Poniższy akapit nie ma zastosowania w krajach, w których takie warunki są niezgodne
z lokalnym prawem: FIRMA LEXMARK INTERNATIONAL, INC. DOSTARCZA TĘ PUBLIKACJĘ
„AS IS — W STANIE, W JAKIM SIĘ ZNAJDUJE”, BEZ ŻADNYCH GWARANCJI WYRAŹNYCH LUB
DOMNIEMANYCH, WŁĄCZAJĄC W TO RÓWNIEŻ DOMNIEMANE GWARANCJE
PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNEGO CELU. W niektórych
krajach zrzeczenie się gwarancji lub rękojmi w określonych przypadkach nie jest dozwolone, dlatego
niniejsza klauzula może nie mieć zastosowania.
Niniejsza publikacja może zawierać nieścisłości techniczne lub błędy drukarskie. Przedstawione
informacje podlegają okresowym aktualizacjom. Zmiany te będą uwzględniane w kolejnych
wydaniach. Zmiany lub udoskonalenia opisanych produktów lub programów mogą być
wprowadzone w dowolnym czasie.
Uwagi dotyczące tej publikacji można kierować na adres: Lexmark International, Inc., Department
F95/032-2, 740 West New Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, USA. W Polsce należy wysyłać
je na adres: Lexmark Dział Marketingu, ul. J. Conrada 51, 31-357 Kraków. Firma Lexmark może
wykorzystywać lub rozpowszechniać wszystkie informacje dostarczone przez użytkowników
w dowolny sposób uznany przez nią za właściwy, nie zaciągając żadnych zobowiązań wobec
użytkowników. Dodatkowe egzemplarze publikacji dotyczących tego produktu można zakupić,
telefonując pod numer 1-800-553-9727. W Polsce należy zatelefonować pod numer
+48-(12)-290-1400. W innych krajach należy skontaktować się ze sprzedawcą.
3
Page 5
Odniesienia w niniejszej publikacji do produktów, programów lub usług nie oznaczają, że producent
zamierza je udostępniać we wszystkich krajach, w których prowadzi działalność. Jakiekolwiek
odniesienie do produktu, programu lub usługi nie stanowi stwierdzenia ani sugestii, że można
korzystać tylko z danego produktu, programu lub usługi. Zamiennie można używać dowolnego
funkcjonalnego odpowiednika produktu, programu lub usługi, o ile nie narusza to żadnych praw
własności intelektualnej. Ocena i testowanie współdziałania z innymi produktami, programami lub
usługami, poza wyraźnie wymienionymi przez producenta, odbywa się na odpowiedzialność
użytkownika.
This software and any accompanying documentation provided under this agreement are commercial
computer software and documentation developed exclusively at private expense.
Znaki towarowe
Lexmark i Lexmark z symbolem diamentu są znakami towarowymi firmy Lexmark International, Inc.,
zarejestrowanymi w USA i/lub w innych krajach.
PictureGrade jest znakiem towarowym firmy Lexmark International, Inc.
Mac i logo Mac są znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc., zastrzeżonymi w USA i innych
krajach.
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Hewlett-Packard Company. PCL jest nazwą
PCL
zestawu poleceń drukarki (języka) i funkcji używaną przez firmę Hewlett-Packard w jej drukarkach.
Ta drukarka jest zgodna z językiem PCL. Oznacza to, że drukarka rozpoznaje polecenia języka PCL
używane w różnych aplikacjach oraz że drukarka emuluje funkcje odpowiadające tym poleceniom.
®
PostScript
PostScript X jest nazwą zestawu poleceń drukarki (języka) i funkcji używaną przez firmę Adobe
Systems w jej oprogramowaniu. Ta drukarka jest zgodna z językiem PostScript X. Oznacza to, że
drukarka rozpoznaje polecenia języka PostScript X używane w różnych aplikacjach oraz że drukarka
emuluje funkcje odpowiadające tym poleceniom.
Szczegółowe informacje dotyczące zgodności można znaleźć w dokumencie Technical Reference (Opis techniczny).
Pozostałe znaki towarowe należą do odpowiednich właścicieli.
jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Adobe Systems Incorporated.
Znaki towarowe
4
Page 6
Uwaga dotycząca licencji
Zainstalowane w drukarce oprogramowanie zawiera:
•oprogramowanie opracowane i zastrzeżone przez firmę Lexmark;
•oprogramowanie zmodyfikowane przez firmę Lexmark objęte licencją GNU General Public
License wersja 2 oraz GNU Lesser General Public License wersja 2.1;
•oprogramowanie objęte licencją BSD i oświadczeniami gwarancyjnymi.
Kliknij tytuł dokumentu, który ma zostać wyświetlony:
BSD License and Warranty statements
GNU General Public License
Oprogramowanie objęte licencją GNU, które zostało zmodyfikowane przez firmę Lexmark, jest
bezpłatne. Użytkownik może je rozpowszechniać i/lub modyfikować na zasadach określonych
w odpowiednich licencjach. Licencje te nie dają użytkownikowi żadnych praw do używanego w tej
drukarce zastrzeżonego oprogramowania firmy Lexmark.
Ponieważ zmodyfikowane przez firmę Lexmark oprogramowanie objęte licencją GNU zostało
wyraźnie udostępnione bez żadnych gwarancji, korzystanie ze zmodyfikowanej przez firmę Lexmark
wersji tego oprogramowania także nie jest objęte żadną gwarancją. Dodatkowe szczegółowe
informacje można znaleźć w odpowiednich licencjach w sekcjach dotyczących wykluczeń gwarancji.
Aby uzyskać pliki zawierające kod źródłowy zmodyfikowanego przez firmę Lexmark
oprogramowania objętego licencją GNU, należy uruchomić dostarczony z drukarką dysk
zatytułowany Drivers CD-ROM (dysk CD-ROM ze sterownikami) i kliknąć opcję Kontakt z firmą Lexmark.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
•Jeśli produkt nie jest oznaczony tym symbolem , musi być podłączony do prawidłowo
uziemionego gniazda elektrycznego.
PRZESTROGA: Nie wolno instalować tego urządzenia, dokonywać żadnych połączeń
elektrycznych ani korzystać z funkcji faksu-modemu podczas burzy
zwyładowaniami elektrycznymi.
•Przewód zasilający musi być podłączony do łatwo dostępnego gniazda elektrycznego
znajdującego się w pobliżu urządzenia.
•Wszelkie naprawy i czynności serwisowe, oprócz opisanych w instrukcji obsługi, powinny być
wykonywane przez wykwalifikowanego pracownika serwisu.
Uwaga dotycząca licencji
5
Page 7
•Produkt został zaprojektowany z wykorzystaniem określonych podzespołów firmy Lexmark
i zatwierdzony jako spełniający surowe światowe normy bezpieczeństwa. Rola niektórych
podzespołów w zachowaniu bezpieczeństwa nie zawsze jest oczywista. Firma Lexmark nie
ponosi odpowiedzialności za skutki stosowania innych części zamiennych.
•Zakupiony produkt korzysta z technologii laserowej.
PRZESTROGA: Użycie elementów sterujących i ustawień lub zastosowanie procedur
innych od określonych w niniejszej publikacji może spowodować
niebezpieczeństwo napromieniowania.
•Podczas procesu drukowania w urządzeniu dochodzi do nagrzewania się nośników wydruku,
a wysoka temperatura może powodować emisję szkodliwych gazów z tych nośników. Aby
uniknąć niebezpieczeństwa wydzielania szkodliwych gazów, należy dokładnie zapoznać się
zsekcją instrukcji obsługi, w której opisano zasady wyboru nośników do drukowania.
Przestrogi i ostrzeżenia
PRZESTROGA: Przestroga oznacza sytuację, która może spowodować obrażenia
ciała.
Ostrzeżenie: Ostrzeżenie oznacza sytuację, w której może nastąpić uszkodzenie sprzętu
lub oprogramowania produktu.
Uwagi dotyczące zakłóceń elektromagnetycznych
Zgodność z zaleceniami Wspólnoty Europejskiej (EC)
Ten produkt jest zgodny z wymaganiami ochronnymi Wspólnoty Europejskiej nr 89/336/EEC i 73/23/
EEC dotyczącymi zbliżania i uzgadniania przepisów prawnych państw członkowskich związanych ze
zgodnością elektromagnetyczną i bezpieczeństwem sprzętu elektrycznego zaprojektowanego do
użytku w pewnych granicach napięcia.
Deklaracja zgodności z wymaganiami dyrektywy została podpisana przez dyrektora obsługi
produkcyjnej i technicznej firmy Lexmark International, S.A., Boigny, Francja.
Ten produkt spełnia limity klasy B normy EN 55022 i wymagań bezpieczeństwa EN 60950.
Przestrogi i ostrzeżenia
6
Page 8
Energy Star
Program EPA ENERGY STAR jest zbiorowym przedsięwzięciem producentów urządzeń biurowych
mającym na celu zachęcanie do wprowadzania produktów o wysokiej sprawności energetycznej
i zmniejszania w ten sposób zanieczyszczeń atmosfery wywoływanych produkcją energii.
Przedsiębiorstwa uczestniczące w tym programie wytwarzają urządzenia, które wyłączają się
automatycznie, kiedy nie są używane. Funkcja ta umożliwia zmniejszenie zużycia energii o około 50
procent. Firma Lexmark jest dumna ze swego uczestnictwa w tym programie.
Jako uczestnik programu ENERGY STAR firma Lexmark International, Inc. stwierdziła, że produkt
ten spełnia zalecenia programu ENERGY STAR dotyczące sprawności energetycznej.
Uwaga na temat lasera
Drukarka została zatwierdzona w USA jako spełniająca wymagania normy DHHS 21 CFR
podrozdział J dla produktów laserowych klasy I (1), a w innych krajach została zatwierdzona jako
produkt laserowy klasy I spełniający wymagania normy IEC 60825-1.
Produkty laserowe klasy I nie są uważane za niebezpieczne. Drukarka zawiera wewnątrz laser klasy
IIIb (3b) będący nominalnie laserem o mocy 5 miliwatów, wykonanym z arsenku galu i pracującym
w zakresie długości fal 770–795 nanometrów. System laserowy i drukarka są zaprojektowane w taki
sposób, że w czasie normalnej eksploatacji, przeglądów wykonywanych przez użytkowników oraz
w czasie zalecanych czynności serwisowych użytkownicy nigdy nie mają dostępu do
promieniowania laserowego powyżej poziomu klasy I.
Energy Star
7
Page 9
1
Opis drukarki
Informacje o drukarce
Przednia
podpórka
papieru
Tylna podpórka papieru
Zasobnik 1
Podajnik
ręczny
Górny
odbiornik
Drzwiczki
przednie
Opcjonalny zasobnik o pojemności 250 arkuszy
Użyj tego elementu:Aby:
Zasobnik 1Załadować do 150 arkuszy papieru lub 10 arkuszy innego nośnika.
Tylna podpórka papieruPodeprzeć nośniki w zasobniku 1.
Drzwiczki przednieDrukować na nośniku specjalnym, na przykład na kartach lub etykietach.
Opcjonalny zasobnik
o pojemności 250
arkuszy
Sprawdzić stan drukarki.
Zwiększyć ilość papieru.
Opis drukarki
8
Page 10
Opis drukarki
Na panelu operatora znajduje się 6 lampek i dwa przyciski.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Cancel
Continue (Kontynuuj), aby wznowić drukowanie.
•Aby wyświetlić kod błędu, dwa razy szybko naciśnij i zwolnij przycisk
•Naciśnij i zwolnij przycisk
•Aby zresetować drukarkę, naciśnij i przytrzymaj przycisk
Cancel (Anuluj), aby anulować bieżące zadanie drukowania.
Cancel (Anuluj), aż do chwili, gdy
zaświecą się wszystkie lampki.
Continue (Kontynuuj).
Informacje o drukarce
9
Page 11
2
Drukowanie
Korzystanie z panelu operatora
Na panelu operatora znajduje się 6 lampek i 2 przyciski.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Gdy:Drukarka:
świeci lampka Ready/Data
(Gotowa/Dane)
miga lampka Ready/Data
(Gotowa/Dane)
świeci lampka Toner Low
(Mało toneru)
świeci lampka Load Paper
(Załaduj papier)
świeci lampka Paper Jam
(Zacięcie papieru)
świeci lampka Error (Błąd) ma otwartą pokrywę lub nie została zainstalowana kaseta
świeci lampka Press
Continue (Naciśnij
Kontynuuj)
świecą obie lampki Error
(Błąd) i Press Continue
(Naciśnij Kontynuuj)
jest gotowa do odbioru i przetwarzania danych.
jest zajęta odbieraniem lub przetwarzaniem danych.
sygnalizuje wyczerpywanie się toneru.
wymaga załadowania nośnika do zasobnika 1, podajnika
ręcznego lub opcjonalnego zasobnika o pojemności 250 arkuszy
(jeśli jest zainstalowany).
wykryła zacięcie.
drukująca.
wymaga naciśnięcia przycisku
wznowienia drukowania.
sygnalizuje, że wystąpił dodatkowy błąd.
Cancel
Continue (Kontynuuj) w celu
Drukowanie
10
Page 12
Drukowanie
Konfigurowanie zadania drukowania
Po skonfigurowaniu drukarki i zainstalowaniu sterowników można rozpocząć drukowanie. Aby
wydrukować list, dodać do prezentacji znak wodny „Nie kopiować” lub wyregulowane ustawienie
intensywności druku, wystarczy wybrać w sterowniku drukarki odpowiednie ustawienie i wydrukować
zadanie.
Drukowanie w środowisku Windows
Załóżmy na przykład, że w zasobniku 1 znajduje się zwykły papier, a ma zostać wydrukowany list na
papierze firmowym i adres na kopercie.
1Załaduj do zasobnika 1 papier firmowy skierowany górną krawędzią wdół i nadrukiem do
siebie.
2W aplikacji otwórz plik, który chcesz wydrukować.
3Z menu Plik wybierz polecenie Ustawienia drukowania (lub Ustawienia drukarki), aby
otworzyć okno sterownika drukarki.
4Sprawdź, czy w otwartym oknie dialogowym wybrana jest odpowiednia drukarka.
5W oknie dialogowym Ustawienia drukowania kliknij przycisk Właściwości, Opcje lub
Ustawienia (w zależności od używanej aplikacji), aby zmienić ustawienie papieru na Papier firmowy, a następnie kliknij przycisk OK.
6Kliknij przycisk OK lub Drukuj, aby wysłać zadanie do drukowania.
Konfigurowanie zadania drukowania
11
Page 13
Drukowanie
Drukowanie na kopercie:
1Umieść kopertę w podajniku ręcznym pionowo, stroną ze skrzydełkiem skierowaną wdół
i miejscem przeznaczonym na znaczek w lewym górnym rogu.
2Z menu Plik wybierz polecenie Ustawienia drukowania (lub Ustawienia drukarki), aby
otworzyć okno sterownika drukarki.
3W oknie dialogowym Ustawienia drukowania kliknij przycisk Właściwości, Opcje lub
Ustawienia (w zależności od używanej aplikacji) i dla ustawienia Typ papieru wybierz
odpowiedni rozmiar koperty.
4W opcji Orientacja wybierz ustawienie Pozioma.
5W oknie dialogowym Drukowanie kliknij przycisk OK, aby wysłać zadanie do drukowania.
Uwaga: Aby zmienić ustawienia drukarki, które nie są dostępne w oknie sterownika
drukarki, należy zainstalować narzędzie do konfiguracji drukarki lokalnej
znajdujące się na dysku Drivers CD-ROM (dysk CD-ROM ze sterownikami)
(zobacz Korzystanie z narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej).
Aby wyświetlić objaśnienia dotyczące ustawień drukarki, należy wykonać jedną z następujących
czynności:
•Kliknij przycisk Pomoc w prawym dolnym rogu dowolnego okna dialogowego.
•Przesuń kursor na ustawienie, dla którego chcesz wyświetlić objaśnienie, i naciśnij klawisz
F1 lub kliknij prawym przyciskiem myszy.
Drukowanie przy użyciu komputera Macintosh
Załóżmy na przykład, że ma zostać wydrukowany list na papierze firmowym i adres na kopercie:
1Załaduj do zasobnika 1 papier firmowy skierowany górną krawędzią wdół i nadrukiem do
siebie.
2W aplikacji otwórz plik, który chcesz wydrukować.
3Z menu Plik wybierz polecenie Ustawienia strony, aby otworzyć okno sterownika drukarki.
4Sprawdź, czy w otwartym oknie dialogowym wybrana jest odpowiednia drukarka.
Drukowanie przy użyciu komputera Macintosh
12
Page 14
Drukowanie
5Dla ustawienia Papier wybierz opcję Papier firmowy, a następnie kliknij przycisk OK.
6Z menu Plik wybierz polecenie Drukuj, aby wysłać zadanie do drukowania.
Drukowanie na kopercie:
1Umieść kopertę w podajniku ręcznym pionowo, stroną ze skrzydełkiem skierowaną wdół
i miejscem przeznaczonym na znaczek w lewym górnym rogu.
5Kliknij przycisk OK, aby zamknąć okno dialogowe Ustawienia strony.
6Wróć do menu Plik i wybierz polecenie Drukuj.
7Dla ustawienia źródło papieru wybierz opcję Koperta.
8Kliknij przycisk Drukuj, aby wysłać zadanie do drukowania.
Anulowanie zadania drukowania
Przy użyciu panelu operatora drukarki
Naciśnij i zwolnij przycisk Cancel (Anuluj), aby anulować bieżące zadanie drukowania.
Przy użyciu komputera z systemem Windows
1Zminimalizuj wszystkie okna programów, aby wyświetlić pulpit.
2Kliknij dwukrotnie ikonę Mój komputer.
3Kliknij dwukrotnie ikonę Drukarka.
Zostanie wyświetlona lista dostępnych drukarek.
4Kliknij dwukrotnie ikonę drukarki używanej do wydrukowania zadania.
Zostanie wyświetlona lista zadań drukowania.
5Wybierz zadanie, które chcesz anulować.
6Na klawiaturze naciśnij klawisz Delete.
Anulowanie zadania drukowania
13
Page 15
Drukowanie
Przy użyciu komputera Macintosh
Po wysłaniu zadania do drukowania na pulpicie zostanie wyświetlona ikona drukarki.
1Kliknij dwukrotnie ikonę drukarki na pulpicie.
Zostanie wyświetlona lista zadań drukowania.
2Naciśnij klawisz Control, a następnie kliknij zadanie drukowania, które ma zostać
anulowane. Z menu podręcznego wybierz polecenie Stop Queue (Zatrzymaj kolejkę).
Drukowanie na obu stronach papieru
Drukowanie na obu stronach papieru umożliwia zmniejszenie kosztów drukowania. W sterowniku
drukarki należy wybrać opcję Dupleks, aby dla określonego zadania drukowania zostały najpierw
wydrukowane nieparzyste strony dokumentu (na przedniej stronie arkuszy papieru). Po
wydrukowaniu stron znajdujących się po jednej stronie papieru zaświeci lampka Load Paper
(Załaduj papier) i zacznie migać lampka Press Continue (Naciśnij Kontynuuj). Należy postępować
zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w menu podręcznym sterowników, aby drukować na odwrotnej
stronie każdego arkusza papieru.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Uwaga: Dupleks ręczny jest dostępny tylko w systemach Windows NT 4.0,
Windows 2000 i Windows XP.
Chociaż do wydrukowania nieparzystych stron dokumentu można użyć zasobnika 1 lub
opcjonalnego zasobnika o pojemności 250 arkuszy, strony parzyste (na tylnej stronie arkuszy
papieru) mogą być drukowane tylko przy użyciu zasobnika 1.
Użytkownik może także wybrać sposób drukowania dwustronnego: Długi brzeg lub Krótki brzeg.
Drukowanie na obu stronach papieru
14
Page 16
Drukowanie
Wybranie opcji Długi brzeg spowoduje, że dane zostaną wydrukowane wzdłuż dłuższej krawędzi
arkusza papieru (lewej krawędzi w przypadku orientacji pionowej, górnej krawędzi w przypadku
orientacji poziomej).
Pozioma
Tylna strona
arkusza
Przednia
strona
następnego
arkusza
Tylna
strona
arkusza
Pionowa
Przednia
strona
następnego
arkusza
Wybranie opcji Krótki brzeg spowoduje, że dane zostaną wydrukowane wzdłuż krótszej krawędzi
arkusza papieru.
Pionowa
Tylna
strona
arkusza
Tylna
strona
arkusza
Pozioma
Przednia
strona
arkusza
Przednia
strona
arkusza
Drukowanie na obu stronach papieru
15
Page 17
3
Obsługa papieru
Wybór odpowiedniego nośnika wydruku
Wybranie odpowiedniego rodzaju papieru lub innego nośnika zmniejsza możliwość wystąpienia
problemów z drukowaniem. Aby uzyskać najlepszą jakość wydruku, przed zakupieniem dużej ilości
papieru lub innego nośnika należy wypróbować pojedyncze arkusze tego nośnika.
•
Należy stosować papier kserograficzny o gramaturze 75 g/m2 (20 funtów).
•Należy używać folii przeznaczonych do drukarek laserowych. Zaleca się stosowanie folii do drukarek
laserowych firmy Lexmark™: folia o rozmiarze Letter, numer katalogowy 70X7240; folia o rozmiarze
A4, numer katalogowy 12A5010.
•Należy używać kopert wykonanych z papieru Bond o gramaturze 90 g/m
zacięć papieru, nie należy używać kopert, które:
–są nadmiernie pozwijane,
–są sklejone razem,
–są uszkodzone w inny sposób,
–zawierają okienka, otwory, perforację, wycięcia lub wytłoczenia,
–zawierają metalowe spinacze, sznurki lub metalowe paski,
–mają naklejone znaczki pocztowe,
–mają odsłonięte powierzchnie klejące, kiedy skrzydełka są wpołożeniu zamkniętym.
2
(24 funty). Aby uniknąć
•Nie należy używać etykiet, które mają odsłonięte powierzchnie klejące na arkuszach.
•Nie należy drukować dużej liczby etykiet bez przerwy.
•Należy używać kart o maksymalnej gramaturze 163 g/m
(3 x 5 cali).
2
i minimalnym rozmiarze 76,2 x 127 mm
Obsługa papieru
16
Page 18
Obsługa papieru
Typy i rozmiary nośników
NośnikRozmiarGramaturaPojemność
PapierA4, A5, B5, Letter, Legal,
Executive, Folio
17–43 funtów
(64–163 g/m
16–43 funtów
(60–163 g/m
16–24 funtów
(60–90 g/m
2
2
Zasobnik 1: 150 arkuszy
(papier o gramaturze 20
)
funtów)
2
)
Podajnik ręczny: 1 arkusz
)
Opcjonalny zasobnik
o pojemności 250 arkuszy:
250 arkuszy (papier
o gramaturze 20 funtów)
FolieA4, Letternie dotyczyZasobnik 1: 10 arkuszy
Podajnik ręczny: 1 arkusz
KopertyMonarch (7 3/4), 9, Com-10,
C5, C6, B5, DL
Etykiety (papier) Minimum: 8,3 x 11 cali
(210 mm x 279 mm)
24 funty (90 g/m
17–43 funtów
(64–163 g/m
2
) Zasobnik 1: 10 kopert
Podajnik ręczny: 1 koperta
2
Zasobnik 1: 10 arkuszy
)
Podajnik ręczny: 1 arkusz
Maksimum: 8,5 x 11,7 cala
(216 mm x 297 mm)
Karty
indeksowe
Bristol
Identyfikatory
Minimum: 3 x 5 cali
(76,2 x 127 mm)
Maksimum: 8,5 x 14 cali
(216 mm x 356 mm)
Karty indeksowe
Bristol 67–90
funtów
(120–163 g/m
2
)
Identyfikatory
50–100 funtów
(75–163 g/m
2
)
Zasobnik 1: 10 kart
Podajnik ręczny: 1 karta
Wybór odpowiedniego nośnika wydruku
17
Page 19
Obsługa papieru
Źródła nośników w drukarce
Drukarka wyposażona jest w dwa standardowe źródła papieru: automatyczny podajnik papieru
(zasobnik 1), w którym mieści się do 150 arkuszy zwykłego papieru i podajnik ręczny na pojedyncze
arkusze. Do realizacji większości zadań drukowania przeznaczony jest zasobnik 1. Podajnik ręczny
służy do podawania pojedynczych arkuszy papieru, folii, kopert, etykiet lub kart indeksowych.
Podpórka
papieru
Górny
odbiornik
Drzwiczki
przednie
Opcjonalny
zasobnik
o pojemności
250 arkuszy
Podpórka papieru
Zasobnik 1
Podajnik ręczny
Odbiornik wyjściowy u góry drukarki mieści do 100 arkuszy. Drzwiczki przednie dla pojedynczych
arkuszy umożliwiają wysuwanie nośników specjalnych, takich jak folie, koperty, etykiety, karty lub
karty indeksowe, z przodu drukarki, co zmniejsza ryzyko skręcania nośnika i występowania zacięć
papieru.
W celu zwiększenia ilości papieru można nabyć opcjonalny zasobnik o pojemności 250 arkuszy.
źródła nośników w drukarce
18
Page 20
Obsługa papieru
Ładowanie papieru
Do zasobnika 1
1Wysuń tylną podpórkę papieru, aż usłyszysz kliknięcie.
2Wygnij arkusze w jedną idrugą stroną, aby je rozluźnić, przekartkuj je ze wszystkich czterech
stron, a następnie wygnij je ponownie.
Ładowanie papieru
19
Page 21
Obsługa papieru
3Jeśli ładujesz papier firmowy, wkładaj go górną krawędzią skierowaną wdół i nadrukiem
skierowanym do siebie.
Uwaga: Papiery częściowo zadrukowane, takie jak papiery firmowe, muszą być
odporne na wysoką temperaturę do 200°C (392°F) bez ryzyka stopienia lub
wydzielania niebezpiecznych gazów.
4Dosuń prowadnice papieru do krawędzi papieru.
Ładowanie papieru
20
Page 22
Obsługa papieru
5Wysuń przednią podpórkę papieru znajdującą się na odbiorniku papieru, aż usłyszysz
kliknięcie. Jeśli do drukowania używany jest papier o rozmiarze Legal, wyciągnij przednią
podpórkę papieru całkowicie.
6W programie wybierz rozmiar i typ papieru.
7Rozpocznij zadanie drukowania.
Do podajnika ręcznego
Podajnik ręczny służy do drukowania na pojedynczych arkuszach papieru.
5Naciśnij i zwolnij przycisk Continue (Kontynuuj), aby wznowić drukowanie.
Ładowanie papieru
21
Page 23
Obsługa papieru
6Gdy zacznie migać lampka Load Paper (Załaduj papier) i zaświeci się lampka Press
Continue (Naciśnij Kontynuuj), umieść w podajniku ręcznym następny arkusz papieru.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
7Naciśnij przycisk Continue (Kontynuuj).
Cancel
Ładowanie papieru
22
Page 24
Obsługa papieru
Do opcjonalnego zasobnika o pojemności 250 arkuszy
1Chwyć występy po obu stronach zasobnika i wyciągnij go całkowicie z drukarki.
2Przed załadowaniem papieru naciśnij metalową płytę, aż zatrzaśnie się we właściwym
położeniu.
3Jeśli ładujesz papier o rozmiarze A4 lub Legal, wysuń podpórkę papieru.
Ładowanie papieru
23
Page 25
Obsługa papieru
4Wygnij arkusze w jedną idrugą stroną, aby je rozluźnić, przekartkuj je ze wszystkich czterech
stron, a następnie wygnij je ponownie.
5Jeśli ładowany jest papier firmowy, włóż go stroną z nadrukiem skierowaną wdół, tak aby
najpierw do drukarki podawana była krawędź górna.
6Nie przekraczaj wskaźnika wysokości stosu; przepełnienie zasobnika może powodować
zacięcia papieru.
Narożne
ograniczniki
7Upewnij się, że papier znajduje się pod oboma narożnymi ogranicznikami i leży płasko
w zasobniku.
8Dosuń prowadnice papieru do krawędzi nośnika.
Ładowanie papieru
24
Page 26
Obsługa papieru
9Starannie zainstaluj ponownie zasobnik w drukarce.
Jeśli zasobnik nie zostanie całkowicie wsunięty do drukarki, papier może nie być podawany
prawidłowo.
10Wybierz rozmiar papieru w programie.
11Rozpocznij zadanie drukowania.
Ładowanie papieru
25
Page 27
Obsługa papieru
Ładowanie folii
Do drukowania należy używać folii przeznaczonych dla drukarek laserowych. Zaleca się stosowanie
folii do drukarek laserowych firmy Lexmark: folia o rozmiarze Letter, numer katalogowy 70X7240;
folia o rozmiarze A4, numer katalogowy 12A5010.
Do zasobnika 1
1Wysuń tylną podpórkę papieru, aż usłyszysz kliknięcie.
2Wygnij arkusze w jedną idrugą stroną, aby je rozluźnić, przekartkuj je ze wszystkich czterech
stron, a następnie wygnij je ponownie.
3Załaduj do 10 arkuszy folii stroną przeznaczoną do zadrukowania skierowaną do siebie.
Uwaga: Folie muszą być odporne na wysoką temperaturę do 200°C (392°F) bez
ryzyka stopienia lub wydzielania niebezpiecznych gazów.
Ładowanie folii
26
Page 28
Obsługa papieru
4Dosuń prowadnice papieru do krawędzi folii.
5Wybierz typ papieru w programie.
6Rozpocznij zadanie drukowania.
Do podajnika ręcznego
Podajnik ręczny służy do drukowania na pojedynczych arkuszach folii.
1Dosuń prowadnice papieru do krawędzi folii.
2W programie wybierz rozmiar i typ papieru.
3Rozpocznij zadanie drukowania.
4Naciśnij i zwolnij przycisk Continue (Kontynuuj), aby wznowić drukowanie.
Ładowanie folii
27
Page 29
Obsługa papieru
5Gdy zacznie migać lampka Load Paper (Załaduj papier) i zaświeci się lampka Press
Continue (Naciśnij Kontynuuj), umieść w podajniku ręcznym następny arkusz folii.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
6Naciśnij przycisk Continue (Kontynuuj).
Cancel
Ładowanie folii
28
Page 30
Obsługa papieru
Ładowanie kopert
Załaduj maksymalnie 10 kopert do zasobnika 1 lub ładuj pojedyncze koperty do podajnika ręcznego.
Do zasobnika 1
1Wysuń tylną podpórkę papieru, aż usłyszysz kliknięcie.
2Umieść na środku zasobnika 1 maksymalnie 10 kopert i dosuń prowadnice papieru, tak aby
przylegały do załadowanych kopert.
Uwaga: Należy stosować koperty odporne na temperatury rzędu 200°C (392°F), tzn.
w tej temperaturze koperty nie powinny ulegać zaklejeniu, nadmiernie zwijać
się ani marszczyć, jak również wydzielać szkodliwych gazów.
3Wybierz typ papieru w programie.
4Rozpocznij zadanie drukowania.
Ładowanie kopert
29
Page 31
Obsługa papieru
Do podajnika ręcznego
Podajnik ręczny służy do drukowania na pojedynczych kopertach. Jeśli podczas podawania kopert
z zasobnika 1 wystąpią problemy, należy podjąć próbę drukowania na kopertach podawanych
pojedynczo przy użyciu podajnika ręcznego.
1Umieść kopertę na środku podajnika ręcznego i dosuń prowadnice papieru, tak aby
przylegały do koperty.
2W programie wybierz rozmiar i typ papieru.
3Rozpocznij zadanie drukowania.
4Naciśnij i zwolnij przycisk Continue (Kontynuuj), aby wznowić drukowanie.
5Gdy zacznie migać lampka Load Paper (Załaduj papier) i zaświeci się lampka Press
Continue (Naciśnij Kontynuuj), umieść w podajniku ręcznym następną kopertę.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
6Naciśnij przycisk Continue (Kontynuuj).
Ładowanie kopert
30
Page 32
Obsługa papieru
Ładowanie etykiet
Do sporadycznego drukowania na etykietach należy używać etykiet papierowych przeznaczonych
do drukarek laserowych. Etykiety można podawać pojedynczo przy użyciu podajnika ręcznego lub
załadować maksymalnie 10 arkuszy etykiet do zasobnika 1.
Dodatkowe informacje na temat drukowania etykiet można znaleźć w dokumencie Card Stock & Label Guide (Karty i etykiety) w witrynie sieci Web firmy Lexmark pod adresem www.lexmark.com.
Do zasobnika 1
1Wysuń tylną podpórkę papieru, aż usłyszysz kliknięcie.
2Wygnij arkusze w jedną idrugą stroną, aby je rozluźnić, przekartkuj je ze wszystkich czterech
stron, a następnie wygnij je ponownie.
Ładowanie etykiet
31
Page 33
Obsługa papieru
3Załaduj do 10 arkuszy etykiet stroną przeznaczoną do zadrukowania skierowaną do siebie.
Uwaga: Należy używać etykiet o dopuszczalnym nacisku 25 psi i odpornych na
wysoką temperaturę do 200°C (392°F), które nie wydzielają
niebezpiecznych gazów.
4Dosuń prowadnice papieru do krawędzi arkuszy etykiet.
5W programie wybierz rozmiar i typ papieru.
6Rozpocznij zadanie drukowania.
Ładowanie etykiet
32
Page 34
Obsługa papieru
Do podajnika ręcznego
Podajnik ręczny służy do drukowania na pojedynczych arkuszach etykiet. Jeśli podczas podawania
etykiet z zasobnika 1 wystąpią problemy, należy podjąć próbę drukowania na arkuszach etykiet
podawanych pojedynczo przy użyciu podajnika ręcznego.
1Wysuń przednią podpórkę papieru znajdującą się na odbiorniku papieru, aż usłyszysz
kliknięcie.
2Załaduj arkusz etykiet stroną przeznaczoną do zadrukowania skierowaną do siebie.
Ładowanie etykiet
33
Page 35
Obsługa papieru
3Dosuń prowadnice papieru do krawędzi arkusza etykiet.
4W programie wybierz rozmiar i typ papieru.
5Rozpocznij zadanie drukowania.
6Naciśnij i zwolnij przycisk Continue (Kontynuuj), aby wznowić drukowanie.
7Gdy zacznie migać lampka Load Paper (Załaduj papier) i zaświeci się lampka Press
Continue (Naciśnij Kontynuuj), umieść w podajniku ręcznym następny arkusz etykiet.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
8Naciśnij przycisk Continue (Kontynuuj).
Ładowanie etykiet
34
Page 36
Obsługa papieru
Ładowanie kart
W celu sporadycznego drukowania na kartach indeksowych Bristol lub identyfikatorach należy
załadować do zasobnika 1 maksymalnie 10 arkuszy kart. Można także ładować do podajnika
ręcznego pojedyncze arkusze kart lub karty indeksowe.
Dodatkowe informacje na temat drukowania kart można znaleźć w dokumencie Card Stock & Label Guide (Karty i etykiety) w witrynie sieci Web firmy Lexmark pod adresem www.lexmark.com.
Do zasobnika 1
1Wysuń tylną podpórkę papieru, aż usłyszysz kliknięcie.
2Załaduj maksymalnie 10 arkuszy kart lub 10 kart indeksowych stroną przeznaczoną do
zadrukowania skierowaną do siebie.
Uwaga: Należy używać kart o dopuszczalnym nacisku 25 psi i odpornych na wysoką
temperaturę do 200°C (392°F), które nie wydzielają niebezpiecznych
gazów.
Ładowanie kart
35
Page 37
Obsługa papieru
3Dosuń prowadnice papieru do krawędzi kart.
4W programie wybierz rozmiar i typ papieru.
5Rozpocznij zadanie drukowania.
Do podajnika ręcznego
Podajnik ręczny służy do drukowania na pojedynczych arkuszach kart lub pojedynczych kartach
indeksowych. Jeśli podczas podawania kart indeksowych z zasobnika 1 wystąpią problemy, należy
podjąć próbę drukowania na kartach podawanych pojedynczo przy użyciu podajnika ręcznego.
1Załaduj kartę indeksową stroną przeznaczoną do zadrukowania skierowaną do siebie.
2Dosuń prowadnice papieru do krawędzi karty indeksowej.
3W programie wybierz rozmiar i typ papieru.
4Rozpocznij zadanie drukowania.
Ładowanie kart
36
Page 38
Obsługa papieru
5Naciśnij i zwolnij przycisk Continue (Kontynuuj), aby wznowić drukowanie.
6Gdy zacznie migać lampka Load Paper (Załaduj papier) i zaświeci się lampka Press
Continue (Naciśnij Kontynuuj), umieść w podajniku ręcznym następną kartę indeksową.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
7Naciśnij przycisk Continue (Kontynuuj).
Cancel
Ładowanie kart
37
Page 39
Obsługa papieru
Usuwanie zacięć
Jeśli w drukarce wystąpi zacięcie nośnika, zaświeci się lampka Paper Jam (Zacięcie papieru)
informująca o konieczności oczyszczenia drogi papieru.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Jeśli zacięcie wystąpiło w chwili, gdy nośnik dopiero zaczął być podawany do drukarki z zasobnika 1,
należy wykonać następujące czynności:
1Wyciągnij nośnik z zasobnika 1 prosto do góry.
2Naciśnij przycisk Continue (Kontynuuj) lub otwórz i zamknij pokrywę drukarki, aby wznowić
drukowanie.
Usuwanie zacięć
38
Page 40
Obsługa papieru
Jeśli zacięcie wystąpiło w nagrzewnicy, należy wykonać następujące czynności:
1Otwórz pokrywę drukarki.
2Wyjmij kasetę drukującą (może być ciepła).
Uwaga: Znajdujący się w dolnej części kasety z tonerem bęben światłoczuły może
ulec uszkodzeniu, jeśli zostanie wystawiony na działanie światła. Jeśli
kaseta drukująca ma pozostać wyjęta przez dłuższy czas, należy przykryć
ją lub umieścić w czystym, zaciemnionym miejscu.
Bęben
światłoczuły
3Delikatnie wyciągnij nośnik.
Nagrzewnica
Wałek
PRZESTROGA: Nie należy dotykać nagrzewnicy, ponieważ może być gorąca!
4Jeśli zacięcie papieru wystąpiło zaraz za wałkiem lub jeśli nie można chwycić papieru,
zamknij pokrywę, otwórz drzwiczki przednie i wyciągnij papier.
5Upewnij się, że w drukarce nie pozostał żaden skrawek nośnika.
Usuwanie zacięć
39
Page 41
Obsługa papieru
6Zainstaluj ponownie kasetę drukującą.
7Zamknij pokrywę drukarki, aby wznowić drukowanie.
Zacięcie może wystąpić w przypadku, gdy górny odbiornik jest zapełniony i nośnik nie może
wydostać się zdrukarki:
1Wyjmij nośnik z górnego odbiornika.
2Usuń zacięcie.
Jeśli zacięcie wystąpiło w czasie drukowania etykiet podawanych z zasobnika 1 lub podajnika
ręcznego, należy wykonać następujące czynności:
1Po usunięciu zacięcia upewnij się, że etykiety są nadal przyklejone do arkusza
podkładowego.
2Przed wznowieniem drukowania etykiet załaduj papier do zasobnika 1.
3Naciśnij przycisk Continue (Kontynuuj) i wydrukuj 10 lub więcej stron ustawień menu.
Papier usunie z nagrzewnicy pozostałości kleju.
Ostrzeżenie: Pozostawienie klejących etykiet wewnątrz nagrzewnicy może spowodować
poważne uszkodzenie drukarki. Zobacz Wzywanie serwisu.
Jeśli zacięcie wystąpiło w chwili, gdy papier był przenoszony do drukarki z opcjonalnego zasobnika
o pojemności 250 arkuszy, należy wykonać następujące czynności:
1Otwórz pokrywę drukarki.
2Wyjmij kasetę drukującą (kaseta może być ciepła).
Usuwanie zacięć
40
Page 42
Obsługa papieru
3Delikatnie pociągnij papier do siebie.
4Zainstaluj ponownie kasetę drukującą.
5Zamknij pokrywę drukarki, aby wznowić drukowanie.
Jeśli nie można łatwo chwycić papieru, należy wykonać następujące czynności:
1Wyłącz drukarkę.
Uwaga: Nastąpi utrata pozostałej części zadania drukowania.
2Unieś drukarkę, aby zdjąć ją z podstawki.
3Usuń zacięcie.
Usuwanie zacięć
41
Page 43
Obsługa papieru
4Wyrównaj drukarkę do przedniej części podstawki i umieść ją na podstawce.
5Włącz drukarkę iwyślij ponownie zadanie drukowania.
Jeśli zacięcie wystąpiło zaraz po przeniesieniu papieru z opcjonalnego zasobnika o pojemności 250
arkuszy, należy wykonać następujące czynności:
1Wyciągnij do końca zasobnik.
2Sięgnij do środka i delikatnie pociągnij papier do siebie.
3Zainstaluj ponownie zasobnik i wznów drukowanie.
Usuwanie zacięć
42
Page 44
4
Znaczenie lampek panelu operatora
Lampki umieszczone na panelu operatora mają różne znaczenie w zależności od ich sekwencji.
Lampki, które są wyłączone, włączone i/lub migają, oznaczają warunki pracy drukarki, takie jak stan
drukarki, konieczność interwencji użytkownika (na przykład brak papieru) lub konieczność naprawy.
W poniższej tabeli przedstawiono najczęściej występujące sekwencje lampek. Aby uzyskać
dodatkowe informacje na temat znaczenia sekwencji lampek i dalszego postępowania, należy
kliknąć odnośnik do wskazanej strony.
Najczęściej występujące sekwencje lampek:
Ready/
Data
(Gotowa/
Dane)
Toner
Low
(Mało
toneru)
Load
Paper
(Załaduj
papier)
Paper
Jam
(Zacięcie
papieru)
Error
(Błąd)
Press
Continue
(Naciśnij
Kontynuuj)
Stan drukarki:Zobacz:
•Gotowa
•Tryb
oszczędzania
energii
• Gotowa i mało
toneru
•Tryb
oszczędzania
energii i mało
toneru
Niegotowa
(drukarka nie
podłączona)
Niegotowa i mało
toneru
•Zajęta
• Defragmentacja
pamięci flash
• Formatuje flash
• Programowanie
pamięci flash
• Drukowanie
katalogu
• Drukowanie stron
ustawień menu
• Drukowanie stron
testowych jakości
wydruku
Strona 48
Strona 49
Strona 49
Strona 50
Strona 51
Znaczenie lampek panelu operatora
43
Page 45
Znaczenie lampek panelu operatora
Najczęściej występujące sekwencje lampek:
Ready/
Data
(Gotowa/
Dane)
Toner
Low
(Mało
toneru)
Load
Paper
(Załaduj
papier)
Paper
Jam
(Zacięcie
papieru)
Error
(Błąd)
Press
Continue
(Naciśnij
Kontynuuj)
Stan drukarki:Zobacz:
Zajęta i mało toneruStrona 52
OczekiwanieStrona 53
Oczekiwanie i mało
toneru
•Opróżnianie
bufora
• Zmniejszona
rozdzielczość
•Opróżnianie
bufora i mało
toneru
• Zmniejszona
rozdzielczość
imało toneru
Strona 53
Strona 54
Strona 54
Załaduj podajnik
ręczny
Załaduj zasobnik 1
lub opcjonalny
zasobnik
o pojemności 250
arkuszy
Wyjmij papier
z odbiornika
Drukowanie drugiej
strony przy zadaniu
drukowania
dwustronnego
• Otwarta pokrywa
górna
•Nie
zainstalowano
kasety drukującej
Strona 55
Strona 55
Strona 56
Strona 56
Strona 57
Znaczenie lampek panelu operatora
44
Page 46
Znaczenie lampek panelu operatora
Najczęściej występujące sekwencje lampek:
Ready/
Data
(Gotowa/
Dane)
Toner
Low
(Mało
toneru)
Load
Paper
(Załaduj
papier)
Paper
Jam
(Zacięcie
papieru)
Error
(Błąd)
Press
Continue
(Naciśnij
Kontynuuj)
Stan drukarki:Zobacz:
Błąd kasety
drukującej
Zmień niewłaściwą
kasetę drukującą
Włączony tryb
zrzutu
szesnastkowego
Włączony tryb
zrzutu
szesnastkowego
imało toneru
• Anuluj zadanie
• Zresetuj drukarkę
• Przywróć
domyślne
ustawienia
fabryczne
Strona 57
Strona 58
Strona 58
Strona 59
Strona 59
Błąd wymagający
serwisu
Strona 60
Znaczenie lampek panelu operatora
45
Page 47
Znaczenie lampek panelu operatora
Gdy świecą obie lampki Error (Błąd) i Press Continue (Naciśnij Kontynuuj), oznacza to, że wystąpił
dodatkowy błąd. Dwa razy szybko naciśnij i zwolnij przycisk
sekwencję lampek określającą kod dodatkowego błędu. W poniższej tabeli pokazano znaczenie
sekwencji lampek i opisano dalsze postępowanie.
Sekwencje lampek określające kod dodatkowego błędu
Continue (Kontynuuj), aby wyświetlić
Ready/
Data
(Gotowa/
Dane)
Toner
Low
(Mało
toneru)
Load
Paper
(Załaduj
papier)
Paper
Jam
(Zacięcie
papieru)
Error
(Błąd)
Press
Continue
(Naciśnij
Kontynuuj)
Stan drukarki:Zobacz:
Kod dodatkowego
błędu
Niewystarczający
obszar sortowania
Zapełnienie pamięci Strona 63
Zbyt złożona strona Strona 64
Krótki papierStrona 65
Błąd czcionkiStrona 65
Strona 60
Strona 61
Brak pamięci
drukarki
Zapełniona pamięć
Flash
Awaria pamięci
flash
Pamięć flash
niesformatowana
Znaczenie lampek panelu operatora
46
Strona 66
Strona 66
Strona 67
Strona 67
Page 48
Znaczenie lampek panelu operatora
Sekwencje lampek określające kod dodatkowego błędu
Ready/
Data
(Gotowa/
Dane)
Toner
Low
(Mało
toneru)
Load
Paper
(Załaduj
papier)
Paper
Jam
(Zacięcie
papieru)
Error
(Błąd)
Press
Continue
(Naciśnij
Kontynuuj)
Stan drukarki:Zobacz:
Brak pamięci do
defragmentacji
Błąd komunikacji
z komputeremhostem
.
Sekwencje lampek określające kod dodatkowego błędu związanego z zacięciami papieru
Ready/
Data
(Gotowa/
Dane)
Toner
Low
(Mało
toneru)
Load
Paper
(Załaduj
papier)
Paper
Jam
(Zacięcie
papieru)
Error
(Błąd)
Press
Continue
(Naciśnij
Kontynuuj)
Stan
drukarki:
ZacięcieStrona 38,
Zobacz:
Usuwanie zacięć
Strona 68
Strona 68
Zacięcie
występuje
natychmiast
po
rozpoczęciu
podawania
papieru
z zasobnika
Zacięcie
występuje
w chwili, gdy
papier jest
przenoszony
z zasobnika
do drukarki
Zacięcie
występuje
w chwili, gdy
wydrukowane
zadanie
opuszcza
zasobnik
Strona 38,
Strona 42,
Usuwanie zacięć
Strona 39,
Strona 40,
Usuwanie zacięć
Strona 40,
Usuwanie zacięć
Znaczenie lampek panelu operatora
47
Page 49
Znaczenie lampek panelu operatora
Znaczenie tej sekwencji lampek:
•Drukarka jest gotowa do odbioru
i przetwarzania danych.
•Drukarka znajduje się w trybie oszczędzania
energii.
Możliwe postępowanie:
•Wyślij zadanie drukowania.
•Naciśnij i zwolnij przycisk
aby wydrukować strony ustawień menu w celu
sprawdzenia bieżących ustawień drukarki.
•Naciśnij i przytrzymaj przycisk
aby zresetować drukarkę.
Uwaga: Ustawienie Tryb oszczędzania
energii można zmienić tylko przy
użyciu narzędzia do konfiguracji
drukarki lokalnej (zobacz
Korzystanie z narzędzia do
konfiguracji drukarki lokalnej).
Continue (Kontynuuj),
Cancel (Anuluj),
Znaczenie lampek panelu operatora
48
Page 50
Znaczenie lampek panelu operatora
Znaczenie tej sekwencji lampek:
Drukarka jest gotowa do odbioru i przetwarzania
danych. Ponadto kończy się toner w kasecie
drukującej.
Możliwe postępowanie:
•Wyślij zadanie drukowania.
•Naciśnij i zwolnij przycisk
aby wydrukować stronę ustawień menu w celu
sprawdzenia listy bieżących ustawień drukarki.
•Wyjmij kasetę drukującą i potrząśnij nią, aby
umożliwić wydrukowanie większej liczby stron.
Jeśli użytkownik nie ma nowej kasety
drukującej, należy ją zamówić.
•Wymień kasetę drukującą.
•Naciśnij i przytrzymaj przycisk
aby zresetować drukarkę.
Continue (Kontynuuj),
Cancel (Anuluj),
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Uwaga: Lampka Toner Low (Mało toneru) nie
świeci, gdy zainstalowana jest
startowa kaseta drukująca na 1500
stron.
Znaczenie tej sekwencji lampek:
Drukarka nie jest gotowa do odbierania ani do
przetwarzania danych albo porty drukarki nie są
podłączone.
Możliwe postępowanie:
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Continue (Kontynuuj),
aby powrócić do stanu Gotowa lub Zajęta.
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Cancel (Anuluj), aby
anulować zadanie drukowania.
•Naciśnij i przytrzymaj przycisk
Cancel (Anuluj),
aby zresetować drukarkę.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Znaczenie lampek panelu operatora
49
Page 51
Znaczenie lampek panelu operatora
Znaczenie tej sekwencji lampek:
Drukarka nie jest gotowa do odbierania ani do
przetwarzania danych albo porty drukarki nie są
podłączone. Ponadto kończy się toner w kasecie
drukującej.
Możliwe postępowanie:
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Continue (Kontynuuj),
aby powrócić do stanu Gotowa lub Zajęta.
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Cancel (Anuluj), aby
anulować zadanie drukowania.
•Wyjmij kasetę drukującą i potrząśnij nią, aby
umożliwić wydrukowanie większej liczby stron.
Jeśli użytkownik nie ma nowej kasety
drukującej, należy ją zamówić.
•Wymień kasetę drukującą.
•Naciśnij i przytrzymaj przycisk
Cancel (Anuluj),
aby zresetować drukarkę.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Znaczenie lampek panelu operatora
50
Page 52
Znaczenie lampek panelu operatora
Znaczenie tej sekwencji lampek:
•Drukarka jest zajęta odbieraniem
i przetwarzaniem danych lub drukowaniem.
•Trwa defragmentacja pamięci flash drukarki
w celu odzyskania obszaru pamięci
zajmowanego przez usunięte zasoby.
•Trwa formatowanie pamięci flash drukarki.
•Trwa zapisywanie w pamięci flash zasobów
drukarki, takich jak czcionki lub makra.
•Trwa drukowanie katalogu, listy czcionek, stron
ustawień menu lub stron testowych jakości
wydruku.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Możliwe postępowanie:
•Zajęta:
–
Zaczekaj na zniknięcie komunikatu.
–Naciśnij i zwolnij przycisk Cancel (Anuluj), aby
anulować zadanie drukowania.
–Naciśnij i przytrzymaj przycisk Cancel (Anuluj),
aby zresetować drukarkę.
•Defragmentacja, formatowanie lub
programowanie pamięci flash:
Zaczekaj na zniknięcie komunikatu.
–
Ostrzeżenie: Nie wyłączaj drukarki podczas
wyświetlania tego komunikatu.
•Drukowanie katalogu, listy czcionek, stron
ustawień menu lub stron testowych jakości
wydruku:
–
Zaczekaj na wydrukowanie stron. Podczas
drukowania stron wyświetlany jest komunikat
Zajęta. Po zakończeniu drukowania włącza się
lampka Ready/Data (Gotowa/Dane).
Continue
Cancel
Znaczenie lampek panelu operatora
51
Page 53
Możliwe postępowanie:
Znaczenie lampek panelu operatora
•Drukowanie katalogu, listy czcionek, stron
ustawień menu lub stron testowych jakości
wydruku:
Naciśnij i zwolnij przycisk Cancel (Anuluj), aby
–
anulować drukowanie.
–Naciśnij i przytrzymaj przycisk Cancel (Anuluj),
aby zresetować drukarkę.
•Odbieranie/przetwarzanie danych
pochodzących z interfejsu hosta:
Zaczekaj na zniknięcie komunikatu.
–
–Naciśnij i zwolnij przycisk Cancel (Anuluj), aby
zatrzymać przetwarzanie.
–Naciśnij i przytrzymaj przycisk Cancel (Anuluj),
aby zresetować drukarkę.
Znaczenie tej sekwencji lampek:
Drukarka jest zajęta odbieraniem lub przetwarzaniem
danych albo drukowaniem strony testowej. Ponadto
kończy się toner w kasecie drukującej.
Możliwe postępowanie:
•Wyjmij kasetę drukującą i potrząśnij nią, aby
umożliwić wydrukowanie większej liczby stron.
Jeśli użytkownik nie ma nowej kasety
drukującej, należy ją zamówić.
•Wymień kasetę drukującą.
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Cancel (Anuluj), aby
anulować zadanie drukowania.
•Naciśnij i przytrzymaj przycisk
Cancel (Anuluj),
aby zresetować drukarkę.
Continue
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Uwaga: Lampka Toner Low (Mało toneru) nie
świeci, gdy zainstalowana jest
startowa kaseta drukująca na 1500
stron.
Znaczenie lampek panelu operatora
52
Page 54
Znaczenie lampek panelu operatora
Znaczenie tej sekwencji lampek:
Drukarka czeka, aż nastąpi przekroczenie limitu czasu
drukowania lub zostaną odebrane dodatkowe dane.
Ready/Data
Możliwe postępowanie:
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Cancel (Anuluj), aby
anulować zadanie drukowania.
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Continue (Kontynuuj),
aby wydrukować zawartość bufora wydruków.
•Naciśnij i przytrzymaj przycisk
Cancel (Anuluj),
aby zresetować drukarkę.
Znaczenie tej sekwencji lampek:
Drukarka czeka, aż nastąpi przekroczenie limitu czasu
drukowania lub zostaną odebrane dodatkowe dane.
Ponadto kończy się toner w kasecie drukującej.
Możliwe postępowanie:
•Wyjmij kasetę drukującą i potrząśnij nią, aby
umożliwić wydrukowanie większej liczby stron.
Jeśli użytkownik nie ma nowej kasety
drukującej, należy ją zamówić.
•Wymień kasetę drukującą.
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Continue (Kontynuuj),
aby wydrukować zawartość bufora wydruków.
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Cancel (Anuluj), aby
anulować zadanie drukowania.
•Naciśnij i przytrzymaj przycisk
Cancel (Anuluj),
aby zresetować drukarkę.
Continue
Continue
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Uwaga: Lampka Toner Low (Mało toneru) nie
świeci, gdy zainstalowana jest
startowa kaseta drukująca na 1500
stron.
Znaczenie lampek panelu operatora
53
Page 55
Znaczenie lampek panelu operatora
Znaczenie tej sekwencji lampek:
•Z drukarki usuwane są uszkodzone dane
przeznaczone do drukowania.
•Trwa przetwarzanie danych lub drukowanie
stron, ale rozdzielczość strony w bieżącym
zadaniu drukowania została zmniejszona z 600
dpi (punktów na cal) do 300 dpi w celu
uniknięcia błędu przepełnienia pamięci.
Możliwe postępowanie:
•Przed wydrukowaniem innych zadań zaczekaj,
aż panel operatora powróci do stanu Ready/
Data (Gotowa/Dane).
•Naciśnij i zwolnij przycisk
anulować zadanie drukowania.
•Naciśnij i przytrzymaj przycisk
aby zresetować drukarkę.
Cancel (Anuluj), aby
Cancel (Anuluj),
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Znaczenie tej sekwencji lampek:
Z drukarki usuwane są uszkodzone dane
przeznaczone do drukowania. Ponadto kończy się
toner w kasecie drukującej.
Możliwe postępowanie:
•Przed wydrukowaniem innych zadań zaczekaj,
aż panel operatora powróci do stanu Ready/
Data (Gotowa/Dane).
•Wyjmij kasetę drukującą i potrząśnij nią, aby
umożliwić wydrukowanie większej liczby stron.
Jeśli użytkownik nie ma nowej kasety
drukującej, należy ją zamówić.
•Wymień kasetę drukującą.
Uwaga: Lampka Toner Low (Mało toneru) nie
świeci, gdy zainstalowana jest
startowa kaseta drukująca na 1500
stron.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Znaczenie lampek panelu operatora
54
Page 56
Znaczenie lampek panelu operatora
Znaczenie tej sekwencji lampek:
Drukarka wymaga załadowania pojedynczego arkusza
nośnika do podajnika ręcznego.
Ready/Data
Możliwe postępowanie:
•Załaduj nośnik do podajnika ręcznego w taki
sposób, aby strona przeznaczona do
drukowania była zwrócona ku przodowi
drukarki.
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Continue (Kontynuuj),
aby wznowić drukowanie.
Znaczenie tej sekwencji lampek:
Brak nośnika w drukarce lub nośnik nie jest podawany
prawidłowo.
Możliwe postępowanie:
Continue
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
•Załaduj nośnik do zasobnika 1 lub do
opcjonalnego zasobnika o pojemności 250
arkuszy, a następnie naciśnij i zwolnij przycisk
Continue (Kontynuuj), aby wznowić drukowanie.
•Sprawdź, czy nośnik jest prawidłowo
załadowany do zasobnika 1 lub do
opcjonalnego zasobnika o pojemności 250
arkuszy.
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Cancel (Anuluj), aby
anulować zadanie drukowania.
Znaczenie lampek panelu operatora
55
Continue
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Page 57
Znaczenie lampek panelu operatora
Znaczenie tej sekwencji lampek:
Odbiornik górny jest zapełniony.
Możliwe postępowanie:
Wyjmij nośnik wydruku z odbiornika.
Znaczenie tej sekwencji lampek:
Drukowanie drugiej strony przy zadaniu drukowania
dwustronnego.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Możliwe postępowanie:
Postępując według instrukcji wyświetlanych w menu
podręcznym sterownika, włóż ponownie do zasobnika
1 papier dla zadania drukowania, tak aby zapewnić
prawidłowe ułożenie stron.
Continue
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Znaczenie lampek panelu operatora
56
Page 58
Znaczenie lampek panelu operatora
Znaczenie tej sekwencji lampek:
Górna pokrywa drukarki jest otwarta lub nie została
zainstalowana kaseta drukująca.
Ready/Data
Możliwe postępowanie:
•Zamknij pokrywę, aby wyświetlić sekwencję
lampek dotyczącą sytuacji przed otwarciem
pokrywy.
•Zainstaluj kasetę drukującą.
Znaczenie tej sekwencji lampek:
Nie zainstalowano kasety drukującej lub w drukarce
został wykryty błąd kasety drukującej.
Możliwe postępowanie:
•Jeśli kaseta drukująca nie została
zainstalowana, zainstaluj ją.
•Jeśli kaseta drukująca została zainstalowana,
wyjmij ją i zainstaluj nową kasetę drukującą
(zobacz Wymiana kasety drukującej).
Continue
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Znaczenie lampek panelu operatora
57
Cancel
Page 59
Znaczenie lampek panelu operatora
Znaczenie tej sekwencji lampek:
Używana kaseta drukująca nie jest przeznaczona dla
tej drukarki.
Możliwe postępowanie:
Zainstaluj kasetę drukującą przeznaczoną dla tej
drukarki (zobacz Zamawianie materiałów
eksploatacyjnych).
Znaczenie tej sekwencji lampek:
Drukarka znajduje się w trybie Gotowa i włączony jest
tryb zrzutu szesnastkowego.
Możliwe postępowanie:
Użytkownicy zaawansowani mogą używać trybu zrzutu
szesnastkowego w celu rozwiązywania problemów
dotyczących drukowania. Po rozwiązaniu problemu
należy wyłączyć drukarkę w celu wyłączenia trybu
zrzutu szesnastkowego.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Znaczenie lampek panelu operatora
58
Cancel
Page 60
Znaczenie lampek panelu operatora
Znaczenie tej sekwencji lampek:
Drukarka znajduje się w trybie Gotowa, włączony jest
tryb zrzutu szesnastkowego i kończy się toner
w kasecie drukującej.
Możliwe postępowanie:
•Użytkownicy zaawansowani mogą używać
trybu zrzutu szesnastkowego w celu
rozwiązywania problemów dotyczących
drukowania. Po rozwiązaniu problemu należy
wyłączyć drukarkę w celu wyłączenia trybu
zrzutu szesnastkowego.
•Wyjmij kasetę drukującą i potrząśnij nią, aby
umożliwić wydrukowanie większej liczby stron.
Jeśli użytkownik nie ma nowej kasety
drukującej, należy ją zamówić.
•Wymień kasetę drukującą.
Uwaga: Lampka Toner Low (Mało toneru) nie
świeci, gdy zainstalowana jest
startowa kaseta drukująca na 1500
stron.
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Znaczenie tej sekwencji lampek:
•Bieżące zadanie drukowania zostało
anulowane.
•Trwa przywracanie domyślnych ustawień
użytkownika. Wszystkie aktywne zadania
drukowania zostaną anulowane. Domyślne
ustawienie użytkownika będzie obowiązywać,
dopóki nie zostanie ono zmienione lub nie
zostaną przywrócone domyślne ustawienia
fabryczne.
Możliwe postępowanie:
Zaczekaj na zniknięcie komunikatu.
Znaczenie lampek panelu operatora
59
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Page 61
Znaczenie lampek panelu operatora
Znaczenie tej sekwencji lampek:
W drukarce został wykryty błąd wymagający serwisu
i drukowanie zostało zatrzymane.
Ready/Data
Możliwe postępowanie:
Wyłącz drukarkę iwłącz ją ponownie. Jeśli lampki
nadal migają, skontaktuj się ze sprzedawcą drukarki.
Kod dodatkowego błędu
Znaczenie tej sekwencji lampek:
W drukarce wystąpił jeden z następujących błędów:
•Zapełniona pamięć.
•Strona jest zbyt złożona, aby mogła zostać
wydrukowana.
•Długość strony jest mniejsza niż ustawiony
rozmiar marginesów.
•Przed rozpoczęciem drukowania rozdzielczość
sformatowanej strony została zmniejszona do
300 dpi.
•Wystąpił błąd czcionki.
•Brak pamięci, aby zapisać zawartość bufora.
•Brak pamięci drukarki, aby zdefragmentować
pamięć flash.
•Nastąpiło przerwanie komunikacji
z komputerem-hostem.
Continue
Continue
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
–Ciąg dalszy–
Znaczenie lampek panelu operatora
60
Page 62
Znaczenie lampek panelu operatora
Kod dodatkowego błędu
Możliwe postępowanie:
•Dwa razy szybko naciśnij i zwolnij przycisk
Continue (Kontynuuj), aby wyświetlić komunikat
dodatkowy.
•Naciśnij i zwolnij przycisk
aby usunąć komunikat dodatkowy.
Continue (Kontynuuj),
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Kod dodatkowego błędu
Znaczenie tej sekwencji lampek:
W pamięci drukarki jest zbyt mało wolnego miejsca
wymaganego do posortowania zadania drukowania.
Przyczyną może być jeden z następujących błędów:
•Zapełniona pamięć.
•Strona jest zbyt złożona, aby mogła zostać
wydrukowana.
•Długość strony jest mniejsza niż ustawiony
rozmiar marginesów.
•Przed rozpoczęciem drukowania rozdzielczość
sformatowanej strony została zmniejszona do
300 dpi.
•Wystąpił błąd czcionki.
•Brak pamięci, aby zapisać zawartość bufora.
•Brak pamięci drukarki, aby zdefragmentować
pamięć flash.
•Nastąpiło przerwanie komunikacji
z komputerem-hostem.
Continue
Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
–Ciąg dalszy–
Znaczenie lampek panelu operatora
61
Page 63
Znaczenie lampek panelu operatora
Kod dodatkowego błędu
Możliwe postępowanie:
•Naciśnij i zwolnij przycisk
aby usunąć komunikat i kontynuować
drukowanie zadania (zadanie może nie zostać
wydrukowane prawidłowo).
•Naciśnij i zwolnij przycisk
anulować zadanie drukowania.
•Naciśnij i przytrzymaj przycisk
aby zresetować drukarkę.
•Aby w przyszłości uniknąć wystąpienia tego
błędu, należy wykonać następujące czynności:
–
Uprość zadanie drukowania. Zmniejsz stopień
złożoności strony przez zmniejszenie ilości
tekstu lub grafiki na stronie i usunięcie zbędnych
pobranych czcionek i makr.
–Zainstaluj dodatkową pamięć drukarki
(instrukcje można znaleźć w podręczniku Podręcznik instalacji).
Continue (Kontynuuj),
Cancel (Anuluj), aby
Cancel (Anuluj),
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Znaczenie lampek panelu operatora
62
Page 64
Kod dodatkowego błędu
Znaczenie lampek panelu operatora
Znaczenie tej sekwencji lampek:
Trwa przetwarzanie danych, ale pamięć używana do
przechowywania stron jest zapełniona.
Możliwe postępowanie:
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Continue (Kontynuuj),
aby usunąć komunikat i kontynuować
drukowanie zadania (zadanie może nie zostać
wydrukowane prawidłowo).
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Cancel (Anuluj), aby
anulować zadanie drukowania.
•Naciśnij i przytrzymaj przycisk
Cancel (Anuluj),
aby zresetować drukarkę.
•Aby w przyszłości uniknąć wystąpienia tego
błędu, należy wykonać następujące czynności:
–
Uprość zadanie drukowania. Zmniejsz stopień
złożoności strony przez zmniejszenie ilości
tekstu lub grafiki na stronie i usunięcie zbędnych
pobranych czcionek i makr.
–Zainstaluj dodatkową pamięć drukarki
(instrukcje można znaleźć w podręczniku Podręcznik instalacji).
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Znaczenie lampek panelu operatora
63
Page 65
Kod dodatkowego błędu
Znaczenie lampek panelu operatora
Znaczenie tej sekwencji lampek:
Strona może nie być drukowana prawidłowo, ponieważ
znajdujące się na tej stronie informacje przeznaczone
do drukowania są zbyt złożone.
Możliwe postępowanie:
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Continue (Kontynuuj),
aby usunąć komunikat i kontynuować
przetwarzanie zadania drukowania (niektóre
dane dotyczące drukowania mogą zostać
utracone).
•Aby w przyszłości uniknąć wystąpienia tego
błędu, należy wykonać następujące czynności:
–
Zmniejsz stopień złożoności strony przez
zmniejszenie ilości tekstu lub grafiki na stronie
i usunięcie zbędnych pobranych czcionek
imakr.
–Przy użyciu narzędzia do konfiguracji drukarki
lokalnej włącz opcję Ochrona strony.
–Zainstaluj dodatkową pamięć drukarki
(instrukcje można znaleźć w podręczniku Podręcznik instalacji).
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Znaczenie lampek panelu operatora
64
Page 66
Znaczenie lampek panelu operatora
Kod dodatkowego błędu
Znaczenie tej sekwencji lampek:
Zbyt mała długość papieru, aby wydrukować
sformatowane dane. Ten błąd występuje, gdy drukarka
nie rozpoznaje rozmiaru nośnika załadowanego do
zasobnika lub gdy istnieje problem związany
z podawaniem nośnika.
Możliwe postępowanie:
•Upewnij się, że załadowany nośnik wydruku
jest wystarczająco duży.
•Otwórz pokrywę drukarki, oczyść drogę papieru
i zamknij pokrywę w celu wznowienia
drukowania (zobacz Usuwanie zacięć
papieru).
•Naciśnij i zwolnij przycisk
aby usunąć komunikat i kontynuować
drukowanie zadania.
•Naciśnij i zwolnij przycisk
anulować zadanie drukowania.
Continue (Kontynuuj),
Cancel (Anuluj), aby
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Kod dodatkowego błędu
Znaczenie tej sekwencji lampek:
Drukarka odebrała żądanie użycia czcionki PPDS,
która nie jest zainstalowana.
Możliwe postępowanie:
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Cancel (Anuluj), aby
anulować zadanie drukowania.
•Naciśnij i przytrzymaj przycisk
Cancel (Anuluj),
aby zresetować drukarkę.
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Continue (Kontynuuj),
aby usunąć komunikat i kontynuować
drukowanie.
Znaczenie lampek panelu operatora
65
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Page 67
Znaczenie lampek panelu operatora
Kod dodatkowego błędu
Znaczenie tej sekwencji lampek:
W drukarce jest zbyt mało pamięci, aby zapisać
znajdujące się w buforze dane.
Możliwe postępowanie:
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
•Zainstaluj dodatkową pamięć drukarki
(instrukcje można znaleźć w podręczniku Podręcznik instalacji).
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Continue (Kontynuuj),
aby kontynuować drukowanie zadania.
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Cancel (Anuluj), aby
anulować zadanie drukowania.
Kod dodatkowego błędu
Znaczenie tej sekwencji lampek:
W pamięci flash jest za mało wolnego miejsca, aby
zapisać dane, które mają zostać załadowane.
Możliwe postępowanie:
•W celu zwolnienia miejsca usuń zapisane
wpamięci flash czcionki, makra i pozostałe
dane.
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Continue (Kontynuuj),
aby usunąć komunikat i kontynuować
drukowanie. Załadowane czcionki i makra,
które nie zostały uprzednio zapisane w pamięci
flash, zostaną usunięte.
•Zainstaluj pamięć flash o większej pojemności.
Instrukcje dotyczące instalowania pamięci flash
można znaleźć w podręczniku Podręcznik instalacji.
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Cancel (Anuluj), aby
anulować zadanie drukowania.
•Naciśnij i przytrzymaj przycisk
Cancel (Anuluj),
aby zresetować drukarkę.
Continue
Continue
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Znaczenie lampek panelu operatora
66
Page 68
Kod dodatkowego błędu
Znaczenie lampek panelu operatora
Znaczenie tej sekwencji lampek:
W drukarce wykryto uszkodzenie pamięci flash.
Możliwe postępowanie:
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Continue (Kontynuuj),
aby usunąć komunikat i kontynuować
drukowanie. Załadowane czcionki i makra,
które nie zostały uprzednio zapisane w pamięci
flash, zostaną usunięte.
•Instrukcje dotyczące instalowania pamięci flash
można znaleźć w podręczniku Podręcznik instalacji.
Kod dodatkowego błędu
Znaczenie tej sekwencji lampek:
W drukarce wykryto niesformatowaną pamięć flash.
Możliwe postępowanie:
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Continue (Kontynuuj),
aby usunąć komunikat i kontynuować
drukowanie. Zadanie może nie zostać
wydrukowane prawidłowo.
•Ponownie sformatuj pamięć flash. Więcej
informacji na temat ponownego formatowania
pamięci flash można znaleźć na stronie
Technical Reference (Opis techniczny)
w witrynie sieci Web firmy Lexmark.
•Jeśli komunikat o błędzie jest nadal
wyświetlany, prawdopodobnie nastąpiła awaria
pamięci flash i konieczna będzie jej wymiana.
Continue
Continue
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Znaczenie lampek panelu operatora
67
Page 69
Znaczenie lampek panelu operatora
Kod dodatkowego błędu
Znaczenie tej sekwencji lampek:
W drukarce jest zbyt mało pamięci, aby można było
zwolnić nieużywane miejsce w pamięci flash.
Możliwe postępowanie:
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
•Usuń czcionki, makra i inne dane zapisane
wpamięci RAM.
•Zainstaluj dodatkową pamięć drukarki.
Kod dodatkowego błędu
Znaczenie tej sekwencji lampek:
W drukarce wystąpił błąd komunikacji z komputeremhostem.
Ta sekwencja lampek jest wyświetlana, gdy komputer
próbuje nawiązać komunikację z drukarką za
pośrednictwem portu równoległego, ale port został
wyłączony (zobacz Strona 71, port równoległy).
Możliwe postępowanie:
Continue
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
•Komputer próbuje nawiązać komunikację
z drukarką za pośrednictwem portu USB, ale
port został wyłączony (zobacz Strona 72, port
USB).
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Continue (Kontynuuj),
aby usunąć komunikat. Może nastąpić utrata
niektórych danych.
Znaczenie lampek panelu operatora
68
Continue
Cancel
Page 70
Interpretacja menu konfiguracyjnych
5
drukarki
Drukowanie arkusza z informacjami o konfiguracji
ustawień drukarki
W celu ułatwienia rozwiązywania problemów z drukowaniem oraz modyfikowania ustawień
konfiguracyjnych drukarki, zaawansowani użytkownicy mogą wydrukować arkusz z informacjami
o konfiguracji ustawień drukarki, na którym znajdują się instrukcje dotyczące przewijania opcji menu
konfiguracyjnego w celu wybrania i zapisania nowych ustawień.
Aby wydrukować arkusz z informacjami o konfiguracji ustawień drukarki, należy wykonać
następujące czynności:
1Wyłącz drukarkę.
2Otwórz górną pokrywę.
3Podczas ponownego włączania drukarki naciśnij i przytrzymaj przycisk Continue (Kontynuuj).
Zaświecą po kolei wszystkie lampki.
4Zwolnij przycisk Continue (Kontynuuj).
5Zamknij górną pokrywę.
Zostanie wydrukowany arkusz z informacjami o konfiguracji ustawień drukarki.
Przegląd menu konfiguracyjnych
Menu reprezentowane są przez sekwencje lampek Ready/Data (Gotowa/Dane), Toner Low (Mało
toneru), Load Paper (Załaduj papier) i Paper Jam (Zacięcie papieru). Elementy menu i ich
ustawienia są wskazywane przez sekwencje lampek Error (Błąd) i Press Continue (Naciśnij
Kontynuuj).
•
Aby przewijać menu i elementy menu, naciśnij i zwolnij przycisk Cancel (Anuluj).
•Aby przejść do wymaganego ustawienia, naciśnij i zwolnij przycisk Continue (Kontynuuj).
•Aby zapisać ustawienie, naciśnij i przytrzymaj przycisk Continue (Kontynuuj), aż do chwili, gdy
zaświecą po kolei wszystkie lampki.
•Aby powrócić do głównego menu, naciśnij i przytrzymaj przycisk Cancel (Anuluj), aż do chwili, gdy
zaświecą po kolei wszystkie lampki.
•Aby wyjść z menu, wyłącz drukarkę.
Interpretacja menu konfiguracyjnych drukarki
69
Page 71
Interpretacja menu konfiguracyjnych drukarki
Menu testów
Menu testów służy do rozwiązywania problemów z drukarką.
Przywróć domyślne ustawienia fabryczne
Przeznaczenie tego ustawienia: przywrócenie określonych fabrycznie wartości ustawień drukarki.
Czasami przywrócenie ustawień fabrycznych drukarki pozwala rozwiązać problemy związane
z formatowaniem. Wartości fabryczne zostaną przywrócone wszystkim elementom menu oprócz
następujących:
•
język wyświetlacza,
•wszystkie ustawienia z Menu portu równoległego i Menu portu USB.
Wszystkie załadowane zasoby (czcionki, makra i zestawy symboli) znajdujące się w pamięci
drukarki (RAM) zostaną usunięte. Zasoby umieszczone w pamięci flash pozostają bez zmian.
Druk heksadecym.
Przeznaczenie tego ustawienia: ułatwia wyjaśnienie problemów z drukowaniem, gdy drukowane
są nieoczekiwane znaki lub na wydruku brakuje znaków. Ustawienie Druk heksadecym. ułatwia
określenie, czy problem związany jest z interpreterem języka czy z kablem, przez udostępnienie
otrzymywanych przez drukarkę informacji. Aby wyjść z ustawienia Druk heksadecym., należy
wyłączyć drukarkę.
Drukuj strony testu jakości
Przeznaczenie tego ustawienia: pomoc przy określaniu problemów związanych z jakością
wydruku, takich jak powstawanie smug. Po wybraniu tego ustawienia zostaną wydrukowane trzy
strony ułatwiające ocenę jakości wydruku:
•strona tekstu z informacjami o drukarce, kasecie drukującej, bieżących ustawieniach
marginesów oraz grafiką;
•dwie strony z grafiką.
Menu ustawień
Menu ustawień umożliwia konfigurowanie sposobu formatowania końca wiersza w zależności od
używanego systemu komputerowego.
Autom. CR po LF
Przeznaczenie tego ustawienia: określenie, czy drukarka ma automatycznie wykonywać operację
powrotu karetki (CR) po wystąpieniu znaku końca wiersza (LF).
Dopuszczalne wartości:
Wyłącz (ustawienie fabryczne)
Włącz
Przegląd menu konfiguracyjnych
70
Page 72
Interpretacja menu konfiguracyjnych drukarki
Autom. LF po CR
Przeznaczenie tego ustawienia: określenie, czy drukarka ma automatycznie wykonywać operację
zmiany wiersza (LF) po wystąpieniu znaku powrotu karetki (CR).
Dopuszczalne wartości:
Wyłącz (ustawienie fabryczne)
Włącz
Menu portu równ.
Menu portu równ. służy do modyfikowania ustawień drukarki związanych z zadaniami wysyłanymi
przez port równoległy.
Try b NPA
Przeznaczenie tego ustawienia: wysyłanie zadań drukowania do drukarki i równoczesne wysyłanie
zapytań dotyczących stanu drukarki.
Dopuszczalne wartości:
Wyłącz
Włącz
Auto (ustawienie fabryczne)
Protokół
Przeznaczenie tego ustawienia: odbieranie informacji ze znacznie większą szybkością transmisji,
gdy w drukarce ustawiony jest protokół Fastbytes (o ile używany komputer obsługuje protokół
Fastbytes), lub odbieranie informacji z normalną szybkością transmisji, gdy w drukarce ustawiony
jest protokół Standard.
Dopuszczalne wartości:
Standardowa
Fastbytes (ustawienie fabryczne)
Tryb 2
Przeznaczenie tego ustawienia: określenie, czy dane portu równoległego są próbkowane przez
narastające (Włącz) czy przez opadające (Wyłącz) zbocza impulsów strobujących.
Dopuszczalne wartości:
Wyłącz
Włącz (ustawienie fabryczne)
Przegląd menu konfiguracyjnych
71
Page 73
Interpretacja menu konfiguracyjnych drukarki
Binarny PS (Mac)
Przeznaczenie: Konfigurowanie drukarki do przetwarzania binarnych zadań drukowania PostScript
pochodzących z komputera Macintosh.
Dopuszczalne wartości:
Wyłącz — Zadania drukowania PostScript są filtrowane przez drukarkę przy użyciu protokołu
standardowego.
Włącz — Drukarka przetwarza nieprzetworzone binarne zadania drukowania PostScript
pochodzące z komputerów wyposażonych w system operacyjny Macintosh. Ustawienie to często
powoduje błędy podczas przetwarzania zadań drukowania systemu Windows.
Auto(ustawienie fabryczne) — Drukarka przetwarza zadania drukowania pochodzące
z komputerów z systemem operacyjnym Windows lub Macintosh.
Menu USB
Menu USB służy do modyfikowania ustawień drukarki dotyczących zadań wysłanych przez port USB
(Universal Serial Bus).
Tryb NPA
Przeznaczenie tego ustawienia: wysyłanie zadań drukowania do drukarki i równoczesne wysyłanie
zapytań dotyczących stanu drukarki.
Dopuszczalne wartości:
Wyłącz
Włącz
Auto (ustawienie fabryczne)
Binarny PS (Mac)
Przeznaczenie tego ustawienia: konfigurowanie drukarki do przetwarzania binarnych zadań
drukowania PostScript pochodzących z komputera Macintosh.
Dopuszczalne wartości:
Wyłącz — Zadania drukowania PostScript są filtrowane przez drukarkę przy użyciu protokołu
standardowego.
Włącz — Drukarka przetwarza nieprzetworzone binarne zadania drukowania PostScript
pochodzące z komputerów wyposażonych w system operacyjny Macintosh. Ustawienie to często
powoduje błędy podczas przetwarzania zadań drukowania systemu Windows.
Auto (ustawienie fabryczne) — Drukarka akceptuje zadania drukowania pochodzące
z komputerów z systemem operacyjnym Windows lub Macintosh.
Przegląd menu konfiguracyjnych
72
Page 74
Interpretacja menu konfiguracyjnych drukarki
Korzystanie z narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej
Narzędzie do konfiguracji drukarki lokalnej znajdujące się na dysku Drivers CD-ROM (dysk CD-ROM
ze sterownikami) umożliwia modyfikowanie ustawień drukarki, które nie są dostępne z poziomu
sterownika drukarki (na przykład włączenie funkcji Kontrola alarmu, jeśli użytkownik chce, aby
drukarka generowała dźwiękowy sygnał alarmowy, gdy wymagana jest interwencja). Aby
zainstalować na komputerze narzędzie do konfiguracji drukarki lokalnej, należy postępować zgodnie
z instrukcjami zawartymi na dysku Drivers CD-ROM (dysk CD-ROM ze sterownikami).
Narzędzie do konfiguracji drukarki lokalnej umożliwia modyfikowanie następujących ustawień:
Ustawienia dotyczące papieruŹródło papieru
Rozmiar papieru (według obsługiwanych źródeł)
Typ papieru (według obsługiwanych źródeł)
Typy niestandardowe (według numeru typu
Ustawienia dotyczące języka PostScript
Drukuj błędy PS
Ważność czcionek
Ustawienia dotyczące instalacji
Język drukarki
Tryb oszczędzania energii
Zapis zasobu
Miejsce zapisu
Limit czasu wydruku
Czas oczekiwania
Auto-kontynuacja
Zacięcia-powtórz
Ochrona strony
Obszar wydruku
Język wyświetlacza
Kontrola alarmu
Alarm toneru
Ustawienia
dotyczące
wykończenia
Dupleks
Krawędź na skład
Liczba kopii
Puste strony
Sortowanie
Kartki separująceŹródło separujące
Druk wielu stron
Kolejność stron
Widok wielu stron
Ramka wokół stron
Ustawienia
dotyczące jakości
Rozdzielczość
Intensywność
toneru
PQET
PictureGrade™
Ustawienia dotyczące
emulacji PCL
Orientacja
Wierszy na stronie
Szerokość A4
Zmiana numeracji
Korzystanie z narzędzia do konfiguracji drukarki lokalnej
73
Page 75
6
Przegląd
Oszczędzanie materiałów eksploatacyjnych
Oszczędzanie materiałów eksploatacyjnych pozwala zmniejszyć koszty drukowania.
•
Podczas wykonywania wydruków próbnych można ograniczyć ilość zużywanego toneru, zmieniając
odpowiednio ustawienie Intensywność druku w sterowniku drukarki. Dostępne są ustawienia
z zakresu od Bardzo jasny do Bardzo ciemny. Wybranie ustawienia Bardzo jasny pozwala ograniczyć
ilość zużywanego toneru.
•Zużycie papieru można zmniejszyć, drukując na obu stronach arkusza papieru.
Zamawianie materiałów eksploatacyjnych
Na terenie USA lub Kanady materiały eksploatacyjne firmy Lexmark można zamówić u dowolnego
autoryzowanego sprzedawcy materiałów eksploatacyjnych firmy Lexmark. Aby znaleźć najbliższego
sprzedawcę, wystarczy zadzwonić pod numer 1-800-539-6275. W pozostałych krajach lub
regionach należy odwiedzić sklep internetowy firmy Lexmark pod adresem www.lexmark.com lub
skontaktować się ze sprzedawcą drukarki.
Gdy zaświeci lampka Toner Low (Mało toneru) (w tym przykładzie lampka ta świeci, gdy drukarka
jest zajęta odbieraniem danych lub drukowaniem), należy sprawdzić, czy dostępna jest nowa kaseta
drukująca.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Uwaga: Lampka Toner Low (Mało toneru) nie świeci, gdy zainstalowana jest
startowa kaseta drukująca na 1500 stron.
Cancel
Przegląd
74
Page 76
Przegląd
Aby całkowicie wykorzystać pozostały toner, należy wyjąć kasetę drukującą, delikatnie potrząsnąć
nią do przodu i do tyłu, a następnie umieścić ją ponownie w drukarce. Gdy wydruki staną się zbyt
jasne lub niedostatecznie wyraźne, należy wymienić kasetę drukującą.
Gdy zaistnieje konieczność zamówienia nowej kasety drukującej, należy wybrać kasetę drukującą
programu zbierania kaset drukujących firmy Lexmark lub zwykłą kasetę drukującą przeznaczoną dla
używanej drukarki:
Pokrycie
Średnia
1
wydajność
2 500 stron
2
Numery katalogowe kaset drukujących
12S0400 Zwrotna kaseta drukująca firmy Lexmark
12S0300 Zwykła kaseta drukująca
1
Sprzedawana w specjalnej cenie pod warunkiem zwrotu pustej kasety wyłącznie do firmy
Lexmark.
2
Wydajność szacowana na podstawie pokrycia strony w przybliżeniu 5%
wydrukiem
(w przybliżeniu)
5%
Recykling kasety drukującej
Zużytą kasetę należy zwrócić do firmy Lexmark. Udział w programie zbierania kaset drukujących
firmy Lexmark pozwoli przyczynić się do ogólnoświatowych działań na rzecz recyklingu bez
ponoszenia kosztów.
Aby dowiedzieć się, w jaki sposób można wziąć udział w programie, należy odwiedzić witrynę sieci
Web www.lexmark.com/recycle lub www.lexmark.com/LCCP iwybrać swój kraj. Szczegółowe
instrukcje i opłacone z góry nalepki wysyłki zwrotnej dla niektórych krajów są dostępne w Internecie.
Można również skontaktować się z przedstawicielem firmy Lexmark lub ze sklepem, w którym
została zakupiona kaseta.
Recykling kasety drukującej
75
Page 77
Przegląd
Wymiana kasety drukującej
Wyjmowanie starej kasety drukującej
1Korzystając z wgłębienia na palec, zdejmij pokrywę drukarki.
2Chwyć uchwyt kasety drukującej i pociągnij kasetę do góry (kaseta może być ciepła).
Ostrzeżenie: Nie wolno dotykać bębna światłoczułego znajdującego się udołu kasety
z tonerem.
Bęben światłoczuły
3Odłóż na bok kasetę drukującą.
Ostrzeżenie: Firma Lexmark nie zaleca ponownego napełniania zużytych kaset
drukujących ani nabywania ponownie napełnionych kaset od podmiotów
trzecich. W przypadku stosowania materiałów eksploatacyjnych innych niż
pochodzące od firmy Lexmark nie można zagwarantować jakości wydruków
ani niezawodności drukarki. Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy używać
oryginalnych materiałów eksploatacyjnych firmy Lexmark.
Wymiana kasety drukującej
76
Page 78
Przegląd
Instalowanie nowej kasety drukującej
1Wyjmij z torby nową kasetę drukującą.
2Oderwij plastikowy element przymocowany z obu stron kasety drukującej i usuń piankę
zabezpieczającą.
Uwaga: Aby oddać starą kasetę drukującą do recyklingu, należy owinąć ją pianką
zabezpieczającą iumieścić w torbie. Aby odesłać zużytą kasetę do firmy
Lexmark, należy postępować według instrukcji znajdujących się wewnątrz
opakowania zawierającego nową kasetę drukującą.
Ostrzeżenie: Nie wolno dotykać bębna światłoczułego znajdującego się udołu kasety
z tonerem.
3Delikatnie potrząśnij kasetą, aby równomiernie rozprowadzić toner.
Wymiana kasety drukującej
77
Page 79
Przegląd
4Włóż kasetę drukującą.
1Wyrównaj kolorowe strzałki znajdujące się z obu stron kasety drukującej do
odpowiednich strzałek w drukarce.
2Trzymając uchwyt, przechyl kasetę wdół i wprowadź ją między rowki.
Nagrzewnica
PRZESTROGA: Nie należy dotykać nagrzewnicy, ponieważ może być gorąca!
3Dociśnij kasetę, aż znajdzie się we właściwym miejscu.
5Zamknij pokrywę drukarki.
Aby maksymalnie wykorzystać kasetę drukującą, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy wyjmować kasety drukującej z opakowania, dopóki drukarka nie będzie gotowa do jej
•
zainstalowania.
•Kasety drukujące należy przechowywać w tym samym otoczeniu, co drukarkę.
•Nie należy wyjmować kasety drukującej z drukarki, za wyjątkiem sytuacji, gdy trzeba wymienić ją na
nową lub usunąć zacięcie papieru.
Wymiana kasety drukującej
78
Page 80
7
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów z drukowaniem
W poniższej tabeli opisano rozwiązania występujących problemów związanych z drukowaniem. Jeśli
nie można rozwiązać problemu, należy skontaktować się ze sprzedawcą drukarki. Jakaś część
drukarki może wymagać oczyszczenia lub wymiany przez technika serwisu.
ProblemCo zrobić
Drukowane znaki są zbyt blade
lub rozmazane.
Z przodu lub z tyłu arkusza
widoczne są smugi toneru.
W kasecie drukującej może kończyć się toner. Jeśli
użytkownik nie ma nowej kasety drukującej, należy ją
zamówić:
1 Wyjmij kasetę drukującą.
2 Potrząśnij nią w obie strony, aby wykorzystać
pozostały toner.
3 Zainstaluj ponownie kasetę.
•Upewnij się, że używasz zalecanego nośnika wydruku
(zobacz Typy i rozmiary nośników).
•Jeśli drukujesz na nośniku specjalnym, na przykład na
kartach lub etykietach, sprawdź, czy w sterowniku
drukarki został wybrany odpowiedni typ papieru.
• W drukarce został wykryty błąd kasety drukującej.
Wymień kasetę na nową.
•Upewnij się, że papier jest wyprostowany
iniezawinięty.
•Wymień kasetę drukującą.
Rozwiązywanie problemów
79
Page 81
Rozwiązywanie problemów
ProblemCo zrobić
Na wydrukowanej stronie
widoczne są pionowe lub
poziome smugi.
Toner rozmazuje się lub rozciera
na stronie.
Wymień kasetę drukującą.
• Spróbuj zastosować inny rodzaj papieru. Papier
przeznaczony do kopiarek daje najlepszą jakość.
•Jeśli drukujesz na nośniku specjalnym, na przykład na
kartach lub etykietach, sprawdź, czy w sterowniku
drukarki został wybrany odpowiedni typ papieru.
• Spróbuj zmienić ustawienie gramatury nośnika na
wartość odpowiadającą cięższemu nośnikowi oraz
ustawienie tekstury na wartość odpowiadającą bardziej
szorstkiej powierzchni nośnika. Aby zmienić te
ustawienia, zainstaluj narzędzie do konfiguracji
drukarki lokalnej znajdujące się na dysku Drivers
CD-ROM (dysk CD-ROM ze sterownikami) (zobacz
Korzystanie z narzędzia do konfiguracji drukarki
lokalnej).
Wydruki stają się jasne, ale nie
świeci lampka Toner Low (Mało
toneru).
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
• Lampka Toner Low (Mało toneru) nie świeci, gdy
zainstalowana jest startowa kaseta drukująca na 1500
stron.
• Wyjmij kasetę drukującą ipotrząśnij nią w obie strony,
aby wykorzystać pozostały toner. Jeśli użytkownik nie
ma nowej kasety drukującej, należy ją zamówić.
•Wymień kasetę drukującą.
Rozwiązywanie problemów z drukowaniem
80
Page 82
Rozwiązywanie problemów
ProblemCo zrobić
Świeci lampka Toner Low (Mało
toneru).
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Na foliach pojawiają się wyraźne
czarne obszary lub na papierze
widoczne są białe smugi.
• Wyjmij kasetę drukującą ipotrząśnij nią, aby
wykorzystać pozostały toner. Jeśli użytkownik nie ma
nowej kasety drukującej, należy ją zamówić.
•Wymień kasetę drukującą.
• Wybierz w aplikacji inny wzór wypełnienia.
• Spróbuj zastosować inny rodzaj papieru. Papier
przeznaczony do kopiarek daje najlepszą jakość.
• Wyjmij kasetę drukującą ipotrząśnij nią w obie strony,
aby wykorzystać pozostały toner. Jeśli użytkownik nie
ma nowej kasety drukującej, należy ją zamówić.
•Wymień kasetę drukującą.
Na wydrukowanej stronie
widoczne są zanikające obrazy
lub powtarzające się plamy.
• Spróbuj zastosować inny rodzaj papieru. Papier
przeznaczony do kopiarek daje najlepszą jakość.
•Wymień kasetę drukującą.
Strony są puste.• W kasecie drukującej mogło zabraknąć toneru.
Wymień kasetę drukującą.
• Prawdopodobnie wystąpił błąd oprogramowania.
Spróbuj wyłączyć drukarkę iwłączyć ją ponownie.
W drukarce brakuje pewnych
Skontaktuj się ze sprzedawcą drukarki.
części lub są one uszkodzone.
Lampki panelu operatora nie
świecą po włączeniu zasilania
drukarki.
•Lampki mogą zaświecić po upływie kilku sekund.
•Upewnij się, że przewód zasilający jest starannie
podłączony do gniazda na tylnej ściance drukarki i do
gniazda elektrycznego.
Nie można zamknąć pokrywy
górnej.
Upewnij się, że kaseta drukująca jest prawidłowo
zainstalowana.
Rozwiązywanie problemów z drukowaniem
81
Page 83
Rozwiązywanie problemów
ProblemCo zrobić
Drukarka jest włączona, ale nie
drukuje.
Świeci lampka Toner Low (Mało
toneru) i drukowanie zostaje
przerwane.
Drukarka jest włączona i świeci
lampka Error (Błąd).
•Upewnij się, że kaseta drukująca jest zainstalowana.
•Upewnij się, że kabel równoległy lub USB jest
starannie podłączony do gniazda na tylnej ściance
drukarki.
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Continue (Kontynuuj), aby
wydrukować stronę ustawień menu w celu określenia,
czy problem jest związany z drukarką czy
zkomputerem.
–Jeśli można wydrukować stronę ustawień menu, problem
jest związany z komputerem lub aplikacją.
–Jeśli nie można wydrukować strony z ustawieniami menu,
należy wezwać serwis.
Jeśli włączony jest alarm Toner Low (Mało toneru),
drukowanie zostanie zatrzymane, dopóki nie wymienisz
kasety drukującej.
Wskazówka: Aby zmienić ustawienie alarmu niskiego
poziomu toneru, należy zainstalować narzędzie do
konfiguracji drukarki lokalnej znajdujące się na dysku
Drivers CD-ROM (dysk CD-ROM ze sterownikami)
(zobacz Korzystanie z narzędzia do konfiguracji
drukarki lokalnej).
Upewnij się, że kaseta drukująca jest zainstalowana.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Nośnik jest ułożony skośnie lub
jest wybrzuszony.
• Unikaj przepełnienia zasobnika 1 lub opcjonalnego
zasobnika o pojemności 250 arkuszy (zobacz tabelę
Typy i rozmiary nośników z informacjami
o pojemności zasobników).
• Sprawdź, czy prowadnice papieru są dosunięte do
krawędzi nośnika.
Rozwiązywanie problemów z drukowaniem
82
Page 84
Rozwiązywanie problemów
ProblemCo zrobić
Kilka arkuszy papieru skleiło się
lub jest podawanych
jednocześnie.
Papier nie jest podawany
z zasobnika 1.
Papier nie jest podawany
z opcjonalnego zasobnika
o pojemności 250 arkuszy.
• Wyjmij papier z zasobnika 1 lub opcjonalnego
zasobnika o pojemności 250 arkuszy i przekartkuj go.
• Unikaj przepełnienia zasobnika 1 lub opcjonalnego
zasobnika o pojemności 250 arkuszy (zobacz tabelę
Typy i rozmiary nośników z informacjami
o pojemności zasobników).
• Wyjmij papier z zasobnika 1 i przekartkuj go.
•Upewnij się, że w sterowniku drukarki wybrano
zasobnik 1.
• Nie umieszczaj w zasobniku zbyt wielu arkuszy.
•Upewnij się, że w sterowniku drukarki został wybrany
opcjonalny zasobnik o pojemności 250 arkuszy.
•Upewnij się, że zasobnik jest wsunięty do końca.
•Przed włożeniem zasobnika do drukarki upewnij się, że metalowa płyta jest prawidłowo dociśnięta.
Wskazówka: Po włożeniu zasobnika sprężyny
metalowej płyty podnoszą się z powrotem, umożliwiając
podawanie papieru do drukarki.
•Upewnij się, że stos papieru nie przekracza wskaźnika
wysokości stosu.
•Upewnij się, że papier znajduje się pod oboma
narożnymi ogranicznikami (zobacz Ładowanie
papieru).
• Wyjmij papier z opcjonalnego zasobnika o pojemności
250 arkuszy i przekartkuj go.
Rozwiązywanie problemów z drukowaniem
83
Page 85
Rozwiązywanie problemów
ProblemCo zrobić
Świeci lampka Load paper
(Załaduj papier), nawet jeśli
w opcjonalnym zasobniku
o pojemności 250 arkuszy
znajduje się papier.
Ready/Data
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Continue
Cancel
Nadal świeci lampka Paper Jam
(Zacięcie papieru), mimo że
zacięcie papieru zostało
usunięte.
Ready/Data
Upewnij się, że zasobnik jest wsunięty do końca.
• Sprawdź, czy usunięte zostały wszystkie zacięcia.
•Naciśnij i zwolnij przycisk
Continue (Kontynuuj) lub
otwórz i zamknij pokrywę drukarki, aby uruchomić
ponownie drukarkę.
•Upewnij się, że kaseta drukująca jest zainstalowana.
Continue
Toner Low
Load Paper
Paper Jam
Error
Press Continue
Cancel
Rozwiązywanie problemów z drukowaniem
84
Page 86
Rozwiązywanie problemów
ProblemCo zrobić
Na wydruku pojawiają się
nieoczekiwane znaki lub brakuje
znaków.
Zadania nie są drukowane,
a lampka Error (Błąd) świeci
w sposób ciągły.
W trybie emulacji PostScript 3
drukarka usuwa dane (migają
lampki Ready/Data (Gotowa/
Dane) i Error (Błąd)).
Ma zostać użyta opcja Dupleks
ręczny, ale nie można jej znaleźć
w sterowniku drukarki.
•Upewnij się, że używasz prawidłowego sterownika
drukarki.
•Naciśnij i przytrzymaj przycisk Continue (Kontynuuj)
do chwili, gdy zaświecą wszystkie lampki, aby
przywrócić określone przez użytkownika domyślne
ustawienia drukarki.
• Wybierz tryb Druk heksadecym., aby ułatwić
rozwiązanie problemu.
•Upewnij się, że kabel równoległy lub kabel USB jest
starannie podłączony z tyłu drukarki.
•Upewnij się, że kaseta drukująca jest zainstalowana.
•Upewnij się, że pokrywa górna drukarki jest zamknięta.
•Upewnij się, że używany jest prawidłowy sterownik
języka PostScript.
• Drukarka Lexmark E220 nie obsługuje języka
PostScript.
• W drukarce brakuje pamięci do wykonania zadania
drukowania. Zainstaluj więcej pamięci.
Używany sterownik może nie obsługiwać dupleksu
ręcznego. Jeśli używasz systemu Windows NT 4.0,
Windows 2000 lub Windows XP, przejdź do witryny sieci
Web firmy Lexmark pod adresem www.lexmark.com,
aby pobrać najnowszy sterownik drukarki.
Podczas korzystania z dupleksu
ręcznego wystąpiło zacięcie
papieru w drukarce.
Wciąż występują zacięcia
papieru podczas korzystania
zdupleksu ręcznego.
Zacięcie papieru spowodowało przerwanie procesu
drukowania dwustronnego. W wyniku tego nastąpiła
utrata informacji znajdujących się na zaciętej stronie.
•Naciśnij i zwolnij przycisk Cancel (Anuluj), aby
anulować zadanie drukowania.
•Naciśnij i przytrzymaj przycisk Cancel (Anuluj), aby
zresetować drukarkę.
•Wyślij ponownie zadanie drukowania.
Spróbuj użyć papieru kserograficznego o gramaturze 20
funtów lub papieru o rozmiarze A4 i gramaturze 80 g/m
2
.
Dodatkowe menu związane z rozwiązywaniem problemów
Informacje na temat zaawansowanych technik rozwiązywania problemów można znaleźć wsekcji
Interpretacja menu konfiguracyjnych drukarki.
Rozwiązywanie problemów z drukowaniem
85
Page 87
Rozwiązywanie problemów
Wzywanie serwisu
Przed wezwaniem serwisu należy sprawdzić następujące kwestie:
•
Czy przewód zasilania jest podłączony do drukarki?
•Czy przewód zasilający jest podłączony bezpośrednio do prawidłowo uziemionego gniazda
elektrycznego?
•Czy drukarka jest prawidłowo połączona z komputerem?
•Czy wszystkie urządzenia połączone z drukarką mają podłączone kable i są włączone?
•Czy gniazdo elektryczne jest wyłączone za pomocą jakichkolwiek wyłączników?
•Czy bezpiecznik jest przepalony?
•Czy w okolicy zdarzają się przerwy w dostawie energii elektrycznej?
•Czy w drukarce jest zainstalowana kaseta drukująca?
•Czy pokrywa drukarki jest całkowicie zamknięta?
Jeśli nie można rozwiązać problemu żadną inną metodą, należy podjąć próbę wyłączenia
i ponownego włączenia drukarki. Jeśli drukarka wciąż nie będzie działać prawidłowo, należy wezwać
serwis. Jeśli można drukować, należy nacisnąć izwolnić przycisk
wydrukować stronę ustawień menu zawierającą model używanej drukarki i pozostałe informacje,
które mogą być wymagane przez przedstawiciela serwisu.
Continue (Kontynuuj), aby
Aby wezwać serwis w USA, należy zadzwonić pod numer 1-859-232-3000. W przypadku innych
krajów lub regionów należy zadzwonić pod numer określony na liście dostępnej na dysku
zatytułowanym Drivers CD-ROM (dysk CD-ROM ze sterownikami).
Wzywanie serwisu
86
Page 88
Indeks
A
A4
ładowanie 21
podajnik ręczny 21
zasobnik 1 19
zasobnik o pojemności 250
arkuszy 23
A5
ładowanie 21
podajnik ręczny 21
zasobnik 1 19
zasobnik o pojemności 250
arkuszy 23
arkusz z informacjami o
konfiguracji ustawień drukarki
drukowanie 69
Automatyczne CR po LF (menu
ustawień) 70
Automatyczne LF po CR (menu
ustawień) 71
B
B5
ładowanie 21
podajnik ręczny 21
zasobnik 1 19
zasobnik o pojemności 250
arkuszy 23
Binarny PS (Mac) (Menu portu
równ.) 72
Binarny PS (Mac) (menu USB) 72
D
Druk heksadecym. (menu
testów) 70
drukarka
funkcje 8
dupleks ręczny, użycie 14
E
etykiety 31, 33
ładowanie 31, 33
podajnik ręczny 33
zasobnik 1 31
rozmiary i gramatura 17
Executive
ładowanie 21
podajnik ręczny 21
zasobnik 1 19
zasobnik o pojemności 250
arkuszy 23
F
folie 26, 27
ładowanie 26, 27
podajnik ręczny 27
zasobnik 1 26
rozmiary i gramatura 17
funkcje 8
I
informacje dotyczące
bezpieczeństwa 5
interfejsy
równoległe 71
USB 72
K
karty 35, 36
ładowanie 35, 36
podajnik ręczny 36
zasobnik 1 35
rozmiary i gramatura 17
kaseta drukująca 57
błąd 57
wymiana 76
kody dodatkowych błędów
błąd czcionki PPDS 65
błąd interfejsu hosta 68
brak pamięci do
defragmentacji 68
krótki papier 65
zapełnienie pamięci 63
zbyt złożona strona 64
komunikaty
Anulowanie zadania 59
Awaria pamięci flash 67
Bez podłączenia 49, 50
Defragmentacja pamięci
flash 51
Drukowanie katalogu 51
Drukowanie listy czcionek 51
Drukowanie stron testowych
jakości wydruku 51
Drukowanie stron ustawień
menu 51
Formatuje flash 51
Niegotowa 49, 50
Niewystarczający obszar