.
Halten Sie die Taste
Abbrechen (Cancel)
gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
Continue
Continue
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
66
Page 68
Zweiter Fehlercode
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker hat einen beschädigten Flash-Speicher erkannt.
Mögliche Aktionen:
Drücken Sie
Fortfahren (Continue), um die
Meldung zu löschen und den Druckvorgang fortzusetzen. Geladene Schrifta rten und Makros, die zuvo r nicht in den Flash-Speicher geschrieben wurden, werden gelöscht.
Anweisungen zur Installation von Flash­Speicher finden Sie im Installationshandbuch.
Zweiter Fehlercode Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker hat einen nicht formatierten Flash­Speicher erkannt.
Mögliche Aktionen:
Drücken Sie
Fortfahren (Continue), um die
Meldung zu löschen und den Druckvorgang fortzusetzen. Der Druckauftrag wird unter Umständen nicht richtig gedruckt.
Formatieren Sie den Flash-Speicher neu. Informationen zum Neuformatieren des Flash­Speichers finden Sie im Handbuch Technical Reference auf der Lexmark Website.
Wenn die Fehl ermeldung weit erhin angezeigt wird, ist der Flash-Speicher möglicherweise beschädigt und muß ausgetauscht werden.
Continue
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
67
Page 69
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
Zweiter Fehlercode Bedeutung dieser Signalfolge:
Der Drucker verf ügt nicht über genügend Speicher, um nicht belegten Speicherplatz im Flash-Speicher freizugeben.
Mögliche Aktionen:
Löschen Sie Schriftarten, Makros und andere
Daten aus dem RAM.
Installieren Sie zusätzlichen Druc kerspeicher.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Zweiter Fehlercode Bedeutung dieser Signalfolge:
Bei der Kommunikation zwischen Drucker und Host­Computer liegt ein Fehler vor.
Diese Signalfolge wird angezeigt, wenn der Computer versucht, über den para llelen Anschluß mit dem Drucker zu kommunizieren, die Anschlußeinstellung jedoch deaktiviert wurde (siehe Seite 71,
Parallelanschluß).
Mögliche Aktionen:
Der Computer versucht, über den USB-
Anschluß mit dem Drucker zu kommunizieren, der USB-Anschluß wurde jedoch deaktiviert (siehe Seite 72, USB-Anschluß).
Drücken Sie die Taste
Fortfahren (Cont inue), um
die Meldung zu löschen. Es kommt möglicherweise zu einem Datenverlust.
Continue
Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole
68
Page 70

Die Druckerk onfigurationsmenüs

5

Drucken der Seite mi t den Konfigurationseinstellungen für den Drucker

Um das Lösen von Druckproblemen oder das Ändern von Druckerkonfigurationseinstellungen zu vereinfachen, können fortgeschrittene Benutzer die Seite mit den Konfigurationseinstellungen für den Drucker ausdrucken. Diese enthält Anweisungen zum Blättern durch die Konfigurationsmenüs und zum Auswähl en und Speichern neuer Einstellungen.
So drucken Sie die Seite mit den Konfigurationseinstellungen für den Drucker:
1 Schalten Sie den Drucker aus. 2 Öffnen Sie die obere Abdeckung. 3 Halten Sie die Taste Fortfahren (Continue) gedrückt, während Sie den Drucker einschalten.
Alle Kontr olleuchten leuchten nacheinander auf und erlöschen wieder.
4 Lassen Sie die Taste Fortfahren (Continue) los. 5 Schließen Sie die obere Abdeckung.
Die Seite mit den Konfigurationseinstellungen für den Drucker wird gedruckt.

Übersicht über die Konfigurationsmenüs

Die Menüs werden durch Signalfolgen der Leuchten Bereit/Daten (Ready/Data), Wen ig Toner (Toner Low), Papier einlegen (Load Paper) und Papierstau (Paper Jam) dargestell t. Menüoptio nen und die dazugehörigen Einstellungen werden durch Signalfolgen der Leuchten Fehler (Error) und
„Fortfahren“ drücken (Press Continue) a ngegeben.
Um durch die Menüs und Menüoptionen zu blättern, drücken Sie die Taste Abbrechen (Cancel).
Um zu der gewünschten Einstellung zu gelangen, drücken Sie die Taste Fortfahren (Continue).
Halten Sie die Taste Fortfahren (Continue) gedrückt, bis alle Kontrolleuchten nacheinander
aufleuchten, um eine Einstellung zu speichern.
Um zum Hauptmenü zurückzukehren, halten Sie die Taste Abbrechen (Cancel) gedrückt, bis alle
Kontrolleuchten nacheinander aufleuchten.
Schalten Sie den Drucker aus, um die Menüs zu verlassen.
Die Druckerkonfigurationsmenüs
69
Page 71
Die Druckerkonfigurationsmenüs

Menü „Dienstprogramme“

Verwenden Sie das Menü Dienstprogramme zur Behebung von Druckerproblemen.
Werksvorgaben wiederherstellen
Verwendung: Zurücksetzen der Druckereinstellungen auf die Werksvorgaben. In manchen Fällen
können Formatierungsprobleme behoben werden, indem der Drucker auf die ursprünglichen Werksvorgaben zurückgesetzt wird. Für alle Menüoptionen werden die Werksvorgaben wiederhergestellt, mit folgenden Ausnahmen:
Anzeigesprache
Alle Einstellungen im Menü Parallel und Menü USB.
Alle in den Druckerspeicher (RAM) geladenen Ressourcen (Schriftarten, Makros und Symbolsätze) werden gelöscht. Ressourcen im Flas h-Speicher sind davon nicht betroffen.
Hex Trace
Verwendung: Ermitteln der Ursachen von Druckproblemen, wenn unerwartete Zeichen gedruckt
werden oder Zeichen fehlen. Mit Hilfe von Hex Trace können Sie ermitteln, ob ein Problem mit dem Sprachen-Interpreter oder mit dem Kabel vorliegt, indem Ih nen mitget eilt wi rd, w el che Informationen Ihr Drucker empfängt. Zum Verlassen von Hex Trace schalten Sie den Drucker aus.
Testseiten für Druckqualität drucken
Verwendung: Ermitteln der Ursachen von Druckqualitäts prob l emen, wie beisp ielsweise Schmieren.
Wenn Sie diese Einstellung auswählen, werden drei Seiten gedruckt, anhand derer Sie die Druckqualität bewerten können:
Eine Textseite mit Informationen zum Drucker und zur Kassette, zu den aktuellen Randeinstellungen und einer Grafik.
Zwei Seiten mit Grafiken.

Menü „Konfiguration“

Verwenden Sie das Menü Konfiguration, um festzulegen, wie der Drucker je nach verwendetem Computersystem das Ende einer Zeile formatiert.
Auto WR nach ZV
Verwendung: Angeben, ob der Drucker nach einem Zeilenvorschub automatisch einen
Wagenrücklauf durchführen soll.
Werte: Aus (Werksvorgabe) Ein
Übersicht über die Konfigura ti on sm enü s
70
Page 72
Die Druckerkonfigurationsmenüs
Auto ZV nach WR
Verwendung: Angeben, ob der Drucker nach einem Wagenrücklauf automatisch einen
Zeilenvorschub durchführen soll.
Werte: Aus (Werksvorgabe) Ein

Menü „Parallel“

Verwenden Sie das Menü Parallel, um Druckereinstellungen für Druckaufträge zu ändern, die über einen Parallelanschluß an den Drucker gesendet werden.
NPA-Modus
Verwendung: Senden von Druckaufträgen an den Drucker und gleichzeitiges Abf ragen der
Druckerstatusinformationen.
Werte: Aus Ein Auto (Werksvorgabe)
Protokoll
Verwendung: Empfangen von Informationen mit einer wesentlich höheren Übertragungsrate, wenn
der Drucker auf Fastbytes eingestellt ist (sof ern er diese Einstellung unterstützt) oder Empfangen von Informationen mit normaler Übertragungsrate, wenn der Drucker auf Standard eingeste llt ist.
Werte: Standard Fastbytes (Werksvorgabe)
Modus 2
Verwendung: Festlegen, ob die Daten des parall elen Anschlusses an der vorderen (Ein) oder hinteren Kante (Aus) des Strobe abgetastet werden.
Werte: Aus Ein (Werksvorgabe)
Übersicht über die Konfigura ti on sm enü s
71
Page 73
Die Druckerkonfigurationsmenüs
MAC-Binär-PS
Zweck: Konfigurieren des Druckers für die Verarbeitung von binären Macintosh PostScript-
Druckaufträgen.
Werte: Aus: Der Drucker filtert PostScript-Druckaufträge unter Verwendung des Standardprotokolls. Ein: Der Drucker verarbeitet unformatierte binäre PostScript-Druckaufträge von Co mputern, die das
Macintosh-Betriebssystem verwenden. Diese Einstellung führt oft zu einem Fehlschlagen von Windows-Druckaufträgen.
Auto (Werksvorgabe): De r Drucker verarbeitet Druckaufträge von Computern, die entweder Windows oder das Macintosh-Betriebssystem verwenden.

Menü „USB“

Verwenden Sie das Menü USB, um Druckereinstellungen für Druckaufträge zu ändern, die über einen USB-Anschluß (Universal Serial Bus) gesendet werden.
NPA-Modus
Verwendung: Senden von Druckaufträgen an den Drucker und gleichzeitiges Abf ragen der
Druckerstatusinformationen.
Werte: Aus Ein Auto (Werksvorgabe)
MAC-Binär-PS
Verwendung: Konfigurieren des Druckers für die Verarbeitung von binären Macintosh PostScript-
Druckaufträgen.
Werte: Aus: Der Drucker filtert PostScript-Druckaufträge unter Verwendung des Standardprotokolls. Ein: Der Drucker verarbeitet unformatierte binäre PostScript-Druckaufträge von Co mputern, die das
Macintosh-Betriebssystem verwenden. Diese Einstellung führt oft zu einem Fehlschlagen von Windows-Druckaufträgen.
Auto (Werksvorgabe): Der Druck er verarbeitet Druckaufträge von Computern, die entweder Windows oder das Macintosh-Betriebssystem verwenden.
Übersicht über die Konfigura ti on sm enü s
72
Page 74
Die Druckerkonfigurationsmenüs

Verwenden des Dienstprogramms zur Ei nrichtung eines lokalen Druckers

Über das Dienstprogramm zur Einrichtung eines lokalen Druckers , das auf der Treiber-CD enthalten ist, können Sie Druckereinst ellungen ändern, die nicht über den Druckertreiber verfügbar sind (z. B. die Aktivierung der Alarmsteuerung, damit eine akustische Warnung ausgegeben wird, wenn ein Benutzereingriff am Drucker erforderlich ist). Befolgen Sie die Anleitungen auf der Treiber-CD, um das Dienstprogramm zur Einrichtung eines lokalen Druc kers auf Ihrem Computer zu installieren.
Folgende Einstellungen können Sie über das Dienstprogramm zur Einrich tung ei nes lokalen Druckers ändern:
Einstellungen für Papier Papiereinzug Papierformat (für jeden unterstützten
Einzug) Papiersorte (für jeden unterstützten
Einzug) Benutzerdefiniert (für jede
Benutzersortennummer) Ersatzformat Univ.Zuf.Konfig. Papierstruktur (für jedes unterstützte
Medium) Papiergewicht (für jedes unterstützte
Medium) Papiereinzug (für jedes unterstützte
Medium)
Einstellungen für PostScript PS-Fehler drucken Schriftpriorität
Einstellungen für
Papierausgabe
Beidseitig Beidseitig
Binderand Kopien Leere Seiten Sortieren Trennseiten Trennseitenzufuhr Mehrseitendruck Mehrseiten-
Reihenfolge Mehrseiten-Ansicht Mehrseiten-Rand
Einstellungen für PCL-
Emulation
Ausrichtung Zeilen pr o Seite A4-Breite Fachumkehrung (für jeden
unterstützten Einzug) Auto WR nach ZV Auto ZV nach WR
Einstellungen für USB PCL-SmartSwitch PS-SmartSwitch USB-Puffer
Verwenden des Dienstprogramms zur Einrichtung eines lokalen Druckers
73
Page 75
Die Druckerkonfigurationsmenüs
Einstellungen für
Konfiguration
Druckersprache Strom sparen Ressourcen
speichern Laden in Druckzeitsperre Wartezeitsperre Auto. fortfahren Nach Stau weiter Seitenschutz Druckbereich Anzeigesprache Alarmsteuerung Tonerwarnung
Einstellungen für
Qualität
Auflösung Tonerauftrag PQET PictureGrade™
Einstellungen für
Parallel
PCL-SmartSwitch PS-SmartSwitch Paralleler Puffer Erweiterter Status Init.
berücksichtigen
Verwenden des Dienstprogramms zur Einrichtung eines lokalen Druckers
74
Page 76
6

W artung

Einsparen von Verbrauchsmaterial

Der sparsame Umgang mit Verbrauchsmate rialien senkt die Druc kkosten.
Wenn Sie Entwürfe drucken, können Sie Toner sparen, indem Sie die Einstellung für den Tonerauftrag im Druckertreiber ändern. Die Einstellungen reichen von Sehr hell bis Sehr dunkel. Bei Auswahl der Einstellung Sehr hell wird weniger Toner verbraucht.
Sie können Papier sparen, indem Sie beide Seiten des Papiers bedrucken.

Bestellen von Verbrauchsmaterial

In den USA oder Kanada können Sie Lexmark Verbrauchsmaterialien bei einem autorisierten Händler für Lexmark Zubehör bestellen. Adressen von Händlern in Ihrer Nähe können Sie unter der Telefonnummer 1-800-438-2468 erfragen. In anderen Ländern besuchen Sie den Lexmark Online­Shop unter www.lexmark.com oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie den Drucker gekauft haben.
Wenn die Kontrolleuchte Wenig Toner (Toner Low) aufleuchtet (in diesem Beispiel leuchtet die Kontrolleuchte, während der Drucker Daten empfängt oder druckt), sollten Sie eine neue Druckkassette zum Au stauschen vorrätig haben.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Hinweis: Die Kontrolleuchte Wenig Toner (Toner Low) leuchtet nicht auf, wenn die Start-
Druckkassette mit einer Kapazität von 1.500 Seiten eingesetzt ist.
Cancel
Wartung
75
Page 77
Wartung
Um den restlichen Toner zu verbrauchen, nehmen Sie die Druckkassette heraus, schütteln Sie sie vorsichtig , und setzen Sie die Kassette wieder ein. Wenn der Ausdruck blasser wird oder die Druckqualität anderweit ig nachläßt, tauschen Sie die Druckkassette aus.
Wenn Sie eine neue Druckkassette bestellen müssen, haben Sie die Auswahl zwischen einer Druckkassette im Rückgabeprogramm für Druckkassetten und einer Druckkassette, die alle speziell für Ihren Drucker konzipiert ist:
Durchschnittliche
Teilenummer für Druckkassette
12S0400 Druckkassette im Lexmark Rückgabeprogramm
12S0300 Normale Druckkassette
1
Verkauf zum Sonderpreis, unter der Bedingung, daß Sie leere Kassetten nur an Lexmark
zurücksenden.
2
Diese Angabe beruht auf einem Deckungsgrad von 5 %.
1
Kapazität
2.500 Seiten
2
Druckdeckung (durchschnittlich)
5%

Recycling der Druckkassette

Geben Sie die gebrauchte Kassette an Lexmark zurück. Nehmen Sie am Rückgabeprogramm teil, und tragen Sie zu den weltweiten Recycling-Anstrengungen bei, ohne daß Ihnen dadurch Kosten entstehen.
Weitere Informationen hierzu erhalten Sie, indem Sie Ihr Land unter www.lexmark.com/recycle oder www.lexmark.com/LCCP auswählen. Spezielle Anwei sungen und portofreie Versandauf kleber stehen online für bestimmte Länder zur Verfügung. Sie können sich an einen Lexmark Händler oder den Händler wenden, bei dem Sie die Kassette gekauft haben.
Recycling der Druckkassette
76
Page 78
Wartung

Austauschen der Druckkassette

Entfernen der alten Druckkassette

1 Ziehen Sie die Druckerabdeckung nach unten. Greifen Sie dazu in die Fingergriffmulde.
2 Ziehen Sie die Druckkassette am Griff gerade nach oben (die Kasset te ist möglicherweise
warm).
Warnung: Berühren Sie nicht die Fotoleitertrommel an der Unterseite der Druckkassette.
Fotoleitertrommel
3 Legen Sie die Druckkassette beiseite.
Warnung: Es wird davon abgeraten, gebrauchte Druc kkassetten wieder aufzufüllen oder
nachgefüllte Kassetten von einem anderen Hersteller zu erwerben. Die Druckqualität und die Zuv erlässigkeit des Drucker s können in diesem Fall nicht garantiert werden. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie nur Original­Verbrauchsmaterialien von Lexmark für den Drucker verwenden.
Austauschen der Druckkassette
77
Page 79
Wartung

Einsetzen der ne uen Druckkassette

1 Nehmen Sie die neue Druckkassette aus der Verpackung. 2 Ziehen Sie das an den Seiten der Druckkassette befestigte Kunststoffteil ab, und entfernen
Sie das Verpackungsmaterial aus Schaumstoff.
Hinweis: Wenn Sie die alt e Druckkassette dem Recycling zuführen mö chten, packen Sie di e
gebrauchte Druckkassette in das Verpackungsmaterial aus Schaumstoff, und legen Sie die Kassette in den Beutel . Befolg en Sie die Anweisu ngen im Karton der neuen Druckkassette, um die leere Kassette an Lexmark zurückzusenden.
Warnung: Berühren Sie nicht die Fotoleitertrommel an der Unterseite der Druckkassette.
3 Schütteln Sie die Kassette, um den Toner gleichmäßig zu verteilen.
Austauschen der Druckkassette
78
Page 80
Wartung
4 Setzen Sie die Druckkassette ein.
1 Richten Sie die farbigen Pfeile auf beiden Seiten der Druckkasset te auf die
entsprechenden Pfeile im Drucker aus.
2 Halten Sie die Druckkassette am Griff, kippen Sie sie nach un ten, und s chieben Sie sie i n
die Druckkassettenaufnahmen.
Fixierstation
ACHTUNG: Berühren Sie nicht die Fixierstation, diese ist möglicherweise heiß!
3 Drücken Sie die Kassett e nach unten, bis sie fest sitzt .
5 Schließen Sie die Druckerabdeckung.
So nutzen Sie Ihre Druckka ssette optimal:
Nehmen Sie die Druckkassette erst dann aus der Verpackung, wenn Sie sie tatsächlich einsetzen
möchten.
Bewahren Sie Druckkassetten in der Umgebung des Druckers auf.
Nehmen Sie die Druckkassette nicht aus dem Drucker, es sei denn, Sie möchten sie austauschen
oder müssen einen Papierstau beseitigen.
Austauschen der Druckkassette
79
Page 81
7

Prob lemlösung

Lösen von Druckproblemen

In den fo lgenden Tabellen finden Sie Lös ungsvorschläge für auf getret ene Druckpr ob leme. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, w enden Sie sich an den Händler, bei dem Sie den Drucker gekauft haben. Unter Umständen muß ein Druckerteil von eine m Kundendiensttechniker gereinigt oder ausgetauscht werden.
Problem Lösung
Zu helle oder unscharfe Zeichen. Möglicherweise geht der Tonervorrat in der
Druckkassette zur Neige. Wenn Sie keine Ersatzdruckkassette vorrätig haben, sollten Sie diese unverzüglich bestellen.
1 Nehmen Sie die Druckkassette heraus. 2 Schütteln Sie sie hin und her, um den verbleibenden
Toner zu verteilen.
3 Setzen Sie die Kassette wieder ein.
• Vergewissern Sie sich, daß Sie empfohlene Druckmedien verwenden (siehe Druckmediensorten
und -formate).
• Wenn Sie Spezialdruckmedien bedrucken, zum Beispiel Karten oder Etiketten, muß die entsprechende Papiersorte im Druckertreiber ausgewählt sein.
• Der Drucker stellt einen Druckkassettenfehler fest. Tauschen Sie die Druckkassette aus.
Tonerschlieren erscheinen auf der V order- oder Rückseite eines Blatts.
• Das Papier muß gerade eingelegt werden und darf nicht zerknittert sein.
• Tauschen Sie die Druckkassette aus.
Problemlösung
80
Page 82
Problem Lösung
Problemlösung
Längs- oder Querstreifen treten auf der Seite auf.
Toner schmiert, oder es wird Tonerabrieb auf der Seite festgestellt.
Der Ausdruck wird immer heller, die Kontrolleuchte Wenig Toner (Toner Low) leuchtet jedoch nicht.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Tauschen Sie die Druckkassette aus.
• Verwenden Sie eine andere Ar t Papier. Mit Kopierpapier erzielen Sie die beste Qualität.
• Wenn Sie Spezialdruckmedien bedrucken, zum Beispiel Karten oder Etiketten, muß die entsprechende Papiersorte im Druckertreiber ausgewählt sein.
• Wählen Sie für das Druckmediengewicht eine schwerere und für die Struktur eine rauhere Einstellung. Um diese Einstellungen zu ändern, installieren Sie das Dienstprogramm zur Einrichtung eines lokalen Druckers von der Treiber-CD (siehe
Verwenden des Dienstprogramms zur Einrichtung eines lokalen Druckers).
• Die Kontrolleuchte Wenig Toner (Toner Low) leuchtet nicht auf, wenn die Start-Druckkassette mit einer Kapazität von 1.500 Seiten eingesetzt ist.
• Nehmen Sie die Druckkassette heraus, und schütteln Sie sie hin und her, um den restlichen Toner zu verteilen. Wenn Sie keine Ersatzdruckkassette vorrätig haben, sollten Sie diese unverzüglich bestellen.
• Tauschen Sie die Druckkassette aus.
Continue
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Lösen von Druc kproblemen
81
Page 83
Problem Lösung
Problemlösung
Die Kontrolleuchte Wenig Toner (Toner Low) leuchtet.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Tiefschwarze Bereiche auf Folien oder Papier weisen weiße Streifen auf.
• Entfernen Sie die Druckkassette, und schütteln Sie sie vorsichtig, um den restlichen Toner zu verteilen. Wenn Sie keine Ersatzdruckkassette vorrätig haben, sollten Sie diese unverzüglich bestellen.
• Tauschen Sie die Druckkassette aus.
• Wählen Sie ein anderes Füllmuster in der Software­Anwendung aus.
• Verwenden Sie eine andere Ar t Papier. Mit Kopierpapier erzielen Sie die beste Qualität.
• Nehmen Sie die Druckkassette heraus, und schütteln Sie sie hin und her, um den restlichen Toner zu verteilen. Wenn Sie keine Ersatzdruckkassette vorrätig haben, sollten Sie diese unverzüglich bestellen.
• Tauschen Sie die Druckkassette aus.
Schwache Bilder oder sich wiederholende Flecken erscheinen auf der Seite.
• Verwenden Sie eine andere Ar t Papier. Mit Kopierpapier erzielen Sie die beste Qualität.
• Tauschen Sie die Druckkassette aus.
Seiten sind leer. • In der Druckkassette ist möglicherweise kein Toner
mehr. Tauschen Sie die Druckkassette aus.
• Möglicherweise liegt ein Softwarefehler vor. Schalten Sie den Drucker aus und wieder ein.
Druckerteile fehlen oder sind beschädigt.
Die Kontrolleuchten der Bedienerkonsole leuchten nicht auf, wenn der Drucker eingeschaltet wird.
Wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie den Drucker gekauft haben.
• Es kann einige Sekunden dauern, bis die Kontrolleuchten aufleuchten.
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel fest in den Anschluß auf der Rückseite des Druckers und in die Steckdose eingesteckt ist.
Lösen von Druc kproblemen
82
Page 84
Problem Lösung
Problemlösung
Die obere Abdeckung läßt sich nicht schließen.
Der Drucker ist eingeschaltet, druckt aber nicht.
Die Kontrolleuchte Wenig Toner (Toner Low) leuchtet, und der Druckvorgang wird angehalten.
Stellen Sie sicher, daß die Druckkassette richtig eingesetzt ist.
• Stellen Sie sicher, daß die Druckkassette eingesetzt ist.
• Vergewissern Sie sich, daß das parallele oder das USB-Kabel fest in den Anschluß auf der Rückseite des Druckers eingesteckt ist.
• Drücken Sie kurz die Taste
Fortfahren (Continue), um
eine Seite mit Menüeinstellungen zu drucken und festzustellen, ob das Problem beim Drucker oder beim Computer liegt.
– Wenn die Seite mit den Menüeinstellungen gedruckt wird,
liegt das Problem beim Computer oder bei der Software­Anwendung.
– Wenn die Seite mit den Menüeinstellungen nicht gedruckt
wird, rufen Sie den Kundendienst an.
Wenn die Tonerwarnung aktiviert ist, unterbricht der Drucker den Druckvorgang, bis Sie die Druckkassette austauschen.
Hinweis: Um die Einstellung für die Tonerwarnung zu ändern, installieren Sie das Dienstprogramm zur Einrichtung eines lokalen Druckers von der Treiber-CD (siehe Verwenden des Dienstprogramms zur
Einrichtung eines lokalen Druckers).
Der Drucker ist eingeschaltet, und die Kontrolleuchte Fehler (Error) leuchtet.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Das Druckmedium wird schief eingezogen oder biegt sich.
Stellen Sie sicher, daß die Druckkassette eingesetzt ist.
• Legen Sie nicht zuviel Papier in Fach 1 oder das zusätzliche 250-Blatt-Fach ein (siehe die Druckmedienkapazitäten in der Tabelle
Druckmediensorten und -formate).
• Stellen Sie sicher, daß die Papierführungen bündig an den Kanten des Druckmediums anliegen.
Lösen von Druc kproblemen
83
Page 85
Problem Lösung
Problemlösung
Das Papier haftet zusammen/der Drucker zieht mehrere Blätter Papier gleichzeitig ein.
Das Papier wird nicht aus Fach 1 eingezogen.
Das Papier wird nicht aus dem zusätzlichen 250-B la tt-Fach eingezogen.
• Nehmen Sie das Papier aus Fach 1 oder aus dem zusätzlichen 250-Blatt-Fach, und fächern Sie den Stapel auf.
• Legen Sie nicht zuviel Papier in Fach 1 oder das zusätzliche 250-Blatt-Fach ein (siehe die Druckmedienkapazitäten in der Tabelle
Druckmediensorten und -formate).
• Nehmen Sie das Papier aus Fach 1, und fächern Sie den Stapel auf.
• Stellen Sie sicher, daß im Druckertreiber Fach 1 ausgewählt ist.
• Überladen Sie das Papierfach nicht.
• Stellen Sie sicher, daß im Druckertreiber das zusätzliche 250-Blatt-Fach ausgewählt ist.
• Stellen Sie sicher, daß das Papierfach ganz eingeschoben ist.
• V ergewissern Sie sich, daß die Metallplatte nach unten gedrückt ist, bevor Sie das Fach in den Drucker schieben.
Hinweis: Wenn das Fach eingeschoben ist, springt die Metallplatte wieder nach oben, so daß das Papier in den Drucker eingezogen werden kann.
• Stellen Sie sicher, daß der Papierstapel die Markierung für die Füllhöhe nicht überschreitet.
• Das Papier muß unter beiden Eckanschlägen eingesteckt sein (siehe Einlegen von Papier).
• Nehmen Sie das Papier aus dem zusätzlichen 250-Blatt-Fach, und fächern Sie den Stapel auf.
Lösen von Druc kproblemen
84
Page 86
Problem Lösung
Problemlösung
Die Kontrolleuchte Papier einlegen (Load Paper) leuchtet,
obwohl sich Papier im zusätzlichen 250-B la tt-Fach befindet.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Die Kontrolleuchte Papierstau (Paper Jam) leuchtet immer noch, obwohl der Stau behoben wurde.
Ready/Data
Toner Low
Stellen Sie sicher, daß das Papierfach ganz eingeschoben ist.
• Vergewissern Sie sich, daß Sie alle Staus beseitigt haben.
• Drücken Sie die Taste
Fortfahren (Continue), oder
öffnen und schließen Sie die Druckerabdeckung, um den Drucker neu zu starten.
• Stellen Sie sicher, daß die Druckkassette eingesetzt ist.
Continue
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Lösen von Druc kproblemen
85
Page 87
Problem Lösung
Problemlösung
Es werden unerwartete Zeichen gedruckt, oder es fehlen Zeichen.
Aufträge werden nicht gedruckt, und die Kontrolleuchte Fehler (Error) leuchtet konstant.
In der PostScript 3-Emulation löscht der Drucker Daten (die Kontrolleuchten Bereit/Daten (Ready/Data) und Fehler (Error) blinken).
Sie möchten die Funktion für manuellen beidseitigen Dr u ck verwenden, können sie jedoch in Ihrem Druckertreiber nicht finden.
• Stellen Sie sicher, daß Sie den richtigen Druckertreiber verwenden.
• Halten Sie die Taste Fortfahren (Continue) gedrückt, bis alle Kontrolleuchten leuchten, um den Drucker auf die Standard-Benutzereinste ll ung en zurückzus etzen.
• Aktivieren Sie den Hex Trac e-Modus, um das Problem zu lösen.
• Setzen Sie den Drucker auf die Werksvorgaben zurück (siehe Werksvorgaben wiederherstellen).
• Vergewissern Sie sich, daß das parallele Kabel oder das USB-Kabel an der Rückseite des Druckers fest eingesteckt ist.
• Stellen Sie sicher, daß die Druckkassette eingesetzt ist.
• Stellen Sie sicher, daß die obere Druckerabdeckung geschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, daß Sie den richtigen PostScript­Treiber verwenden.
• Der Lexmark E220 unterstützt PostScript nicht.
• Der Drucker verfügt nicht über genügend Arbeitsspeicher, um den Auftrag zu drucken. Vergrößern Sie den Druckerspeicher.
Möglicherweise unterstützt Ihr Druckertreiber den manuellen beidseitigen Druck nicht. Wenn Sie mit Windows NT 4.0, Windows 2000 oder Windows XP arbeiten, laden Sie den neuesten Druckertreiber für Ihren Drucker von der Lexmark Website unter www.lexmark.com herunter.
Während eines manuellen beidseitigen Druckauftrags tritt ein Papierstau auf.
Es kommt wiederholt zu Papierstaus beim manuellen beidseitigen Druck.
Ein Papierstau unterbricht den Prozeß des beidseitigen Druckens. Dies bedeutet, daß die Informationen der gestauten Seite verlorengehen.
• Drücken Sie die Taste Abbrechen (Cancel), um den Druckauftrag abzubrechen.
• Halten Sie die T aste Abbrechen (Cancel) gedrückt, um den Drucker zurückzusetzen.
• Senden Sie den Druckauftrag erneut.
Verwenden Sie xerografisches Papier mit einem Gewicht von 75 g/m 80 g/m
2
oder A4-Papier mit einem Gewicht von
2
.

Zusätzliche Menüs zur Problemlösung

Informationen zur erw eiterten Problemlösung erhalt en Sie unter Die Druc kerkonfigu rationsmenüs.
Lösen von Druc kproblemen
86
Page 88
Problemlösung

Anruf beim Kundendienst

Bevor Sie sich an den Kundendienst we nden, prüfen Sie folgendes:
Ist das Netzkabel an den Drucker angeschlossen?
Ist der Netzstecker direkt in eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose eingesteckt?
Ist der Drucker ordnungsgemäß mit dem Computer verbunden?
Sind die Kabel aller anderen an den Drucker angeschlossenen Geräte eingesteckt, und sind die
Geräte eingeschaltet?
Ist die Stromversorgung der Steckdose durch Schalter unterbrochen?
Ist eine Sicherung durchgebrannt?
Hat es in Ihrer Gegend einen Stromausfall gegeben?
Ist die Druckkassette in den Drucker eingesetzt?
Ist die Druckerabdeckung vollständig geschlossen?
Wenn alle anderen Maßnahmen versagen, schalten Sie den Drucker aus und anschließend wieder ein. Wenn der Drucker immer noch nicht richtig funktioniert, wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn Sie drucken können, drücken Sie k u rz auf die Taste Menüeinstellungen zu drucken. Auf dieser werden der Druckermodelltyp und andere Info rmationen aufgeführt, die der Kundendiensttechniker möglicherweise wissen muß.
Fortfahren (Continue), um eine Seite mit
In den USA erreichen Sie den Kundendien st unter der Telefonnummer 1-859-232-3000. Die Nummern für andere Länder finden Sie auf der Treiber-CD.
Anruf beim Kundendienst
87
Page 89

Index

A
A4
Einlegen 21
250-Blatt-Fach 23 Fach 1 19 Manuelle
Einzelblattzuführung 21
A5
Einlegen 21
250-Blatt-Fach 23 Fach 1 19 Manuelle
Einzelblattzuführung 21
Anschlüsse
Parallel 71 USB 72
Austauschen der Druckkassette
77
Auto WR nach ZV (Menü
„Konfiguration“) 70
Auto ZV nach WR (Menü
„Konfiguration“) 71
B
B5
Einlegen 21
250-Blatt-Fach 23 Fach 1 19 Manuelle
Einzelblattzuführung 21 B5-Papier 21 Bedienerkonsole 9
Kontrolleuchten 9
Auftrag wird abgebrochen
59 Belegt 51, 52 Bereit/Daten 49 Drucker wird zurückgesetzt
59 Druckkassette beschädigt
64 Druckkassettenfehler 57 Fehler 57, 58, 59, 60, 61, 63,
65, 66, 67, 68 Flash beschädigt 67 Flash unformatiert 67
Flash voll 66 Flash-Defragmentierung 51 Flash-Formatierung 51 Flash-Programmierung 51 Hex Trace bereit 58, 59 Kassette wechseln 58 Löscht Daten 54 Manueller beidse itiger Dr uck
56
Menüeinstellungen drucken
51 Nicht bereit 49, 50 Obere Druckerabdeckung
geöffnet 57 Offline 49, 50 Papier einlegen, Fach 1 oder
250-Blatt-Papierfach 55 Papier einlegen, Manuelle
Einzelblattzuführung 55 Schriftartliste drucken 51 Schriftfehler 65, 66, 67, 68 Seite ist zu komplex 64 Speicher voll 63 Standardablage voll 56 Testseiten für Druckqualität
drucken 51 Unzureichender
Sortierbereich 61 Verzeichnisliste drucken 51 Wartet 53 Wenig Toner 52, 53, 54, 56 Werksvorgaben
wiederherstellen 59
Belegt (Kontrolleuchte) 51, 52 Bereit/Daten (Kontrolleuchte) 49 Briefbögen
Einlegen 21
250-Blatt-Fach 23 Fach 1 19 Manuelle
Einzelblattzuführung 21
Briefumschläge 30
Einlegen 30
Fach 1 29 Manuelle
Einzelblattzuführung 30
Formate und Gewichte 17
D
Dienstprogramm zur Einrichtung
eines lokalen Druckers
Werte
Konfiguration, Einstellungen
74 Papier, Einstellungen 73 Papierausgabe,
Einstellungen 73 Parallel, Einstellungen 74 PCL-Emulation,
Einstellungen 73 PostScript, Einstellungen 73 Qualität, Einstellungen 74 USB, Einstellungen 73
Dienstprogramme (Menü) 70 Drucker
Komponenten 8
Druckerkonfigurationseinstellunge
n
Drucken 69
Druckkassette 57
Austauschen 77 Fehler 57
Druckmedien 17
Sorten und Formate 17
E
Eckanschläge
250-Blatt-Fach 24
Einlegen 21, 26, 27, 29, 30, 31, 3 3
A4-Papier 21
250-Blatt-Fach 23 Fach 1 20 Manuelle
Einzelblattzuführung 21
A5-Papier 21
250-Blatt-Fach 23 Fach 1 20 Manuelle
Einzelblattzuführung 21
B5-Papier
250-Blatt-Fach 23 Fach 1 20 Manuelle
Einzelblattzuführung 21
88
Page 90
Briefbögen 21
250-Blatt-Fach 23 Fach 1 20 Manuelle
Einzelblattzuführung 21
Briefumschläge 29, 30
Fach 1 29 Manuelle
Einzelblattzuführung 30
Etiketten 33
Fach 1 31 Manuelle
Einzelblattzuführung 33
Executive 21
Manuelle
Einzelblattzuführung 21
Folien 26, 27
Fach 1 26 Manuelle
Einzelblattzuführung 27
Karten 35
Fach 1 35 Manuelle
Einzelblattzuführung 36
Legal 21
250-Blatt-Fach 23 Fach 1 21 Manuelle
Einzelblattzuführung 21
Letter 21
250-Blatt-Fach 23 Fach 1 20 Manuelle
Einzelblattzuführung 21 Einlegen von Etiketten 31 Einlegen, Executive
Fach 1 20 Elektro-Emissionen, Hinweise 6 Etiketten 31, 33
Einlegen 31, 33
Fach 1 31 Manuelle
Einzelblattzuführung 33
Formate und Gewichte 17 Executive
Einlegen 21
250-Blatt-Fach 23 Fach 1 19 Manuelle
Einzelblattzuführung 21
F
Fehler (Kontrolleuchte) 57, 58, 59,
60, 61, 63, 65, 66, 67, 68
Anruf beim Kundendienst 60
Druckkassette nicht eingesetzt
57
Druckkassettenfehler 57
Löscht Daten 54 Obere Druckerabdeckung
geöffnet 57
Folien 26, 27
Einlegen 26, 27
Fach 1 26 Manuelle
Einzelblattzuführung 27
Formate und Gewichte 17
H
Hex Trace (Menü
„Dienstprogramme“) 70
K
Karten 35, 36
Einlegen 35, 36
Fach 1 35 Manuelle
Einzelblattzuführung 36
Formate und Gewichte 17 Komponenten 8 Konfiguration (Menü) 70 Konfigurationsmenüs
Dienstprogramme (Menü) 70
Hex Trace 70 Testseiten für Druckqualität
drucken 70
Werksvorgaben
wiederherstellen 70
Drucken der Seite mit den
Konfigurationseinstellungen für den Drucker 69
Konfiguration (Menü)
Auto WR nach ZV 70 Auto ZV nach WR 71
Parallel (Menü) 71
MAC-Binär-PS 72 Modus 2 71 NPA-Modus 71 Protokoll 71
USB (Menü) 72
MAC-Binär-PS 72 NPA-Modus 72
Kundendienst 87
Anrufen 87
Fehler (Kontrolleuchten) 60
L
Legal
Einlegen 21
250-Blatt-Fach 23 Fach 1 21 Manuelle
Einzelblattzuführung 21
Letter
Einlegen 21
250-Blatt-Fach 23 Fach 1 19 Manuelle
Einzelblattzuführung 21
Löscht Daten (Kontrolleuch te) 54
M
MAC-Binär-PS (Menü „Parallel“)
72 MAC-Binär-PS (Menü „USB“) 72 Manueller beidseitiger Druck
(Kontrolleuchte) 56
Manueller beidseitiger Druck,
Verwenden 14
Markierung für Füllhöhe
250-Blatt-Fach 24
Meldungen
Auftrag wird abgebrochen 59 Belegt 51 Drucker wird zurückgesetzt 59 Druckkassette beschädigt 64 Flash beschädigt 67 Flash unformatiert 67 Flash voll 66 Flash-Defragmentierung 51 Flash-Formatierung 51 Flash-Programmierung 51 Hex Trace bereit 58, 59 Kassette wechseln 58 Menüeinstellungen drucken 51 Nicht bereit 49, 50 Offline 49, 50 Schriftartliste drucken 51 Seite ist zu komplex 64 Speicher voll 63 Standardablage voll 56 Testseiten für Druckqualität
drucken 51
Unzureichender Sortierbereich
61 Verzeichnisliste drucken 51 Werksvorgaben
wiederherstellen 59
Menüs
Aufrufen 69 Bewegen 69 Blättern 69 Konfiguration (Menü) 70 Speichern von Einstellung en
69 Verlassen 69
Modus 2 (Menü „Parallel“) 71
N
NPA-Modus (Menü „Parallel“) 71 NPA-Modus (Menü „USB“) 72
89
Page 91
P
Papier 19, 21, 23
Einlegen 19, 21, 23
250-Blatt-Fach 23 Fach 1 19 Manuelle
Einzelblattzuführung 21
Formate und Gewichte 17
Papier einlegen (Kontrolleuchte)
55
Fach 1 oder
250-Blatt-Papierfach 55
Manuelle Einzelblattzuführung
55 Parallel (Menü) 71 Problemlösung 80
Druckprobleme 82, 83, 84, 86 Druckqualitätsprobleme 80, 81,
82
Papierprobleme 84
Protokoll (Menü „Parallel“) 71
S
Schnittstellen
Parallel 71 USB 72
Schriftfehler (Kontrolleuchte) 65,
66, 67, 68
Sicherheit 5
Seite ist zu komplex 64 Speicher voll 63
T
Testseiten für Druckqualität
drucken (Menü „Dienstprogramme“) 70
U
USB (Menü) 72
W
Wartet (Kontrolleuchte) 53 Wenig Toner (Kontrolleuchte) 49,
52, 53, 54, 56
Werksvorgaben wiederherstellen
(Menü „Dienstprogramme“) 70
Z
Zurücksetzen auf
Benutzereinstellungen 86
Zweite Fehlercodes
Fehler PPDS-Schrift 65 Host-Schnittstellenfehler 68 Nicht genug
Defragmentierungsspeicher
68
Papier ist zu kurz 65
90
Page 92
Lexmark und Lexmark mit der roten Raute sind in den USA und/oder anderen Ländern eingetragene Marken von Lexmark International, Inc.
© 2003 Lexmark International, Inc. 740 West New Circle Road Lexington, Kentucky 40550, USA
www.lexmark.com
Loading...