El siguiente párrafo no tiene vigencia en aquellos países/regiones en los que estas disposiciones
entren en conflicto con las leyes locales: LEXMARK INTERNATIONAL, INC. PROPORCIONA ESTA
PUBLICACIÓN “TAL COMO ESTÁ” SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA,
INCLUIDA PERO NO LIMITA DA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD O DE APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. En algunos estados no se permite la renuncia de garantías implícitas o
explícitas en determinadas transacciones, por lo que puede que esta declaración no se aplique.
La presente publicación puede incluir imprecisiones técnicas o errores tipográficos. De forma periódica, se
realizan modificaciones en la información aquí contenida; dichas modificaciones se incorporarán en ediciones
posteriores. En cualquier momento se pueden realizar mejoras o cambios en los productos o programas
descritos.
Si desea realizar algún comentario sobre esta publicación, puede dirigirse a Lexmark International, Inc.,
Department F95 / 032-2, 740 West New Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, EE.UU . En el Reino Unido e
Irlanda, envíelos a Lexmark International Ltd., Marketing and Services Department, Westhorpe House,
Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. Lexmark puede utilizar o distribuir cualquier información que suministre
de la forma que crea conveniente sin que ello implique ninguna obligación. Puede adquirir copias adicionales
de las publicaciones relacionadas con este producto llamando al 1-800-553-9727. En el Reino Unido e Irlanda,
llame al 0628-481500. En los demás países/regiones, póngase en contacto con el establecimiento de venta.
Las referencias en esta publicación a productos, programas o servicios no implican que el fabricante pretenda
ponerlos a disposición en todos los países/regiones en los que opera. Cualquier referencia a un producto, un
programa o un servicio no implica que sólo se deba utilizar dicho producto, programa o servicio. En su lugar,
se puede utilizar cualquier producto, programa o servicio de funcionalidad equivalente que no infrinja ningún
derecho de propiedad intelectual existente. Es responsabilidad del usuario la evaluación y verificación de
funcionamiento junto con otros productos, programas o servicios, a excepción de los designados
expresamente por el fabricante.
DERECHOS RESTRINGIDOS DEL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS
Este software y la documentación que lo acompaña que se proporcionan según este acuerdo constituyen
software y documentación comercial de ordenador desarrollados exclusivamente con capital privado.
Lexmark, el diseño de Lexmark con diamante, FontVision y MarkVision son marcas comerciales
de Lexmark International, Inc., registradas en Estados Unidos y/o en otros países/regiones.
ImageQuick y OptraImage son marcas comerciales de Lexmark International, Inc.
Operation ReSource es una marca de servicio de Lexmark International, Inc.
PCL® es una marca comercial registrada de He wlett-P ac kard Company. PCL es la denominación de
Hewlett-Packard Company para un conjunto de comandos (lenguaje) y funciones de la impresora
incluidos en sus productos de impresora. Esta impresora está diseñada para ser compatible con el
lenguaje PCL. Esto significa que la impresora reconoce los comandos PCL utilizados en distintos
programas de aplicación y que la impresora emula las funciones correspondientes a los comandos.
®
PostScript
denominación de Adobe Systems de un conjunto de comando s (lenguaj e) y fun cio nes de impreso r a
incluido en sus productos de software. Esta impresora está diseñada para ser compatible con el
lenguaje P ostScript 3. Esto si gnifica que la impres ora reconoce los comandos P ost Script 3 utilizados
en distintos programas de aplic aci ón y que la impresor a emul a las funciones corr espondient es a los
comandos.
es una marca comercial registrada de Adobe Systems Incorporated. PostScript 3 es la
En el manual Referencia técnica se ofrece información relativa a la compatibilidad.
Los siguientes términos son marcas comerciales o marcas comercial es registradas de sus
respectivas compañías:
AlbertusThe Monotype Corporation plc
Antique OliveMonsieur Marcel OLIVE
Apple-ChanceryApple Computer, Inc.
ArialThe Monotype Corporation plc
CandidAgfa Corporation
CG OmegaProducto de Agfa Corporation
CG TimesBasada en Times New Roman bajo licencia de The
Monotype Corporation plc, es un producto de Agfa
Corporation
ChicagoApple Computer, Inc.
ClarendonLinotype-Hell AG y/o sus subsidiarias
EurostileNebiolo
Marcas comerciales
1
GenevaApple Computer, Inc.
GillSansThe Monotype Corporation plc
HelveticaLinotype-Hell AG y/o sus subsidiarias
HoeflerJonathan Hoefler Type Foundry
ITC Avant Garde
Chancery
JoannaThe Monotype Corporation plc
MarigoldArthur Baker
MonacoApple Computer, Inc.
New YorkApple Computer, Inc.
OxfordArthur Baker
PalatinoLinotype-Hell AG y/o sus subsidiarias
Stempel
Garamond
TaffyAgfa Corporation
Times New
Roman
International Typeface Corporation
International Typeface Corporation
Linotype-Hell AG y/o sus subsidiarias
The Monotype Corporation plc
TrueTypeApple Computer, Inc.
UniversLinotype-Hell AG y/o sus subsidiarias
WingdingsMicrosoft Corporation
Otras marcas comerciales pertenecen a sus respectivos pro p ietarios.
Marcas comerciales
2
Aviso de licencia
El software residente de la impresora contiene:
•Software desarrollado y con copyright de Lexmark
•Software modificado por Lexmark con licencia según las disposiciones
GNU General Public License versión 2 y GNU Lesser General Public License versión 2.1
•Software con licencia BSD y declaraciones de garantía
El software con licencia GNU modificado por Lexmark es gratuito; puede redistribuirlo y/o
modificarlo según los términos de las licencias a las que se ha hecho referencia anteriormente.
Estas licencias no propor cionan ningú n derecho sobre el sof tware con copyright de Lexmark en esta
impresora.
Debido a que el software con licencia GNU en el que se basan las modificacione s de Lexmark se
proporciona explí citamente sin garant ía, el uso de la v ersión modificada po r Lexmark se proporci ona
igualmente sin garantía. Consul te las renuncias de garantías de las licencias a las que se hace
referencia para obtener más información.
Para obt ener archivos de código origen para el software con licencia GNU modificado por Lexmark,
inicie el CD de controladores incluido con la impresora y haga clic en Contactar con Lexmark.
Precauciones y advertencias
PRECAUCIÓN: una precaución identifica algo que podría causarle daño.
Advertencia: una advertencia identifica algo que podría dañar el software o el hardware de la
impresora.
Información de seguridad
•Conecte el cable de alimentación a una toma de tierra situada cerca del producto y de fácil
acceso.
•Cualquier servicio o reparación deberá realizarse por parte del personal cualificado,
a menos que se trate de las averías descritas en las instrucciones de utilización.
•Este producto se ha diseñado, verificado y aprobado para cumplir los más estrictos
estándares de seguridad global usando los componentes específico s de Lexmark.
Puede que las características de seguridad de algunas piezas no sean siempre evidentes.
Lexmark no se hace responsable de l uso de otras piezas de recambio.
PRECAUCIÓN: no utilice la característica de fax durante una tormenta eléctrica.
PRECAUCIÓN: no instale este producto ni realice conexiones de cableado/eléctricas
(cable de alimentación, teléfono, etc.) durante una tormenta eléctrica.
Aviso de licencia
3
Avisos de emisiones electrónicas
Declaración de cumplimiento de la normativa FCC
(Federal Communications Commission)
Esta impresora ha sido probada y se ha determinado que cumple con los requisitos para los
dispositivos digitales de Clase A de acuerdo con el apartado 15 de la normativa FCC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede
causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas aquell as interferencias que puedan causar un funci onamiento no deseado.
Los límites para la clase A de la FCC están diseñados para ofrecer protección razonable contra
interferenci as perjudiciales en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radio frecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede provocar
interferenci a s en las comunicaciones por radio. El funcionamiento de este equipo en una zona
residencial puede provocar interferencias nocivas y, si es el caso, el usuario tendrá que corregir las
interferencias a su cargo.
El fabricante declina toda responsabilidad sobre cualquier interferencia de radio o televisión que
pueda derivarse del uso de cab les que no sean los recomendados o de cualquier cambio o
modificación no autorizados que puedan realizarse en este equipo. Los cambios o modificaciones
no autorizados pueden anular la autoridad del usuario para trabajar con este equipo.
Nota: para asegurar el cumplimiento de la normativa de la FCC sobre las interferenc ias
electromagnéticas para los dispos itivos inf ormáticos de la Clase A, utilice un cable
blindado con toma de tierra. El uso de otro cab le que no esté b lindado ni con toma
de tierra puede suponer una infracc ión de las normativas de la FCC.
Declaración de cumplimiento de la industria de Canadá
Este aparato digital de Clase A cumple todos los requi sitos de la Regulación sobre material
causante de interfer encias de Canadá.
Avis de conformité aux normes d’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
Conformidad con las directivas de la Comunidad Europea (CE)
Este producto cumple con los requisitos de prot ección establecidos en las directivas 89/336/EEC y
73/23/ECC del Consejo de la CE sobre la aproximación y armonización de la legislación de los
Estados Miembros en relación a la compatibilidad y seguridad electromagnética de equipos
eléctricos diseñados para su uso dentro de unos determinados límites de voltaje.
Avisos de emisiones electrónicas
4
El director de Fabricación y Servicio Técnico de Lexmark International, S.A., Boigny,
Fr ance, ha firmado una declaración de conformidad con los requisitos de las dir ectivas.
Este producto cumple los límites de Clase A de EN 55022 y los requisitos de seguridad de
EN 60950.
Advertencia: éste es un producto de Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede
causar interf erencias de radio , en cuyo cas o, se solic itará al usuario que adopte las
medidas oportunas.
Aviso VCCI japonés
Ley de telecomunicaciones de 1984 del Reino Unido
Este aparato se ha aprobado con el número NS/G/1234/J/100003 para conexiones
indirectas al sistema público de tel e comunicaciones del Reino Unido.
Niveles de emisión de ruidos
Las siguientes mediciones se realizaron según el est ándar ISO 7779 y se
informaron según ISO 9296.
Impresión58 dBA
Sin actividad48 dBA
Niveles de em i sión de ruidos
5
Energ y Star
El programa de equipos de oficina EPA ENERGY STAR es un esfuerzo de colaboración con los
fabricantes de ordenadores par a promover la introducción de productos eficaces en relación al
consumo energético y para reducir la contaminación atmosférica provocada por la generación de
energía.
Las empresas que forman parte de este programa fabrican ordenadores, impresoras, monitores o
equipos de fax que reducen el cons umo energético cuando no están en funcionamiento. Esta
característica reduce el consumo de energía hasta el 50 por ciento. Lexmark se enorgullece de
formar parte de este programa.
Como miembro del programa ENERGY STAR, Lexmark International, Inc. ha decidido que este
producto cumple las directrices ENERGY STAR para la eficiencia energética.
Energy Star
6
1
Descripción general de la impresora
En las siguientes ilustraciones aparecen una configuración de modelo estándar de impresora y una
impresora de red totalmente configurada (sin clasificador gr apadora perforador opcional). Si instala
opciones de manejo del papel en la impresora, el aspec to sería parecido al del modelo totalmente
configurado. Para obtener más información sobre otras posibles configuraciones, consulte la Guía de instalación.
Configuración de modelo estándar
Esta impresora es una impresora en color de red que util iza tecnología electrofot ográfica para
generar imágenes, gráficos de presentación, dibujos artísticos y te xto de alta calidad. Su impresión
rápida, hasta 28 páginas por minuto (ppm) tanto para los trabajos de impresión en cuatro colores
como en monocromo, la convierten en la solución ideal para empresas en las que el rendi miento es
esencial.
T ota lme nte confi gurad a
El diseño flexible de la impresora le permite satisfacer muchas necesidades de impresión. Por
ejemplo, los valores de “Intensidad del tóner” l e permiten ahorrar tóner cuando no es necesaria la
máxima calidad de impresión. También puede ajustar los colores impresos para que represente de
forma precisa los colores de la pantalla del ordenador.
Las opciones de conectividad convierten a la impresora en una elección excelente para todos los
tipos de entornos. Puede conectar un adaptador interno para admitir las conf igur aciones de re d que
precisen puertos Ethernet, Token-Ring, Local Talk, serie, infr arrojos o paralelos adicionales. Incluso
puede conectar un módem fax de clase 1 al puerto serie opcional y recibir faxes directamente en la
impresora.
Descripción general de la impresora
7
Descripción general de la impresora
La impresora también ofrece manejo flexible del papel. Admite una amplia gama de tamaños de
papel, desde A5 a A3, banner (11,7 x 36 pulgadas), así como 12 x 18 pulgadas y dispone de un
alimentador multiuso estándar que facilita la impresión en sobres, transparencias, etiquetas,
cartulinas, papel glossy y papel de tamaño no estándar. También puede agregar hasta tres
alimentadores opcionales a la impresora base, lo que incrementa la capacidad de papel de la
impresora hasta 2300 hojas. Asimismo, con el alimentador de alta capacidad opcional la capacidad
de papel total es de 5300 hojas. También hay disponible un clasificador con opciones de grapado,
perforación y separación de trabajos para obtener una sal ida más profesional y eficaz.
Velocidad de impresión
La impresora puede imprimir trabajos en cuatro colores y en monocromo a una velocidad de hasta
28 ppm. Como sucede con todas las impresoras, la velocidad de impresión varía según las
características especí fi cas del trabajo, como el tamaño de la página formateada, la cantidad de
fuentes, la cantidad y complejidad de la s imágenes y gráficos, etc. La combinación de tr abajos en
color y en monocromo también pueden ralentizar la impresión, según los valores de la impresora
que haya elegido.
Memoria
La impresora se suministra con un mínimo de 128 MB de memoria para ofrecer un procesamiento
rápido y eficaz de los tr abajos de color. (Los modelos de red y de otro t ipo pueden su ministr arse con
más memoria.)
También puede instalar un disco duro opcional para almacenar recursos cargados y estadísticas de
trabajos y para almacenar temporalmente o clasificar los trabajos de impresión. Los recursos
cargados en la memoria flash o en el disco se conservan en memoria aunque se apague o se
encienda la impresora.
Lexmark reconoce que ha y otros prov eedores de opciones de memoria para los productos Le xmark.
Sin embargo, Lexmark no recomienda, prueba ni admite opciones de memoria de terceros, por lo
que no puede garantizar su fiabilidad, precisión y compatibilidad. Cualquier daño en un producto de
Lexmark provocado por la memoria de un tercero no estará cubierto por la garantía del producto.
Lexmark puede solicit ar que se elim inen todas las opciones de ter ceros par a proporcionar asi stencia
o servicio técnico a un producto.
Manejo del papel
La impresora se suministra con una bandeja de papel de 550 hojas y un alimentado r multiuso.
Algunos modelos también disponen de una segunda bandeja de 550 hojas. El al imentador multiuso
permite cargar una pila de sobres, transparenci as, etiquetas, cartulinas, papel glossy o de mayor
grosor para trabajos de varias páginas. Para incrementar la capacidad de carga de papel, puede
conectar hasta tres alimentadores opcional es, cada uno con una bandeja de 550 hojas y un
alimentador de alta capacidad de 3000 hojas opcional.
Velocidad de impres ión
8
2
Impresión
Esta sección contiene inf ormación sobre el funcionamiento del panel del operador,
el cambio de los valores de la impresora y una explicación de los menús del panel del oper ador.
Puede cambiar la ma yoría de los valores de la impresor a desde el programa de software o desde el
controlador de impresora. Los valores que se cambian desde la aplicación o el controlador se
refieren solamente al trabajo que se está preparando para enviar a la impresora.
Los cambios realizados en los val ores de la impresora desde un programa de software anulan los
realizados desde el panel del operador.
Si no puede cambiar un valor desde el programa, utilice el panel del operador o el panel del
operador remoto disponible en MarkVision ™ Professional. Si cambia un valor de la impresora
desde el panel del operador o desde MarkVision Professional, ese valor se convierte en el valor
predeterminado del usuario. Consulte el CD de controlador es pa ra obtener información sobre
MarkVision Professional.
Impresión
9
Impresión
Explicación del panel del operador
El panel del operador de la impresora consta de una pantalla de cristal líquido de dos líneas por 16
caracteres (LCD), cinco botones y un indicador.
Lista
LCD
Indicador
1
Menú
2
Seleccionar
Conti-
5
nuar
3
Volver
Parar
4
6
Indicador
El indicador proporciona información sobre el estado de la impresora. Si la luz está:
•Apagada, la impresora está desconect ada.
•Encendida, la impresora está conectada, pero inactiva.
•Parpadeando, la impresora está conectada y ocupada.
Uso de los botones del pane l del operador
Utilice los cinco botones del panel del operador para abrir un menú, desplazarse por una lista de
valores , cambi a r los valores de la impresora y responder a los mensaj es de error.
Aparecen los números del 1 al 6 junto a los botones del panel del operador. Estos números se
utilizan para intr oducir números de identificación personal (PIN) para los trabajos Imprimir y retener.
Para obt ener más información, consulte el apartado Uso de la función Imprimir y retener.
Explicación del panel del operador
10
Impresión
La siguiente información describe las funciones de cada botón.
Nota: los botones tienen efecto sobre la información mostrada en la segunda línea del
panel del operador.
ContinuarPulse el botón Continuar para:
• Volver al estado Lista si la impresora está fuera de línea (el mensaje Lista no
aparece en el panel del operador).
• Salir de los menús de la impresora y volver al estado Lista.
• Borrar los mensajes de error del panel del operador.
Si ha modificado valores de la impresora desde los menús del panel del operador,
pulse Continuar antes de enviar un trabajo de impresión. La impresora debe
mostrar Lista para que se impriman los trabajos.
MenúLos símbolos que aparecen al final de los botones tienen una función. Pulse Menú:
• Cuando aparezca Lista, para dejar a la impresora fuera de línea (que salga del
estado Lista) y desplazarse por los menús.
• Cuando aparezca Ocupada, para que la impresora vaya al menú Trabajo.
• Cuando la impresora esté fuera de línea, pulse Menú> para desplazarse por los
menús.
•Pulse <Menú para ir al elemento anterior de los menús.
Para los elementos de menú con valores numéricos, como Copias, mantenga
pulsado Menú para desplazarse por los valores. Suelte el botón cuando aparezca el
número deseado.
SeleccionarPulse Seleccionar para:
• Seleccionar el menú que aparece en la segunda línea del panel del operador.
Según el tipo de menú, esta acción:
• Abre el menú y muestra el primer elemento de menú.
• Abre el elemento de menú y muestra el valor predeterminado.
• Guarda el elemento de menú mostrado como el valor predeterminado. La
impresora muestra el mensaje Guardado y vuelve al elemento de menú.
• Borra determinados mensajes del panel del operador.
VolverPulse Volver para ir al nivel de menú o elemento de menú anterior.
PararPulse Parar cuando aparezca el mensaje Lista, Ocupada o En espe ra
para detener temporalmente toda actividad y dejar la impresora fuera de línea.
El mensaje de estado del panel del operador cambia a No lista.
Pulse Continuar para que la impresora vuelva al estado Lista, Ocupada o En espera.
Cambio de los valores de la impresora
En el panel del operador, puede seleccionar los elementos de menú y los valores asociados para
imprimir los trabajos correctamente. También puede utilizar el panel para modificar el entorno
operativo y la configuración de la impresora. Consulte Uso de los menús de la impresora para
obtener una explicación de todos los elementos de menú.
Para modi ficar los valores de la impresora puede:
•Seleccionar un valor de la lista de valores
•Cambiar un valor de activación o desactivación
•Cambiar un valor numérico
Explicación del panel del operador
11
Impresión
Para sel eccionar un nuevo valor:
1Desde el mensaje de estado Lista, pulse Menú. Aparece el nombre del menú.
2Siga pulsando Menú hasta que se muestre el menú que necesita.
3Pulse Seleccionarpara seleccionar el menú o el elemento de menú que aparece en la
segunda línea de la pantalla.
•Si la selección es un menú, se abre y aparece el primer valor de la impresora en el mismo.
•Si la selección es un elemento de menú, aparece el valor predeterminado del elemento de
menú.
(Aparece un asterisco [*] junto al valor predeterminado de usuario actual.)
Cada elemento de menú tiene una lista de valores. Un valor puede ser:
•Una frase o palabra para describir un valor
•Un valor numérico que se puede modificar
•Un valor de activ a ción o desactivación
4Pulse Menú para ir al valor que necesita.
5Pulse Seleccionar para seleccionar el valor en la segunda línea del panel del operador.
Junto al va lor aparece un asterisco para indicar que es el valor predet erminado de usuario.
El nuevo valor aparece durante un segundo, se borra, aparece la palabra Guardado y, a
continuación, se muestra la lista de elementos de menú.
6Pulse Volver para v olver a los menús anteriores. Realice selecciones de menú adicionales
para definir los nuevos v alor es pred eterminados. Pul se Continuar si se trata del último valor
que desea modificar.
Los valores predeterminados de usuario permanecen vigentes hasta que se guarden nuevos
valores o se restauren los predeterminados de fábrica. Los valores seleccionados desde el
programa de software también pueden cambiar o anular los valores predeterminados de usuario
seleccionados desde el panel del operador.
Explicación del panel del operador
12
Impresión
Impresión de una pági na de valores de menús
Realice los pasos siguientes para imprimir una list a de los valores predeterminados de usuario
actuales y las opciones instaladas de la impresora:
1Asegúrese de que la impresora está encendida y de que aparece el mensaje
de estado Lista.
2Pulse Menú hasta que aparezca el menú Utilidades y, a continuación,
pulse Seleccionar.
3Pulse Menú hasta que aparezca Imprimir menús y, a continuación, puls e Seleccionar.
Aparece el mensaje Imprimiendo valores de menús que se mantiene hasta que se
imprime la página. La impresora vuelve al estado Lista cuando termina la impresión de la
página o las páginas.
Si aparece un mensaje, consulte el apartado Explicación de los mensajes de la
impresora para obtener más información.
4Compruebe que las opciones instaladas aparecen correctamente en “Caract . i nstaladas”.
Si en la página no apar ece u na opción que haya instalado, apague la i mpresor a, desenchufe
el cable de alimentación y vuelva a instalar la opción.
Nota: para evitar una sobrecarga eléctrica, conecte la impresora en un enchuf e con toma de
tierra en un circuito con interruptor para evitar f allos por no e xi stir toma de tierra ( GFI).
5Compruebe que la cantidad de memoria instalada aparece correctamente
en “Inform. impresora”.
6Compruebe que las bandejas de papel están confi guradas p ara los tamaños y t ipos de papel
cargados.
El diagrama que aparece en Uso de los menús de la impresora muestra los elementos de cada menú.
Un asterisco (*) junto a un valor indica los valores predeterminados de fábrica. Los valores
predeterminados de fábrica pueden variar según el país/región.
Los valores predeterminados de fábrica son los que se activan la primera vez que se enciende la
impresora. Permanecen activos hasta que se cambian. Los valores predeterminados de fábrica se
restauran al seleccionar el valor Restaurar para el elemento de menú Predet. fábrica en el menú
Utilidades.
Al seleccionar un nuevo valor del panel del oper ador, el asterisco se colocar á junt o al valor
seleccionado para identificarlo como valor actual predeterminado de usuario.
Valores predeterminados de usuario son los valores seleccionados para difere ntes funciones de la
impresora que se almacenan en la memoria de la impresora. Una vez almacenados, estos valores
permanecen activos hasta que se almacenen nue v os v alores o se restaur en los predeterminados de
fábrica. Consulte el apartado Cambio de los valores de la impresora.
Nota: los valores seleccionados desde la aplicación de software pueden anular los
valores selecci onados desde el panel del operador.
Explicación del panel del operador
13
Impresión
Menús desactivados
Si la impresora está configur ada co mo una impresor a de r ed disponi b le par a varios usuarios, puede
que aparezca Menús desactivados al pulsar Menú en el estado Lista. La desactivación de los
menús evita que los usuarios accedan al panel del operador para cambiar por accidente un va lor
predeterminado de la impresora definido por la persona que administra la impresora. Puede utilizar
la característica Imprimir y retener, borrar mensajes y seleccionar elementos del menú Trabajo al
imprimir un trabajo, pero no puede cambiar otros valores de la impre sora. Sin embargo, se puede
utilizar el controlador de impresora para anular valores predeterminados y seleccionar valores para
trabajos de impresión individuales.
Envío de un trabajo a la impresora
1Abra el archivo que desee imprimir.
2En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
3Verifique que está seleccionada la impresora correcta en el cuadro de diálogo.
4Ajuste los valores de la impresora según sus necesidades.
Los valores de la impr esora disponi bles están determinados por el progra ma desde el que se
abre el archivo.
Nota: haga clic en Propiedades o en Configuración para ajustar los valores de la
impresora que no estén disponib l es en la primera pantal la y, a continuación, haga
clic en Aceptar.
5Haga clic en Aceptar o en Imprimir para en viar el trabajo a la impresora seleccionada.
Cancelación de un trabajo de impresión
1Pulse Menú.
Menú Trabajo aparece en la primera línea de la pantalla y Cancelar trabajo aparece en
la segunda.
2Pulse Seleccionar.
Cancelando trabajo aparece brevemente en l a pantal la. La i mpres ora termina de imprimir
cualquier página que ya estuviera imprimiendo y, a continuación, se detiene. La impresora
vuelve al estado Lista.
Envío de un trabajo a la impresora
14
Impresión
Carga de una bandeja de papel
La impresora le indica cuándo debe car gar pap el. Si u na bandej a tiene menos de 50 hojas , aparece
en la pantalla Nivel bdjax bajo, donde x corresponde a una bandeja de papel. Abra la bandeja y
cargue el papel para borrar el mensaje.
Al cambiar el papel de la bandeja, verifique que las guías del papel de la bandeja están en la
posición adecuada. La posición de la guía izquierda del papel indica a la impresora qué tamaño de
papel se ha cargado en la bandeja. Si se carga papel cuando la guía frontal o i zquierda del papel no
está en la posición correcta, podría provocar errores en la alimentación o atascos de papel.
Si carga un tipo de material diferente, consulte cómo cambiar el valor Tipo de papel en el
Menú Papel.
Carga del papel
Siga estas instrucciones para cargar materiales de impres ión en cualquiera de las bandejas
estándar u opcionales.
1Extraiga la bandeja de papel hasta el tope.
Carga de una bandeja de papel
15
Impresión
2Presione la placa metálica hasta que se bloquee.
3Libere la guía izquierda presionándola y deslizándola a la posición del tamaño del papel
cargado.
Nota: la posición de la guía izquierda del papel indica a la impres ora el tamaño del papel
cargado en la bandeja. Si la guía izquie rda del papel se encuentra en una posición
incorrecta, es posib le q ue tenga problemas al cargar el papel o que a las pági nas
se les dé un formato incorrecto.
Carga del papel
16
Impresión
4Flexione las hojas haci a adelante y hacia atrás; después, airéela s.
No doble ni arrugue el papel. Alinee los bordes de la pila en una superficie nivelada.
5Coloque el papel en la bandeja, con la cara de impresión boca abajo.
Nota: no exceda la altura de pila máxima para el material recomendado que se m uestr a
en la tabla de altur as de pila de las secciones Ref e rencia rápida o Direct rices del
material de impresión. Si carga en exceso la bandeja, puede provocar atascos.
Carga del papel
17
Impresión
6Presione la palanca de la guía frontal del papel y deslice la guía hasta que toque ligeramente
la pila de papel. Asegúrese de que la guía izquierda del pape l se ajusta perfectamente a la
pila de papel. Si es necesario, presione y deslice la guía izquierda del papel para que se
encaje con la pila del papel.
7Gire el selector de tamaño del papel hasta que indique el tamaño que hay en la bandeja.
Nota: este valor sólo sirve como recordatorio visual y no afecta al funcionamiento de la
impresora.
Carga del papel
18
Impresión
8Introduzca la bandeja.
Carga de otros tamaños de papel
Consulte el apartado Carga del alimentador multiuso para obtener instrucciones sobre cómo
cargar cabeceras en el alimentador multiuso.
Nota: las etiquetas y transparencias de Lexmark (LTR N/R 12A5940 o A4 N/R 12A5941)
sólo se pueden cargar desde la bandeja de papel pesado opcional. El papel glossy
se puede cargar desde cualquier bandeja.
Carga del alimentador multiuso
El alimentador multiuso puede admitir varios tamaños y tipos de papel como, por ejemplo,
transparencias y sobres. Es muy útil para la impresión en una sola página de papel con cabecera,
de color u otro tipo de material especial. Consulte Card Stoc k & Label Guide para obtener más
información sobre tipos y tamaños de papel.
Puede utilizar el alimentador multiuso de una de estas dos formas:
•Bandeja de papel: cargue papel u otro mat erial de impresión en el alimentador para dejarlo
preparado.
•Alimentador de desvío manual: env íe un tr abaj o de impresi ón al alim entador y es pecifi que
el tipo y el tamaño del material desde el ordenador. La impresora le solicitará que cargue el
material de impresión correspondiente antes de imprimir.
Tenga en cuenta las siguientes capacid ades, dimensiones del papel y sugerencias de
funcionamiento al cargar el alimentador multiuso.
Carga de otros tamaños de papel
19
Impresión
Capacidad
La altura de pila máxima es de 11 mm (0,4 pulg .). El ali mentador m ul tiuso admi te aproximadamente:
2
•100 hojas de papel de 75 g/m
•80 hojas de papel de 24 libras. Papel de 12 x 18
•55 hojas de etiquetas
•55 hojas de cartulina
•50 transparencias
•10 sobres
•1 hoja de papel glossy (alimentación manual)
•1 hoja de papel banner (297,2 x 914,4 mm. [11,7 x 36 pulg.]), alimentación manual
(20 libras)
Dimensiones del papel
El alimentador multiuso acepta papel con las siguientes dimensiones:
•Anchura: de 90 mm (3,54 pulg.) a 305 mm (12 pulg.)
•Longitud: de 148 mm (5,83 pulg.) a 914 mm (36 pulg.)
Impresión sin problemas
•Cargue sólo un tamaño de papel o sobre en el alimentador multi uso a la vez.
•Para l o grar la mejor calidad de impresión posible, utilice sólo material de impresión de alta
calidad para impresoras láser. Para obtener más directrices sobre el papel, consulte
Directrices del material de impresión.
•Para evitar atascos de papel, no agregue ni extraiga material de impresión si aún queda
material en el alimentador multiuso.
•Cargue el material de impresión con la cara de impresión recomendada haci a arriba.
•No coloque otros objetos en el alimentador m ultiuso . Asimismo , e vite pre sionarlo o empujarlo
con demasiada fuerza.
•No extr aiga el papel d e las bandejas mi entras se est é imprimiendo un trab ajo del al imentador
multiuso o mientras aparezca en el panel del operador el mensaje Ocupada. Si lo hace,
puede provocar un atasco.
Para cargar el alimentador multiuso:
Carga del alimentador multiuso
20
Impresión
1Abra la puerta del alimentador multiuso y abra la bandeja retráctil para colocar el papel que
va a utilizar.
2Deslice las guías de anchura del papel a la posición correc ta.
3Presione la placa inferior hasta que enca je.
Carga del alimentador multiuso
21
Impresión
4Prepare el material de impresión que va a cargar.
•Flexione el papel y los sobres hacia delante y hacia atrás. No doble ni arrugue el papel.
Alinee los bordes sobre una superficie nivelada.
•Sujete las transparencias por l os bordes y evite tocar la cara de impresión. Airee la pila de
transparencias para evitar atascos. Procure no rayar ni dejar huellas en las transparencias.
5Cargue un tipo de material de impresión en el alimentador multiuso. No mezcle distintos
tipos. Haga clic en un tema para obtener información sobre la carga:
•Carga de papel, transparencias, etiquetas y cartulina
•Carga de sobres
•Carga de papel con cabecera
•Carga de papel, transparencias, etiquetas y cartulina
aCargue papel, transparencias, etiquetas y cartulinas en el centro de la bandeja con la
cara de impresión recomendada boca arriba.
Carga del alimentador multiuso
22
Impresión
bContinúe con el paso 6.
Carga de sobres
aLos sobres se deben cargar con la solapa hacia abajo, cerrada y con la parte de la
dirección del remitente a la derecha. Coloque los sobres de forma que la parte con la
dirección del remitente y la zona del sello se introduzca en el alimentador multiuso en
último lugar.
Advertencia: nunca utilice sobres con sellos, cierres, broc hes, ventanas , rev estimientos oleosos
o autoadhesivos. Estos sobres pueden dañar gravemente la impresora.
Nota: si se producen atascos de sobres durante la impresión, reduzca el número de
sobres del alimentador multiuso.
bContinúe con el paso 6.
Carga de papel con cabecera
aTanto para la impresión símplex (a una sola cara) como dúplex (a doble cara) de papel
con cabecera, coloque el lado impreso boca arriba.
bContinúe con el paso 6.
6Deslice suavemente el material de impresión en el alimentador multiuso.
Nota: si fuerza el material de impresión, puede provocar un atasco.
Carga del alimentador multiuso
23
Impresión
7Deslice las guías de anchura hasta que se ap oy en li geramente contr a los bordes del mate rial
de impresión. No doble el material de impresión.
8Empuje el botón de ajuste hacia la izquierda para desbloquear la placa inferior.
9Seleccione el tipo , origen y tamaño del papel del programa de software. Elija el tamaño y el
tipo de papel en el panel del operador.
aAsegúrese que las opciones de tamaño (Tamaño alim mult) y tipo de papel (Tipo alim.
mult.) del alimentador multiuso están definidas en los valores correctos para el material
de impresión que está cargando. (Para obtener más información sobre estos valores,
consulte los apartados Papel y Tipo de papel.)
bPulse Continuar para volver al estado Lista.
Nota: la configuración del software puede an ular la configur ación del pa nel del operador.
Carga del alimentador multiuso
24
Impresión
Cierre del alimentador multiuso
1Extraiga el material de impresión del alimentador m ultiuso.
2Empuje la bandeja para reducir el alimentador multiuso hasta que su posición sea la más
corta posible.
3Presione la placa inferior hasta que enca je.
4Cierre el alimentador multiuso.
Carga del alimentador multiuso
25
Loading...
+ 190 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.