Lexmark C912 User's Guide [es]

C
912
Referencia del usuario
Marzo de 2003
www.lexmark.com
Av iso de la edición
El siguiente párrafo no tiene vigencia en aquellos países/regiones en los que estas disposiciones entren en conflicto con las leyes locales: LEXMARK INTERNATIONAL, INC. PROPORCIONA ESTA
PUBLICACIÓN “TAL COMO ESTÁ” SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUIDA PERO NO LIMITA DA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. En algunos estados no se permite la renuncia de garantías implícitas o explícitas en determinadas transacciones, por lo que puede que esta declaración no se aplique.
La presente publicación puede incluir imprecisiones técnicas o errores tipográficos. De forma periódica, se realizan modificaciones en la información aquí contenida; dichas modificaciones se incorporarán en ediciones posteriores. En cualquier momento se pueden realizar mejoras o cambios en los productos o programas descritos.
Si desea realizar algún comentario sobre esta publicación, puede dirigirse a Lexmark International, Inc., Department F95 / 032-2, 740 West New Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, EE.UU . En el Reino Unido e Irlanda, envíelos a Lexmark International Ltd., Marketing and Services Department, Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. Lexmark puede utilizar o distribuir cualquier información que suministre de la forma que crea conveniente sin que ello implique ninguna obligación. Puede adquirir copias adicionales de las publicaciones relacionadas con este producto llamando al 1-800-553-9727. En el Reino Unido e Irlanda, llame al 0628-481500. En los demás países/regiones, póngase en contacto con el establecimiento de venta.
Las referencias en esta publicación a productos, programas o servicios no implican que el fabricante pretenda ponerlos a disposición en todos los países/regiones en los que opera. Cualquier referencia a un producto, un programa o un servicio no implica que sólo se deba utilizar dicho producto, programa o servicio. En su lugar, se puede utilizar cualquier producto, programa o servicio de funcionalidad equivalente que no infrinja ningún derecho de propiedad intelectual existente. Es responsabilidad del usuario la evaluación y verificación de funcionamiento junto con otros productos, programas o servicios, a excepción de los designados expresamente por el fabricante.
© 2003 Lexmark International, Inc. Reservados todos los derechos.
DERECHOS RESTRINGIDOS DEL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS
Este software y la documentación que lo acompaña que se proporcionan según este acuerdo constituyen software y documentación comercial de ordenador desarrollados exclusivamente con capital privado.
ii

Tabla de Contenido

Avisos ..................................................................................................1
Marcas comerciales ..............................................................................................1
Aviso de licencia ......... ....... ...... ....... ...... ....... ...... ...... .............................................3
Precauciones y advertencias ....................... ...... ...... ....... ...... ....... ...... ....... ...... ......3
Información de seguridad .....................................................................................3
Avisos de emisiones electrónicas .........................................................................4
Niveles de emisión de ruidos ................................................................................5
Energy Star ...........................................................................................................6
Capítulo 1: Descripción general de la impresora ...........................7
Velocidad de impresión ........................................................................................8
Memoria ...................... .......................... .......................... .......................... ............8
Manejo del papel ..................................................................................................8
Capítulo 2: Impresión ................................................... .... ..... ............9
Explicación del panel del operador .....................................................................10
Envío de un trabajo a la impresora .....................................................................14
Cancelación de un trabajo de impresión ............................................................14
Carga de una bandeja de papel .........................................................................15
Carga del papel ..................................................................................................15
Carga de otros tamaños de papel ......................................................................19
Carga del alimentador multiuso ..........................................................................19
Uso de la función Imprimir y retener ...................................................................26
Impresión de trabajos confidenciales .................................................................28
Impresión en material especial de tamaño personalizado ..................................29
Sugerencias para imprimir correctamente ..........................................................34
Explicación de las fuentes ..................................................................................35
Capítulo 3: Directrices del material de impresión ........................43
Papel ..................................................................................................................45
Transparencias .................. .......................................................... ....................... 46
Sobres ................................................................................................................47
Etiquetas ..................... .................... ......................... .......................... .................47
Cartulinas ...........................................................................................................48
iii
Capítulo 4: Uso de los menús de la impresora ...........................49
Desactivación de los menús del panel del operador .......................................... 50
Activación de los menús del panel del operador ................................................ 50
Menú Color ......................................................................................................... 51
Menú Acabado ................................................................................................... 53
Menú Infrarrojo ................................................................................................... 57
Menú Trabajo ..................................................................................................... 59
Menú Red ........................................................................................................... 62
Menú Paralelo .................................................................................................... 65
Menú Emul. PCL ................................................................................................ 68
Menú Papel ........................................................................................................ 71
Menú Fax ........................................................................................................... 78
Menú PostScript ................................................................................................. 84
Menú Serie ......................................................................................................... 85
Menú Configuración ........................................................................................... 89
Menú Suministros .............................................................................................. 96
Menú USB .......................................................................................................... 98
Menú Utilidades ............................................................................................... 100
Capítulo 5: Explicación de los mensajes de la impresora ........103
Capítulo 6: Eliminación de atascos de papel .............................125
200 Atasco papel <x> páginas atasc adas
(Comprobar áreas A-F, T1-5, MPF) ................................................................. 126
240 Atasco papel Comp. alim. mult ................................................................. 141
24<x> Atasco papel Comprobar bja. <x> ......................................................... 142
Capítulo 7: Mantenimiento ........................... ................................146
Determinación del estado de los suministros ................................................... 146
Ahorro de suministros ...................................................................................... 147
Solicitud de suministros ................................................................................... 148
Sustitución de suministros ............................................................................... 149
Almacenamiento de los suministros ................................................................. 150
Reciclaje de suministros usados ...................................................................... 150
Sustitución del revelador fotográfico ................................................................ 151
Sustitución del fusor ......................................................................................... 156
Sustitución del rodillo de aplicación de aceite .................................................. 165
Sustitución de la cinta de transferencia ........................................................... 169
Sustitución de un cartucho de tóner ................................................................. 179
Restablecimiento del contador de mantenimiento ........................................... 184
iv
Limpieza de los LED ........................................................................................ 186
Cierre de la cubierta superior ........................................................................... 188
Apertura de la cubierta superior ....................................................................... 189
Extracción de la unidad dúplex ........................................................................ 192
Extracción del alimentador de alta capacidad .................................................. 194
Extracción de la cubierta de acceso de la placa del sistema ........................... 197
Localización de las opciones de memoria y de red ......................................... 198
Instalación de la cubierta de acceso de la placa del sistema .......................... 199
Extracción de un alimentador opcional ............................................................ 200
Capítulo 8: Solución de problemas .............................................202
Solicitud de asistencia técnica ......................................................................... 202
Indice ............................................................................................... 205
v

Avisos

Marcas comerciales

Lexmark, el diseño de Lexmark con diamante, FontVision y MarkVision son marcas comerciales de Lexmark International, Inc., registradas en Estados Unidos y/o en otros países/regiones.
ImageQuick y OptraImage son marcas comerciales de Lexmark International, Inc. Operation ReSource es una marca de servicio de Lexmark International, Inc. PCL® es una marca comercial registrada de He wlett-P ac kard Company. PCL es la denominación de
Hewlett-Packard Company para un conjunto de comandos (lenguaje) y funciones de la impresora incluidos en sus productos de impresora. Esta impresora está diseñada para ser compatible con el lenguaje PCL. Esto significa que la impresora reconoce los comandos PCL utilizados en distintos programas de aplicación y que la impresora emula las funciones correspondientes a los comandos.
®
PostScript denominación de Adobe Systems de un conjunto de comando s (lenguaj e) y fun cio nes de impreso r a incluido en sus productos de software. Esta impresora está diseñada para ser compatible con el lenguaje P ostScript 3. Esto si gnifica que la impres ora reconoce los comandos P ost Script 3 utilizados en distintos programas de aplic aci ón y que la impresor a emul a las funciones corr espondient es a los comandos.
es una marca comercial registrada de Adobe Systems Incorporated. PostScript 3 es la
En el manual Referencia técnica se ofrece información relativa a la compatibilidad. Los siguientes términos son marcas comerciales o marcas comercial es registradas de sus
respectivas compañías:
Albertus The Monotype Corporation plc Antique Olive Monsieur Marcel OLIVE Apple-Chancery Apple Computer, Inc. Arial The Monotype Corporation plc Candid Agfa Corporation CG Omega Producto de Agfa Corporation CG Times Basada en Times New Roman bajo licencia de The
Monotype Corporation plc, es un producto de Agfa
Corporation Chicago Apple Computer, Inc. Clarendon Linotype-Hell AG y/o sus subsidiarias Eurostile Nebiolo
Marcas comerciales
1
Geneva Apple Computer, Inc. GillSans The Monotype Corporation plc Helvetica Linotype-Hell AG y/o sus subsidiarias Hoefler Jonathan Hoefler Type Foundry ITC Avant Garde
Gothic ITC Bookman International Typeface Corporation ITC Lubalin Graph International Typeface Corporation ITC Mona Lisa International Typeface Corporation ITC Zapf
Chancery Joanna The Monotype Corporation plc Marigold Arthur Baker Monaco Apple Computer, Inc. New York Apple Computer, Inc. Oxford Arthur Baker Palatino Linotype-Hell AG y/o sus subsidiarias Stempel
Garamond Taffy Agfa Corporation Times New
Roman
International Typeface Corporation
International Typeface Corporation
Linotype-Hell AG y/o sus subsidiarias
The Monotype Corporation plc
TrueType Apple Computer, Inc. Univers Linotype-Hell AG y/o sus subsidiarias Wingdings Microsoft Corporation
Otras marcas comerciales pertenecen a sus respectivos pro p ietarios.
Marcas comerciales
2

Aviso de licencia

El software residente de la impresora contiene:
Software desarrollado y con copyright de Lexmark
Software modificado por Lexmark con licencia según las disposiciones
GNU General Public License versión 2 y GNU Lesser General Public License versión 2.1
Software con licencia BSD y declaraciones de garantía
El software con licencia GNU modificado por Lexmark es gratuito; puede redistribuirlo y/o modificarlo según los términos de las licencias a las que se ha hecho referencia anteriormente. Estas licencias no propor cionan ningú n derecho sobre el sof tware con copyright de Lexmark en esta impresora.
Debido a que el software con licencia GNU en el que se basan las modificacione s de Lexmark se proporciona explí citamente sin garant ía, el uso de la v ersión modificada po r Lexmark se proporci ona igualmente sin garantía. Consul te las renuncias de garantías de las licencias a las que se hace referencia para obtener más información.
Para obt ener archivos de código origen para el software con licencia GNU modificado por Lexmark, inicie el CD de controladores incluido con la impresora y haga clic en Contactar con Lexmark.

Precauciones y advertencias

PRECAUCIÓN: una precaución identifica algo que podría causarle daño.
Advertencia: una advertencia identifica algo que podría dañar el software o el hardware de la
impresora.

Información de seguridad

Conecte el cable de alimentación a una toma de tierra situada cerca del producto y de fácil acceso.
Cualquier servicio o reparación deberá realizarse por parte del personal cualificado, a menos que se trate de las averías descritas en las instrucciones de utilización.
Este producto se ha diseñado, verificado y aprobado para cumplir los más estrictos estándares de seguridad global usando los componentes específico s de Lexmark. Puede que las características de seguridad de algunas piezas no sean siempre evidentes. Lexmark no se hace responsable de l uso de otras piezas de recambio.
PRECAUCIÓN: no utilice la característica de fax durante una tormenta eléctrica. PRECAUCIÓN: no instale este producto ni realice conexiones de cableado/eléctricas
(cable de alimentación, teléfono, etc.) durante una tormenta eléctrica.
Aviso de licencia
3

Avisos de emisiones electrónicas

Declaración de cumplimiento de la normativa FCC (Federal Communications Commission)
Esta impresora ha sido probada y se ha determinado que cumple con los requisitos para los dispositivos digitales de Clase A de acuerdo con el apartado 15 de la normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquell as interferencias que puedan causar un funci onamiento no deseado.
Los límites para la clase A de la FCC están diseñados para ofrecer protección razonable contra interferenci as perjudiciales en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radio frecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede provocar interferenci a s en las comunicaciones por radio. El funcionamiento de este equipo en una zona residencial puede provocar interferencias nocivas y, si es el caso, el usuario tendrá que corregir las interferencias a su cargo.
El fabricante declina toda responsabilidad sobre cualquier interferencia de radio o televisión que pueda derivarse del uso de cab les que no sean los recomendados o de cualquier cambio o modificación no autorizados que puedan realizarse en este equipo. Los cambios o modificaciones no autorizados pueden anular la autoridad del usuario para trabajar con este equipo.
Nota: para asegurar el cumplimiento de la normativa de la FCC sobre las interferenc ias
electromagnéticas para los dispos itivos inf ormáticos de la Clase A, utilice un cable blindado con toma de tierra. El uso de otro cab le que no esté b lindado ni con toma de tierra puede suponer una infracc ión de las normativas de la FCC.
Declaración de cumplimiento de la industria de Canadá
Este aparato digital de Clase A cumple todos los requi sitos de la Regulación sobre material causante de interfer encias de Canadá.
Avis de conformité aux normes d’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Conformidad con las directivas de la Comunidad Europea (CE)
Este producto cumple con los requisitos de prot ección establecidos en las directivas 89/336/EEC y 73/23/ECC del Consejo de la CE sobre la aproximación y armonización de la legislación de los Estados Miembros en relación a la compatibilidad y seguridad electromagnética de equipos eléctricos diseñados para su uso dentro de unos determinados límites de voltaje.
Avisos de emisiones electrónicas
4
El director de Fabricación y Servicio Técnico de Lexmark International, S.A., Boigny, Fr ance, ha firmado una declaración de conformidad con los requisitos de las dir ectivas.
Este producto cumple los límites de Clase A de EN 55022 y los requisitos de seguridad de EN 60950.
Advertencia: éste es un producto de Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede
causar interf erencias de radio , en cuyo cas o, se solic itará al usuario que adopte las medidas oportunas.

Aviso VCCI japonés

Ley de telecomunicaciones de 1984 del Reino Unido

Este aparato se ha aprobado con el número NS/G/1234/J/100003 para conexiones indirectas al sistema público de tel e comunicaciones del Reino Unido.

Niveles de emisión de ruidos

Las siguientes mediciones se realizaron según el est ándar ISO 7779 y se informaron según ISO 9296.
Impresión 58 dBA Sin actividad 48 dBA
Niveles de em i sión de ruidos
5

Energ y Star

El programa de equipos de oficina EPA ENERGY STAR es un esfuerzo de colaboración con los fabricantes de ordenadores par a promover la introducción de productos eficaces en relación al consumo energético y para reducir la contaminación atmosférica provocada por la generación de energía.
Las empresas que forman parte de este programa fabrican ordenadores, impresoras, monitores o equipos de fax que reducen el cons umo energético cuando no están en funcionamiento. Esta característica reduce el consumo de energía hasta el 50 por ciento. Lexmark se enorgullece de formar parte de este programa.
Como miembro del programa ENERGY STAR, Lexmark International, Inc. ha decidido que este producto cumple las directrices ENERGY STAR para la eficiencia energética.
Energy Star
6
1

Descripción general de la impresora

En las siguientes ilustraciones aparecen una configuración de modelo estándar de impresora y una impresora de red totalmente configurada (sin clasificador gr apadora perforador opcional). Si instala opciones de manejo del papel en la impresora, el aspec to sería parecido al del modelo totalmente configurado. Para obtener más información sobre otras posibles configuraciones, consulte la Guía de instalación.
Configuración de modelo estándar
Esta impresora es una impresora en color de red que util iza tecnología electrofot ográfica para generar imágenes, gráficos de presentación, dibujos artísticos y te xto de alta calidad. Su impresión rápida, hasta 28 páginas por minuto (ppm) tanto para los trabajos de impresión en cuatro colores como en monocromo, la convierten en la solución ideal para empresas en las que el rendi miento es esencial.
T ota lme nte confi gurad a
El diseño flexible de la impresora le permite satisfacer muchas necesidades de impresión. Por ejemplo, los valores de “Intensidad del tóner” l e permiten ahorrar tóner cuando no es necesaria la máxima calidad de impresión. También puede ajustar los colores impresos para que represente de forma precisa los colores de la pantalla del ordenador.
Las opciones de conectividad convierten a la impresora en una elección excelente para todos los tipos de entornos. Puede conectar un adaptador interno para admitir las conf igur aciones de re d que precisen puertos Ethernet, Token-Ring, Local Talk, serie, infr arrojos o paralelos adicionales. Incluso puede conectar un módem fax de clase 1 al puerto serie opcional y recibir faxes directamente en la impresora.
Descripción general de la impresora
7
Descripción general de la impresora
La impresora también ofrece manejo flexible del papel. Admite una amplia gama de tamaños de papel, desde A5 a A3, banner (11,7 x 36 pulgadas), así como 12 x 18 pulgadas y dispone de un alimentador multiuso estándar que facilita la impresión en sobres, transparencias, etiquetas, cartulinas, papel glossy y papel de tamaño no estándar. También puede agregar hasta tres alimentadores opcionales a la impresora base, lo que incrementa la capacidad de papel de la impresora hasta 2300 hojas. Asimismo, con el alimentador de alta capacidad opcional la capacidad de papel total es de 5300 hojas. También hay disponible un clasificador con opciones de grapado, perforación y separación de trabajos para obtener una sal ida más profesional y eficaz.

Velocidad de impresión

La impresora puede imprimir trabajos en cuatro colores y en monocromo a una velocidad de hasta 28 ppm. Como sucede con todas las impresoras, la velocidad de impresión varía según las características especí fi cas del trabajo, como el tamaño de la página formateada, la cantidad de fuentes, la cantidad y complejidad de la s imágenes y gráficos, etc. La combinación de tr abajos en color y en monocromo también pueden ralentizar la impresión, según los valores de la impresora que haya elegido.

Memoria

La impresora se suministra con un mínimo de 128 MB de memoria para ofrecer un procesamiento rápido y eficaz de los tr abajos de color. (Los modelos de red y de otro t ipo pueden su ministr arse con más memoria.)
También puede instalar un disco duro opcional para almacenar recursos cargados y estadísticas de trabajos y para almacenar temporalmente o clasificar los trabajos de impresión. Los recursos cargados en la memoria flash o en el disco se conservan en memoria aunque se apague o se encienda la impresora.
Lexmark reconoce que ha y otros prov eedores de opciones de memoria para los productos Le xmark. Sin embargo, Lexmark no recomienda, prueba ni admite opciones de memoria de terceros, por lo que no puede garantizar su fiabilidad, precisión y compatibilidad. Cualquier daño en un producto de Lexmark provocado por la memoria de un tercero no estará cubierto por la garantía del producto. Lexmark puede solicit ar que se elim inen todas las opciones de ter ceros par a proporcionar asi stencia o servicio técnico a un producto.

Manejo del papel

La impresora se suministra con una bandeja de papel de 550 hojas y un alimentado r multiuso. Algunos modelos también disponen de una segunda bandeja de 550 hojas. El al imentador multiuso permite cargar una pila de sobres, transparenci as, etiquetas, cartulinas, papel glossy o de mayor grosor para trabajos de varias páginas. Para incrementar la capacidad de carga de papel, puede conectar hasta tres alimentadores opcional es, cada uno con una bandeja de 550 hojas y un alimentador de alta capacidad de 3000 hojas opcional.
Velocidad de impres ión
8
2

Impresión

Esta sección contiene inf ormación sobre el funcionamiento del panel del operador, el cambio de los valores de la impresora y una explicación de los menús del panel del oper ador.
Puede cambiar la ma yoría de los valores de la impresor a desde el programa de software o desde el controlador de impresora. Los valores que se cambian desde la aplicación o el controlador se refieren solamente al trabajo que se está preparando para enviar a la impresora.
Los cambios realizados en los val ores de la impresora desde un programa de software anulan los realizados desde el panel del operador.
Si no puede cambiar un valor desde el programa, utilice el panel del operador o el panel del operador remoto disponible en MarkVision ™ Professional. Si cambia un valor de la impresora desde el panel del operador o desde MarkVision Professional, ese valor se convierte en el valor predeterminado del usuario. Consulte el CD de controlador es pa ra obtener información sobre MarkVision Professional.
Impresión
9
Impresión

Explicación del panel del operador

El panel del operador de la impresora consta de una pantalla de cristal líquido de dos líneas por 16 caracteres (LCD), cinco botones y un indicador.
Lista
LCD
Indicador
1
Menú
2
Seleccionar
Conti-
5
nuar
3
Volver
Parar
4
6
Indicador
El indicador proporciona información sobre el estado de la impresora. Si la luz está:
Apagada, la impresora está desconect ada.
Encendida, la impresora está conectada, pero inactiva.
Parpadeando, la impresora está conectada y ocupada.

Uso de los botones del pane l del operador

Utilice los cinco botones del panel del operador para abrir un menú, desplazarse por una lista de valores , cambi a r los valores de la impresora y responder a los mensaj es de error.
Aparecen los números del 1 al 6 junto a los botones del panel del operador. Estos números se utilizan para intr oducir números de identificación personal (PIN) para los trabajos Imprimir y retener. Para obt ener más información, consulte el apartado Uso de la función Imprimir y retener.
Explicación del panel del operador
10
Impresión
La siguiente información describe las funciones de cada botón.
Nota: los botones tienen efecto sobre la información mostrada en la segunda línea del
panel del operador.
Continuar Pulse el botón Continuar para:
• Volver al estado Lista si la impresora está fuera de línea (el mensaje Lista no aparece en el panel del operador).
• Salir de los menús de la impresora y volver al estado Lista.
• Borrar los mensajes de error del panel del operador.
Si ha modificado valores de la impresora desde los menús del panel del operador, pulse Continuar antes de enviar un trabajo de impresión. La impresora debe mostrar Lista para que se impriman los trabajos.
Menú Los símbolos que aparecen al final de los botones tienen una función. Pulse Menú:
• Cuando aparezca Lista, para dejar a la impresora fuera de línea (que salga del estado Lista) y desplazarse por los menús.
• Cuando aparezca Ocupada, para que la impresora vaya al menú Trabajo.
• Cuando la impresora esté fuera de línea, pulse Menú> para desplazarse por los menús.
•Pulse <Menú para ir al elemento anterior de los menús.
Para los elementos de menú con valores numéricos, como Copias, mantenga pulsado Menú para desplazarse por los valores. Suelte el botón cuando aparezca el número deseado.
Seleccionar Pulse Seleccionar para:
• Seleccionar el menú que aparece en la segunda línea del panel del operador. Según el tipo de menú, esta acción:
• Abre el menú y muestra el primer elemento de menú.
• Abre el elemento de menú y muestra el valor predeterminado.
• Guarda el elemento de menú mostrado como el valor predeterminado. La impresora muestra el mensaje Guardado y vuelve al elemento de menú.
• Borra determinados mensajes del panel del operador.
Volver Pulse Volver para ir al nivel de menú o elemento de menú anterior. Parar Pulse Parar cuando aparezca el mensaje Lista, Ocupada o En espe ra
para detener temporalmente toda actividad y dejar la impresora fuera de línea. El mensaje de estado del panel del operador cambia a No lista.
Pulse Continuar para que la impresora vuelva al estado Lista, Ocupada o En espera.

Cambio de los valores de la impresora

En el panel del operador, puede seleccionar los elementos de menú y los valores asociados para imprimir los trabajos correctamente. También puede utilizar el panel para modificar el entorno operativo y la configuración de la impresora. Consulte Uso de los menús de la impresora para obtener una explicación de todos los elementos de menú.
Para modi ficar los valores de la impresora puede:
Seleccionar un valor de la lista de valores
Cambiar un valor de activación o desactivación
Cambiar un valor numérico
Explicación del panel del operador
11
Impresión
Para sel eccionar un nuevo valor:
1 Desde el mensaje de estado Lista, pulse Menú. Aparece el nombre del menú. 2 Siga pulsando Menú hasta que se muestre el menú que necesita. 3 Pulse Seleccionar para seleccionar el menú o el elemento de menú que aparece en la
segunda línea de la pantalla.
Si la selección es un menú, se abre y aparece el primer valor de la impresora en el mismo.
Si la selección es un elemento de menú, aparece el valor predeterminado del elemento de
menú. (Aparece un asterisco [*] junto al valor predeterminado de usuario actual.)
Cada elemento de menú tiene una lista de valores. Un valor puede ser:
Una frase o palabra para describir un valor
Un valor numérico que se puede modificar
Un valor de activ a ción o desactivación
4 Pulse Menú para ir al valor que necesita. 5 Pulse Seleccionar para seleccionar el valor en la segunda línea del panel del operador.
Junto al va lor aparece un asterisco para indicar que es el valor predet erminado de usuario. El nuevo valor aparece durante un segundo, se borra, aparece la palabra Guardado y, a continuación, se muestra la lista de elementos de menú.
6 Pulse Volver para v olver a los menús anteriores. Realice selecciones de menú adicionales
para definir los nuevos v alor es pred eterminados. Pul se Continuar si se trata del último valor que desea modificar.
Los valores predeterminados de usuario permanecen vigentes hasta que se guarden nuevos valores o se restauren los predeterminados de fábrica. Los valores seleccionados desde el programa de software también pueden cambiar o anular los valores predeterminados de usuario seleccionados desde el panel del operador.
Explicación del panel del operador
12
Impresión

Impresión de una pági na de valores de menús

Realice los pasos siguientes para imprimir una list a de los valores predeterminados de usuario actuales y las opciones instaladas de la impresora:
1 Asegúrese de que la impresora está encendida y de que aparece el mensaje
de estado Lista.
2 Pulse Menú hasta que aparezca el menú Utilidades y, a continuación,
pulse Seleccionar.
3 Pulse Menú hasta que aparezca Imprimir menús y, a continuación, puls e Seleccionar.
Aparece el mensaje Imprimiendo valores de menús que se mantiene hasta que se imprime la página. La impresora vuelve al estado Lista cuando termina la impresión de la página o las páginas.
Si aparece un mensaje, consulte el apartado Explicación de los mensajes de la
impresora para obtener más información.
4 Compruebe que las opciones instaladas aparecen correctamente en “Caract . i nstaladas”.
Si en la página no apar ece u na opción que haya instalado, apague la i mpresor a, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a instalar la opción.
Nota: para evitar una sobrecarga eléctrica, conecte la impresora en un enchuf e con toma de
tierra en un circuito con interruptor para evitar f allos por no e xi stir toma de tierra ( GFI).
5 Compruebe que la cantidad de memoria instalada aparece correctamente
en “Inform. impresora”.
6 Compruebe que las bandejas de papel están confi guradas p ara los tamaños y t ipos de papel
cargados. El diagrama que aparece en Uso de los menús de la impresora muestra los elementos de cada menú. Un asterisco (*) junto a un valor indica los valores predeterminados de fábrica. Los valores
predeterminados de fábrica pueden variar según el país/región. Los valores predeterminados de fábrica son los que se activan la primera vez que se enciende la
impresora. Permanecen activos hasta que se cambian. Los valores predeterminados de fábrica se restauran al seleccionar el valor Restaurar para el elemento de menú Predet. fábrica en el menú Utilidades.
Al seleccionar un nuevo valor del panel del oper ador, el asterisco se colocar á junt o al valor seleccionado para identificarlo como valor actual predeterminado de usuario.
Valores predeterminados de usuario son los valores seleccionados para difere ntes funciones de la impresora que se almacenan en la memoria de la impresora. Una vez almacenados, estos valores permanecen activos hasta que se almacenen nue v os v alores o se restaur en los predeterminados de fábrica. Consulte el apartado Cambio de los valores de la impresora.
Nota: los valores seleccionados desde la aplicación de software pueden anular los
valores selecci onados desde el panel del operador.
Explicación del panel del operador
13
Impresión
Menús desactivados
Si la impresora está configur ada co mo una impresor a de r ed disponi b le par a varios usuarios, puede que aparezca Menús desactivados al pulsar Menú en el estado Lista. La desactivación de los menús evita que los usuarios accedan al panel del operador para cambiar por accidente un va lor predeterminado de la impresora definido por la persona que administra la impresora. Puede utilizar la característica Imprimir y retener, borrar mensajes y seleccionar elementos del menú Trabajo al imprimir un trabajo, pero no puede cambiar otros valores de la impre sora. Sin embargo, se puede utilizar el controlador de impresora para anular valores predeterminados y seleccionar valores para trabajos de impresión individuales.

Envío de un trabajo a la impresora

1 Abra el archivo que desee imprimir. 2 En el menú Archivo, seleccione Imprimir. 3 Verifique que está seleccionada la impresora correcta en el cuadro de diálogo. 4 Ajuste los valores de la impresora según sus necesidades.
Los valores de la impr esora disponi bles están determinados por el progra ma desde el que se
abre el archivo.
Nota: haga clic en Propiedades o en Configuración para ajustar los valores de la
impresora que no estén disponib l es en la primera pantal la y, a continuación, haga clic en Aceptar.
5 Haga clic en Aceptar o en Imprimir para en viar el trabajo a la impresora seleccionada.

Cancelación de un trabajo de impresión

1 Pulse Menú.
Menú Trabajo aparece en la primera línea de la pantalla y Cancelar trabajo aparece en
la segunda.
2 Pulse Seleccionar.
Cancelando trabajo aparece brevemente en l a pantal la. La i mpres ora termina de imprimir
cualquier página que ya estuviera imprimiendo y, a continuación, se detiene. La impresora
vuelve al estado Lista.
Envío de un trabajo a la impresora
14
Impresión

Carga de una bandeja de papel

La impresora le indica cuándo debe car gar pap el. Si u na bandej a tiene menos de 50 hojas , aparece en la pantalla Nivel bdjax bajo, donde x corresponde a una bandeja de papel. Abra la bandeja y cargue el papel para borrar el mensaje.
Al cambiar el papel de la bandeja, verifique que las guías del papel de la bandeja están en la posición adecuada. La posición de la guía izquierda del papel indica a la impresora qué tamaño de papel se ha cargado en la bandeja. Si se carga papel cuando la guía frontal o i zquierda del papel no está en la posición correcta, podría provocar errores en la alimentación o atascos de papel.
Si carga un tipo de material diferente, consulte cómo cambiar el valor Tipo de papel en el
Menú Papel.

Carga del papel

Siga estas instrucciones para cargar materiales de impres ión en cualquiera de las bandejas estándar u opcionales.
1 Extraiga la bandeja de papel hasta el tope.
Carga de una bandeja de papel
15
Impresión
2 Presione la placa metálica hasta que se bloquee.
3 Libere la guía izquierda presionándola y deslizándola a la posición del tamaño del papel
cargado.
Nota: la posición de la guía izquierda del papel indica a la impres ora el tamaño del papel
cargado en la bandeja. Si la guía izquie rda del papel se encuentra en una posición incorrecta, es posib le q ue tenga problemas al cargar el papel o que a las pági nas se les dé un formato incorrecto.
Carga del papel
16
Impresión
4 Flexione las hojas haci a adelante y hacia atrás; después, airéela s.
No doble ni arrugue el papel. Alinee los bordes de la pila en una superficie nivelada.
5 Coloque el papel en la bandeja, con la cara de impresión boca abajo.
Nota: no exceda la altura de pila máxima para el material recomendado que se m uestr a
en la tabla de altur as de pila de las secciones Ref e rencia rápida o Direct rices del
material de impresión. Si carga en exceso la bandeja, puede provocar atascos.
Carga del papel
17
Impresión
6 Presione la palanca de la guía frontal del papel y deslice la guía hasta que toque ligeramente
la pila de papel. Asegúrese de que la guía izquierda del pape l se ajusta perfectamente a la
pila de papel. Si es necesario, presione y deslice la guía izquierda del papel para que se
encaje con la pila del papel.
7 Gire el selector de tamaño del papel hasta que indique el tamaño que hay en la bandeja.
Nota: este valor sólo sirve como recordatorio visual y no afecta al funcionamiento de la
impresora.
Carga del papel
18
Impresión
8 Introduzca la bandeja.

Carga de otros tamaños de papel

Consulte el apartado Carga del alimentador multiuso para obtener instrucciones sobre cómo cargar cabeceras en el alimentador multiuso.
Nota: las etiquetas y transparencias de Lexmark (LTR N/R 12A5940 o A4 N/R 12A5941)
sólo se pueden cargar desde la bandeja de papel pesado opcional. El papel glossy se puede cargar desde cualquier bandeja.

Carga del alimentador multiuso

El alimentador multiuso puede admitir varios tamaños y tipos de papel como, por ejemplo, transparencias y sobres. Es muy útil para la impresión en una sola página de papel con cabecera, de color u otro tipo de material especial. Consulte Card Stoc k & Label Guide para obtener más información sobre tipos y tamaños de papel.
Puede utilizar el alimentador multiuso de una de estas dos formas:
Bandeja de papel: cargue papel u otro mat erial de impresión en el alimentador para dejarlo preparado.
Alimentador de desvío manual: env íe un tr abaj o de impresi ón al alim entador y es pecifi que el tipo y el tamaño del material desde el ordenador. La impresora le solicitará que cargue el material de impresión correspondiente antes de imprimir.
Tenga en cuenta las siguientes capacid ades, dimensiones del papel y sugerencias de funcionamiento al cargar el alimentador multiuso.
Carga de otros tamaños de papel
19
Impresión

Capacidad

La altura de pila máxima es de 11 mm (0,4 pulg .). El ali mentador m ul tiuso admi te aproximadamente:
2
100 hojas de papel de 75 g/m
80 hojas de papel de 24 libras. Papel de 12 x 18
55 hojas de etiquetas
55 hojas de cartulina
50 transparencias
10 sobres
1 hoja de papel glossy (alimentación manual)
1 hoja de papel banner (297,2 x 914,4 mm. [11,7 x 36 pulg.]), alimentación manual
(20 libras)

Dimensiones del papel

El alimentador multiuso acepta papel con las siguientes dimensiones:
Anchura: de 90 mm (3,54 pulg.) a 305 mm (12 pulg.)
Longitud: de 148 mm (5,83 pulg.) a 914 mm (36 pulg.)

Impresión sin problemas

Cargue sólo un tamaño de papel o sobre en el alimentador multi uso a la vez.
Para l o grar la mejor calidad de impresión posible, utilice sólo material de impresión de alta
calidad para impresoras láser. Para obtener más directrices sobre el papel, consulte
Directrices del material de impresión.
Para evitar atascos de papel, no agregue ni extraiga material de impresión si aún queda
material en el alimentador multiuso.
Cargue el material de impresión con la cara de impresión recomendada haci a arriba.
No coloque otros objetos en el alimentador m ultiuso . Asimismo , e vite pre sionarlo o empujarlo
con demasiada fuerza.
No extr aiga el papel d e las bandejas mi entras se est é imprimiendo un trab ajo del al imentador multiuso o mientras aparezca en el panel del operador el mensaje Ocupada. Si lo hace, puede provocar un atasco.
Para cargar el alimentador multiuso:
Carga del alimentador multiuso
20
Impresión
1 Abra la puerta del alimentador multiuso y abra la bandeja retráctil para colocar el papel que
va a utilizar.
2 Deslice las guías de anchura del papel a la posición correc ta.
3 Presione la placa inferior hasta que enca je.
Carga del alimentador multiuso
21
Impresión
4 Prepare el material de impresión que va a cargar.
Flexione el papel y los sobres hacia delante y hacia atrás. No doble ni arrugue el papel.
Alinee los bordes sobre una superficie nivelada.
Sujete las transparencias por l os bordes y evite tocar la cara de impresión. Airee la pila de transparencias para evitar atascos. Procure no rayar ni dejar huellas en las transparencias.
5 Cargue un tipo de material de impresión en el alimentador multiuso. No mezcle distintos
tipos. Haga clic en un tema para obtener información sobre la carga:
Carga de papel, transparencias, etiquetas y cartulina
Carga de sobres
Carga de papel con cabecera
Carga de papel, transparencias, etiquetas y cartulina a Cargue papel, transparencias, etiquetas y cartulinas en el centro de la bandeja con la
cara de impresión recomendada boca arriba.
Carga del alimentador multiuso
22
Impresión
b Continúe con el paso 6.
Carga de sobres
a Los sobres se deben cargar con la solapa hacia abajo, cerrada y con la parte de la
dirección del remitente a la derecha. Coloque los sobres de forma que la parte con la dirección del remitente y la zona del sello se introduzca en el alimentador multiuso en último lugar.
Advertencia: nunca utilice sobres con sellos, cierres, broc hes, ventanas , rev estimientos oleosos
o autoadhesivos. Estos sobres pueden dañar gravemente la impresora.
Nota: si se producen atascos de sobres durante la impresión, reduzca el número de
sobres del alimentador multiuso.
b Continúe con el paso 6.
Carga de papel con cabecera
a Tanto para la impresión símplex (a una sola cara) como dúplex (a doble cara) de papel
con cabecera, coloque el lado impreso boca arriba.
b Continúe con el paso 6.
6 Deslice suavemente el material de impresión en el alimentador multiuso.
Nota: si fuerza el material de impresión, puede provocar un atasco.
Carga del alimentador multiuso
23
Impresión
7 Deslice las guías de anchura hasta que se ap oy en li geramente contr a los bordes del mate rial
de impresión. No doble el material de impresión.
8 Empuje el botón de ajuste hacia la izquierda para desbloquear la placa inferior.
9 Seleccione el tipo , origen y tamaño del papel del programa de software. Elija el tamaño y el
tipo de papel en el panel del operador. a Asegúrese que las opciones de tamaño (Tamaño alim mult) y tipo de papel (Tipo alim.
mult.) del alimentador multiuso están definidas en los valores correctos para el material de impresión que está cargando. (Para obtener más información sobre estos valores, consulte los apartados Papel y Tipo de papel.)
b Pulse Continuar para volver al estado Lista.
Nota: la configuración del software puede an ular la configur ación del pa nel del operador.
Carga del alimentador multiuso
24
Impresión

Cierre del alimentador multiuso

1 Extraiga el material de impresión del alimentador m ultiuso. 2 Empuje la bandeja para reducir el alimentador multiuso hasta que su posición sea la más
corta posible.
3 Presione la placa inferior hasta que enca je.
4 Cierre el alimentador multiuso.
Carga del alimentador multiuso
25
Impresión

Uso de la función Imprimir y retener

Al enviar un trabajo a la impresora, puede especificar en el controlador si desea que la impresora retenga el trabajo en la memoria. Cuando vaya a imprimir el trabajo, debe ir a la impresora y utilizar los menús del panel del operador para identificar el trabajo retenido que desea imprimir.

Impresión y eliminación de traba jos retenidos

Una vez que los trabajos reten idos se han almacenado en la memoria de la impr esora, puede ut ilizar el panel del operador para especificar qué desea hacer con uno o varios de los trabajos . Puede seleccionar Trabajo confidencial o Trabajos retenidos (trabajos Repeti r impresión, Reservar impresión y Verificar impresión) en el menú Trabajo. Si selecciona Trabajo confidencial, debe introducir el número de identificación personal (PIN) que especificó en el controlador al en viar el trabajo. Consulte el apartado Impresión de trabajos confidenciales par a obtener más información.
En los elementos de menú Trabajo confidencial o Trabajos retenidos dispone de estas cinco opciones:
Imprimir todos
Imprimir trabajo
Eliminar todos
Eliminar trabajo
Imprimir copias

Acceso a los trab ajos retenidos desde el panel del operador

1 Para acceder a los trabajos retenidos desde el panel del operador:
Si la impresora está Ocupada, pulse Menú para acceder al menú Trabajo
Si la impresora está Lista, continúe con el paso 2.
2 Pulse Menú hasta que aparezca Trab retenidos o Trab confidncial en la pantalla del
panel del operador, según el tipo de trabajo al que desee acceder.
3 Pulse Seleccionar.
Nota: si busca un trabajo confidencial, se le pedirá que introduzca el PIN. Consulte el
apartado Impresión de trabajos confidenciales para obtener más información.
4 Pulse Menú hasta que aparezca en la segunda línea del panel del operador la acción que
desea realizar (imprimir un trabajo, eliminar un trabajo, etc.).
5 Pulse Seleccionar.
Si busca un trabajo determinado, pulse Menú para desplazarse por la lista de trabajos
disponibles y pulse Seleccionar cua ndo aparezca el tr abajo correct o . Al l ado del nombre del trabajo aparece un asterisco (*) para i ndicar que ha elegido imprimir o eliminar dicho trabajo.
Si se le solicita que introduzca el número de copias que desea imprimir, utilice Menú para aumentar o reducir el número en el panel del operador y pulse Seleccionar.
Uso de la función Imprimir y retener
26
Impresión
6 Pulse Continuar para imprimir o elimin ar los trabajos específicos que ha ya marcado .
La impresora muestra brevemente mensajes que indican qué tipo de función Imprimir y retener se está realizando y, a continuación, vuelve al estado Lista.

Reconocimient o de cuándo se producen los er rores de formato

Si aparece el símbolo en la pantalla, indica que la impresora ha tenido problemas al dar formato a uno o varios trabajos retenidos. Estos problemas de formato se deben normalmente a la falta de memoria de la impresora o datos incorrectos que pueden provocar que se deseche el trabajo.
Cuando aparece un símbolo al lado de un trabajo retenido, puede:
Imprimir el trabajo. Sólo se imprimirá parte del trabajo.
Eliminar el trabajo. Puede liberar memoria de impresora adicional si examina la lista de los
trabajos retenidos y elimina los que ya haya enviado a la impresora.
Si los errores de formato se repiten en los trabajos retenidos, es posible que la impresora precise más memoria.

Repetir impresión

Si envía un trabajo Repeti r impresión, la impresora imprime todas las copias solicit adas del trabajo y lo almacena en la memoria para que pueda imprimir copias adicionales más adelante. Puede imprimir copias adicionales siempre que el trabajo permanezca almacenado en la memoria.
Nota: los trabajos Repetir impresión se eliminan automáticamente de la memoria de la
impresora cuando ésta necesita más memoria para procesar tra bajos retenidos adicionales.

Reservar impres ió n

Si envía un trabajo Reservar i mpresión, la impresora no imprime el trabajo inmediatamente, sino que lo almacena en la memoria para que se pueda imprimir más adelante. El trabaj o se conserva en la memoria hasta que se elimine desde el menú Trabajos retenidos. Los trabajos Reservar impresión se pueden eliminar si la impresora necesita más memoria para procesar trabajos retenidos adicionales.
Consulte el apartado Impresión y eliminación de trabajos retenidos.
Uso de la función Imprimir y retener
27
Impresión

Verificar impresión

Si envía un trabajo Verificar impresión, la impresora imprime una copia y retiene las demás copias solicitadas del controlador en la memoria de la impresora . Utilice Verificar impresión para examinar la primera copia y comprobar si es satisfactoria antes de imprimir el resto de copias.
Consulte el apartado Impresión y eliminación de trabajos retenidos si necesita ayuda para imprimir las copias adicionales almacenadas en la memoria.
Nota: una vez se han impreso todas las copias, el trabajo Verificar impresión se elimina
de la memoria de la impresora.

Impresión de trabajos confidenciales

Al enviar un trabajo a la impresora, puede introducir un número de identificación personal (PIN) desde el controlador. Este número debe tener c uatr o d ígitos , del 1 al 6. El trabajo se almacena en la memoria hasta que se introduzca el mismo número de cuatro dígi tos desde el panel del opera dor de la impresora y se decida imprimir o eliminar el trabajo. De esta forma, se asegura de que el trabajo no se imprimirá hasta que no esté all í par a recogerlo y de q ue ningún ot ro usuario puede imprimir el trabajo.
Seleccione Trab confidncial del menú Trabajo y, a continuación, seleccione su nombre de usuario. Aparecerá la siguiente solicitud:
Introduzca PIN: =____
Utilice los botones del pane l del operador para introducir el PIN de cu atro dí gitos aso cia do al tr abajo confidencial. Los números que ha y al lado de los nombres de los botones identifican qué botón hay que pulsar para cada dígito (1–6). A medida que se introduce el número, aparecen asteriscos en el panel del operador para asegur ar la confidencialidad.
Introduzca PIN =****
1
Menú
2
Seleccionar
Conti-
5
nuar
3
Volver
Parar
4
6
Impresión de trabajos confidenciales
28
Impresión
Si introduce un PIN incorrecto, aparece el mensaje No trabajos en impres. ¿Reint?. Pulse Continuar para volver a introducir el número de identificación personal o Parar para salir del menú Trabajo confidencial.
Cuando haya introducido un número válido, tendrá acceso a todos los trabajos de impresión que coincidan con el nombre de usuario y el PIN introducidos. Los trabajos de impresión que coincidan con el PIN que ha introducido aparecerán en la pantalla cuando acceda a los elementos de menú Imprimir trabajo, Eliminar trabajo e Imprimir copias. A continuación, puede elegir entre imprimir o eliminar los trabajos que coincidan con el PIN introducido. (Consulte el apartado Impresión y
eliminación de trabajos retenidos para obt ener más información.) Después de imprimir el trabajo,
la impresora elimina el trabajo confidencial de la memoria.

Impresión en material especial de tamaño personalizado

La impresora admite una amplia gama de tamaños y tipos de papel, algunos de los cuales exceden las dimensiones de las bandejas estándar de l a impresora. Como consec uencia, cuando imprima en material de tamaño especial, primero debe realizar los ajustes adecuados en la impresora y en el controlador de impresora.

Paso 1: Uso del alimentador multiuso

Ya que algunos tamaños de material no se ajustan a las bandejas de papel normales de la impresora, debe utilizar el alimentador multiuso para cargar el material en la impresora.
Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo cargar material de tamaño personalizado, consulte Carga del alimentador multiuso.

Paso 2: Configuración del panel del operador para material de tamaño personalizado

El papel de tamaño Universal es un v alor estándar para el tamaño de material personali zado para la impresora, utilizando el tamaño 12 x 18 pulg. como las dimensiones predeterminadas. Si ha cambiado los valores predeterminados en la impresora o si desea utilizar material de otro tamaño, debe definir el tamaño de papel Universal en las dimensiones que desea utilizar y asegurarse de que se selecciona la unidad de medida correcta.
Para definir el papel de tamaño Universal:
1 Pulse Volver hasta que visualice el menú principal. 2 Pulse Menú hasta que aparezca Menú Papel, y, a continuación, pulse Seleccionar. 3 Pulse Menú hasta que aparezca Conf. universal y, a continuación, pulse Seleccionar. 4 Pulse Menú hasta que aparezca Anchura vertical y, a continuación, pulse Seleccionar.
En el caso de los valores predeterminados, si el valor que aparece es 12 pulg., pulse
Volver o Menú para aumentar o reducir el valor al tamaño deseado. Pulse Seleccionar.
Impresión en material especial de tamaño personalizado
29
Impresión
5 Pulse Menú hasta que aparezca Altura vertical y, a continuación, pulse Seleccionar.
En el caso de los valores predeterminados, si el valor que aparece es 18 pulg., pulse
Volver o Menú para aumentar o reducir el valor al tamaño deseado. Pulse Seleccionar.
Para definir la unidad de medida:
1 En Conf. universal, pulse Menú hasta que aparezca Unidades medida y, a continuación,
pulse Seleccionar.
2 Pulse Menú hasta que aparezca la unid ad de medida adecuada. Si la unidad de medida que
desea ya está guardada con un asterisco, pulse Volver para volver a Conf. universal. De lo contrario, pulse Seleccionar para cambiar l a unidad de medida.
Cuando haya definido el papel de tamaño Universal, debe designar Universal como el tamaño de papel del alimentador multiuso.
Nota: el alimentador multiuso (Alim. multiuso) y Papel manual no tienen la misma
denominación.
Para definir el tamaño del papel para el alimentador multiuso:
1 Pulse Volver hasta que visualice el menú principal. 2 Pulse Menú hasta que aparezca Menú Papel y, a continuación , pulse Seleccionar. 3 Pulse Menú hasta que aparezca Tamaño del papel y, a continuación, pulse Seleccionar. 4 Pulse Menú hasta que aparezca Tamaño alim mult y, a continuación, pulse Seleccionar. 5 Pulse el botón Menú hasta que aparezca Universal y, a continuación, pulse Seleccionar. 6 Pulse Volver hasta que aparezca Lista.
Si Tamaño alim mult no aparece como una opción del menú Tamaño del papel, debe definir la opción Conf. multiuso en Cassette. El menú Conf. multiuso está situado en el Menú Papel.
Para definir el origen del papel para el alimentador multiuso:
1 Pulse Volver hasta que visualice el menú principal. 2 Pulse Menú hasta que aparezca Menú Papel y, a continuación , pulse Seleccionar. 3 Pulse Menú hasta que aparezca Origen del papel y, a continuación, pulse Seleccionar. 4 Pulse Menú hasta que aparezca Alim. multiuso y, a continuación, pulse Seleccionar. 5 Pulse Volver hasta que aparezca Lista.
Impresión en material especial de tamaño personalizado
30
Impresión

Paso 3: Configuración del controlador de impresora

Cuando haya configurado el panel del operador de la impresora, debe configurar el controlador de impresora en el ordenador.
Para Windows 95/98/Me:
Si está utilizando un controlador PostScript: 1 En el ordenador, vaya a Inicio Configuración Panel de control.
2 Haga doble clic en la carpeta Impresoras y resalte la impresora de la lista haciendo clic
sobre ella. A continuación, seleccione Archivo Propiedades. 3 Seleccione la ficha Papel y, a continuación, haga clic en Papeles personales. 4 En el campo Tipo de papel, introduzca el no mbr e de l papel personalizado que está
definiendo.
5 En Tamaño del papel, introduzca las dimensiones del papel en los campos Anchura y
Longitud. En el caso del papel de 12 x 18 pulg., introduzca 12 en Anchur a y 18 en
Longitud.
6 Especifique las unidades de medida adecuadas. 7 Haga clic en el botón Agregar para agregar el tamaño a la lis ta Papeles personales
definidos por el usuario y, a continuación, haga clic en Aceptar para volver a
Propiedades de la impresora. 8 En la ficha Papel de la sección Propiedades, asegúrese de que el nuevo papel
personalizado aparece en el campo Tipo de papel.
9 Abra el programa e imprima el documento.
Si está utilizando un controlador PCL (Lenguaje de cont rol de impresora): 1 En el ordenador, vaya a Inicio Configuración Panel de control.
2 Haga doble clic en la carpeta Impresoras y res alt e la impr esor a haci endo cl ic sob re ella.
A continuación, selecci one Archivo Propiedades. 3 Haga clic en la ficha Papel. En Formularios personal izados, haga clic en Nuevo tamaño. 4 Introduzca el nombre del papel personalizado que está definiendo. 5 Especifique el tipo de papel como Papel. 6 Especifique las unidades de medida adecuadas. 7 Introduzca las dimensiones adecuadas para Anchura y Longitud. 8 Haga clic en Aceptar para definir el papel y vol ver a Propiedades de la impresora. 9 En la ficha Papel de la sección Propiedades, asegúrese de que el nuevo papel
personalizado aparece en el campo Tamaño del papel.
10 Abra el programa e imprima el documento.
Impresión en material especial de tamaño personalizado
31
Impresión
Para Windows NT, Windows 2000 y Windows XP:
1 En el ordenador, vaya a Inicio Configuración Panel de control.
Para Windows XP y Windows XP Professional , vaya a Inicio Panel de control.
2 Vaya a la carpeta Impresoras y seleccione Archivo Propiedades del servidor.
Para Windows XP y Windows XP Professional , vaya a Impresoras y otro hardware y seleccione Impresoras y faxes. Haga clic en Archivo Propiedades del servidor.
3 Seleccione la ficha Formularios y, a continuación, haga clic en el campo Crear un
formulario nuevo.
4 En el campo Descripción del form ulario , intr oduzca el nombre del formulario personal izado
que está definiendo. Por ejempl o, introduzca 12 x 18 pulg.
5 En Medidas, introduzca las dimensiones adecuadas y los márgenes del formulario,
así como las unidades de medida. Para agregar el nuevo formulario, haga clic en
Guardar formulario.
6 Haga clic en Aceptar para volver a la carpeta de impresoras. 7 Para Windows 2000 y XP, en la carpeta Impresoras, resalte la impresora haciendo clic en
ella. Va ya a Archivo Preferencias de impresión.
8 En Preferencias de impresión, seleccione la ficha Papel. 9 Para controladores PostScript para Windows 2000 y XP, seleccione el papel personalizado
de la lista Tipo de papel Para cont roladores PCL para Windows 2000 y XP, seleccione el papel personal izado de la
lista Tipo del papel.
10 Abra el programa e imprima el documento.
Notas:
Algunos programas pueden anular lo s valores de impresión. Como resultado, debe
configurar los valores del programa para ajustarse al formulario personalizado. Consulte el material de referencia del programa para obtener más información sobre cómo cambiar los valores del programa.
Cuando seleccione el f ormulario pers onalizado en Pref erencia s de impresión, se recomienda utilizar un formulario recién creado en el prog rama. Sin embargo, esto hace que el nuevo formulario sea el predeterminado para todos los progr amas que no anulan el tamaño de papel seleccionado del controlador de impresora. Para restablecer el tamaño del formulario predeterminado, vaya a Preferencias de impresión y defina el tamaño del formulario en el tipo deseado.
Si está trabajando en red, sólo un administr ador podrá crear un nuevo formulario en el servidor. En una arquitectur a de cliente- servidor, cuando el nuevo formulario se ha colocado en el servidor, los objetos de impresión del cliente (instalados mediante Point and Print) reciben el formulario personalizado del servidor.
Impresión en material especial de tamaño personalizado
32
Impresión
Puede que algunos de los cambios no aparezcan inmediatamente en la copia del contr olador
del programa. Como resultado, puede que sea necesario cerrar y volver a abrir el programa para que se muestren los cambios realiz ados a los valores del controlador.
Para Mac OS 8.6-9.x:
1 Verifique que la impresora de escritorio es la impresora predeterminada. 2 En el programa, vaya a Archivo Ajustar página. 3 En el menú Ajustar página, seleccione Página personalizada predeterminada. Haga clic
en Nuevo.
4 Introduzca un nombre para la página personalizada en el campo de edición Nombre de
página personalizada.
5 En Tamaño de papel, introduzca las dimensiones adecuadas. En Márgenes, introduzca el
tamaño del margen adecuado.
6 Seleccione las unidades de medida adecuadas. 7 Haga clic en OK. 8 En el programa, vaya a Archivo Ajustar página Configuración. Haga clic en el menú
Ajustar página y, a continuación, seleccione Atributos de página. En Papel, seleccione el
tamaño personalizado que desea utilizar.
9 Imprima el documento.
Para Mac OS X v10.2:
1 En el programa, vaya a Archivo Ajustar página. 2 En Impresora, seleccione la opción Cualquier impresora. 3 En Configuración, seleccione Página personalizada predeterminada y, a continuación,
haga clic en Nuevo.
4 Introduzca el nombre del tamaño del papel personalizado. 5 Introduzca las dimensiones y márgenes adecuados. 6 Haga clic en Guardar. 7 Haga clic en OK. 8 En el programa, vaya a Archivo Ajustar página.
9 En Impresora, asegúrese de que está seleccionada la opción Cualquier impresora. 10 En Tamaño del papel, seleccione el tamaño personalizado que desea utilizar. 11 Imprima el documento.
Impresión en material especial de tamaño personalizado
33
Impresión

Sugerencia s para imprimir correctamente

Almacenamiento del material de impresión

Si almacena el material de i mpresión adecuadamen te, e vit ará prob lemas en la impresión. Siga estas instrucciones:
Para resultados óptimos, almacene el material de impresión en un entorno en el que la temperatura sea aproximadamente de 21
Es preferible guardar las cajas de papel en una estantería o palé, que en el suelo directamente.
Si guarda paquetes individuales de papel fuera de su caja original, compruebe que estén sobre una superficie plana y que los bordes y esquinas no se arruguen.
No coloque nada sobre los paquetes del papel.
°
C (70°F) y con una humedad relativa del 40%.

Cómo evitar los atascos de papel

Si selecciona adecuadamente el material de impresión y lo carga correctamente, evitará la mayoría de los atascos de papel. Si se producen atascos de papel, siga los pasos especificados en
Eliminación de atascos de papel. Si se producen con frecuencia, asegúrese de que sigue estas
sugerencias para evitar los atascos:
Consulte Carga de una bandej a de papel par a car gar el papel adecuadamente . Asegúrese de que las guías ajustables están colocadas correctamente y que la pila de papel se ha presionado en la bandeja antes de cerrarla.
No cargue excesivamente las bandejas del papel. Asegúrese de que el papel está bajo la marca de capacidad de papel en la parte interior de la bandeja relativa al tamaño y peso del papel que está utilizando. Consulte Referencia ráp ida o Directrices del material de
impresión para obtener información sobre las alturas de pila recomendadas.
No extraiga las bandej as mientras se están realizando trabajos de impresión.
Flexione, airee y alise el papel antes de cargarlo.
Airee las pilas de etiquetas o transparencias antes de cargarlas en una bandeja de papel
pesado o en el alimentador multiuso. Si se producen atascos con el alimentador multiuso, alimente las hojas de una en una.
No cargue papel arrugado, dañado, húmedo o enrollado.
No mezcle tipos y tamaños de papel distintos en una bandeja.
Utilice sólo el material de impresión recomendado. Consulte el apartado Papel.
Asegúrese de que la cara de impresión recomendada está boca arriba al colocar el material
de impresión en el alimentador multiuso o en el alimentador de alta capacidad.
Asegúrese de que la car a de impresión recomendada está boca a bajo al cargar l as bandejas 1 a 4.
Mantenga el material de impresión almacenado en un entorno adecuado . Consulte el apartado Directrices del material de impresión.
Sugerencias para imprimir correctamente
34
Impresión

Explicación de las fuentes

Fuentes resid entes

La impresora dispone de fuentes residentes almacen adas permanentemente en la memoria. Dispone de fuentes distintas en las emul aciones PCL 6 y PostScript 3. Algunos de los tipos de letra más conocidos, como Courier y Times New Roman, están disponibles para todos los lenguajes de impresora.
Las fuentes en la emulación PCL son compatibles con las fuentes en la impresora HP4500 e incluyen cuatro fuentes adicionales y muchos juegos de símbolos para adaptarse a otros idiomas y programas. Las fuentes en la emulación Post Script son compatibles con Adobe P ostScript 3 e incluyen 20 fuentes adicionales.
En las siguientes tablas se muestran todas las fuentes de la impresora. Puede seleccionar las fuentes residentes desde el programa de software o desde el panel del operador si utiliza la emulación PCL 6.
Emulación PCL 6 Emulación PostScript 3
Albertus Medium AlbertusMT
AlbertusMT-Italic
AlbertusMT-Light Albertus Extra Bold Antique Olive AntiqueOlive-Roman Antique Olive Italic AntiqueOlive-Italic Antique Olive Bold AntiqueOlive-Bold
AntiqueOlive-Compact Arial ArialMT Arial Italic Arial-ItalicMT Arial Bold Arial-BoldMT Arial Bold Italic Arial-BoldItalicMT ITC Avant Garde Book AvantGarde-Book ITC Avant Garde Book Oblique AvantGarde-BookOblique ITC Avant Garde Demi AvantGarde-Demi ITC Avant Garde Demi Oblique AvantGarde-DemiOblique ITC Bookman Light Bookman Light ITC Bookman Light Italic Bookman-LightItalic ITC Bookman Demi Bookman-Demi ITC Bookman Demi Italic Bookman-DemiItalic
Explicación de las fuentes
35
Impresión
Emulación PCL 6 Emulación PostScript 3
Clarendon Condensed Bold Coronet Coronet-Regular CourierPS Courier CourierPS Oblique Courier-Oblique CourierP S Bo ld Courier-Bold CourierPS Bold Obliqu e Courier-Bol dO blique CG Omega CG Omega Bold CG Omega Italic CG Omega Bold Italic Garamond Antiqua Garamond-Antiqua Garamon d Halbfett Garamond-Halbfett Garamond Kursiv Garamond-Kursiv Garamond Kursiv Halbfett Garamond-KursivHalbfett Helvetica Light Helvetica-Light Helvetica Light Oblique Helvetica-LightOblique Helvetica Black Helvetica-Black Helvetica Black Oblique Helvetica-BlackOblique Helvetica Helvetica Helvetica Italic Helvetica-Oblique Helvetica Bold Helvetica-Bold Helvetica Bold Italic Helvetica-BoldOblique Helvetica Narrow Helvetica-Narrow Helvetica Narrow Italic Helvetica-Narrow-Oblique Helvetica Narrow Bold Helvetica-Narrow-Bold Helvetica Narrow Bold Italic Helvetica-Narrow-BoldOblique CG Times Intl-CG-Times CG Times Italic Intl-CG-Times-Italic CG Times Bold Intl-CG-Times-Bold CG Times Bold Italic Intl-CG-Times-BoldItalic Univers Medium Intl-Univers-Medium Univers Medium Italic Intl-Univers-MediumItalic Univers Bold Intl-Univers-Bo ld Univers Bold Italic Intl-Univers-BoldItalic
Explicación de las fuentes
36
Impresión
Emulación PCL 6 Emulación PostScript 3
Courier Intl-Courier Courier Ital ic Intl-Cour ier-Oblique Courier-Bold Intl-Courier-Bold Courier Bold Italic Intl-Courier-B old O blique Letter Gothic LetterGothic Letter Gothic Italic LetterGothic-Slanted Letter Gothic Bold LetterGothic-Bold
LetterGothic-BoldSlanted Marigold Marigold Century Schoolbook Roman NewCenturySchlbk-Roman Century Schoolbook Italic NewCenturySchlbk-Italic Century Schoolbook Bold NewCenturySchlbk-Bold Century Schoolbook Bold Italic NewCenturySchlbk-BoldItalic
Optima
Optima-Bold
Optima-BoldItalic
Optima-Italic Palatino Roman Palatino-Roman Palatino Italic Palatino-Italic Palatino Bold Palatino-Bold Palatino Bold Italic Palatino-BoldItalic SymbolPS Symbol Symbol Times Roman Times-Roman Times Italic Times-Italic Times Bold Times-Bold Times Bold Italic Times-BoldItalic Times New Roman TimesNewRomanPSMT Times New Roman Italic TimesNewRomanPS-ItalicMT Times New Roman Bold TimesNewRomanPS-BoldMT Times New Roman Bold Italic TimesNewRomanPS-BoldItalicMT
Univers
Univers-Oblique
Univers-Bold
Explicación de las fuentes
37
Impresión
Emulación PCL 6 Emulación PostScript 3
Univers-BoldOblique Univers Condensed Medium Univers-Condensed Univers Condensed Medium Italic Univers-CondensedOblique Univers Condensed Bold Univers-CondensedBold Univers Condensed Bold Italic Univers-CondensedBoldOblique Wingdings Wingdings-Regular ITC Zapf Chancery Medium Italic ZapfChancery-MediumItalic ITC Zapf Dingbats ZapfDingbats
Univers-Extended
Univers-ExtendedObl
Univers-BoldExt
Univers-BoldExtObl
Univers-Light
Univers-LightOblique
Clarendon
Clarendon-Light
Clarendon-Bold
Helvetica-Condensed
Helvetica-Condensed-Bold
Helvetica-Condensed-BoldObl
Helvetica-Condensed-Oblique
StempelGaramond-Bold
StempelGaramond-BoldItalic
StempelGaramond-Italic
StempelGaramond-Roman
Apple-Chancery
Chicago
Geneva
Monaco
NewYork
Oxford
Taffy
MonaLisa-Recut
Candid
Explicación de las fuentes
38
Impresión
Emulación PCL 6 Emulación PostScript 3
Bodoni
Bodoni-Italic
Bodoni-Bold
Bodoni-BoldItalic
Bodoni-Poster
Bodoni-PosterCompressed
CooperBlack
CooperBlack-Italic
Copperplate-ThirtyT woBC
Copperplate-ThirtyThreeBC
Eurostile
Eurostile-Bold
Eurostile-ExtendedTwo
Eurostile-BoldExtendedTwo
GillSans
GillSans-Italic
GillSans-Bold
GillSans-BoldItalic
GillSans-Condensed
GillSans-BoldCondensed
GillSans-Light
GillSans-LightItalic
GillSans-ExtraBold
Goudy
Goudy-Italic
Goudy-Bold
Goudy-BoldItalic
Goudy-ExtraBold
HoeflerText-Regular
HoeflerText-Italic
HoeflerText-Black
HoeflerText-BlackItalic
HoeflerText-Ornaments
JoannaMT
Explicación de las fuentes
39
Impresión
Emulación PCL 6 Emulación PostScript 3
JoannaMT-Italic
JoannaMT-Bold
JoannaMT-BoldItalic
LubalinGraph-Book
LubalinGraph-BookOblique
LubalinGraph-Demi
LubalinGraph-DemiOblique

Fuentes residentes de mapa de bits

Emulación PCL 6 Emulación PostScript 3
Line Printer 16 Código de barras POSTNET

Juegos de símbolos

Un juego de símbolos es la colección codificada de caracteres alfabéticos y numéricos, caracteres de puntuación y caracteres especiales disponibles en la fuente seleccionada. Los juegos de símbolos se adaptan a los requisitos de los distintos lenguajes o programas específicos como, por ejemplo, símbolos matemáticos utilizados en textos científicos.
La codificación del juego de símbolos también define el carácter que se imprime con cada tecla del teclado (o, más concretamente, con cada punto de código). Algunos programas requieren distintos caracteres en los mis mos puntos d e código. P ara ad mitir varios lenguajes y progr amas, la impresor a tiene 83 juegos de símbolos para las fuentes reside ntes de la emulación PCL 6.
Juegos de símbolos para la emulación PCL 6
No todas las fuentes admiten todos los juegos de símbolos enumerados en Fuentes de carga. Para averiguar qué juegos de símbolos admite cada nombre de fuente, consulte el manual Referenc ia técnica.

Fuentes de carga

ABICOMP Brasil/Portugal Wingdings ISO 25: Francés ABICOMP International Código de barras POSTNET ISO 57: Chino DeskTop ISO : Alemán ISO 60: Noruego versión 1 Legal ISO : Español ISO 61: Noruego versión 2
Explicación de las fuentes
40
Impresión
MC Text ISO 2: IRV (Versión de
referencia internacional) Microsoft Publishing ISO 4: Reino Unido ISO 84: Portugués Ruso-GOST ISO 6: ASCII ISO 85: Español Ucraniano ISO 10: Sueco ISO 8859-1 Latín 1
PCL ITC Zapf Dingbats ISO 11: Sueco para nombres ISO 8859-2 Latín 2 PS ITC Zapf Dingbats ISO 14: JIS ASCII ISO 8859-5 Latín/Cirílico PS Math ISO 15: Italiano ISO 8859-7 Latín/Griego PS Text ISO 16: Portugués ISO 8859-9 Latín 5 Pi Font ISO 17: Español ISO 8859-10 Latín 6 Symbol ISO 21: Alemán ISO 8859-15 Latín 9 PC-8 Búlgaro PC-857 Latín 5 (Turco) Roman-9 PC-8 Danés/Noruego (437N) PC-858 Multilingüe europeo Roman Extension PC-8 Griego alternativo
(437G) PC-8 Turco (437T) PC-861 Islandés Ventura International PC-8 Latín/Griego PC-863 Francés canadiense Ventura Math
PC-860 Portugués Ventura ITC Zapf Dingbats
ISO 69: Francés
(ECMA-94)
PC-8 PC Nova PC-865 Nórdico Ventura US PC-8 Polaco Mazovia PC-866 Cirílico Windows 3.0 Latín 1 PC-8 Página de códigos 437 PC-869 Griego Windows 98 Cirílico PC-775 Báltico (PC-8 Latín 6) PC-911 Katakana Windows 98 Griego PC-850 Multilingüe PC-1004 OS/2 Windows 98 Latín 1 PC-851 Griego Math-8 Windows 98 Latín 2 PC-852 Latín 2 Griego-8 Windows 98 Latín 5 PC-853 Latín 3 (Turco) Turco-8 Windows 98 Latín 6 (Báltico) PC-855 Cirílico Roman-8
Puede cargar fuentes escalables en la emul ación PostScript 3 y fuentes escalables o en mapa de bits en la emulación PCL 6. Las fuentes se pueden cargar en la memoria de la impresora, en la opción de memoria flash o en la opción de disco duro. Las fuentes cargadas en la memoria flash o disco duro permanecen en la memoria incluso al cambiar el lenguaje de la impresora, restablecerla o apagarla.
Explicación de las fuentes
41
Impresión

Soporte del euro

El carácter del euro se h a i ncluido en t odas las fue ntes aplic ables para las emul aciones PostScript y PCL. Doce de los juegos de símbolos PCL admiten el carácter del euro , incluidos los sie te juegos de símbolos de Windows.

Fuentes Hebreo y Árabe

En el CD suministrado con la impresora se incluyen varias fuentes de carga para Hebreo y Árabe .

FontVision

También se incluye en el CD la utilidad de administración de F ontVision™ y las fuentes de pantalla para ajustarlas a las fuent es escalab les residen tes. Ha y 48 f uentes TrueType adicionales disponib les en el sitio Web de Lexmark cuando un cliente registra la impresora.
Explicación de las fuentes
42
3

Directrices del material de impresión

Utilice el material de impresión (papel, transparencias, sobres , cartulina y etiquetas) recomendado para la impresora a fin de e vitar problemas de impresión. Para obtener información detallada sobre las características de los materiales de impresión, consulte la Card Stock & Label Guide que se encuentra en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com. A continuación encontr ará unas breves directrices que le ayudarán a escoger el papel y otros materiales de impresión.
Origen Tamaños del papel Tipos de papel Capacidad
(24 lb)
2
Bandeja 1 Carta, A4, Legal,
Tabloide
1
, A3, JIS B4
Papel, papel glossy 550 hojas de papel de 75 g/m
(20 lb) 200 hojas de papel legal, tabloide,
A3 o JIS B4 de 90 g/m 130 hojas de papel glossy
2
Bandejas 2-4 Carta, A4, Legal,
Bandeja de papel pesado
1
El papel tabloide tiene unas dimensiones de
278,8 x 430,8 mm (11 x 17 pulg.)
2
El tamaño banner es un tamaño universal: 297,2 x 914,4 mm (11,69 x 36 pulg.)
3
El papel banner no está admitido en los controladores de impresora personalizados para los sistemas Windows 9x PCL y Windows NT 4.0.
Tabloide
Carta, A4, A5, Legal, Tabloide
1
, A3, JIS B4
1
, A3, JIS B4
Papel 550 hojas de papel de 75 g/m2
Papel, papel glossy, transparencias, etiquetas
4
El valor Universal permite seleccionar los siguientes
tamaños personalizados: – De 70 x 127 mm a 229 x 356 mm (de 2,8 x 5 a 9 x 14 pulg.) – 148 x 182 mm a 216 x 356 mm (de 5,8 x 7 a 8,5 x 14 pulg.) – 304,8 x 457,2 mm (12 x 18 pulg.) – De 210 x 432 mm a 297 x 914 mm (de 8,3 x 17 a 11,69 x 36 pulg.)
5
El papel de tamaño Universal se debe cargar desde el
alimentador multiuso; no hay ninguna otra bandeja que admita este tamaño.
(20 lb) 200 hojas de papel legal, tabloide,
A3 o JIS B4 de 90 g/m 300 hojas de papel de 120 g/m2
(32 lb) 150 transparencias 200 hojas de etiquetas 360 hojas de papel glossy
2
(24 lb)
Directrices del material de impresión
43
Directrices del material de impresi ón
Origen Tamaños del papel Tipos de papel Capacidad
Alimentador multiuso
Carta, A4, A5, Legal, Tabloide JIS B4, JIS B5, 12x18, Banner
1
, A3, Ejecutivo,
2, 3
, Universal
4, 5
7¾, 9, 10, DL, C4, C5, B5 Sobres 10 sobres
Alimentador de
Carta, A4 P apel 3000 hojas de papel de 75 g/m
alta capacidad
1
El papel tabloide tiene unas dimensiones de
278,8 x 430,8 mm (11 x 17 pulg.)
2
El tamaño banner es un tamaño universal: 297,2 x 914,4 mm (11,69 x 36 pulg.)
3
El papel banner no está admitido en los controladores de impresora personalizados para los sistemas Windows 9x PCL y Windows NT 4.0.
Papel, papel glossy, transparencias, etiquetas, cartulina
100 hojas de papel de 75 g/m2 (20 lb)
50 transparencias 55 hojas de etiquetas 55 hojas de cartulina 80 hojas de papel de 90 g/m2 (24 lb)
12 x 18 1 hoja de papel glossy 1 hoja de papel banner
2
(20 libras)
4
El valor Universal permite seleccionar los siguientes
tamaños personalizados: – De 70 x 127 mm a 229 x 356 mm (de 2,8 x 5 a 9 x 14 pulg.) – 148 x 182 mm a 216 x 356 mm (de 5,8 x 7 a 8,5 x 14 pulg.) – 304,8 x 457,2 mm (12 x 18 pulg.) – De 210 x 432 mm a 297 x 914 mm (de 8,3 x 17 a 11,69 x 36 pulg.)
5
El papel de tamaño Universal se debe cargar desde el
alimentador multiuso; no hay ninguna otra bandeja que admita este tamaño.
La impresora admite una amplia variedad de tipos, tamaños y pesos del papel . La b andej a estándar (bandeja 1) y las bandejas opcionales 2, 3 y 4 están marcadas con las letr as de altura de pila A, B, C. La bandeja de papel pesado opcional est á marcada con las letras de altura de pila D, E y F.
Para obtener información detallada sobre las características del material de impresión, consulte Card Stock and Label Guide que se encuentra en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com.
En la siguiente tabla se enumeran los materiales de impresión y pesos recomendados y se incluye la guía de altura de pila para cargar las bandejas de papel.
Letra de altura de pila
A Papel glossy de Lexmark B 11x17, Legal, B4, A3 (90–105 g/m C Carta, A4 (60–105 g/m
D Transparencia de Lexmark
*
El papel glossy de Lexmark tiene 120 g/m2, 80 libras libro, 32 libras de alta calidad.
**
El peso de las transparencias de Lexmark es de 170 g/m2.
Material de impresión recomendado
*
: Carta (N/R 12A5950), A4 (N/R 12A5951)
2
, 24–28 libras de alta calidad)
2
, 16–28 libras de alta calidad)
11x17, Legal, B4, A3 (60–90 g/m
2
, 16- 24 libras de alta calidad)
**
: Carta (N/R 12A5940), A4 (N/R 12A5941)
Directrices del material de impresión
44
Directrices del material de impresi ón
Letra de altura de pila
E Papel glossy de Lexmark*: Carta (N/R 12A5950), A4 (N/R 12A5951)
F Carta, A4 (105-128 g/m
*
El papel glossy de Lexmark tiene 120 g/m2, 80 libras libro, 32 libras de alta calidad.
**
El peso de las transparencias de Lexmark es de 170 g/m2.
Material de impresión recomendado
Etiquetas de papel: Carta, A4 (hasta 180 g/m
2
, 28–34 libras de alta calidad)
2
, 48 libras de alta calidad)

Papel

Nota: el uso de papel de baja calidad puede dar como resultado un rendimient o no
satisfactorio y puede degradar la calidad de impresión.
Cuando imprima imágenes de calidad fotográfica, utilice un papel para impresora láser de alta calidad. P ara obtener un resultado óptimo le recomendamos el siguiente papel :
Número de
Papel Peso Tamaño
Hammermill Laser Print 90 g/m Papel glossy para impresoras
láser de Lexmark
120 g/m
2
(24 libras) Carta
2
(32 libras)
A4
referencia
12A5950 12A5951
Para la impresión de texto y gráficos comerciales típicos, se dará cuenta de que el papel de 75 g/m (20 libras) para impresoras láser o fotocopiadoras le ofrece una calidad de impresión aceptable. Realice siempre una prueba de cualquier tipo de papel antes de adquirir grandes cantidades.
Antes de cargar el papel, fíjese en la cara recomendada de impresión identificada en el envoltorio del papel. Cargue el papel con la cara de impresión recomendada boca abaj o en las bandejas de papel. Para obtener instrucciones sobre la carga del papel, consulte el apartado Carga de una
bandeja de papel.
No se recomienda utilizar en la impresora:
Papel con un alto conteni do de algodón
Papel con superficies de textura rugosa o gruesa
Papel tratado como, por ejemplo, el papel borrable de alta calidad
Papeles preimpresos fabricados con productos químicos que podrían
contaminar la impresora
Papel diseñado para impresoras de inyección de tinta
Papel deformado o dañado
Papel húmedo
Papel perforado o grabado
Formularios multicopia
2
Papel
45
Directrices del material de impresi ón
Papeles si ntéticos
Papeles térmicos
Papel reciclado con un peso inferior a 75 g/m
2
(20 libras)
Los papeles preimpresos, como el papel con cabecera, deben ser capaces de soportar temperaturas de hasta 180° C (356° F) sin derretirse ni desprender emisiones peligrosas . Uti lice tintas que no se v ean af ectadas por l a resina del tóner o la silicona del fusor . Las tintas que imprimen mediante un proceso de oxidación o las tintas oleosas deberían cumplir estos requisito s. Las tintas de látex se pueden derretir.

Dúplex

La opción dúplex no admite cartulinas, tr ansparencias, etiquetas ni sobres.
Orientación Tamaño del papel Peso
Alimentación por el borde corto
Alimentación por el borde largo
A3 JIS B4 Legal Tabloide A4 A5 JIS B5 Carta
80– 105 g/m (20 – 28 libras)
2

Transparencias

Para obtener resultados óptimos, utilice las siguientes transparencias de Lexmark:
Número de
Descripción Tamaño
Transparencias láser en color profesionales
Carta 12A5940 A4 12A5941
referencia
Estas transparencias están di señadas para ofrecer una calidad óptima de impresión. Si utiliza otras transparencias diseñada s par a i mpres oras lá ser, los resul tados s on i mprevisibles y posi b lement e se pueda dañar la impresora.
Las transparencias deben soportar temperaturas de 180 °C (356 °F) sin derretirse, decolorarse, desplazarse o liberar emis iones peligrosas.
Para sol icitar transparencias en los Estados Unidos, llame al 1-800-438-2468. Para encargar transparencias desde otros países/regiones, visite www.lexmark.com en la World Wide Web.
Para obt ener instrucciones sobre la carga de transparencias, consulte el apartado Carga del papel.
Transparencias
46
Directrices del material de impresi ón

Sobres

Puede cargar un máximo de 10 sobres en el alimentador multiuso. Los sobres se deben cargar con la solapa hacia abajo, cerrada y con la parte de la dirección del remitente a la derecha. Coloque los sobres de forma que la parte con la dirección del remitente y la zona del sello se introduzca en el alimentador multiuso en último lugar. No cargue los sobres con sellos. Antes de cargar sobres, compruebe que los sobres no se pegan entre sí. Para obtener instrucciones sobre la carga de sobres, consulte el apartado Carga de sobres.
Para obtener la mejor calidad de impresión posible, configure el valor Tipo de papel como Sobre y seleccione el tamaño correcto del sobre antes de enviar el trabajo a imprimir.
Al imprimir en sobres:
Realice una prueba de cualquier tipo de sobre antes de adquirir grandes canti dades.
2
Utilice sobres fabricados con papel de alta calidad de 90 a 105 g/m utilice sobres:
Excesivamente curvados Que estén unidos Deteriorados Que contengan ventanas, agujeros, perforaciones, recortes o repujados Con cierres metálicos o tirillas Que tengan pegados sellos de correo Que tengan algún adhesivo expuesto cuando la solapa está en posición de sellado o
cerrado
Utilice sobres capaces de soportar temperaturas de 180°C (356°F) si n sellarse, doblarse excesivamente, arrugarse o desprender emisiones peligrosas.
Ajuste ambas guías del alimentador multiuso a la anchur a de los sobres.
(de 24 a 28 libras). No

Etiquetas

Utilice sólo etiquetas diseñad as para impres oras láser. Utilice sól o hojas de etiquet as que no tengan espacios entre las etiquetas, como se muestra. Pruebe una muestra de las etiquetas antes de comprar una gran cantidad.
Etiquetas aceptadas
Sobres
47
Etiquetas no aceptadas
Directrices del material de impresi ón
Las etiquetas deben soportar temperaturas de 180° C (356° F) sin derretirse, decolorarse, desplazarse o desprender emisiones peligrosas. Para obtener más información sobre la impresión en etiquetas, sus características y diseño, consulte Card Stock & Label Guide, disponible en el sitio Web de Lexmark.
Cargue sólo etiquetas en el alimentador multiuso. Al imprimir en etiquetas:
Utilice sólo etiquetas de papel. No utilice etiquetas de vinilo.
No imprima un número elevado de etiquetas de forma consecutiva.
No utilice etiquetas con zonas adhes ivas al descubierto.
No utilice etiquetas con recubrimientos que las hagan resistentes a los líquidos.
En el panel del operador, en MarkVision Professional o en el controlador de impresora,
defina Tipo de papel como Etiquetas.
Para obt ener instrucciones sobre la carga de etiquetas, consulte el apartado Carga del papel.

Cartulinas

Cargue la cartulina sólo en el alimentador multiuso. El uso de un origen de papel incorrecto puede provocar atascos de papel o que se cargue incorrectamente. Las propiedades de la cartulina como, por ejemplo, la orientaci ón de la fi bra de papel, el nivel de humedad, el grosor y la textura, pueden afectar a la calidad de impresión.
Para obtener resultados óptimos, se recomienda utilizar cartulina Springhill Index Plus de 337 g/m2 (90 libras).
La cartulina debe ser capaz de soportar temperaturas de hasta 180°C (356°F) sin derretirse ni desprender emisiones peligrosas.
Para obt ener más información sobre las cartulinas que admite la impresora, consulte Card Stock & Label Guide en el sitio Web de Lexmark.
Al imprimir en papel más grueso, defi na siempre el v alor Tipo de papel en Cartulina. De esta f orma, la impresora ajustará la temperat ura del fusor y la velocidad del motor para ofrecer la mejor calidad de impresión posible.
Para obt ener instrucciones sobre la carga de cartulina, consulte el apartado Carga del papel.
Cartulinas
48
4

Uso de los menús de la impresora

Para obt ener más información, seleccione un menú o elemento de menú.
Menú Emul. PCL
Origen de fuente Nombre de fuente Tamaño en puntos Paso Juego símbolos Orientación Líneas por pág. Ancho A4 CR auto tras LF LF auto tras CR Renumerar band.
Menú Papel
Origen del papel Tamaño del papel Tipo de papel Tipos personali. Bandeja salida Config. bandejas Asign. tipo/sal Sustituir tamaño Conf. multiuso Peso del papel Carga de papel Conf. universal
Menú Fax
Config. fax Valores de registro de fax Envío de fax Recepción fax
Menú Serie
PCL Smar tSwitc h PS SmartSwitch Modo NPA Mem. int. serie Mem. inttrabajo Protocolo serie Robust XON Baudios Bits de datos Paridad RS-232/RS-422 Polaridad RS-422 Aceptar DSR
Menú Configuración
Lngje. impresora Uso impresora Ahorro energía Guardar recursos Destino de carga Espera impresión Continuar autom. Tiempo de espera Recup. atasco Protección pág. Idioma Control alarma Alarma perforad Alarma grapas Seg, trabajos Página inic ial
Menú Color
Correc. de color Color manual Modo de impresión Intensidad del tóner
Menú Acabado
Copias Dúplex Encuad. dúplex Págs. en blanco Clasificación Hojas separación Origen separador Perf orador Separación pág Grapar trabajo Fte inic grapado Imp multipágina Orden multipág. Vista multipág. Margen multipág.
Menú Infrarrojo
Puert infrarrojo PCL SmartSwitch PS SmartSwitch Modo NPA Mem. int. IR Mem. int trabajo Tamaño ventana Demora transm. Vel. baudios máx
Menú Trabajo
Restablecer impr Cancelar trabajo Cancelar fax Trab confidncial Trab retenidos Rest. sal. act. Prep. grapadora
Menú Red
PCL SmartSwitch PS SmartSwitch PS binario MAC Modo NPA Mem int red Mem. inttrabajo Configuración de red <x> Config red est
Menú Paralelo
PCL SmartSwitch PS SmartSwitch Modo NPA Mem int paralelo Mem. inttrabajo Estado avanzado Protocolo Aceptar inicial Modo paralelo 1 Modo paralelo 2 PS binario MAC
Menú Suministros
Tóner <color> Revs fotos color Rev foto negro Fusor Cinta Durac suministro Reemplaz suminis
Menú USB
PCL SmartSwitch PS SmartSwitch PS binario MAC Modo NPA Mem int USB Mem. int trabajo
Menú Utilidades
Imprimir menús Impri conf red <x> Imprimir fuentes Impr. directorio Imprimir demo Muestras color Predet. fábrica Elim trab reten Formatear flash Defrag. flash Formatear disco Estado seg trab Rastreo hex. Alineación impr
Menú PostScript
Impr. error PS Prioridad fte. Suavizar imagen
Uso de los menús de la impresora
49
Uso de los menús de la impresora

Desactivación de los menús del panel del operador

Para desac tivar los menús del panel del operador par a que los cambios no se puedan realizar en los valores predeterminados de la impresor a:
1 Apague la impresora.
Nota: la desactivación de los menús del panel del operador no impide el acceso al menú
Trabajo ni a la función Imprimir y retener.
2 Mantenga pulsados los botones Seleccionar y Volver y encienda la impresora. 3 Suelte los botones cuando aparezca Efectuando prueba automát..
El menú Configurar aparece en la primera línea de la pantalla.
4 Pulse Menú hasta que aparezca Menús del panel y, a continuación, pulse Seleccionar. 5 Pulse las teclas del menú hasta que aparezca Desactivar en la segunda línea de la
pantalla.
6 Pulse Seleccionar.
Desactivando menús aparecerá brevemente.
7 Pulse Menú hasta que aparezca Salir de config y, a continuación, pulse Seleccionar.
Los menús están desactivados. Si pulsa
Menú, aparece el mensaje Menús desactivados.

Activación de los menús del panel del operador

1 Repita los pasos del 1 al 4. 2 Pulse Menú hasta que aparezca Activar. 3 Continúe con los pasos 5, 6 y 7.
Desactivación de los menús del panel del operador
50
Uso de los menús de la impresora

Menú Color

Utilice el menú Color para ajustar la calidad de impresión y personalizar la impresión en color.
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de
fábrica.
Elemento de menú
Finalidad Valores
Correc. de color
Ajustar el color impreso con el fin de que se corresponda lo mejor posible con los colores de otros dispositivos de salida o sistemas de color estándar.
Nota: debido a las diferencias que existen entre los colores aditivos y los sustractivos, resulta imposible reproducir en la impresora determina dos colo re s que apa re ce n en el monitor.
Automático* Aplica varias tablas de
conversión de color a cada objeto en la página impresa dependiendo del tipo de objeto y de la forma de especificar el color para cada objeto.
Desactivado No se implementa ninguna
corrección de color.
Manual Permite personalizar las tablas
de conversión de color aplicadas a cada objeto en la página impresa dependiendo del tipo de objeto y de la forma de especificar el color para cada objeto. La personalización se realiza mediante las selecciones disponibles en el elemento de menú Color manual.
Menú Color
51
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
Color manual P ermitir a los usuarios personalizar las
conversiones de color RGB o CMYK aplicadas a cada objeto de la página impresa. La conversión de color de los datos especificados utilizando combinaciones RGB puede personalizarse según el tipo de objeto (texto, gráficos o imágenes).
Imagen RGB Pantalla sRGB*: aplica una
tabla de conversión de color para producir una salida que sea similar a los colores mostrados en el monitor de un ordenador.
Intenso sRGB: aumenta la saturación de color para la tabla de conversión de color de la pantalla sRGB. Aconsejable para gráficos y textos comerciales.
Desactivado: no se implementa ninguna conversión de color.
Intenso: aplica una tabla de conv ersión de color que produce colores más brillantes y más saturados.
Texto RGB • Pantalla sRGB Gráficos
RGB
CMYK CMYK EE.UU.
Intenso sRGB*
• Desactivado
•Intenso
(predeterminado para equipos de 120 V): aplica
una tabl a de conversión de color para aproximarse a la salida de color SWOP.
CMYK Europa
(predeterminado para equipos de 220 V): apl ica
una tabl a de conversión de color para aproximar la salida de color EuroScale.
CMYK intenso: aumenta la saturación de color para la tabla de conversión de color de CMYK EE.UU.
Desactivado: no se implementa ninguna conversión de color.
Modo de impresión
Determinar si las imágenes se imprimen en escala de grises monocroma o en color.
Color* Blanco y negro
Menú Color
52
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
Intensidad del tóner
Aclarar u oscurecer el resultado impreso o ahorrar tóner.
Nota: definir la intensidad del tóner en los valores 1, 2 o 3 sólo es efectivo al utilizar el controlador PostScript.
5 Si el Modo de impresión es
Blanco y negro, un valor 5 aumenta la intensidad y densidad del tóner a todos los trabajos de impresión (PCL o PostScript). Si el Modo de impresión es Color, un valor 5 es igual que 4.
4* Valor de intensidad del tóner
predeterminado.
3 Reducción del consumo de
tóner.
2 Mayor reducción del consumo
de tóner.
1 Reducción máxima del
consumo de tóner.

Menú Acabado

Utilice el menú Acabado para definir la salida i mpresa de la impresora.
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de
fábrica.
Elemento de menú
Págs. en blanco
Finalidad Valores
Especificar si se incluyen páginas en blanco generadas por el programa en la salida impresa.
No imprimir* No imprime páginas en blanco
Imprimir Imprime páginas en blanco
generadas por el programa como parte del trabajo.
generadas por el programa como parte del trabajo.
Menú Acabado
53
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
Clasificación Mantener las páginas de un
trabajo de impresión apiladas en secuencia al imprimir varias copias del trabajo.
Copias Definir el número de copias que
desea como valor predeterminado de la impresora. (Defina el número de copias necesarias para un trabajo determinado desde el controlador de la impresora. Los valores seleccionado s des de el controlador de la impresora siempre anulan los valores seleccionados desde el panel del operador.)
Desactivado* Imprime cada página de un trabajo
el número de veces especificado en el elemento de menú Copias. Por ejemplo, si define Copias en 2 y se envían a imprimir tres páginas, la impresora imprime página 1, página 1, página 2, página 2, página 3, página 3.
Activado Imprime todo el trabajo el número
de veces especificado en el elemento de menú Copias. Por ejemplo, si define Copias en 2 y se envían a imprimir tres páginas, la impresora imprime página 1, página 2, página 3, página 1, página 2, página 3.
1...999 (1*)
Dúplex Definir dúplex como valor
Encuad. dúplex
Perforador Perforar el borde de toda la salida
predetermin ado para todo s los trabajos de impresión. (Seleccione Dúplex desde el controlador de la impresora para que se aplique sólo a trabajos concretos.)
Definir la encuadernación de las páginas en dúplex y la forma en que se imprimen las páginas posteriores (números pares) en relación con las páginas frontales (números impares).
impresa. (Seleccione Perforador del controlador de impresora para perforar sólo un trabajo específico impreso.)
Desactivado* Imprime en una cara del papel. Activado Imprime en ambas caras del
papel.
Borde largo* La encuadernación se realiza en el
extremo largo de la página (borde izquierdo para la orientación vertical y borde superior para la orientación horizontal).
Borde corto La encuadernación se realiza en el
extr emo corto de la página (borde superior para la orientación vertical y borde izquierdo para la orientación horizontal).
Desactivado* No perfora la salida impresa. Activado Perfora cada una de las páginas
impresas.
Menú Acabado
54
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
Margen multipág.
Orden multipág.
Imprimir un borde alrededor de cada imagen de página cuando utilice Imp multipágina.
Determinar la posición de las imágenes de varias páginas al utilizar Imp multipágina. La posición depende del número de imágenes y de si tienen orientación vertical u horizontal.
Por ejemplo, si selecciona la impresión 4 en una y orientación vertical, los resultados difieren dependiendo del valor Orden multipág. que seleccione:
Orden Orden vertical
21
43
Ninguno* No imprime un borde alrededor de
cada imagen de página.
Sólido Imprime un borde de línea sólida
Horizontal* Vertical Horiz. inversa Vert. inversa
horizontal
31
42
alrededor de cada imagen de página.
Orden
12
34
Orden
vertical
13
24
Imp multipágina
Imprimir varias imágenes de páginas en una cara de la hoja de papel. También se denomina n-en una o Ahorro papel.
Desactivado* Imprime una imagen de página por
cara.
2 en una Imprime dos imágenes de página
por cara.
3 en una Imprime tres imágenes de página
por cara.
4 en una Imprime cuatro imágenes de
página por cara.
6 en una Imprime seis imágenes de página
por cara.
9 en una Imprime nueve imágenes de
página por cara.
12 en una Imprime doce imágenes de página
por cara.
16 en una Imprime dieciséis imágenes de
página por cara.
Menú Acabado
55
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
Vista multipág.
Separación pág
Hojas separación
Determinar la orientación de una hoja de múltiples páginas.
Separar la salida de los trabajos de impresión o las copias de un trabajo de impresión, lo que facilita la separación de los documentos apilados en la bandeja de salida.
Insertar hojas de separación en blanco entre los trabajos, entre varias copias de un trabajo o entre cada página de un trabajo.
Automático* Permite a la impresora seleccionar
entre la orientación vertical y la horizontal.
Borde largo Define el borde largo del papel en
la parte superior de la página (horizontal).
Borde corto Define el borde corto del papel en
la parte superior de la página (vertical).
Ninguno* Apila todas las hojas directamente
una encima de otra.
Entre copias Separa las copias de un trabajo de
impresión.
Entre trabajos Separa los trabajos de impresión. Ninguno* No inserta hojas de separación. Entre copias Inserta una hoja en blanco entre
cada copia del trabajo. Si está desactivada la opción Clasificación, se inserta una página en blanco entre cada grupo de páginas impresas (todas las páginas 1, todas las páginas 2, etc.). Si está activada, se inserta entre cada copia clasificada del trabajo de impresión.
Origen separador
Grapar trabajo
Especificar el origen del papel donde están las hojas de separación.
Definir el grapado como valor predeterminado de todos los trabajos de impresión. (Seleccione la opción de grapado en el controlador de impresora si sólo desea grapar algunos trabajos.)
Entre trabajos Inserta una hoja en blanco entre
los trabajos.
Entre páginas Inserta una hoja en blanco entre
Bandeja <x> (Bandeja 1*)
Alim. multiuso Selecciona las hojas de
Desactivado* No grapa los trabajos de
Activado Grapa todos los trabajos enviados
cada página del trabajo. Esta opción resulta útil si está imprimiendo transparencias o desea insertar páginas en blanco en documento para notas.
Selecciona las hojas de separación de la bandeja especificada.
separación del alimentador multiuso. (Debe definir también Conf. multiuso en Cassette.)
impresión.
a la impresora.
Menú Acabado
56
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
Fte inic grapado
Especificar el origen del papel que desea que utilice la impresora cuando prepare la grapadora. Cuando se sustituye un cartucho de grapas o se elimina un atasco de grapas, puede que la impresora necesite preparar la grapadora, grapando una hoja de papel varias veces.
Bandeja <x> (Bandeja 1*)
Alim. multiuso Selecciona el papel del
Selecciona el papel de la bandeja especificada.
alimentador multiuso.

Menú Infrarrojo

El menú Infrarrojo sólo aparece cuando existe al menos una interfaz de infrarrojos en la impresor a.
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de
fábrica
Elemento de menú Finalidad
Puert infrarrojo Siempre que se cambia el valor del Modo NPA, Puert infrarrojo o Mem. int
.
trabajo desde el panel del operador, la impresora se reinicia automáticamente al salir de los menús para volver a configurar la memoria.
Nota: sólo aparece uno de los puertos infrarrojos instalados. Si hay varios puertos infrarrojos disponibles, el usuario no puede especificar cuál se activará. La primera opción siempre está activada (por ejemplo, la opción con el número de ranura inferior).
=Desactivado* =IR opción X
PCL SmartSwitch Nota:
PS SmartSwitch Nota: sólo aparece cuando los intérpretes PCL y PostScript están disponibles Y
Modo NPA Siempre que se cambia el valor del Modo NPA, Puert infrarrojo o Mem. int
sólo aparece cuando los intérpretes PCL y PostScript están
disponibles Y
=Desactivado =Activado*
el valor Puert infrarrojo no está Desactivado. =Desactivado =Activado*
trabajo desde el panel del operador, la impresora se reinicia automáticamente al salir de los menús para volver a configurar la memoria.
Nota: sólo aparece cuando el valor Puert. infrarrojo no está definido como Desactivado.
=Desactivado =Automático*
el valor Puert infrarrojo no está Desactivado.
Menú Infrarrojo
57
Uso de los menús de la impresora
Elemento de menú Finalidad
Mem. int. IR Siempre que se cambia el valor del Modo NPA, Puert infrarrojo o Mem. int
trabajo desde el panel del operador, la impresora se reinicia automáticamente al salir de los menús para volver a configurar la memoria.
Nota: sólo aparece cuando el valor Puert. infrarrojo no está definido como Desactivado.
=Desactivado* =Automático* =36 K ... (tamaño máximo permitido)
Mem. int trabajo Siempre que se cambia el valor del Modo NPA, Puert infrarrojo o Mem. int
Tamaño ventana Nota: sólo aparece cuando el valor Puert. infrarrojo no está definido como
Demora transm. Nota: sólo aparece cuando el valor Puert. infrarrojo no está definido como
Vel. baudios máx Nota: sólo aparece cuando el valor Puert. infrarrojo no está definido como
trabajo desde el panel del operador, la impresora se reinicia automáticamente al salir de los menús para volver a configurar la memoria.
Nota: sólo aparece cuando el valor Puert. infrarrojo no está definido como Desactivado.
Nota: sólo aparece cuando se ha instalado un disco formateado. =Desactivado* =Activado =Automático
Desactivado. =Automático* =1
Desactivado. =Automático* =Ninguno =1...15
Desactivado. =2400 =9600 =19200 =38400 =57600 =115200 =576000 =1152000* =4000000
Menú Infrarrojo
58
Uso de los menús de la impresora

Menú Trabajo

El menú Trabajo sólo está disponible cuando la impresora esté ocupada imprimiendo o procesando un trabajo , cuando s e muestra un mensaje de la impr esora o c uando la impresora se encuentr a en el modo Rastreo hex. Pulse Menú para abrir el menú Trabajo.
Elemento de menú
Finalidad Valores
Cancelar fax Cancelar faxes salientes antes de
Cancelar trabajo
que se transmitan o cancelar faxes entrantes antes de que se acaben de imprimir.
Cancelar el trabajo de impresión actual.
R Cancela un fax entrante. Cuando
aparezca el número de fax del equipo emisor, pulse Seleccionar para cancelar el fax entrante.
D Cancela un fax saliente. Cuando
aparezca el número de fax del equipo receptor, pulse Seleccionar para cancelar el trabajo de fax. Si no aparece el número de teléfono del fax que desea cancelar, pulse el botón Menú para desplazarse por la lista. La impresora puede mostrar hasta cinco números de fax en la cola de faxes salientes. Cuando en la cola haya más de cinco faxes, el siguiente trabajo de fax que aparece en la pantalla como fax saliente se transmite o se cancela.
Cancelar trabajo sólo aparece si la impresora está procesando un trabajo o tiene un trabajo en la memoria.
Menú Trabajo
59
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
Trab confidncial
Imprimir trabajos confidenciales almacenados en la memoria de la impresora. Nota: una vez impreso el trabajo confidencial, éste se elimina automáticamente de la
memoria de la impresora. 1 Introduzca el número de
identificación personal (PIN) asociado al trabajo confidenc ia l.
2 Seleccione un valor: Imprimir
Introduzca PIN
todos Imprimir
trabajo
Eliminar todos
Eliminar trabajo
Copias Determina el número de copias
Utilice los botones del panel del operador para introducir el PIN asociado al trabajo confidenci al.
Imprime todos los trabajos asociados al PIN.
Imprime el trabajo confidencial concreto. Pulse Menú para desplazarse por la lista de trabajos confidenciales asociados al PIN. Pulse Seleccionar para imprimir un trabajo concreto.
Elimina todos los trabajos asociados al PIN.
Elimina el trabajo confidencial especificado. Pulse Menú para desplazarse por la lista de trabajos confidenciales asociados al PIN. Pulse Seleccionar para eliminar un trabajo concreto.
impresas para cada trabajo confidencial. Pulse Menú para desplazarse por la lista de trabajos confidenciales asociados al PIN. Pulse Seleccionar para especificar el trabajo que desea imprimir. Pulse Menú para aumentar o disminuir el número de copias y, a continuación, pulse Seleccionar.
Menú Trabajo
60
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
Trab retenidos
Rest. sal. act. Definir la bandeja de salida activa como la de inicio (la primera bandeja que recibe la
Imprimir trabajos con el estado Reservar impresión, Repetir impresión o Verificar impresión almacenados en la memoria de la impresora.
salida impresa) en un conjunto de bandejas enlazadas.
Imprimir todos
Imprimir trabajo
Eliminar todos
Eliminar trabajo
Copias Determina el número de copias
Imprime todos los trabajos retenidos.
Imprime el trabajo retenido especificado. Pulse Menú para desplazarse por la lista de trabajos retenidos. Pulse Seleccionar para imprimir un trabajo concreto.
Elimina todos los trabajos retenidos.
Elimina el trabajo retenido designado. Pulse Menú para desplazarse por la lista de trabajos retenidos. Pulse Seleccionar para eliminar el trabajo.
para cada trabajo retenido. Pulse Menú para desplazarse por la lista de trabajos retenidos. Pulse Seleccionar para especificar el trabajo que desea imprimir. Pulse Menú para aumentar o disminuir el número de copias y, a continuación, pulse Seleccionar.
Prep. grapadora
Restablecer impr
Principalmente, la preparación de grapas es necesaria cuando un usuario carga un nuevo cartucho de grapas en la grapadora. Sin embargo, también puede ser necesaria cuando se produce un atasco de grapas como parte del proceso de eliminación de un atasco de grapas.
Restablecer la impresora al valor predeterminado de usuario para cada elemento de menú, eliminar todos los recursos descargados (fuentes, macros y juegos de símbolos) almacenados en la memoria (RAM) de la impresora y eliminar todos los datos de la memoria intermedia de enlace de interfaz.
Antes de seleccionar Restablecer impr., salga del programa de software que esté utilizando.
Menú Trabajo
61
Uso de los menús de la impresora

Menú Red

Utilice el menú Red para cambiar aquellos valores enviados a la impresora mediante un puerto de red (Red estándar o Red Opción <x>).
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de
fábrica.
Elemento de menú
Finalidad Valores
Mem. inttrabajo
PS binario MAC
Almacenar temporalmente trabajos en el disco duro de la impresora antes de imprimir.
Nota: el cambio de este elemento de menú restablece automáticamente la impresora.
Configurar la impresora para procesar los trabajos de impresión PostScript binario de Macintos h.
Desactivado* No almacena los trabajos en la
memoria intermedia del disco duro.
Activado Almacena los trabajos de
impresión en la memoria intermedia del disco duro.
Automático Almacena los trabajos de
impresión en la memoria intermedia sólo si la impresora está ocupada procesando datos de otro puerto de entrada.
Activado La impresora procesa trabajos de
impresión PostScript binario sin formato para los ordenadores que utilizan el sistema ope rativo Macintosh.
Nota: este valor suele provocar fallos en los trabajos de impresión de Windows.
Desactivado La impresora filtra los trabajos de
impresión PostScript que utilizan un protocolo estándar.
Automático* La impresora procesa los trabajos
de impresión de los ordenadores que utilizan los sistemas operativos Windows o Macintosh.
Menú Red
62
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
Mem int red Configurar el tamaño de la
memoria intermedia de entrada de red.
Nota: el cambio del elemento de menú Mem int red restablece automáticamente la impresora.
Configuraci ón de red <x>
Modo NPA Especificar si la impresora realiza
Configurar un servidor de impresión interno.
el procesamiento especial necesario para la comunic ac ió n bidireccional, según las convenciones definidas en el protocolo Network Printing Alliance (NPA).
Nota: el cambio de este elemento de menú restablece automáticamente la impresora.
Automático* La impresora calcula de forma
automática el tamaño de la memoria intermedia de red (valor recomendado).
De 3 K al tamaño máximo permitido
Los valores de este elemento de menú los proporciona el servidor de impresión específico. Seleccione el elemento de menú para consultar los valores disponibles.
Nota: consulte la documentación del CD de controladores para obtener más información.
Desactivado La impresora no realiza el
Automático* La impresora examina los datos
El usuario especifica el tamaño de la memoria intermedia de red. El tamaño máximo depende de la cantidad de memoria de la impresora, del tamaño de otras memorias intermedias de enlace y de si el valor Guardar recursos está Activado o Desactivado. Para maximizar el tamaño de la memoria intermedia de red, puede desactivar o reducir el tamaño de las memorias intermedias de puerto paralelo, serie y USB.
procesamiento NPA.
para determinar el formato y procesarlos de la forma correcta.
PCL SmartSwitch
Configurar la impresora para que cambie automáticamente a la emulación PCL cuando un trabajo de impresión recibido mediante el puerto de red lo necesite, independientemente del lenguaje predeterminado de la impresora.
Menú Red
Activado* La impresora examina los datos de
la interfaz de red y selecciona la emulación PCL si los datos indican que se trata del lenguaje de impresora necesario.
Desactivado La impresora no exam ina los d atos
entrantes. La impresora utiliza la emulación PostScript para procesar el trabajo si el valor PS SmartSwitch está Activado o el lenguaje de impresora predetermina do espec ificado en el menú Configuración si el valor PS SmartSwitch está Desactivado.
63
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
PS SmartSwitch
Config red est
Configurar la impresora para que cambie automáticamente a la emulación PostScript cuando un trabajo de impresión recibido mediante el puerto de red lo necesite, independientemente del lenguaje predeterminado de la impresora.
Configurar un servidor de impresión interno.
Activado* La impresora examina los datos de
la conexión de interfaz de red y selecciona la em ulación P ostScript si los datos indican que se trata del lenguaje de impresora necesario.
Desactivado La impresora no exam ina los d atos
entrantes. La impresora utiliza la emulación PCL para procesar el trabajo si el valor PCL SmartSwitch está Activado o el lenguaje de impresora predetermina do espec ificado en el menú Configuración si el valor PCL SmartSwitch está Desactivado.
Los valores de este elemento de menú los proporciona el servidor de impresión específico. Seleccione el elemento de menú para consultar los valores disponibles.
Nota: consulte la documentación del CD de controladores para obtener más información.
Menú Red
64
Uso de los menús de la impresora

Menú Paralelo

Utilice el menú Paralelo para cambiar aquellos v alores de la impresora que afectan a los trabajos enviados a la impresora mediante un puerto paralelo (Paralelo estndar o Paralelo opc. <x>).
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados
de fábrica.
Elemento de menú
Finalidad Valores
Estado avanzado
Aceptar inicial
Mem. inttrabajo
Permitir la comunicación bidireccional mediante el puerto paralelo.
Determinar si la impresora acepta las solicitudes de inicialización de hardware del ordenador. El ordenador solicita inicialización activando la señal INIT en la interfaz de puerto paralelo. Muchos ordenadores ac tivan la señal INIT cada vez que se enciende y se apaga el ordenador.
Almacenar temporalmente trabajos en el disco duro de la impresora antes de imprimir.
Nota: el cambio de este elemento de menú restablece automáticamente la impresora.
Desactivado Desactiva la negociación de
puerto paralelo.
Activado* Permite la comunicación
bidireccional mediante la interfaz de puerto paralelo.
Desactivado* La impresora no acepta las
solicitudes de inicialización de hardware del ordenador.
Activado La impresora acepta las
solicitudes de inicialización de hardware del ordenador.
Desactivado* No almacena los trabajos de
impresión en la memoria intermedia del disco duro.
Activado Almacena los trabajos de
impresión en la memoria intermedia del disco duro.
Automático Almacena los trabajos de
impresión en la memoria intermedia sólo si la impresora está ocupada procesando datos de otro puerto de entrada.
PS binario MAC
Configurar la impresora para procesar los trabajos de impresión PostScript binario de Macintos h.
Menú Paralelo
Activado La impresora procesa trabajos de
impresión PostScript binario sin formato para los ordenadores que utilizan el sistema ope rativo Macintosh.
Nota: este valor suele provocar fallos en los trabajos de impresión de Windows.
Desactivado La impresora filtra los trabajos de
impresión PostScript que utilizan un protocolo estándar.
Automático* La impresora procesa los trabajos
de impresión de los ordenadores que utilizan los sistemas operativos Windows o Macintosh.
65
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
Modo NPA Especificar si la impresora realiza
el procesamiento especial necesario para la comunic ac ió n bidireccional, según las convenciones definidas en el protocolo Network Printing Alliance (NPA).
Nota: el cambio de este elemento de menú restablece automáticamente la impresora.
Mem int paralelo
Configurar el tamaño de la memoria intermedia de entrada de puerto paralelo.
Nota: el cambio de este elemento de menú restablece automáticamente la impresora.
Activado La impresora realiza el
procesamiento NPA. Si los datos no están en formato NPA, se rechazan como datos incorrectos.
Desactivado La impresora no realiza el
procesamiento NPA.
Automático* La impresora examina los datos
Desactivado Desactiva el almacenamiento del
Automático* La impresora calcula de forma
De 3K K al tamaño máximo permitido
para determinar el formato y procesarlos de la forma correcta.
trabajo en memoria intermedia. Los trabajos que ya estén almacenados en la memoria intermedia en el disco se imprimen antes de que se reanude el procesamiento normal de los trabajos entrantes.
automática el tamaño de la memoria intermedia paralela (valor recomendado).
El usuario especifica el tamaño de la memoria intermedia paralela. El tamaño máximo depende de la cantidad de memoria de la impresora, del tamaño de otras memorias intermedias de enlace y de si el valor Guardar recursos está Activado o Desactivado. Para maximizar el tamaño de la memoria intermedia del puer to paralelo, puede desactivar o reducir el tamaño de las memorias de puerto serie y USB.
Modo paralelo 1
Modo paralelo 2
Controlar las resistencias de parada en las señales del puerto paralelo. Este elemento de menú es útil para aquellos ordenadores personales que tienen salidas de colector abiertas en las señales del puerto paralelo.
Determinar si se realiz a un muestreo de los datos del puerto paralelo al principio o al final del cable.
Menú Paralelo
Activado Desactiva las resistencias. Desactivado* Activa las resistencias.
Activado* Realiza un muestreo de los datos
del puerto paralelo al principio del cable.
Desactivado Realiza un muestreo de los datos
del puerto paralelo al final del cable.
66
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Configurar la impresora para que cambie a emulación PCL cuando el trabajo de impresión lo requiera. Este trabajo de impresión se recibe a través del puerto paralelo, independientemente del lenguaje de la impresora predeterminada.
Configurar la impresora para que cambie automáticamente a la emulación PostScript cuando un trabajo de impresión recibido mediante el puerto paralelo lo necesite, independientemente del lenguaje predeterminado de la impresora.
Activado* La impresora examina los datos de
la interfaz del puerto paralelo y selecciona la emulaci ón PCL si los datos indican que se trata del lenguaje de impresora necesario.
Desactivado La impresora no exam ina los d atos
entrantes. La impresora utiliza la emulación PostScript para procesar el trabajo si el valor PS SmartSwitch está Activado o el lenguaje de impresora predetermina do espec ificado en el menú Configuración si el valor PS SmartSwitch está Desactivado.
Activado* La impresora examina los datos de
la interfaz de puerto paralelo y selecciona la emulación PostScript si los datos indican que se trata del lenguaje de impresora necesario.
Desactivado La impresora no exam ina los d atos
entrantes. La impresora utiliza la emulación PCL para procesar el trabajo, si el valor PCL SmartSwitch está Activado, o el lenguaje predeterminado de la impresora especificado en el menú Configuración, si el valor PCL SmartSwitch está Desactivado.
Protocolo Especificar el protocolo de la
interfaz de puerto paralelo.
Estándar Puede resolver algunos problemas
de la interfaz de puerto paralelo.
Fastbytes* Proporciona compatibilidad con la
mayoría de las implementaciones de interfaz de puerto paralelo existentes (valor recomendado).
Menú Paralelo
67
Uso de los menús de la impresora

Menú Emul. PCL

Utilice el menú Emul. PCL para cambiar aquel los valores de la impresora que sólo afectan a los trabajos impresos utilizando el lenguaje de impr esora de emulación PCL.
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de
fábrica.
Elemento de menú
Finalidad Valores
Ancho A4 Seleccionar la anchura de la
CR auto tras LFEspecificar si la impresora
LF auto tras CREspecificar si la impresora
Nombre de fuente
página lógica para el papel de tamaño A4.
introduce automáticamente un retorno de carro después de un comando de control de avance de línea.
introduce automáticamente un avance de línea después de un comando de retorno de carro.
Seleccionar una fuente específica del origen de fuente especificado.
198 mm* Permite que la página lógica sea
203 mm P ermite que la página lógica tenga
Desactivado* La impresora no introduce un
Activado La impresora introduce un retorno
Desactivado* La impresora no inserta un avance
Activado La impresora in serta un a v anc e de
R0 Courier 10*
compatible con la impresora Hewlett-Packard LaserJet 5.
la anchura suficiente para imprimir ochenta caracteres de paso 10.
retorno de carro después de un comando de control de avance de línea.
de carro después de un comando de control de avance de línea.
de línea después de un comando de retorno de carro.
línea después de un comando de retorno de carro.
Se muestra el nombre y la identificación de la fuente para todas las fuentes del origen de fuente seleccionado. La abreviatura del origen de la fuente es R para residentes, F para flash, K para disco y D para cargar.
Menú Emul. PCL
68
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
Origen de fuente
Líneas por pág.
Determinar el conjunto de fuentes que se muestran en el elemento de menú Nombre de fuente.
Determinar el número de líneas que se imprimen en cada página.
Residentes* Muestra todas las fuentes
residentes en la memoria RAM de la impresora predeterminadas de fábrica.
Cargar Muestra todas las fuentes que se
cargan en la memoria RAM de la impresora.
Flash Muestra todas las fuentes
Disco Muestra todas las fuentes
Todas Muestra todas las fuentes
1...255 La impresora define el espacio 60*
(indica los valores predetermina dos de fábrica del país/ región)
64*
(indica los valores predetermina dos de fábrica del país/ región)
almacenadas en la memoria flash.
almacenadas en el disco duro de la impresora.
disponibles para la impresora desde todos los orígenes.
entre líneas (espacio entre líneas vertical) según los elementos de menú Líneas por pág., T amaño del papel y Orientación. Seleccione los valores de Tamaño del papel y Orientación correctos antes de definir el número de líneas por página.
Orientación Determinar la orientación del texto
y gráficos en la página.
Paso Especificar el paso para fuente s
de monoespaciado escalable.
Menú Emul. PCL
Vertical* Imprime el texto y los gráficos
Horizontal Imprime el texto y los gráficos
0.08...100
(en incrementos de 0,01 cpp)
10*
paralelos al borde corto del papel.
paralelos al borde largo del papel. Paso se refiere al número de
caracteres de espacio fijo en una pulgada horizontal de tipo. Los pasos que puede seleccionar oscilan entre 0,08 y 100 caracteres por pulgada (cpp) en incrementos de 0,01 cpp. En el caso de fuentes de monoespaciado no escalable, el paso aparece en la pantalla, pero no se puede modificar.
Nota: el paso sólo aparece para fuentes de monoespaciado o fijas.
69
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
Tamaño en puntos
Juego símbolos
Renumerar band.
Cambiar el tamaño de los puntos para fuentes tipográficas escalables.
Seleccionar un juego de símbolos para un nombre de fuente especificado.
Configurar la impresora para que funcione con controladores de impresora o programas que utilicen distintas asignaciones de orígenes para las bandejas del papel.
Nota: para obtener más información sobre la asignación de números de origen, consulte Referencia técnica.
1...1008
(en incrementos de 0,25 puntos)
12*
10U PC-8*
(indica los valores predetermina dos de fábrica del país/ región)
12U PC-850*
(indica los valores predetermina dos de fábrica del país/ región)
El tamaño en puntos se refiere a la altura de los caracteres de la fuente. Un punto es igual a 1/72 pulgadas aproximadamente. Los tamaños que puede seleccionar oscilan entre 1 y 1008 en incrementos de 0,25 puntos.
Nota: el valor Tamaño en puntos sólo aparece para las fuentes tipográficas.
Un juego de símbolos es un conjunto de caracteres alfabéticos y numéricos, signos de puntuación y símbolos especiales utilizados al imprimir con una fuente seleccionada. Los juegos de símbolos admiten los diferentes requisitos de idiomas o programas concretos, como los símbolos matemáticos para texto científico. Sólo aparecen los juegos de símbolos admitidos para el nombre de fuente seleccionado.
1 Seleccione un origen del papel. Asignar bandeja <x>
Asign alim mult Asig. sobre man. Asig. papel man.
2 Seleccione un valor. Desactivado* La impresora utiliza las
0...199 Seleccione un valor numérico para
Ninguna El origen del papel ignora el
Otras selecciones de renumeración de bandejas
Ver val. predet.
Rest. val. pred.
asignaciones de orígenes del papel predeterminadas de fábrica.
asignar un valor personalizado a un origen del papel.
comando de selección de alimentación del papel.
Pulse Menú para visualizar el valor predeterminado de fábrica asignado a cada origen de papel.
Seleccione para devolver todas las asignaciones de bandeja a los valores predeterminados de fábrica.
Menú Emul. PCL
70
Uso de los menús de la impresora

Menú Papel

Utilice el menú Papel para definir el p apel car gado en cada bandej a de papel y el origen del papel y la bandeja de salida predeterminados.
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de
fábrica.
Elemento de menú
Finalidad Valores
Asign. tipo/ sal
Enviar trabajos de impresión a una bandeja de salida concreta según el tipo de papel solicitado.
Nota: si hay disponible un nombre definido por el usuario, éste se muestra en lugar de Salida person <x>. El nombre se trunca a los 14 caracteres. Si dos o más bandejas comparten el nombre, éste sólo aparece una vez en la lista de valores Asign. tipo/sal.
Sal pap normal Salida cartulina Sal transparenc Sal papel glossy Salida etiquetas Sal alta calidad Salida sobres Salida cabecera Sal preimpreso Sal papel color Salida person <x> (donde <x> representa un
número del 1 al 6)
Desactivado*
Menú Papel
71
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
Config. bandejas
Conf. multiuso
Determinar qué bandeja o bandejas de salida utiliza la impresora para un trabajo concreto.
Determinar el momento en el que la impresora selecciona el papel cargado en el alimentador multiuso.
Buzón* Envía trabajos de impresión a la
bandeja de salida designada para ese usuario.
Enlazar Enlaza dos o más bandejas como
una sola bandeja grande. Cuando una bandeja enlazada está llena, la impresora empieza a llenar la siguiente bandeja enlazada y continúa con cada bandeja enlazada adicional.
Exceso envíos Envía trabajos de impresión a la
bandeja de salida designada para ese usuario hasta que esté llena y, a continuación, envía trabajos a la bandeja de envíos designada.
Enlace opcion. Enlaza todas las bandejas de
salida opcionales como una sola bandeja grande, mientras deja que la bandeja estándar se seleccione individualmente.
Asignar tipo Envía cada trabajo a la bandeja de
salida especificada para ese tipo de papel.
Cassette* La impresora trata el alimentador
multiuso como cualquier otra bandeja de papel. Si un trabajo de impresión necesita un tamaño o tipo de papel que sólo se carga en el alimentador multiuso, la impresora admite el papel del alimentador multiuso para el trabajo.
Manual La impresora trata el alimentador
multiuso como una bandeja de alimentación manual y muestra Cargar manual cuando necesita insertar una hoja de papel en el alimentador.
Primero La impresora admite el papel del
Cassette papel La impresora trata el alimentador
alimentador multiuso hasta que esté vacío, independientemente del origen o tamaño del papel necesario para el trabajo.
multiuso como cualquier otra bandeja de papel, excepto los sobres que no se admiten automáticamente.
Menú Papel
72
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
Tipos personali.
Bandeja salida
Carga de papel
Especificar el tipo de papel asociado a cada tipo personalizado disponible en el elemento de menú Tipo de papel.
Especificar la bandeja predetermin ada para el material impreso.
Manejar correctamente el papel preimpreso cargado en una bandeja, tanto si se trata de trabajos a doble cara como a una sola cara.
1 Seleccione un tipo de papel. Nota: si está disponible uno de los
nombres definidos por el usuario, aparece en la pantalla en lugar de Cargar pers. <x>. El nombre se trunca a los 14 caracteres.
Valores para Tipo personali. <x>, donde <x> puede ser 1, 2, 3, 4, 6 (sólo papel) o 5 (sólo transparencias):
Papel* Nota: si está disponible uno de los Cartulina Transparencia Papel glossy Etiquetas Sobre
Sal. estándar* Nota: si hay disponible un nombre Bandeja <x>
Cargar cartulina Cargar glossy Cargar pap color Carga r p ers. <x> Cargar cabecera
nombres definidos por el usuario, aparece en la pantalla en lugar de Tipo personali. <x>. El nombre definido por el usuario se trunca a los 14 caracteres. Si dos o más tipos personalizados tienen el mismo nombre, éste sólo aparece una vez en la lista de valores Tipos personali.
definido por el usuario, éste se muestra en lugar de Salida <x>. El nombre se trunca a los 14 caracteres. Si dos o más bandejas comparten el nombre, el nombre sólo aparece una vez en la lista de valores Bandeja salida.
Cargar preimpres Cargar alt calid
2 Seleccione un valor. Dúplex Notifica a la impresora que el tipo
Desactivado* La impresora asume que el
de papel especificado se ha cargado correctamente para la impresión a doble cara. Si la impresora recibe un trabajo a una sola cara con este tipo de papel, inserta páginas en blanco según sea necesario para imprimir el trabajo correctamente en el papel preimpreso. Este valor puede ralentizar la impresión a una sola cara.
material preimpreso se carga para la impresión a una sola cara. Puede que los trabajos a doble cara no se impriman correctamente.
Menú Papel
73
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
Tamaño del papel
Identificar el tamaño del papel predeterminado de cada origen del papel. Para las bandejas con sensor de tamaño automático, sólo aparece el valor detectado por el hardware.
1 Seleccione un origen del papel. Tamaño bandeja <x>
Tamaño papel man Tamaño alim mult Tamaño sobre man
2 Seleccione un valor.
(* Indica valores predeterminados de fábrica específicos del país/región)
Nota: se debe desactivar el sensor de tamaño para que aparezcan los valores Media carta y Folio.
Carta* Legal Ejecutivo Media carta A4* A5 B5 Folio Sobre 10* (EE.UU.) Sobre 9
Origen del papel
Identificar el origen del papel predeterminado.
Sobre B5 Otro sobre Sobre 7 3/4 Sobre DL* (no EE.UU.) Sobre C5 Universal Seleccione Universal al cargar el
papel que no coincida con ninguno de los demás tamaños disponibles. La impresora da formato automáticamente a la página para conseguir el máximo tamaño posible. Puede definir el tamaño de página real desde el software del programa.
Bandeja <x> (Bandeja 1*)
Alim. multiuso Alim. sobres Papel manual Sobre manual
Si ha cargado el mismo tipo y tamaño de papel en los dos orígenes del papel (y los elementos de menú Tamaño del papel y Tipo de papel están definidos correctamente), las bandejas se enlazan automáticamente. Cuando un origen del papel está vacío, el papel se cargará automáticamente del siguiente origen enlazado.
Menú Papel
74
Uso de los menús de la impresora
Elemento de menú
Tipo de papel Identificar el tipo de papel instalado en cada origen del papel.
Finalidad Valores
Utilice este elemento de menú para:
• Optimizar la calidad de impresión para el papel especificado.
• Seleccionar los orígenes del papel mediante el programa de software seleccionando el tipo y el tamaño.
• Enlazar automáticamente los orígenes del papel. La impresora enlaza automáticamente los orígenes que contengan el mismo tipo y tamaño de papel, si Tamaño del papel y Tipo de papel se han definido con los valores correctos.
1 Seleccione un origen del papel. Tipo bandeja <x>
Tipo papel man. Tipo alim. mult. Tipo sobre man.
2 Seleccione un valor. Papel normal
Cartulina
El tipo de papel predeterminado para todos los orígenes de papel es Sobre. El valor predeterminado de Tipo de papel para cada bandeja de papel es el siguiente:
Nota: si está disponible uno de los nombres definidos por el usuario, aparece en la pantalla en lugar de Tipo personali. <x>. El nombre definido por el usuario se trunca a los 14 caracteres. Si dos o más tipos personalizados comparten el mismo nombre, el nombre sólo aparece una vez en la lista de valores Tipo de papel.
Transparencia Etiquetas Alta cal. Cabecera Preimpreso Tipo person. <x> Papel glossy Sobre Papel color Bandeja 1:Papel normal Bandeja 2:Tipo person. 2 Bandeja 3:Tipo person. 3 Bandeja 4:Tipo person. 4 Tipo papel man.:Tipo person. 6
Menú Papel
75
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
Peso del papel
Sustituir tamaño
Identificar el peso relativo del papel cargado en un origen específico y garantizar que el tóner se adhiere correctamente a la página impresa.
1 Seleccione un tipo de papel. Nota: si hay disponible un nombre
definido por el usuario, éste se muestra en lugar de Peso person.
<x> . El nombre se trunca a los 14
caracteres.
2 Seleccione un valor. Ligero
Que la impresora sustituya el tamaño de papel especificado si no se carga el tamaño solicitado.
Peso normal Peso cartulina Peso trspcia. Peso preimpreso Peso color Peso person. <x> Peso alta cal. Peso sobre Peso glossy Peso etiquetas Peso cabecera
Normal* Pesado Desactivado La impresora solicita al usuario
que cargue el tamaño del papel solicitado.
Media carta/A5 Imprime trabajos de tamaño A5 en
Carta/A4 Imprime trabajos de tamaño A4 en
Todos en lista* Sustituye Carta/A4 y
papel de tamaño media carta si sólo se carga papel de tamaño media carta e imprime trabajos de tamaño media carta en papel A5 si se carga sólo papel A5.
papel de tamaño carta si sólo se ha cargado papel de tamaño carta y trabajos de tamaño carta en papel de tamaño A4 si sólo se ha cargado papel de tamaño A4.
Media carta/A5.
Menú Papel
76
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
Conf. universal
Determinar el tamaño predeterminado si el valor Tamaño del papel de una bandeja o alimentador es Universal.
1 Seleccione una unidad de
medida. (* Indica valores
predeterminados de fábrica específicos del país/región)
2 Seleccione los valores. Anchura
Pulgadas* Milímetros*
vertical
Altura vertical =76–360 mm (360 mm*)
Dirección alim. =Borde corto*
=76–360 mm (216 mm*) =3,00–14,17 pulg.
(8,5 cm pulg.*)
=3,00–14,17 pulg. (14,17 cm pulg.*)
=Borde largo
Menú Papel
77
Uso de los menús de la impresora

Menú Fax

Utilice el menú Fax para cambiar la configuración de fax de la impresora.
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de
fábrica.
Elemento de menú
Config. fax • Nombre de estación
Finalidad Valor
= (un valor alfanumérico de 20 caracteres.) El valor aparece mediante la codificación determinada por el valor especificado en Idioma.
• Número de estación = (un valor alfanumérico de 20 caracteres.) El
valor aparece mediante la codificación determinada por el valor especificado en Idioma.
•Altavoz =Desactivado =Activado*
•En PABX =Sí =No*
•Activar ECM =Sí* =No
Menú Fax
78
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valor
Valores de registro de fax
• Imprimir registro de envío
• Imprimir registro de recepción
• Impresión automática de registros =No =Sí*
• Borrar registros =Sí
• Registro de transmisión =Imprimir siempre =No imprimir nunca =Imprimir si hay er rores*
• Tamaño del papel de registro
Nota: sólo aparecen los tamaños de papel instalados.
=A4* (no EE.UU.) =A5 =JIS B5 =Carta* (E E. UU.) =Legal =Ejecutivo =JIS B4 =A3 =11x17 =Folio =Media carta =Universal
Menú Fax
79
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valor
Valores de registro de fax (continuación)
• Tipo de papel de registro
Nota: sólo aparecen los tipos de papel instalados. Si uno de los nombres definidos por el usuario está disponible para un tipo personalizado, éste se mostrará sustituyendo a “Tipo person. x”. El nombre se trunca a los 14 caracteres.
=Papel normal* =Cartulina =Transparencia =Etiquetas =Alta cal. =Cabecera =Preimpreso =Papel color =Tipo person. 1 =Tipo person. 2 =Tipo person. 3 =Tipo person. 4 =Tipo person. 5 =Tipo person. 6
• Bandeja de salida de registro
Nota: sólo aparecen las bandejas de salida instaladas. Si está disponible uno de los nombres definidos por el usuario para una bandeja de salida, aparecerá en su lugar. El nombre se trunca a los 14 caracteres. Si varias bandejas comparten el nombre, el nombre sólo aparece una vez en la lista de valores Bandeja salida.
Nota: si la bandeja 2 está instalada, es la bandeja de salida de registro predeterminada. Si no está instalada, la bandeja de salida estándar será la predeterminada.
=Sal. estándar* =Salida 1 =Salida 2* =Salida 3 =Salida 4 =Salida 5 =Salida 6
Menú Fax
80
Uso de los menús de la impresora
Elemento de menú
Envío de fax • Rell am ada auto m
Finalidad Valor
=0 ... 14 (5*)
Nota: el valor 0 indica que la rellamada está desactivada.
• Frec. rellamada =1 ... 200 (3*)
• Resolución fax =Estándar* =Fina =Superfina =Ultrafina
• Modo de marcado =Tono* =Impulso
Menú Fax
81
Uso de los menús de la impresora
Elemento de menú
Recepción fax • Almacenamiento de fax
Finalidad Valor
=Desactivado =Activado*
• Tamaño papel fax
Nota: sólo aparecen los tamaños de papel instalados.
=A4* (no EE.UU.) =A5 =JIS B5 =Carta* (E E. UU.) =Legal =Ejecutivo =JIS B4 =A3 =11x17 =Folio =Media carta =Universal
• Tipo papel fax
Nota: sólo aparecen los tipos de papel instalados. Si uno de los nombres definidos por el usuario está disponible para un tipo personalizado, éste se mostrará sustituyendo a “Tipo person. x”. El nombre se trunca a los 14 caracteres.
= Papel normal* =Cartulina =Transparencia =Etiquetas =Alta cal. =Cabecera =Preimpreso =Papel color =Tipo person. 1 =Tipo person. 2 =Tipo person. 3 =Tipo person. 4 =Tipo person. 5 =Tipo person. 6
Menú Fax
82
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valor
Recepción fax (continuación)
• Bdja. salida fax
Nota: sólo aparecen las bandejas de salida instaladas. Si está disponible uno de los nombres definidos por el usuario para una bandeja de salida, aparecerá en su lugar. El nombre se trunca a los 14 caracteres.
Nota: si varias bandejas comparten el nombre, el nombre sólo aparece una vez en la lista de valores Bandeja salida.
Nota: si la bandeja 2 está instalada, es la bandeja de salida de fax predeterminada. Si no está instalada, la bandeja de salida estándar será la predeterminada.
=Sal. estándar* =Salida 1 =Salida 2* =Salida 3 =Salida 4 =Salida 5 =Salida 6
• Reducción autom. =Desactivado =Activado*
• Nº tonos respue. =1 ... 25 (1*)
Menú Fax
83
Uso de los menús de la impresora

Menú PostScript

Utilice el menú PostScript para cambiar aquellos valores de la impresora que sólo afectan a los trabajos impresos utilizando el lenguaje de impresora de emulación PostScript.
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de
fábrica.
Elemento de menú
Finalidad Valores
Prioridad fte. Establecer el orden de búsqueda
Suavizar imagen
Impr. error PSImprimir una página que defina el
de fuentes. Nota: Prioridad fte. sólo aparece
cuando se instala un disco duro o memoria flash formateada que no están defectuosos ni están protegidos contra lectura/escritura ni escritura y T amaño mem. Int. no está definido al 100%.
Mejorar el contraste y la nitidez de las imágenes de mapas de bits con poca resolución (como las imágenes descargadas de la World Wide Web) y suavizar sus transiciones de color.
Nota: el valor Suavizar imagen no tiene efecto en las imágenes que tienen una resolución de 300 ppp o superior.
error de emulación PostScript cuando se produzca.
Residentes* La impresora busca la fuente
solicitada en la memoria de la impresora antes de buscar en la memoria flash o en el disco duro.
Flash/Disco La impresora busca la fuente
solicitada en el disco duro o en la memoria flash antes de buscar en la memoria de la impresora.
Desactivado* Utiliza la resolución
predeterminada al imprimir todas las imágenes.
Activado Mejora las imágenes con poca
resolución, como las imágenes que tienen una resolución de 72 ppp.
Desactivado* Descarta el trabajo de impresión
sin imprimir un mensaje de error.
Activado Imprime un mensaje de error
antes de descartar el trabajo.
Menú PostScript
84
Uso de los menús de la impresora

Menú Serie

Utilice el menú Serie para cambiar aquellos valores enviados a la impresora mediante un puerto serie (Serie estándar o Serie Opción <x>).
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de
fábrica.
Elemento de menú
Finalidad Valores
Baudios Especificar la velocidad a la que
se pueden recibir los datos a través del puerto serie.
Bits de datos Especificar el número de bits de
datos enviados en cada secuencia de transmisión.
Aceptar DSR Determinar si la impresora acepta
la señal DSR. DSR es una de las señales de intercambio para la mayoría de los cables de interfaz serie.
La interfaz serie utiliza DSR para diferenciar la información enviada por el ordenador de la información creada por el ruido eléctrico en el cable serie. Este ruido eléctrico puede provocar la impresión de caracteres inconexos. Seleccione Activado para que los caracteres inconexos no se impriman.
1200 2400 4800 9600* 19200 38400 57600 115200 138200 172800 230400 345600 7 8*
Desactivado* Todos los datos recibidos por el
puerto serie se consideran datos válidos.
Activado Sól o los dato s re ci bid os mient ras
la señal DSR es alta se consideran datos válidos.
Menú Serie
85
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
Mem. inttrabajo
Modo NPA Especificar si la impresora realiza
Paridad Seleccionar la paridad para las
Almacenar temporalmente trabajos en el disco duro de la impresora antes de imprimir.
Nota: el cambio del elemento de menú Mem. int trabajo restablece automáticamente la impresora.
el procesamiento especial necesario para la comunic ac ió n bidireccional, según las convenciones definidas en el protocolo Network Printing Alliance (NPA).
Nota: el cambio de este elemento de menú restablece automáticamente la impresora.
secuencias de datos de entrada y salida serie.
Desactivado* No almacena los trabajos de
impresión en la memoria intermedia del disco duro.
Activado Almacena los trabajos de
impresión en la memoria intermedia del disco duro.
Automático Almacena los trabajos de
impresión en la memoria intermedia sólo si la impresora está ocupada procesando datos de otro puerto de entrada.
Activado La impresora realiza el
procesamiento NPA. Si los datos no están en formato NPA, se rechazan como datos incorrectos.
Desactivado La impresora no realiza el
procesamiento NPA.
Automático* La impresora examina los datos
para determinar el formato y procesarlos de la forma correcta.
Par Impar Ninguno*
RS-232/RS­422
Polaridad RS-422
Designa la configuración de comunicación serie: RS232 o RS422.
Permite al usuario especificar la polaridad RS-422 si las comunicaciones RS-422 con el puerto ser ie es tán act ivadas.
Nota: sólo aparece si el puerto admite la configuración RS-422. Por ejemplo, el hardware del puerto físico admite RS-422.
Nota: sólo aparece cuando la configuración de impresora del puerto RS-232/RS-422 está establecida en RS-422.
Ignorar
=RS-232* =RS-422
=Normal* =Inversa
Menú Serie
86
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Configurar la impresora para que cambie automáticamente a la emulación PCL cuando un trabajo de impresión recibido mediante el puerto ser ie lo nec es ite, independientemente del lenguaje predeterminado de la impresora.
Configurar la impresora para que cambie automáticamente a la emulación PostScript cuando un trabajo de impresión recibido mediante el puerto serie lo necesite, independientemente del lenguaje predeterminado de la impresora.
Activado* La impresora examina los datos de
la interfaz serie y selecciona la emulación PCL si los datos indican que se trata del lenguaje de impresora necesario.
Desactivado La impresora no exam ina los d atos
entrantes. La impresora utiliza la emulación PostScript para procesar el trabajo si el valor PS SmartSwitch está Activado o el lenguaje de impresora predetermina do espec ificado en el menú Configuración si el valor PS SmartSwitch está Desactivado.
Activado* La impresora examina los datos de
la interfaz serie y selecciona la emulación PostScript si los datos indican que se trata del lenguaje de impresora necesario.
Desactivado La impresora no exam ina los d atos
entrantes. La impresora utiliza la emulación PCL para procesar el trabajo, si el valor PCL SmartSwitch está Activado, o el lenguaje predeterminado de la impresora especificado en el menú Configuración, si el valor PCL SmartSwitch está Desactivado.
Robust XON Determinar si la impr esora
comunica la disponibilidad al ordenador.
Este elemento de menú sólo se aplica al puerto serie si el protocolo serie está definido en XON/XOFF.
Desactivado* La impresora espera para recibir
los datos del ordenador.
Activado La impresora envía un flujo
continuo de XON al ordenador host para indicar que el puerto serie está listo para recibir más información.
Menú Serie
87
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
Mem. int. serie
Protocolo serie
Configurar el tamaño de la memoria intermedia de entrada serie.
Nota: el cambio del elemento de menú Mem int serie restablece automáticamente la impresora.
Seleccionar los valores de intercambio de hardware y software para la int erfaz s erie.
Desactivado Desactiva el almacenamiento del
trabajo en memoria intermedia. Los trabajos que ya estén almacenados en la memoria intermedia en el disco se imprimen antes de que se reanude el procesamiento normal de los trabajos entrantes.
Automático* La impresora calcula de forma
De 3 K al tamaño máximo permitido
DTR* Intercambio de hardware. DTR/DSR Intercambio de hardware. XON/XOFF Intercambio de software.
automática el tamaño de la memoria intermedia serie (valor recomendado).
El usuario especifica el tamaño de la memoria intermedia serie. El tamaño máximo depende de la cantidad de memoria de la impresora, del tamaño de otras memorias intermedias de enlace y de si el valor Guardar recursos está Activado o Desactivado. Para maximizar el tamaño de la memoria intermedia serie, puede desactivar o reducir el tamaño de las memorias paralela y USB.
XON/XOFF/ DTR
XONXOFF/ DTRDSR
Intercambio combinado de hardware y software.
Intercambio combinado de hardware y software.
Menú Serie
88
Uso de los menús de la impresora

Menú Configuración

Utilice el menú Configuración para conf igurar distintas características de la impresora.
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de
fábrica.
Elemento de menú
Finalidad Valores
Control alarma
Continuar autom.
Establecer si la alarma de la impresora debe sonar cuando ésta necesita la intervención del operador.
Definir el período de tiempo (en segundos) que la impresora espera después de mostrar un mensaje de error de intervención del operador antes de reanudar la impresión.
Desactivado No suena la alarma de la
impresora.
Simple* La impresora emite tres pitidos
cortos.
Continuo La impresora repite tres pitidos
cada 10 segundos.
Desactivado* La impresora no reanuda la
impresión hasta que se borre el mensaje de error.
5...255 La impresora espera durante el período de tiempo especificado y, a continuación, reanuda automáticamente la impresión. Este período también se aplica si los menús aparecen (y la impresora está fuera de línea) durante el período de tiempo especificado.
Menú Configuración
89
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
Idioma Determinar el idioma del texto en
la pantalla del panel del operador.
English Nota: puede que no estén Français Deutsch Italiano Español Dansk Norsk Nederlands Svenska Português Suomi Japonés Ruso Polski Húngaro Turco Checo
disponibles todos los valores.
Destino de carga
Especificar la ubica ci ón de almacenamiento de los recursos cargados.
El almacenamiento de recursos cargados en la memoria flash o en un disco duro proporciona un almacenamiento permanente en lugar del temporal que proporciona la RAM. Los recursos se mantienen en la memoria flash o en el disco duro aunque la impresora esté apagada.
RAM* Todos los recursos cargados se
almacenan automáticamente en la memoria de la impresora (RAM).
Flash Todos los recursos cargados se
almacenan automáticamente en la memoria flash.
Disco Todos los recursos cargados se
almacenan automáticamente en el disco duro.
Menú Configuración
90
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
Alarma perforad
Recup. atasco
Especificar cómo responde la impresora cuando la caja del perforador está llena.
Establecer si la impresora vuelve a imprimir las páginas atascadas.
Desactivado* Se muestra Dese cho del
perforador lleno hasta que se
vacía la caja del perforador. Si se ha seleccionado un valor Continuar autom. en el menú Configuración, la impresora reanuda la impresión tras el valor de tiempo de espera especificado.
Simple La impresora deja de imprimir,
muestr a el mensaj e Desec ho del perforador lleno y emite tres pitidos rápidos.
Continuo La impresora deja de imprimir,
muestr a el mensaj e Desec ho del perforador lleno y repite tres pitidos cada 10 segundos hasta que la caja del perforador esté vacía.
Activado La impresora vuelve a imprimir las
páginas atascadas.
Desactivado La impresora no vuelve a imprimir
las páginas atascadas.
Automático* La impresora vuelve a imprimir
una página atascada a menos que la memoria necesaria para guardar la página se necesite para otras tareas de la impres ora.
Seg, trabajos Almacenar información estadística
sobre los trabajos de impresión más recientes en el disco duro. Las estadísticas incluirán información sobre si el trabajo se imprimió con o sin errores, el tiempo de impresión, el tamaño del trabajo (en bytes), el tipo y tamaño de papel necesarios, el número total de páginas impresas y el número de copias solicitado.
Nota: Seg. trabajos sólo aparece cuando se instala un disco duro que no está defectuoso ni protegido contra lectura/escritura ni escritura y Tamaño mem. int. no está definido al 100%.
Desactivado* La impresora no almacena las
estadísticas de trabajos en el disco.
Activado La impresora almacena las
estadísticas de los trabajos de impresión más recientes.
Menú Configuración
91
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
Protección pág.
Ahorro energía
Imprimir correctamente una página que podría generar errores de Página compleja.
Si, después de seleccionar Activado, aún no puede imprimir la página, puede que también deba reducir el tamaño y el número de fuentes de la página o aumentar la cantidad de memoria instalada en la impresora.
Para la mayoría de los trabajos, no es necesario seleccionar Activado. Cuando se selecciona Activado, la impresión puede ser más lenta.
Especificar el período de tiemp o (en minutos) que espera la impresora después de imprimir un trabajo antes de entrar en un estado de ahorro de energía.
Desactivado* Imprime una página parcial de
datos si la memoria no es suficiente para procesar la página completa.
Activado Garantiza que se procesa una
página completa antes de imprimirla.
Desactivado Este valor no aparece si Ahorro
energía no está desactivado.
1...240 Especifica el período de tiempo después del trabajo de impresión y antes de que la impresora entre en el modo Ahorro energía. (Es posible que la impresora no admita todos los valores.)
El valor Ahorro energía predeterminado de fábrica depende del modelo de impresora. Imprima la página de valores de los menús p ara d etermina r el v al or de Ahorro energía actual. Aunque la impresora esté en el estado Ahorro energía, aún estará lista para recibir trabajos de impresión.
Seleccione 1 para activar el modo Ahorro energía de la impresora un minuto después de que termine el trabajo de impresión. De esta forma, se utiliza menos energía pero la impresora necesita más tiempo de calentamiento. Seleccione 1 si la impresora comparte el circuito eléctrico con la iluminación de la habitación y nota que las luces parpadean.
Seleccione un valor alto si se utiliza la impresora constantemente. En la mayoría de las circunstancias, este valor mantiene la impresora lista para imprimir con el mínimo tiempo de calentamiento . Seleccio ne un valor entre 1 y 240 minutos si desea un equilibrio entre el consumo de energía y un menor tiempo de calentamiento.
Menú Configuración
92
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
Área impresión
Espera impresión
Modificar el área imprimible lógica y física.
Especificar el período de tiemp o (en segundos) que la impresora espera antes de imprimir la última página de un trabajo de impresión que no termina con un comando para imprimir la página. El contador del tiempo de espera no se inicia hasta que en la impresora aparece el mensaje En espera.
Normal* Nota: el valor Pág. completa sólo Ajustar a pág. Pág. completa
Desactivado La impresora no imprime la última
1...255 (90*) La impresora imprime la última
afecta a las páginas imprimidas mediante un intérprete PCL 5. Este valor no tiene efecto en las páginas imprimidas con intérpretes PCL XL o PostScript. Al intentar imprimir en el área no imprimible definida por Área impresión normal, la impresora recorta la imagen en los límites definidos por el área imprimible.
página del trabajo de impresión hasta que no se produce una de las siguientes condiciones:
• La impresora recibe suficiente
información para completar la página.
• La impresora recibe un
comando de avance de hoja.
• Se selecciona Impr. mem. int.
en el menú Trabajo.
página después del período de tiempo especificado. (Es posible que la impresora no ad mita todos los valores.)
Lngje. impresora
Uso impresora
Establecer el lenguaje predeterminado de la impresora utilizado para comunicar datos del ordenador a la impresora.
Nota: puede seleccionar un lenguaje predeterminado de impresora, lo que no impide que un programa de software envíe trabajos de impresión que utilicen otros lenguajes.
Determinar el comportamiento de la unidad de transferencia de imágenes durante la impresión.
Emulación PCL
Emulación PS*
Velocidad máx.
Rendim. máx.**
Emulación PCL, compatible con impresoras Hewlett-Packard.
Emulación PostScript, compatible con el lenguaje Adobe PostScript.
La unidad de transferencia de imágenes está activada durante el trabajo de impresión.
La posición de la unidad de transferencia de imágenes se determina según el contenido de la página. Esto puede alargar la duración de determinados suministros de impresión.
Menú Configuración
93
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
Guardar recursos
Alarma grapas
Determinar lo que hace la impresora con los recursos cargados, como fuentes y macros almacenadas en la memoria RAM, si la impresora recibe un trabajo que necesite más memoria de la disponible.
Especificar cómo responde la impresora cuando se queda sin grapas.
Desactivado* La impresora mantiene los
recursos cargados sólo hasta que se necesite memoria. A continuación, elimina eso s recursos asociados al lenguaje de impresora inactivo.
Activado La impresora mantiene los
recursos cargados para todos los lenguajes de impresora durante los cambios de lenguaje y los restable ci mi e nt os d e l a i m pr es ora. Si la impresora se queda sin memoria, aparece el mensaje 38 Memoria llena .
Desactivado Aparece Cargar grapas hasta
que se cargan las grapas. Si se ha seleccionado un valor Continuar autom. en el menú Configuración, la impresora reanuda la impresión tras el valor de tiempo de espera especificado.
Simple* La impresora deja de imprimir,
muestra el mensaje Cargar grapas y emite tres pitidos rápidos.
Continuo La impresora deja de imprimir,
muestra el mensaje Cargar grapas y repite tres pitidos cada 10 segundos hasta que se sustituye el car tuc ho de grapas.
Alarma de tóner
Especificar cómo responde la impresora cuando tiene poco tóner.
Desactivado Aparece un mensaje de error
hasta que se sustituye el cartucho de tóner. Si se ha seleccionado un valor Continuar autom. en el menú Configurac., la impresora reanuda la impresión tras el valor de tiempo de espera especificado.
Simple* La impresora deja de imprimir,
muestra un mensaje de error y emite tres pitidos rápidos.
Continuo La impresora deja de imprimir,
muestra un mensaje de error y repite tres pitidos cada 10 segundos hasta que se sustituye el cartucho de tóner.
Menú Configuración
94
Elemento de menú
Uso de los menús de la impresora
Finalidad Valores
Tiempo de espera
Página inicial La finalidad de esta página es
Especificar el período de tiemp o (en segundos) que la impresora espera para recibir bytes adicionales de datos desde el ordenador. Cuando transcurre el período, se cancela el trabajo de impresión.
Tiempo de espera sólo está disponible cuando utiliza la emulación PostScript. Este elemento de menú no afecta a los trabajos de impresión con emulación PCL.
retirar el aceite del fusor y mejorar la calidad de las transparencias al imprimir tras el encendido. El valor predeterminado de este ajuste es Desactivado.
Desactivado Desactiva Tiempo de espera.
15...65535
(40*)
=Activado =Desactivado*
Especifica el período de tiempo que la impresora espera datos adicionales antes de cancelar el trabajo.
Menú Configuración
95
Loading...