El siguiente párrafo no tiene vigencia en aquellos países/regiones en los que estas disposiciones
entren en conflicto con las leyes locales: LEXMARK INTERNATIONAL, INC. PROPORCIONA ESTA
PUBLICACIÓN “TAL COMO ESTÁ” SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA,
INCLUIDA PERO NO LIMITA DA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD O DE APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. En algunos estados no se permite la renuncia de garantías implícitas o
explícitas en determinadas transacciones, por lo que puede que esta declaración no se aplique.
La presente publicación puede incluir imprecisiones técnicas o errores tipográficos. De forma periódica, se
realizan modificaciones en la información aquí contenida; dichas modificaciones se incorporarán en ediciones
posteriores. En cualquier momento se pueden realizar mejoras o cambios en los productos o programas
descritos.
Si desea realizar algún comentario sobre esta publicación, puede dirigirse a Lexmark International, Inc.,
Department F95 / 032-2, 740 West New Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, EE.UU . En el Reino Unido e
Irlanda, envíelos a Lexmark International Ltd., Marketing and Services Department, Westhorpe House,
Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. Lexmark puede utilizar o distribuir cualquier información que suministre
de la forma que crea conveniente sin que ello implique ninguna obligación. Puede adquirir copias adicionales
de las publicaciones relacionadas con este producto llamando al 1-800-553-9727. En el Reino Unido e Irlanda,
llame al 0628-481500. En los demás países/regiones, póngase en contacto con el establecimiento de venta.
Las referencias en esta publicación a productos, programas o servicios no implican que el fabricante pretenda
ponerlos a disposición en todos los países/regiones en los que opera. Cualquier referencia a un producto, un
programa o un servicio no implica que sólo se deba utilizar dicho producto, programa o servicio. En su lugar,
se puede utilizar cualquier producto, programa o servicio de funcionalidad equivalente que no infrinja ningún
derecho de propiedad intelectual existente. Es responsabilidad del usuario la evaluación y verificación de
funcionamiento junto con otros productos, programas o servicios, a excepción de los designados
expresamente por el fabricante.
DERECHOS RESTRINGIDOS DEL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS
Este software y la documentación que lo acompaña que se proporcionan según este acuerdo constituyen
software y documentación comercial de ordenador desarrollados exclusivamente con capital privado.
Lexmark, el diseño de Lexmark con diamante, FontVision y MarkVision son marcas comerciales
de Lexmark International, Inc., registradas en Estados Unidos y/o en otros países/regiones.
ImageQuick y OptraImage son marcas comerciales de Lexmark International, Inc.
Operation ReSource es una marca de servicio de Lexmark International, Inc.
PCL® es una marca comercial registrada de He wlett-P ac kard Company. PCL es la denominación de
Hewlett-Packard Company para un conjunto de comandos (lenguaje) y funciones de la impresora
incluidos en sus productos de impresora. Esta impresora está diseñada para ser compatible con el
lenguaje PCL. Esto significa que la impresora reconoce los comandos PCL utilizados en distintos
programas de aplicación y que la impresora emula las funciones correspondientes a los comandos.
®
PostScript
denominación de Adobe Systems de un conjunto de comando s (lenguaj e) y fun cio nes de impreso r a
incluido en sus productos de software. Esta impresora está diseñada para ser compatible con el
lenguaje P ostScript 3. Esto si gnifica que la impres ora reconoce los comandos P ost Script 3 utilizados
en distintos programas de aplic aci ón y que la impresor a emul a las funciones corr espondient es a los
comandos.
es una marca comercial registrada de Adobe Systems Incorporated. PostScript 3 es la
En el manual Referencia técnica se ofrece información relativa a la compatibilidad.
Los siguientes términos son marcas comerciales o marcas comercial es registradas de sus
respectivas compañías:
AlbertusThe Monotype Corporation plc
Antique OliveMonsieur Marcel OLIVE
Apple-ChanceryApple Computer, Inc.
ArialThe Monotype Corporation plc
CandidAgfa Corporation
CG OmegaProducto de Agfa Corporation
CG TimesBasada en Times New Roman bajo licencia de The
Monotype Corporation plc, es un producto de Agfa
Corporation
ChicagoApple Computer, Inc.
ClarendonLinotype-Hell AG y/o sus subsidiarias
EurostileNebiolo
Marcas comerciales
1
GenevaApple Computer, Inc.
GillSansThe Monotype Corporation plc
HelveticaLinotype-Hell AG y/o sus subsidiarias
HoeflerJonathan Hoefler Type Foundry
ITC Avant Garde
Chancery
JoannaThe Monotype Corporation plc
MarigoldArthur Baker
MonacoApple Computer, Inc.
New YorkApple Computer, Inc.
OxfordArthur Baker
PalatinoLinotype-Hell AG y/o sus subsidiarias
Stempel
Garamond
TaffyAgfa Corporation
Times New
Roman
International Typeface Corporation
International Typeface Corporation
Linotype-Hell AG y/o sus subsidiarias
The Monotype Corporation plc
TrueTypeApple Computer, Inc.
UniversLinotype-Hell AG y/o sus subsidiarias
WingdingsMicrosoft Corporation
Otras marcas comerciales pertenecen a sus respectivos pro p ietarios.
Marcas comerciales
2
Aviso de licencia
El software residente de la impresora contiene:
•Software desarrollado y con copyright de Lexmark
•Software modificado por Lexmark con licencia según las disposiciones
GNU General Public License versión 2 y GNU Lesser General Public License versión 2.1
•Software con licencia BSD y declaraciones de garantía
El software con licencia GNU modificado por Lexmark es gratuito; puede redistribuirlo y/o
modificarlo según los términos de las licencias a las que se ha hecho referencia anteriormente.
Estas licencias no propor cionan ningú n derecho sobre el sof tware con copyright de Lexmark en esta
impresora.
Debido a que el software con licencia GNU en el que se basan las modificacione s de Lexmark se
proporciona explí citamente sin garant ía, el uso de la v ersión modificada po r Lexmark se proporci ona
igualmente sin garantía. Consul te las renuncias de garantías de las licencias a las que se hace
referencia para obtener más información.
Para obt ener archivos de código origen para el software con licencia GNU modificado por Lexmark,
inicie el CD de controladores incluido con la impresora y haga clic en Contactar con Lexmark.
Precauciones y advertencias
PRECAUCIÓN: una precaución identifica algo que podría causarle daño.
Advertencia: una advertencia identifica algo que podría dañar el software o el hardware de la
impresora.
Información de seguridad
•Conecte el cable de alimentación a una toma de tierra situada cerca del producto y de fácil
acceso.
•Cualquier servicio o reparación deberá realizarse por parte del personal cualificado,
a menos que se trate de las averías descritas en las instrucciones de utilización.
•Este producto se ha diseñado, verificado y aprobado para cumplir los más estrictos
estándares de seguridad global usando los componentes específico s de Lexmark.
Puede que las características de seguridad de algunas piezas no sean siempre evidentes.
Lexmark no se hace responsable de l uso de otras piezas de recambio.
PRECAUCIÓN: no utilice la característica de fax durante una tormenta eléctrica.
PRECAUCIÓN: no instale este producto ni realice conexiones de cableado/eléctricas
(cable de alimentación, teléfono, etc.) durante una tormenta eléctrica.
Aviso de licencia
3
Avisos de emisiones electrónicas
Declaración de cumplimiento de la normativa FCC
(Federal Communications Commission)
Esta impresora ha sido probada y se ha determinado que cumple con los requisitos para los
dispositivos digitales de Clase A de acuerdo con el apartado 15 de la normativa FCC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede
causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas aquell as interferencias que puedan causar un funci onamiento no deseado.
Los límites para la clase A de la FCC están diseñados para ofrecer protección razonable contra
interferenci as perjudiciales en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radio frecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede provocar
interferenci a s en las comunicaciones por radio. El funcionamiento de este equipo en una zona
residencial puede provocar interferencias nocivas y, si es el caso, el usuario tendrá que corregir las
interferencias a su cargo.
El fabricante declina toda responsabilidad sobre cualquier interferencia de radio o televisión que
pueda derivarse del uso de cab les que no sean los recomendados o de cualquier cambio o
modificación no autorizados que puedan realizarse en este equipo. Los cambios o modificaciones
no autorizados pueden anular la autoridad del usuario para trabajar con este equipo.
Nota: para asegurar el cumplimiento de la normativa de la FCC sobre las interferenc ias
electromagnéticas para los dispos itivos inf ormáticos de la Clase A, utilice un cable
blindado con toma de tierra. El uso de otro cab le que no esté b lindado ni con toma
de tierra puede suponer una infracc ión de las normativas de la FCC.
Declaración de cumplimiento de la industria de Canadá
Este aparato digital de Clase A cumple todos los requi sitos de la Regulación sobre material
causante de interfer encias de Canadá.
Avis de conformité aux normes d’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
Conformidad con las directivas de la Comunidad Europea (CE)
Este producto cumple con los requisitos de prot ección establecidos en las directivas 89/336/EEC y
73/23/ECC del Consejo de la CE sobre la aproximación y armonización de la legislación de los
Estados Miembros en relación a la compatibilidad y seguridad electromagnética de equipos
eléctricos diseñados para su uso dentro de unos determinados límites de voltaje.
Avisos de emisiones electrónicas
4
El director de Fabricación y Servicio Técnico de Lexmark International, S.A., Boigny,
Fr ance, ha firmado una declaración de conformidad con los requisitos de las dir ectivas.
Este producto cumple los límites de Clase A de EN 55022 y los requisitos de seguridad de
EN 60950.
Advertencia: éste es un producto de Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede
causar interf erencias de radio , en cuyo cas o, se solic itará al usuario que adopte las
medidas oportunas.
Aviso VCCI japonés
Ley de telecomunicaciones de 1984 del Reino Unido
Este aparato se ha aprobado con el número NS/G/1234/J/100003 para conexiones
indirectas al sistema público de tel e comunicaciones del Reino Unido.
Niveles de emisión de ruidos
Las siguientes mediciones se realizaron según el est ándar ISO 7779 y se
informaron según ISO 9296.
Impresión58 dBA
Sin actividad48 dBA
Niveles de em i sión de ruidos
5
Energ y Star
El programa de equipos de oficina EPA ENERGY STAR es un esfuerzo de colaboración con los
fabricantes de ordenadores par a promover la introducción de productos eficaces en relación al
consumo energético y para reducir la contaminación atmosférica provocada por la generación de
energía.
Las empresas que forman parte de este programa fabrican ordenadores, impresoras, monitores o
equipos de fax que reducen el cons umo energético cuando no están en funcionamiento. Esta
característica reduce el consumo de energía hasta el 50 por ciento. Lexmark se enorgullece de
formar parte de este programa.
Como miembro del programa ENERGY STAR, Lexmark International, Inc. ha decidido que este
producto cumple las directrices ENERGY STAR para la eficiencia energética.
Energy Star
6
1
Descripción general de la impresora
En las siguientes ilustraciones aparecen una configuración de modelo estándar de impresora y una
impresora de red totalmente configurada (sin clasificador gr apadora perforador opcional). Si instala
opciones de manejo del papel en la impresora, el aspec to sería parecido al del modelo totalmente
configurado. Para obtener más información sobre otras posibles configuraciones, consulte la Guía de instalación.
Configuración de modelo estándar
Esta impresora es una impresora en color de red que util iza tecnología electrofot ográfica para
generar imágenes, gráficos de presentación, dibujos artísticos y te xto de alta calidad. Su impresión
rápida, hasta 28 páginas por minuto (ppm) tanto para los trabajos de impresión en cuatro colores
como en monocromo, la convierten en la solución ideal para empresas en las que el rendi miento es
esencial.
T ota lme nte confi gurad a
El diseño flexible de la impresora le permite satisfacer muchas necesidades de impresión. Por
ejemplo, los valores de “Intensidad del tóner” l e permiten ahorrar tóner cuando no es necesaria la
máxima calidad de impresión. También puede ajustar los colores impresos para que represente de
forma precisa los colores de la pantalla del ordenador.
Las opciones de conectividad convierten a la impresora en una elección excelente para todos los
tipos de entornos. Puede conectar un adaptador interno para admitir las conf igur aciones de re d que
precisen puertos Ethernet, Token-Ring, Local Talk, serie, infr arrojos o paralelos adicionales. Incluso
puede conectar un módem fax de clase 1 al puerto serie opcional y recibir faxes directamente en la
impresora.
Descripción general de la impresora
7
Descripción general de la impresora
La impresora también ofrece manejo flexible del papel. Admite una amplia gama de tamaños de
papel, desde A5 a A3, banner (11,7 x 36 pulgadas), así como 12 x 18 pulgadas y dispone de un
alimentador multiuso estándar que facilita la impresión en sobres, transparencias, etiquetas,
cartulinas, papel glossy y papel de tamaño no estándar. También puede agregar hasta tres
alimentadores opcionales a la impresora base, lo que incrementa la capacidad de papel de la
impresora hasta 2300 hojas. Asimismo, con el alimentador de alta capacidad opcional la capacidad
de papel total es de 5300 hojas. También hay disponible un clasificador con opciones de grapado,
perforación y separación de trabajos para obtener una sal ida más profesional y eficaz.
Velocidad de impresión
La impresora puede imprimir trabajos en cuatro colores y en monocromo a una velocidad de hasta
28 ppm. Como sucede con todas las impresoras, la velocidad de impresión varía según las
características especí fi cas del trabajo, como el tamaño de la página formateada, la cantidad de
fuentes, la cantidad y complejidad de la s imágenes y gráficos, etc. La combinación de tr abajos en
color y en monocromo también pueden ralentizar la impresión, según los valores de la impresora
que haya elegido.
Memoria
La impresora se suministra con un mínimo de 128 MB de memoria para ofrecer un procesamiento
rápido y eficaz de los tr abajos de color. (Los modelos de red y de otro t ipo pueden su ministr arse con
más memoria.)
También puede instalar un disco duro opcional para almacenar recursos cargados y estadísticas de
trabajos y para almacenar temporalmente o clasificar los trabajos de impresión. Los recursos
cargados en la memoria flash o en el disco se conservan en memoria aunque se apague o se
encienda la impresora.
Lexmark reconoce que ha y otros prov eedores de opciones de memoria para los productos Le xmark.
Sin embargo, Lexmark no recomienda, prueba ni admite opciones de memoria de terceros, por lo
que no puede garantizar su fiabilidad, precisión y compatibilidad. Cualquier daño en un producto de
Lexmark provocado por la memoria de un tercero no estará cubierto por la garantía del producto.
Lexmark puede solicit ar que se elim inen todas las opciones de ter ceros par a proporcionar asi stencia
o servicio técnico a un producto.
Manejo del papel
La impresora se suministra con una bandeja de papel de 550 hojas y un alimentado r multiuso.
Algunos modelos también disponen de una segunda bandeja de 550 hojas. El al imentador multiuso
permite cargar una pila de sobres, transparenci as, etiquetas, cartulinas, papel glossy o de mayor
grosor para trabajos de varias páginas. Para incrementar la capacidad de carga de papel, puede
conectar hasta tres alimentadores opcional es, cada uno con una bandeja de 550 hojas y un
alimentador de alta capacidad de 3000 hojas opcional.
Velocidad de impres ión
8
2
Impresión
Esta sección contiene inf ormación sobre el funcionamiento del panel del operador,
el cambio de los valores de la impresora y una explicación de los menús del panel del oper ador.
Puede cambiar la ma yoría de los valores de la impresor a desde el programa de software o desde el
controlador de impresora. Los valores que se cambian desde la aplicación o el controlador se
refieren solamente al trabajo que se está preparando para enviar a la impresora.
Los cambios realizados en los val ores de la impresora desde un programa de software anulan los
realizados desde el panel del operador.
Si no puede cambiar un valor desde el programa, utilice el panel del operador o el panel del
operador remoto disponible en MarkVision ™ Professional. Si cambia un valor de la impresora
desde el panel del operador o desde MarkVision Professional, ese valor se convierte en el valor
predeterminado del usuario. Consulte el CD de controlador es pa ra obtener información sobre
MarkVision Professional.
Impresión
9
Impresión
Explicación del panel del operador
El panel del operador de la impresora consta de una pantalla de cristal líquido de dos líneas por 16
caracteres (LCD), cinco botones y un indicador.
Lista
LCD
Indicador
1
Menú
2
Seleccionar
Conti-
5
nuar
3
Volver
Parar
4
6
Indicador
El indicador proporciona información sobre el estado de la impresora. Si la luz está:
•Apagada, la impresora está desconect ada.
•Encendida, la impresora está conectada, pero inactiva.
•Parpadeando, la impresora está conectada y ocupada.
Uso de los botones del pane l del operador
Utilice los cinco botones del panel del operador para abrir un menú, desplazarse por una lista de
valores , cambi a r los valores de la impresora y responder a los mensaj es de error.
Aparecen los números del 1 al 6 junto a los botones del panel del operador. Estos números se
utilizan para intr oducir números de identificación personal (PIN) para los trabajos Imprimir y retener.
Para obt ener más información, consulte el apartado Uso de la función Imprimir y retener.
Explicación del panel del operador
10
Impresión
La siguiente información describe las funciones de cada botón.
Nota: los botones tienen efecto sobre la información mostrada en la segunda línea del
panel del operador.
ContinuarPulse el botón Continuar para:
• Volver al estado Lista si la impresora está fuera de línea (el mensaje Lista no
aparece en el panel del operador).
• Salir de los menús de la impresora y volver al estado Lista.
• Borrar los mensajes de error del panel del operador.
Si ha modificado valores de la impresora desde los menús del panel del operador,
pulse Continuar antes de enviar un trabajo de impresión. La impresora debe
mostrar Lista para que se impriman los trabajos.
MenúLos símbolos que aparecen al final de los botones tienen una función. Pulse Menú:
• Cuando aparezca Lista, para dejar a la impresora fuera de línea (que salga del
estado Lista) y desplazarse por los menús.
• Cuando aparezca Ocupada, para que la impresora vaya al menú Trabajo.
• Cuando la impresora esté fuera de línea, pulse Menú> para desplazarse por los
menús.
•Pulse <Menú para ir al elemento anterior de los menús.
Para los elementos de menú con valores numéricos, como Copias, mantenga
pulsado Menú para desplazarse por los valores. Suelte el botón cuando aparezca el
número deseado.
SeleccionarPulse Seleccionar para:
• Seleccionar el menú que aparece en la segunda línea del panel del operador.
Según el tipo de menú, esta acción:
• Abre el menú y muestra el primer elemento de menú.
• Abre el elemento de menú y muestra el valor predeterminado.
• Guarda el elemento de menú mostrado como el valor predeterminado. La
impresora muestra el mensaje Guardado y vuelve al elemento de menú.
• Borra determinados mensajes del panel del operador.
VolverPulse Volver para ir al nivel de menú o elemento de menú anterior.
PararPulse Parar cuando aparezca el mensaje Lista, Ocupada o En espe ra
para detener temporalmente toda actividad y dejar la impresora fuera de línea.
El mensaje de estado del panel del operador cambia a No lista.
Pulse Continuar para que la impresora vuelva al estado Lista, Ocupada o En espera.
Cambio de los valores de la impresora
En el panel del operador, puede seleccionar los elementos de menú y los valores asociados para
imprimir los trabajos correctamente. También puede utilizar el panel para modificar el entorno
operativo y la configuración de la impresora. Consulte Uso de los menús de la impresora para
obtener una explicación de todos los elementos de menú.
Para modi ficar los valores de la impresora puede:
•Seleccionar un valor de la lista de valores
•Cambiar un valor de activación o desactivación
•Cambiar un valor numérico
Explicación del panel del operador
11
Impresión
Para sel eccionar un nuevo valor:
1Desde el mensaje de estado Lista, pulse Menú. Aparece el nombre del menú.
2Siga pulsando Menú hasta que se muestre el menú que necesita.
3Pulse Seleccionarpara seleccionar el menú o el elemento de menú que aparece en la
segunda línea de la pantalla.
•Si la selección es un menú, se abre y aparece el primer valor de la impresora en el mismo.
•Si la selección es un elemento de menú, aparece el valor predeterminado del elemento de
menú.
(Aparece un asterisco [*] junto al valor predeterminado de usuario actual.)
Cada elemento de menú tiene una lista de valores. Un valor puede ser:
•Una frase o palabra para describir un valor
•Un valor numérico que se puede modificar
•Un valor de activ a ción o desactivación
4Pulse Menú para ir al valor que necesita.
5Pulse Seleccionar para seleccionar el valor en la segunda línea del panel del operador.
Junto al va lor aparece un asterisco para indicar que es el valor predet erminado de usuario.
El nuevo valor aparece durante un segundo, se borra, aparece la palabra Guardado y, a
continuación, se muestra la lista de elementos de menú.
6Pulse Volver para v olver a los menús anteriores. Realice selecciones de menú adicionales
para definir los nuevos v alor es pred eterminados. Pul se Continuar si se trata del último valor
que desea modificar.
Los valores predeterminados de usuario permanecen vigentes hasta que se guarden nuevos
valores o se restauren los predeterminados de fábrica. Los valores seleccionados desde el
programa de software también pueden cambiar o anular los valores predeterminados de usuario
seleccionados desde el panel del operador.
Explicación del panel del operador
12
Impresión
Impresión de una pági na de valores de menús
Realice los pasos siguientes para imprimir una list a de los valores predeterminados de usuario
actuales y las opciones instaladas de la impresora:
1Asegúrese de que la impresora está encendida y de que aparece el mensaje
de estado Lista.
2Pulse Menú hasta que aparezca el menú Utilidades y, a continuación,
pulse Seleccionar.
3Pulse Menú hasta que aparezca Imprimir menús y, a continuación, puls e Seleccionar.
Aparece el mensaje Imprimiendo valores de menús que se mantiene hasta que se
imprime la página. La impresora vuelve al estado Lista cuando termina la impresión de la
página o las páginas.
Si aparece un mensaje, consulte el apartado Explicación de los mensajes de la
impresora para obtener más información.
4Compruebe que las opciones instaladas aparecen correctamente en “Caract . i nstaladas”.
Si en la página no apar ece u na opción que haya instalado, apague la i mpresor a, desenchufe
el cable de alimentación y vuelva a instalar la opción.
Nota: para evitar una sobrecarga eléctrica, conecte la impresora en un enchuf e con toma de
tierra en un circuito con interruptor para evitar f allos por no e xi stir toma de tierra ( GFI).
5Compruebe que la cantidad de memoria instalada aparece correctamente
en “Inform. impresora”.
6Compruebe que las bandejas de papel están confi guradas p ara los tamaños y t ipos de papel
cargados.
El diagrama que aparece en Uso de los menús de la impresora muestra los elementos de cada menú.
Un asterisco (*) junto a un valor indica los valores predeterminados de fábrica. Los valores
predeterminados de fábrica pueden variar según el país/región.
Los valores predeterminados de fábrica son los que se activan la primera vez que se enciende la
impresora. Permanecen activos hasta que se cambian. Los valores predeterminados de fábrica se
restauran al seleccionar el valor Restaurar para el elemento de menú Predet. fábrica en el menú
Utilidades.
Al seleccionar un nuevo valor del panel del oper ador, el asterisco se colocar á junt o al valor
seleccionado para identificarlo como valor actual predeterminado de usuario.
Valores predeterminados de usuario son los valores seleccionados para difere ntes funciones de la
impresora que se almacenan en la memoria de la impresora. Una vez almacenados, estos valores
permanecen activos hasta que se almacenen nue v os v alores o se restaur en los predeterminados de
fábrica. Consulte el apartado Cambio de los valores de la impresora.
Nota: los valores seleccionados desde la aplicación de software pueden anular los
valores selecci onados desde el panel del operador.
Explicación del panel del operador
13
Impresión
Menús desactivados
Si la impresora está configur ada co mo una impresor a de r ed disponi b le par a varios usuarios, puede
que aparezca Menús desactivados al pulsar Menú en el estado Lista. La desactivación de los
menús evita que los usuarios accedan al panel del operador para cambiar por accidente un va lor
predeterminado de la impresora definido por la persona que administra la impresora. Puede utilizar
la característica Imprimir y retener, borrar mensajes y seleccionar elementos del menú Trabajo al
imprimir un trabajo, pero no puede cambiar otros valores de la impre sora. Sin embargo, se puede
utilizar el controlador de impresora para anular valores predeterminados y seleccionar valores para
trabajos de impresión individuales.
Envío de un trabajo a la impresora
1Abra el archivo que desee imprimir.
2En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
3Verifique que está seleccionada la impresora correcta en el cuadro de diálogo.
4Ajuste los valores de la impresora según sus necesidades.
Los valores de la impr esora disponi bles están determinados por el progra ma desde el que se
abre el archivo.
Nota: haga clic en Propiedades o en Configuración para ajustar los valores de la
impresora que no estén disponib l es en la primera pantal la y, a continuación, haga
clic en Aceptar.
5Haga clic en Aceptar o en Imprimir para en viar el trabajo a la impresora seleccionada.
Cancelación de un trabajo de impresión
1Pulse Menú.
Menú Trabajo aparece en la primera línea de la pantalla y Cancelar trabajo aparece en
la segunda.
2Pulse Seleccionar.
Cancelando trabajo aparece brevemente en l a pantal la. La i mpres ora termina de imprimir
cualquier página que ya estuviera imprimiendo y, a continuación, se detiene. La impresora
vuelve al estado Lista.
Envío de un trabajo a la impresora
14
Impresión
Carga de una bandeja de papel
La impresora le indica cuándo debe car gar pap el. Si u na bandej a tiene menos de 50 hojas , aparece
en la pantalla Nivel bdjax bajo, donde x corresponde a una bandeja de papel. Abra la bandeja y
cargue el papel para borrar el mensaje.
Al cambiar el papel de la bandeja, verifique que las guías del papel de la bandeja están en la
posición adecuada. La posición de la guía izquierda del papel indica a la impresora qué tamaño de
papel se ha cargado en la bandeja. Si se carga papel cuando la guía frontal o i zquierda del papel no
está en la posición correcta, podría provocar errores en la alimentación o atascos de papel.
Si carga un tipo de material diferente, consulte cómo cambiar el valor Tipo de papel en el
Menú Papel.
Carga del papel
Siga estas instrucciones para cargar materiales de impres ión en cualquiera de las bandejas
estándar u opcionales.
1Extraiga la bandeja de papel hasta el tope.
Carga de una bandeja de papel
15
Impresión
2Presione la placa metálica hasta que se bloquee.
3Libere la guía izquierda presionándola y deslizándola a la posición del tamaño del papel
cargado.
Nota: la posición de la guía izquierda del papel indica a la impres ora el tamaño del papel
cargado en la bandeja. Si la guía izquie rda del papel se encuentra en una posición
incorrecta, es posib le q ue tenga problemas al cargar el papel o que a las pági nas
se les dé un formato incorrecto.
Carga del papel
16
Impresión
4Flexione las hojas haci a adelante y hacia atrás; después, airéela s.
No doble ni arrugue el papel. Alinee los bordes de la pila en una superficie nivelada.
5Coloque el papel en la bandeja, con la cara de impresión boca abajo.
Nota: no exceda la altura de pila máxima para el material recomendado que se m uestr a
en la tabla de altur as de pila de las secciones Ref e rencia rápida o Direct rices del
material de impresión. Si carga en exceso la bandeja, puede provocar atascos.
Carga del papel
17
Impresión
6Presione la palanca de la guía frontal del papel y deslice la guía hasta que toque ligeramente
la pila de papel. Asegúrese de que la guía izquierda del pape l se ajusta perfectamente a la
pila de papel. Si es necesario, presione y deslice la guía izquierda del papel para que se
encaje con la pila del papel.
7Gire el selector de tamaño del papel hasta que indique el tamaño que hay en la bandeja.
Nota: este valor sólo sirve como recordatorio visual y no afecta al funcionamiento de la
impresora.
Carga del papel
18
Impresión
8Introduzca la bandeja.
Carga de otros tamaños de papel
Consulte el apartado Carga del alimentador multiuso para obtener instrucciones sobre cómo
cargar cabeceras en el alimentador multiuso.
Nota: las etiquetas y transparencias de Lexmark (LTR N/R 12A5940 o A4 N/R 12A5941)
sólo se pueden cargar desde la bandeja de papel pesado opcional. El papel glossy
se puede cargar desde cualquier bandeja.
Carga del alimentador multiuso
El alimentador multiuso puede admitir varios tamaños y tipos de papel como, por ejemplo,
transparencias y sobres. Es muy útil para la impresión en una sola página de papel con cabecera,
de color u otro tipo de material especial. Consulte Card Stoc k & Label Guide para obtener más
información sobre tipos y tamaños de papel.
Puede utilizar el alimentador multiuso de una de estas dos formas:
•Bandeja de papel: cargue papel u otro mat erial de impresión en el alimentador para dejarlo
preparado.
•Alimentador de desvío manual: env íe un tr abaj o de impresi ón al alim entador y es pecifi que
el tipo y el tamaño del material desde el ordenador. La impresora le solicitará que cargue el
material de impresión correspondiente antes de imprimir.
Tenga en cuenta las siguientes capacid ades, dimensiones del papel y sugerencias de
funcionamiento al cargar el alimentador multiuso.
Carga de otros tamaños de papel
19
Impresión
Capacidad
La altura de pila máxima es de 11 mm (0,4 pulg .). El ali mentador m ul tiuso admi te aproximadamente:
2
•100 hojas de papel de 75 g/m
•80 hojas de papel de 24 libras. Papel de 12 x 18
•55 hojas de etiquetas
•55 hojas de cartulina
•50 transparencias
•10 sobres
•1 hoja de papel glossy (alimentación manual)
•1 hoja de papel banner (297,2 x 914,4 mm. [11,7 x 36 pulg.]), alimentación manual
(20 libras)
Dimensiones del papel
El alimentador multiuso acepta papel con las siguientes dimensiones:
•Anchura: de 90 mm (3,54 pulg.) a 305 mm (12 pulg.)
•Longitud: de 148 mm (5,83 pulg.) a 914 mm (36 pulg.)
Impresión sin problemas
•Cargue sólo un tamaño de papel o sobre en el alimentador multi uso a la vez.
•Para l o grar la mejor calidad de impresión posible, utilice sólo material de impresión de alta
calidad para impresoras láser. Para obtener más directrices sobre el papel, consulte
Directrices del material de impresión.
•Para evitar atascos de papel, no agregue ni extraiga material de impresión si aún queda
material en el alimentador multiuso.
•Cargue el material de impresión con la cara de impresión recomendada haci a arriba.
•No coloque otros objetos en el alimentador m ultiuso . Asimismo , e vite pre sionarlo o empujarlo
con demasiada fuerza.
•No extr aiga el papel d e las bandejas mi entras se est é imprimiendo un trab ajo del al imentador
multiuso o mientras aparezca en el panel del operador el mensaje Ocupada. Si lo hace,
puede provocar un atasco.
Para cargar el alimentador multiuso:
Carga del alimentador multiuso
20
Impresión
1Abra la puerta del alimentador multiuso y abra la bandeja retráctil para colocar el papel que
va a utilizar.
2Deslice las guías de anchura del papel a la posición correc ta.
3Presione la placa inferior hasta que enca je.
Carga del alimentador multiuso
21
Impresión
4Prepare el material de impresión que va a cargar.
•Flexione el papel y los sobres hacia delante y hacia atrás. No doble ni arrugue el papel.
Alinee los bordes sobre una superficie nivelada.
•Sujete las transparencias por l os bordes y evite tocar la cara de impresión. Airee la pila de
transparencias para evitar atascos. Procure no rayar ni dejar huellas en las transparencias.
5Cargue un tipo de material de impresión en el alimentador multiuso. No mezcle distintos
tipos. Haga clic en un tema para obtener información sobre la carga:
•Carga de papel, transparencias, etiquetas y cartulina
•Carga de sobres
•Carga de papel con cabecera
•Carga de papel, transparencias, etiquetas y cartulina
aCargue papel, transparencias, etiquetas y cartulinas en el centro de la bandeja con la
cara de impresión recomendada boca arriba.
Carga del alimentador multiuso
22
Impresión
bContinúe con el paso 6.
Carga de sobres
aLos sobres se deben cargar con la solapa hacia abajo, cerrada y con la parte de la
dirección del remitente a la derecha. Coloque los sobres de forma que la parte con la
dirección del remitente y la zona del sello se introduzca en el alimentador multiuso en
último lugar.
Advertencia: nunca utilice sobres con sellos, cierres, broc hes, ventanas , rev estimientos oleosos
o autoadhesivos. Estos sobres pueden dañar gravemente la impresora.
Nota: si se producen atascos de sobres durante la impresión, reduzca el número de
sobres del alimentador multiuso.
bContinúe con el paso 6.
Carga de papel con cabecera
aTanto para la impresión símplex (a una sola cara) como dúplex (a doble cara) de papel
con cabecera, coloque el lado impreso boca arriba.
bContinúe con el paso 6.
6Deslice suavemente el material de impresión en el alimentador multiuso.
Nota: si fuerza el material de impresión, puede provocar un atasco.
Carga del alimentador multiuso
23
Impresión
7Deslice las guías de anchura hasta que se ap oy en li geramente contr a los bordes del mate rial
de impresión. No doble el material de impresión.
8Empuje el botón de ajuste hacia la izquierda para desbloquear la placa inferior.
9Seleccione el tipo , origen y tamaño del papel del programa de software. Elija el tamaño y el
tipo de papel en el panel del operador.
aAsegúrese que las opciones de tamaño (Tamaño alim mult) y tipo de papel (Tipo alim.
mult.) del alimentador multiuso están definidas en los valores correctos para el material
de impresión que está cargando. (Para obtener más información sobre estos valores,
consulte los apartados Papel y Tipo de papel.)
bPulse Continuar para volver al estado Lista.
Nota: la configuración del software puede an ular la configur ación del pa nel del operador.
Carga del alimentador multiuso
24
Impresión
Cierre del alimentador multiuso
1Extraiga el material de impresión del alimentador m ultiuso.
2Empuje la bandeja para reducir el alimentador multiuso hasta que su posición sea la más
corta posible.
3Presione la placa inferior hasta que enca je.
4Cierre el alimentador multiuso.
Carga del alimentador multiuso
25
Impresión
Uso de la función Imprimir y retener
Al enviar un trabajo a la impresora, puede especificar en el controlador si desea que la impresora
retenga el trabajo en la memoria. Cuando vaya a imprimir el trabajo, debe ir a la impresora y utilizar
los menús del panel del operador para identificar el trabajo retenido que desea imprimir.
Impresión y eliminación de traba jos retenidos
Una vez que los trabajos reten idos se han almacenado en la memoria de la impr esora, puede ut ilizar
el panel del operador para especificar qué desea hacer con uno o varios de los trabajos . Puede
seleccionar Trabajo confidencial o Trabajos retenidos (trabajos Repeti r impresión, Reservar
impresión y Verificar impresión) en el menú Trabajo. Si selecciona Trabajo confidencial, debe
introducir el número de identificación personal (PIN) que especificó en el controlador al en viar el
trabajo. Consulte el apartado Impresión de trabajos confidenciales par a obtener más
información.
En los elementos de menú Trabajo confidencial o Trabajos retenidos dispone de estas cinco
opciones:
•Imprimir todos
•Imprimir trabajo
•Eliminar todos
•Eliminar trabajo
•Imprimir copias
Acceso a los trab ajos retenidos desde el panel del operador
1Para acceder a los trabajos retenidos desde el panel del operador:
•Si la impresora está Ocupada, pulse Menú para acceder al menú Trabajo
•Si la impresora está Lista, continúe con el paso 2.
2Pulse Menú hasta que aparezca Trab retenidos o Trab confidncial en la pantalla del
panel del operador, según el tipo de trabajo al que desee acceder.
3Pulse Seleccionar.
Nota: si busca un trabajo confidencial, se le pedirá que introduzca el PIN. Consulte el
apartado Impresión de trabajos confidenciales para obtener más información.
4Pulse Menú hasta que aparezca en la segunda línea del panel del operador la acción que
desea realizar (imprimir un trabajo, eliminar un trabajo, etc.).
5Pulse Seleccionar.
•Si busca un trabajo determinado, pulse Menú para desplazarse por la lista de trabajos
disponibles y pulse Seleccionar cua ndo aparezca el tr abajo correct o . Al l ado del nombre del
trabajo aparece un asterisco (*) para i ndicar que ha elegido imprimir o eliminar dicho trabajo.
•Si se le solicita que introduzca el número de copias que desea imprimir, utilice Menú para
aumentar o reducir el número en el panel del operador y pulse Seleccionar.
Uso de la función Imprimir y retener
26
Impresión
6Pulse Continuar para imprimir o elimin ar los trabajos específicos que ha ya marcado .
La impresora muestra brevemente mensajes que indican qué tipo de función Imprimir y
retener se está realizando y, a continuación, vuelve al estado Lista.
Reconocimient o de cuándo se producen los er rores de formato
Si aparece el símbolo en la pantalla, indica que la impresora ha tenido problemas al dar formato
a uno o varios trabajos retenidos. Estos problemas de formato se deben normalmente a la falta de
memoria de la impresora o datos incorrectos que pueden provocar que se deseche el trabajo.
Cuando aparece un símbolo al lado de un trabajo retenido, puede:
•Imprimir el trabajo. Sólo se imprimirá parte del trabajo.
•Eliminar el trabajo. Puede liberar memoria de impresora adicional si examina la lista de los
trabajos retenidos y elimina los que ya haya enviado a la impresora.
Si los errores de formato se repiten en los trabajos retenidos, es posible que la impresora precise
más memoria.
Repetir impresión
Si envía un trabajo Repeti r impresión, la impresora imprime todas las copias solicit adas del
trabajo y lo almacena en la memoria para que pueda imprimir copias adicionales más adelante.
Puede imprimir copias adicionales siempre que el trabajo permanezca almacenado en la memoria.
Nota: los trabajos Repetir impresión se eliminan automáticamente de la memoria de la
impresora cuando ésta necesita más memoria para procesar tra bajos retenidos
adicionales.
Reservar impres ió n
Si envía un trabajo Reservar i mpresión, la impresora no imprime el trabajo inmediatamente,
sino que lo almacena en la memoria para que se pueda imprimir más adelante. El trabaj o se
conserva en la memoria hasta que se elimine desde el menú Trabajos retenidos. Los trabajos
Reservar impresión se pueden eliminar si la impresora necesita más memoria para procesar
trabajos retenidos adicionales.
Consulte el apartado Impresión y eliminación de trabajos retenidos.
Uso de la función Imprimir y retener
27
Impresión
Verificar impresión
Si envía un trabajo Verificar impresión, la impresora imprime una copia y retiene las demás copias
solicitadas del controlador en la memoria de la impresora . Utilice Verificar impresión para examinar
la primera copia y comprobar si es satisfactoria antes de imprimir el resto de copias.
Consulte el apartado Impresión y eliminación de trabajos retenidos si necesita ayuda para
imprimir las copias adicionales almacenadas en la memoria.
Nota: una vez se han impreso todas las copias, el trabajo Verificar impresión se elimina
de la memoria de la impresora.
Impresión de trabajos confidenciales
Al enviar un trabajo a la impresora, puede introducir un número de identificación personal (PIN)
desde el controlador. Este número debe tener c uatr o d ígitos , del 1 al 6. El trabajo se almacena en la
memoria hasta que se introduzca el mismo número de cuatro dígi tos desde el panel del opera dor de
la impresora y se decida imprimir o eliminar el trabajo. De esta forma, se asegura de que el trabajo
no se imprimirá hasta que no esté all í par a recogerlo y de q ue ningún ot ro usuario puede imprimir el
trabajo.
Seleccione Trab confidncial del menú Trabajo y, a continuación, seleccione su nombre de
usuario. Aparecerá la siguiente solicitud:
Introduzca PIN:
=____
Utilice los botones del pane l del operador para introducir el PIN de cu atro dí gitos aso cia do al tr abajo
confidencial. Los números que ha y al lado de los nombres de los botones identifican qué botón hay
que pulsar para cada dígito (1–6). A medida que se introduce el número, aparecen asteriscos en el
panel del operador para asegur ar la confidencialidad.
Introduzca PIN
=****
1
Menú
2
Seleccionar
Conti-
5
nuar
3
Volver
Parar
4
6
Impresión de trabajos confidenciales
28
Impresión
Si introduce un PIN incorrecto, aparece el mensaje No trabajos en impres. ¿Reint?.
Pulse Continuar para volver a introducir el número de identificación personal o Parar para salir del
menú Trabajo confidencial.
Cuando haya introducido un número válido, tendrá acceso a todos los trabajos de impresión que
coincidan con el nombre de usuario y el PIN introducidos. Los trabajos de impresión que coincidan
con el PIN que ha introducido aparecerán en la pantalla cuando acceda a los elementos de menú
Imprimir trabajo, Eliminar trabajo e Imprimir copias. A continuación, puede elegir entre imprimir o
eliminar los trabajos que coincidan con el PIN introducido. (Consulte el apartado Impresión y
eliminación de trabajos retenidos para obt ener más información.) Después de imprimir el trabajo,
la impresora elimina el trabajo confidencial de la memoria.
Impresión en material especial de tamaño personalizado
La impresora admite una amplia gama de tamaños y tipos de papel, algunos de los cuales exceden
las dimensiones de las bandejas estándar de l a impresora. Como consec uencia, cuando imprima en
material de tamaño especial, primero debe realizar los ajustes adecuados en la impresora y en el
controlador de impresora.
Paso 1: Uso del alimentador multiuso
Ya que algunos tamaños de material no se ajustan a las bandejas de papel normales de la
impresora, debe utilizar el alimentador multiuso para cargar el material en la impresora.
Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo cargar material de tamaño personalizado,
consulte Carga del alimentador multiuso.
Paso 2: Configuración del panel del operador para material de
tamaño personalizado
El papel de tamaño Universal es un v alor estándar para el tamaño de material personali zado para la
impresora, utilizando el tamaño 12 x 18 pulg. como las dimensiones predeterminadas. Si ha
cambiado los valores predeterminados en la impresora o si desea utilizar material de otro tamaño,
debe definir el tamaño de papel Universal en las dimensiones que desea utilizar y asegurarse de
que se selecciona la unidad de medida correcta.
Para definir el papel de tamaño Universal:
1Pulse Volver hasta que visualice el menú principal.
2Pulse Menú hasta que aparezca Menú Papel, y, a continuación, pulse Seleccionar.
3Pulse Menú hasta que aparezca Conf. universal y, a continuación, pulse Seleccionar.
4Pulse Menú hasta que aparezca Anchura vertical y, a continuación, pulse Seleccionar.
•En el caso de los valores predeterminados, si el valor que aparece es 12 pulg., pulse
Volver o Menú para aumentar o reducir el valor al tamaño deseado. Pulse Seleccionar.
Impresión en material especial de tamaño personalizado
29
Impresión
5Pulse Menú hasta que aparezca Altura vertical y, a continuación, pulse Seleccionar.
•En el caso de los valores predeterminados, si el valor que aparece es 18 pulg., pulse
Volver o Menú para aumentar o reducir el valor al tamaño deseado. Pulse Seleccionar.
Para definir la unidad de medida:
1En Conf. universal, pulse Menú hasta que aparezca Unidades medida y, a continuación,
pulse Seleccionar.
2Pulse Menú hasta que aparezca la unid ad de medida adecuada. Si la unidad de medida que
desea ya está guardada con un asterisco, pulse Volver para volver a Conf. universal. De lo
contrario, pulse Seleccionar para cambiar l a unidad de medida.
Cuando haya definido el papel de tamaño Universal, debe designar Universal como el tamaño de
papel del alimentador multiuso.
Nota: el alimentador multiuso (Alim. multiuso) y Papel manual no tienen la misma
denominación.
Para definir el tamaño del papel para el alimentador multiuso:
1Pulse Volver hasta que visualice el menú principal.
2Pulse Menú hasta que aparezca Menú Papel y, a continuación , pulse Seleccionar.
3Pulse Menú hasta que aparezca Tamaño del papel y, a continuación, pulse Seleccionar.
4Pulse Menú hasta que aparezca Tamaño alim mult y, a continuación, pulse Seleccionar.
5Pulse el botón Menú hasta que aparezca Universal y, a continuación, pulse Seleccionar.
6Pulse Volver hasta que aparezca Lista.
Si Tamaño alim mult no aparece como una opción del menú Tamaño del papel, debe definir la
opción Conf. multiuso en Cassette. El menú Conf. multiuso está situado en el Menú Papel.
Para definir el origen del papel para el alimentador multiuso:
1Pulse Volver hasta que visualice el menú principal.
2Pulse Menú hasta que aparezca Menú Papel y, a continuación , pulse Seleccionar.
3Pulse Menú hasta que aparezca Origen del papel y, a continuación, pulse Seleccionar.
4Pulse Menú hasta que aparezca Alim. multiuso y, a continuación, pulse Seleccionar.
5Pulse Volver hasta que aparezca Lista.
Impresión en material especial de tamaño personalizado
30
Impresión
Paso 3: Configuración del controlador de impresora
Cuando haya configurado el panel del operador de la impresora, debe configurar el controlador de
impresora en el ordenador.
Para Windows 95/98/Me:
•Si está utilizando un controlador PostScript:
1En el ordenador, vaya a Inicio Configuración Panel de control.
2Haga doble clic en la carpeta Impresoras y resalte la impresora de la lista haciendo clic
sobre ella. A continuación, seleccione Archivo Propiedades.
3Seleccione la ficha Papel y, a continuación, haga clic en Papeles personales.
4En el campo Tipo de papel, introduzca el no mbr e de l papel personalizado que está
definiendo.
5En Tamaño del papel, introduzca las dimensiones del papel en los campos Anchura y
Longitud. En el caso del papel de 12 x 18 pulg., introduzca 12 en Anchur a y 18 en
Longitud.
6Especifique las unidades de medida adecuadas.
7Haga clic en el botón Agregar para agregar el tamaño a la lis ta Papeles personales
definidos por el usuario y, a continuación, haga clic en Aceptar para volver a
Propiedades de la impresora.
8En la ficha Papel de la sección Propiedades, asegúrese de que el nuevo papel
personalizado aparece en el campo Tipo de papel.
9Abra el programa e imprima el documento.
•Si está utilizando un controlador PCL (Lenguaje de cont rol de impresora):
1En el ordenador, vaya a Inicio Configuración Panel de control.
2Haga doble clic en la carpeta Impresoras y res alt e la impr esor a haci endo cl ic sob re ella.
A continuación, selecci one Archivo Propiedades.
3Haga clic en la ficha Papel. En Formularios personal izados, haga clic en Nuevo tamaño.
4Introduzca el nombre del papel personalizado que está definiendo.
5Especifique el tipo de papel como Papel.
6Especifique las unidades de medida adecuadas.
7Introduzca las dimensiones adecuadas para Anchura y Longitud.
8Haga clic en Aceptar para definir el papel y vol ver a Propiedades de la impresora.
9En la ficha Papel de la sección Propiedades, asegúrese de que el nuevo papel
personalizado aparece en el campo Tamaño del papel.
10Abra el programa e imprima el documento.
Impresión en material especial de tamaño personalizado
31
Impresión
Para Windows NT, Windows 2000 y Windows XP:
1En el ordenador, vaya a Inicio Configuración Panel de control.
Para Windows XP y Windows XP Professional , vaya a Inicio Panel de control.
2Vaya a la carpeta Impresoras y seleccione Archivo Propiedades del servidor.
Para Windows XP y Windows XP Professional , vaya a Impresoras y otro hardware y
seleccione Impresoras y faxes. Haga clic en Archivo Propiedades del servidor.
3Seleccione la ficha Formularios y, a continuación, haga clic en el campo Crear un
formulario nuevo.
4En el campo Descripción del form ulario , intr oduzca el nombre del formulario personal izado
que está definiendo. Por ejempl o, introduzca 12 x 18 pulg.
5En Medidas, introduzca las dimensiones adecuadas y los márgenes del formulario,
así como las unidades de medida. Para agregar el nuevo formulario, haga clic en
Guardar formulario.
6Haga clic en Aceptar para volver a la carpeta de impresoras.
7Para Windows 2000 y XP, en la carpeta Impresoras, resalte la impresora haciendo clic en
ella. Va ya a Archivo Preferencias de impresión.
8En Preferencias de impresión, seleccione la ficha Papel.
9Para controladores PostScript para Windows 2000 y XP, seleccione el papel personalizado
de la lista Tipo de papel
Para cont roladores PCL para Windows 2000 y XP, seleccione el papel personal izado de la
lista Tipo del papel.
10Abra el programa e imprima el documento.
Notas:
•Algunos programas pueden anular lo s valores de impresión. Como resultado, debe
configurar los valores del programa para ajustarse al formulario personalizado. Consulte el
material de referencia del programa para obtener más información sobre cómo cambiar los
valores del programa.
•Cuando seleccione el f ormulario pers onalizado en Pref erencia s de impresión, se recomienda
utilizar un formulario recién creado en el prog rama. Sin embargo, esto hace que el nuevo
formulario sea el predeterminado para todos los progr amas que no anulan el tamaño de
papel seleccionado del controlador de impresora. Para restablecer el tamaño del formulario
predeterminado, vaya a Preferencias de impresión y defina el tamaño del formulario en el
tipo deseado.
•Si está trabajando en red, sólo un administr ador podrá crear un nuevo formulario en el
servidor. En una arquitectur a de cliente- servidor, cuando el nuevo formulario se ha colocado
en el servidor, los objetos de impresión del cliente (instalados mediante Point and Print)
reciben el formulario personalizado del servidor.
Impresión en material especial de tamaño personalizado
32
Impresión
•Puede que algunos de los cambios no aparezcan inmediatamente en la copia del contr olador
del programa. Como resultado, puede que sea necesario cerrar y volver a abrir el programa
para que se muestren los cambios realiz ados a los valores del controlador.
Para Mac OS 8.6-9.x:
1Verifique que la impresora de escritorio es la impresora predeterminada.
2En el programa, vaya a Archivo Ajustar página.
3En el menú Ajustar página, seleccione Página personalizada predeterminada. Haga clic
en Nuevo.
4Introduzca un nombre para la página personalizada en el campo de edición Nombre de
página personalizada.
5En Tamaño de papel, introduzca las dimensiones adecuadas. En Márgenes, introduzca el
tamaño del margen adecuado.
6Seleccione las unidades de medida adecuadas.
7Haga clic en OK.
8En el programa, vaya a Archivo Ajustar página Configuración. Haga clic en el menú
Ajustar página y, a continuación, seleccione Atributos de página. En Papel, seleccione el
tamaño personalizado que desea utilizar.
9Imprima el documento.
Para Mac OS X v10.2:
1En el programa, vaya a Archivo Ajustar página.
2En Impresora, seleccione la opción Cualquier impresora.
3En Configuración, seleccione Página personalizada predeterminada y, a continuación,
haga clic en Nuevo.
4Introduzca el nombre del tamaño del papel personalizado.
5Introduzca las dimensiones y márgenes adecuados.
6Haga clic en Guardar.
7Haga clic en OK.
8En el programa, vaya a Archivo Ajustar página.
9En Impresora, asegúrese de que está seleccionada la opción Cualquier impresora.
10En Tamaño del papel, seleccione el tamaño personalizado que desea utilizar.
11Imprima el documento.
Impresión en material especial de tamaño personalizado
33
Impresión
Sugerencia s para imprimir correctamente
Almacenamiento del material de impresión
Si almacena el material de i mpresión adecuadamen te, e vit ará prob lemas en la impresión. Siga estas
instrucciones:
•Para resultados óptimos, almacene el material de impresión en un entorno en el que la
temperatura sea aproximadamente de 21
•Es preferible guardar las cajas de papel en una estantería o palé, que en el suelo
directamente.
•Si guarda paquetes individuales de papel fuera de su caja original, compruebe que estén
sobre una superficie plana y que los bordes y esquinas no se arruguen.
•No coloque nada sobre los paquetes del papel.
°
C (70°F) y con una humedad relativa del 40%.
Cómo evitar los atascos de papel
Si selecciona adecuadamente el material de impresión y lo carga correctamente, evitará la mayoría
de los atascos de papel. Si se producen atascos de papel, siga los pasos especificados en
Eliminación de atascos de papel. Si se producen con frecuencia, asegúrese de que sigue estas
sugerencias para evitar los atascos:
•Consulte Carga de una bandej a de papel par a car gar el papel adecuadamente . Asegúrese
de que las guías ajustables están colocadas correctamente y que la pila de papel se ha
presionado en la bandeja antes de cerrarla.
•No cargue excesivamente las bandejas del papel. Asegúrese de que el papel está bajo la
marca de capacidad de papel en la parte interior de la bandeja relativa al tamaño y peso del
papel que está utilizando. Consulte Referencia ráp ida o Directrices del material de
impresión para obtener información sobre las alturas de pila recomendadas.
•No extraiga las bandej as mientras se están realizando trabajos de impresión.
•Flexione, airee y alise el papel antes de cargarlo.
•Airee las pilas de etiquetas o transparencias antes de cargarlas en una bandeja de papel
pesado o en el alimentador multiuso. Si se producen atascos con el alimentador multiuso,
alimente las hojas de una en una.
•No cargue papel arrugado, dañado, húmedo o enrollado.
•No mezcle tipos y tamaños de papel distintos en una bandeja.
•Utilice sólo el material de impresión recomendado. Consulte el apartado Papel.
•Asegúrese de que la cara de impresión recomendada está boca arriba al colocar el material
de impresión en el alimentador multiuso o en el alimentador de alta capacidad.
•Asegúrese de que la car a de impresión recomendada está boca a bajo al cargar l as bandejas
1 a 4.
•Mantenga el material de impresión almacenado en un entorno adecuado . Consulte el
apartado Directrices del material de impresión.
Sugerencias para imprimir correctamente
34
Impresión
Explicación de las fuentes
Fuentes resid entes
La impresora dispone de fuentes residentes almacen adas permanentemente en la memoria.
Dispone de fuentes distintas en las emul aciones PCL 6 y PostScript 3. Algunos de los tipos de letra
más conocidos, como Courier y Times New Roman, están disponibles para todos los lenguajes de
impresora.
Las fuentes en la emulación PCL son compatibles con las fuentes en la impresora HP4500 e
incluyen cuatro fuentes adicionales y muchos juegos de símbolos para adaptarse a otros idiomas y
programas. Las fuentes en la emulación Post Script son compatibles con Adobe P ostScript 3 e
incluyen 20 fuentes adicionales.
En las siguientes tablas se muestran todas las fuentes de la impresora. Puede seleccionar las
fuentes residentes desde el programa de software o desde el panel del operador si utiliza la
emulación PCL 6.
Emulación PCL 6Emulación PostScript 3
Albertus MediumAlbertusMT
AlbertusMT-Italic
AlbertusMT-Light
Albertus Extra Bold
Antique OliveAntiqueOlive-Roman
Antique Olive ItalicAntiqueOlive-Italic
Antique Olive BoldAntiqueOlive-Bold
AntiqueOlive-Compact
ArialArialMT
Arial ItalicArial-ItalicMT
Arial BoldArial-BoldMT
Arial Bold ItalicArial-BoldItalicMT
ITC Avant Garde BookAvantGarde-Book
ITC Avant Garde Book ObliqueAvantGarde-BookOblique
ITC Avant Garde DemiAvantGarde-Demi
ITC Avant Garde Demi ObliqueAvantGarde-DemiOblique
ITC Bookman LightBookman Light
ITC Bookman Light ItalicBookman-LightItalic
ITC Bookman DemiBookman-Demi
ITC Bookman Demi ItalicBookman-DemiItalic
CourierIntl-Courier
Courier Ital icIntl-Cour ier-Oblique
Courier-BoldIntl-Courier-Bold
Courier Bold ItalicIntl-Courier-B old O blique
Letter GothicLetterGothic
Letter Gothic ItalicLetterGothic-Slanted
Letter Gothic BoldLetterGothic-Bold
LetterGothic-BoldSlanted
MarigoldMarigold
Century Schoolbook RomanNewCenturySchlbk-Roman
Century Schoolbook ItalicNewCenturySchlbk-Italic
Century Schoolbook BoldNewCenturySchlbk-Bold
Century Schoolbook Bold ItalicNewCenturySchlbk-BoldItalic
Optima
Optima-Bold
Optima-BoldItalic
Optima-Italic
Palatino RomanPalatino-Roman
Palatino ItalicPalatino-Italic
Palatino BoldPalatino-Bold
Palatino Bold ItalicPalatino-BoldItalic
SymbolPSSymbol
Symbol
Times RomanTimes-Roman
Times ItalicTimes-Italic
Times BoldTimes-Bold
Times Bold ItalicTimes-BoldItalic
Times New RomanTimesNewRomanPSMT
Times New Roman ItalicTimesNewRomanPS-ItalicMT
Times New Roman BoldTimesNewRomanPS-BoldMT
Times New Roman Bold ItalicTimesNewRomanPS-BoldItalicMT
Un juego de símbolos es la colección codificada de caracteres alfabéticos y numéricos, caracteres
de puntuación y caracteres especiales disponibles en la fuente seleccionada. Los juegos de
símbolos se adaptan a los requisitos de los distintos lenguajes o programas específicos como, por
ejemplo, símbolos matemáticos utilizados en textos científicos.
La codificación del juego de símbolos también define el carácter que se imprime con cada tecla del
teclado (o, más concretamente, con cada punto de código). Algunos programas requieren distintos
caracteres en los mis mos puntos d e código. P ara ad mitir varios lenguajes y progr amas, la impresor a
tiene 83 juegos de símbolos para las fuentes reside ntes de la emulación PCL 6.
Juegos de símbolos para la emulación PCL 6
No todas las fuentes admiten todos los juegos de símbolos enumerados en Fuentes de carga.
Para averiguar qué juegos de símbolos admite cada nombre de fuente, consulte el manual
Referenc ia técnica.
Fuentes de carga
ABICOMP Brasil/PortugalWingdingsISO 25: Francés
ABICOMP InternationalCódigo de barras POSTNETISO 57: Chino
DeskTopISO : AlemánISO 60: Noruego versión 1
LegalISO : EspañolISO 61: Noruego versión 2
Explicación de las fuentes
40
Impresión
MC TextISO 2: IRV (Versión de
referencia internacional)
Microsoft PublishingISO 4: Reino UnidoISO 84: Portugués
Ruso-GOSTISO 6: ASCIIISO 85: Español
UcranianoISO 10: SuecoISO 8859-1 Latín 1
Puede cargar fuentes escalables en la emul ación PostScript 3 y fuentes escalables o en mapa de
bits en la emulación PCL 6. Las fuentes se pueden cargar en la memoria de la impresora, en la
opción de memoria flash o en la opción de disco duro. Las fuentes cargadas en la memoria flash o
disco duro permanecen en la memoria incluso al cambiar el lenguaje de la impresora, restablecerla
o apagarla.
Explicación de las fuentes
41
Impresión
Soporte del euro
El carácter del euro se h a i ncluido en t odas las fue ntes aplic ables para las emul aciones PostScript y
PCL. Doce de los juegos de símbolos PCL admiten el carácter del euro , incluidos los sie te juegos de
símbolos de Windows.
Fuentes Hebreo y Árabe
En el CD suministrado con la impresora se incluyen varias fuentes de carga para Hebreo y Árabe .
FontVision
También se incluye en el CD la utilidad de administración de F ontVision™ y las fuentes de pantalla
para ajustarlas a las fuent es escalab les residen tes. Ha y 48 f uentes TrueType adicionales disponib les
en el sitio Web de Lexmark cuando un cliente registra la impresora.
Explicación de las fuentes
42
3
Directrices del material de impresión
Utilice el material de impresión (papel, transparencias, sobres , cartulina y etiquetas) recomendado
para la impresora a fin de e vitar problemas de impresión. Para obtener información detallada sobre
las características de los materiales de impresión, consulte la Card Stock & Label Guide que se
encuentra en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com. A continuación encontr ará unas
breves directrices que le ayudarán a escoger el papel y otros materiales de impresión.
OrigenTamaños del papelTipos de papelCapacidad
(24 lb)
2
Bandeja 1Carta, A4, Legal,
Tabloide
1
, A3, JIS B4
Papel, papel glossy550 hojas de papel de 75 g/m
(20 lb)
200 hojas de papel legal, tabloide,
A3 o JIS B4 de 90 g/m
130 hojas de papel glossy
2
Bandejas 2-4Carta, A4, Legal,
Bandeja de
papel pesado
1
El papel tabloide tiene unas dimensiones de
278,8 x 430,8 mm (11 x 17 pulg.)
2
El tamaño banner es un tamaño universal:
297,2 x 914,4 mm (11,69 x 36 pulg.)
3
El papel banner no está admitido en los
controladores de impresora personalizados
para los sistemas Windows 9x PCL y
Windows NT 4.0.
Tabloide
Carta, A4, A5, Legal,
Tabloide
1
, A3, JIS B4
1
, A3, JIS B4
Papel550 hojas de papel de 75 g/m2
Papel, papel glossy,
transparencias,
etiquetas
4
El valor Universal permite seleccionar los siguientes
tamaños personalizados:
– De 70 x 127 mm a 229 x 356 mm (de 2,8 x 5 a
9 x 14 pulg.)
– 148 x 182 mm a 216 x 356 mm (de 5,8 x 7 a
8,5 x 14 pulg.)
– 304,8 x 457,2 mm (12 x 18 pulg.)
– De 210 x 432 mm a 297 x 914 mm (de 8,3 x 17 a 11,69
x 36 pulg.)
5
El papel de tamaño Universal se debe cargar desde el
alimentador multiuso; no hay ninguna otra bandeja que
admita este tamaño.
(20 lb)
200 hojas de papel legal, tabloide,
A3 o JIS B4 de 90 g/m
300 hojas de papel de 120 g/m2
(32 lb)
150 transparencias
200 hojas de etiquetas
360 hojas de papel glossy
2
(24 lb)
Directrices del material de impresión
43
Directrices del material de impresi ón
OrigenTamaños del papelTipos de papelCapacidad
Alimentador
multiuso
Carta, A4, A5, Legal,
Tabloide
JIS B4, JIS B5, 12x18,
Banner
1
, A3, Ejecutivo,
2, 3
, Universal
4, 5
7¾, 9, 10, DL, C4, C5, B5Sobres10 sobres
Alimentador de
Carta, A4P apel3000 hojas de papel de 75 g/m
alta capacidad
1
El papel tabloide tiene unas dimensiones de
278,8 x 430,8 mm (11 x 17 pulg.)
2
El tamaño banner es un tamaño universal:
297,2 x 914,4 mm (11,69 x 36 pulg.)
3
El papel banner no está admitido en los
controladores de impresora personalizados
para los sistemas Windows 9x PCL y
Windows NT 4.0.
Papel, papel glossy,
transparencias,
etiquetas, cartulina
100 hojas de papel de 75 g/m2
(20 lb)
50 transparencias
55 hojas de etiquetas
55 hojas de cartulina
80 hojas de papel de 90 g/m2 (24 lb)
12 x 18
1 hoja de papel glossy
1 hoja de papel banner
2
(20 libras)
4
El valor Universal permite seleccionar los siguientes
tamaños personalizados:
– De 70 x 127 mm a 229 x 356 mm (de 2,8 x 5 a
9 x 14 pulg.)
– 148 x 182 mm a 216 x 356 mm (de 5,8 x 7 a
8,5 x 14 pulg.)
– 304,8 x 457,2 mm (12 x 18 pulg.)
– De 210 x 432 mm a 297 x 914 mm (de 8,3 x 17 a 11,69
x 36 pulg.)
5
El papel de tamaño Universal se debe cargar desde el
alimentador multiuso; no hay ninguna otra bandeja que
admita este tamaño.
La impresora admite una amplia variedad de tipos, tamaños y pesos del papel . La b andej a estándar
(bandeja 1) y las bandejas opcionales 2, 3 y 4 están marcadas con las letr as de altura de pila A, B,
C. La bandeja de papel pesado opcional est á marcada con las letras de altura de pila D, E y F.
Para obtener información detallada sobre las características del material de impresión, consulte
Card Stock and Label Guide que se encuentra en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com.
En la siguiente tabla se enumeran los materiales de impresión y pesos recomendados y se incluye
la guía de altura de pila para cargar las bandejas de papel.
El papel glossy de Lexmark tiene 120 g/m2, 80 libras libro, 32 libras de alta calidad.
**
El peso de las transparencias de Lexmark es de 170 g/m2.
Material de impresión recomendado
*
: Carta (N/R 12A5950), A4 (N/R 12A5951)
2
, 24–28 libras de alta calidad)
2
, 16–28 libras de alta calidad)
11x17, Legal, B4, A3 (60–90 g/m
2
, 16- 24 libras de alta calidad)
**
: Carta (N/R 12A5940), A4 (N/R 12A5941)
Directrices del material de impresión
44
Directrices del material de impresi ón
Letra de altura de
pila
EPapel glossy de Lexmark*: Carta (N/R 12A5950), A4 (N/R 12A5951)
FCarta, A4 (105-128 g/m
*
El papel glossy de Lexmark tiene 120 g/m2, 80 libras libro, 32 libras de alta calidad.
**
El peso de las transparencias de Lexmark es de 170 g/m2.
Material de impresión recomendado
Etiquetas de papel: Carta, A4 (hasta 180 g/m
2
, 28–34 libras de alta calidad)
2
, 48 libras de alta calidad)
Papel
Nota: el uso de papel de baja calidad puede dar como resultado un rendimient o no
satisfactorio y puede degradar la calidad de impresión.
Cuando imprima imágenes de calidad fotográfica, utilice un papel para impresora láser de alta
calidad. P ara obtener un resultado óptimo le recomendamos el siguiente papel :
Número de
PapelPesoTamaño
Hammermill Laser Print90 g/m
Papel glossy para impresoras
láser de Lexmark
120 g/m
2
(24 libras)Carta
2
(32 libras)
A4
referencia
12A5950
12A5951
Para la impresión de texto y gráficos comerciales típicos, se dará cuenta de que el papel de 75 g/m
(20 libras) para impresoras láser o fotocopiadoras le ofrece una calidad de impresión aceptable.
Realice siempre una prueba de cualquier tipo de papel antes de adquirir grandes cantidades.
Antes de cargar el papel, fíjese en la cara recomendada de impresión identificada en el envoltorio
del papel. Cargue el papel con la cara de impresión recomendada boca abaj o en las bandejas de
papel. Para obtener instrucciones sobre la carga del papel, consulte el apartado Carga de una
bandeja de papel.
No se recomienda utilizar en la impresora:
•Papel con un alto conteni do de algodón
•Papel con superficies de textura rugosa o gruesa
•Papel tratado como, por ejemplo, el papel borrable de alta calidad
•Papeles preimpresos fabricados con productos químicos que podrían
contaminar la impresora
•Papel diseñado para impresoras de inyección de tinta
•Papel deformado o dañado
•Papel húmedo
•Papel perforado o grabado
•Formularios multicopia
2
Papel
45
Directrices del material de impresi ón
•Papeles si ntéticos
•Papeles térmicos
•Papel reciclado con un peso inferior a 75 g/m
2
(20 libras)
Los papeles preimpresos, como el papel con cabecera, deben ser capaces de soportar
temperaturas de hasta 180° C (356° F) sin derretirse ni desprender emisiones peligrosas . Uti lice
tintas que no se v ean af ectadas por l a resina del tóner o la silicona del fusor . Las tintas que imprimen
mediante un proceso de oxidación o las tintas oleosas deberían cumplir estos requisito s. Las tintas
de látex se pueden derretir.
Dúplex
La opción dúplex no admite cartulinas, tr ansparencias, etiquetas ni sobres.
OrientaciónTamaño del papelPeso
Alimentación por
el borde corto
Alimentación por
el borde largo
A3
JIS B4
Legal
Tabloide
A4
A5
JIS B5
Carta
80– 105 g/m
(20 – 28 libras)
2
Transparencias
Para obtener resultados óptimos, utilice las siguientes transparencias de Lexmark:
Número de
DescripciónTamaño
Transparencias láser en color
profesionales
Carta12A5940
A412A5941
referencia
Estas transparencias están di señadas para ofrecer una calidad óptima de impresión. Si utiliza otras
transparencias diseñada s par a i mpres oras lá ser, los resul tados s on i mprevisibles y posi b lement e se
pueda dañar la impresora.
Las transparencias deben soportar temperaturas de 180 °C (356 °F) sin derretirse, decolorarse,
desplazarse o liberar emis iones peligrosas.
Para sol icitar transparencias en los Estados Unidos, llame al 1-800-438-2468. Para encargar
transparencias desde otros países/regiones, visite www.lexmark.com en la World Wide Web.
Para obt ener instrucciones sobre la carga de transparencias, consulte el apartado Carga del papel.
Transparencias
46
Directrices del material de impresi ón
Sobres
Puede cargar un máximo de 10 sobres en el alimentador multiuso. Los sobres se deben cargar con
la solapa hacia abajo, cerrada y con la parte de la dirección del remitente a la derecha. Coloque los
sobres de forma que la parte con la dirección del remitente y la zona del sello se introduzca en el
alimentador multiuso en último lugar. No cargue los sobres con sellos. Antes de cargar sobres,
compruebe que los sobres no se pegan entre sí. Para obtener instrucciones sobre la carga de
sobres, consulte el apartado Carga de sobres.
Para obtener la mejor calidad de impresión posible, configure el valor Tipo de papel como Sobre y
seleccione el tamaño correcto del sobre antes de enviar el trabajo a imprimir.
Al imprimir en sobres:
•Realice una prueba de cualquier tipo de sobre antes de adquirir grandes canti dades.
2
•Utilice sobres fabricados con papel de alta calidad de 90 a 105 g/m
utilice sobres:
–Excesivamente curvados
–Que estén unidos
–Deteriorados
–Que contengan ventanas, agujeros, perforaciones, recortes o repujados
–Con cierres metálicos o tirillas
–Que tengan pegados sellos de correo
–Que tengan algún adhesivo expuesto cuando la solapa está en posición de sellado o
cerrado
•Utilice sobres capaces de soportar temperaturas de 180°C (356°F) si n sellarse, doblarse
excesivamente, arrugarse o desprender emisiones peligrosas.
•Ajuste ambas guías del alimentador multiuso a la anchur a de los sobres.
(de 24 a 28 libras). No
Etiquetas
Utilice sólo etiquetas diseñad as para impres oras láser. Utilice sól o hojas de etiquet as que no tengan
espacios entre las etiquetas, como se muestra. Pruebe una muestra de las etiquetas antes de
comprar una gran cantidad.
Etiquetas aceptadas
Sobres
47
Etiquetas no aceptadas
Directrices del material de impresi ón
Las etiquetas deben soportar temperaturas de 180° C (356° F) sin derretirse, decolorarse,
desplazarse o desprender emisiones peligrosas. Para obtener más información sobre la impresión
en etiquetas, sus características y diseño, consulte Card Stock & Label Guide, disponible en el sitio
Web de Lexmark.
Cargue sólo etiquetas en el alimentador multiuso. Al imprimir en etiquetas:
•Utilice sólo etiquetas de papel. No utilice etiquetas de vinilo.
•No imprima un número elevado de etiquetas de forma consecutiva.
•No utilice etiquetas con zonas adhes ivas al descubierto.
•No utilice etiquetas con recubrimientos que las hagan resistentes a los líquidos.
•En el panel del operador, en MarkVision Professional o en el controlador de impresora,
defina Tipo de papel como Etiquetas.
Para obt ener instrucciones sobre la carga de etiquetas, consulte el apartado Carga del papel.
Cartulinas
Cargue la cartulina sólo en el alimentador multiuso. El uso de un origen de papel incorrecto puede
provocar atascos de papel o que se cargue incorrectamente. Las propiedades de la cartulina como,
por ejemplo, la orientaci ón de la fi bra de papel, el nivel de humedad, el grosor y la textura, pueden
afectar a la calidad de impresión.
Para obtener resultados óptimos, se recomienda utilizar cartulina Springhill Index Plus de 337 g/m2
(90 libras).
La cartulina debe ser capaz de soportar temperaturas de hasta 180°C (356°F) sin derretirse ni
desprender emisiones peligrosas.
Para obt ener más información sobre las cartulinas que admite la impresora, consulte Card Stock & Label Guide en el sitio Web de Lexmark.
Al imprimir en papel más grueso, defi na siempre el v alor Tipo de papel en Cartulina. De esta f orma,
la impresora ajustará la temperat ura del fusor y la velocidad del motor para ofrecer la mejor calidad
de impresión posible.
Para obt ener instrucciones sobre la carga de cartulina, consulte el apartado Carga del papel.
Cartulinas
48
4
Uso de los menús de la impresora
Para obt ener más información, seleccione un menú o elemento de menú.
Menú Emul.
PCL
Origen de fuente
Nombre de
fuente
Tamaño en
puntos
Paso
Juego símbolos
Orientación
Líneas por pág.
Ancho A4
CR auto tras LF
LF auto tras CR
Renumerar
band.
Menú Papel
Origen del papel
Tamaño del
papel
Tipo de papel
Tipos personali.
Bandeja salida
Config. bandejas
Asign. tipo/sal
Sustituir tamaño
Conf. multiuso
Peso del papel
Carga de papel
Conf. universal
Menú Fax
Config. fax
Valores de
registro de fax
Envío de fax
Recepción fax
Menú Serie
PCL Smar tSwitc h
PS SmartSwitch
Modo NPA
Mem. int. serie
Mem. inttrabajo
Protocolo serie
Robust XON
Baudios
Bits de datos
Paridad
RS-232/RS-422
Polaridad RS-422
Aceptar DSR
Menú
Configuración
Lngje. impresora
Uso impresora
Ahorro energía
Guardar recursos
Destino de carga
Espera impresión
Continuar autom.
Tiempo de espera
Recup. atasco
Protección pág.
Idioma
Control alarma
Alarma perforad
Alarma grapas
Seg, trabajos
Página inic ial
Menú Color
Correc. de color
Color manual
Modo de
impresión
Intensidad del
tóner
Menú Acabado
Copias
Dúplex
Encuad. dúplex
Págs. en blanco
Clasificación
Hojas
separación
Origen
separador
Perf orador
Separación pág
Grapar trabajo
Fte inic grapado
Imp multipágina
Orden multipág.
Vista multipág.
Margen
multipág.
Menú Infrarrojo
Puert infrarrojo
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Modo NPA
Mem. int. IR
Mem. int trabajo
Tamaño ventana
Demora transm.
Vel. baudios máx
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
PS binario MAC
Modo NPA
Mem int red
Mem. inttrabajo
Configuración de
red <x>
Config red est
Menú Paralelo
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Modo NPA
Mem int paralelo
Mem. inttrabajo
Estado avanzado
Protocolo
Aceptar inicial
Modo paralelo 1
Modo paralelo 2
PS binario MAC
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
PS binario MAC
Modo NPA
Mem int USB
Mem. int trabajo
Menú Utilidades
Imprimir menús
Impri conf red <x>
Imprimir fuentes
Impr. directorio
Imprimir demo
Muestras color
Predet. fábrica
Elim trab reten
Formatear flash
Defrag. flash
Formatear disco
Estado seg trab
Rastreo hex.
Alineación impr
Menú PostScript
Impr. error PS
Prioridad fte.
Suavizar imagen
Uso de los menús de la impresora
49
Uso de los menús de la impresora
Desactivación de los menús del panel del operador
Para desac tivar los menús del panel del operador par a que los cambios no se puedan realizar en los
valores predeterminados de la impresor a:
1 Apague la impresora.
Nota: la desactivación de los menús del panel del operador no impide el acceso al menú
Trabajoni a la función Imprimir y retener.
2Mantenga pulsados los botones Seleccionar y Volver y encienda la impresora.
3Suelte los botones cuando aparezca Efectuando prueba automát..
El menú Configurar aparece en la primera línea de la pantalla.
4Pulse Menú hasta que aparezca Menús del panel y, a continuación, pulse Seleccionar.
5Pulse las teclas del menú hasta que aparezca Desactivar en la segunda línea de la
pantalla.
6Pulse Seleccionar.
Desactivando menús aparecerá brevemente.
7Pulse Menú hasta que aparezca Salir de config y, a continuación, pulse Seleccionar.
Los menús están desactivados. Si pulsa
Menú, aparece el mensaje Menús desactivados.
Activación de los menús del panel del operador
1Repita los pasos del 1al 4.
2Pulse Menú hasta que aparezca Activar.
3Continúe con los pasos 5, 6 y 7.
Desactivación de los menús del panel del operador
50
Uso de los menús de la impresora
Menú Color
Utilice el menú Color para ajustar la calidad de impresión y personalizar la impresión en color.
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de
fábrica.
Elemento de
menú
FinalidadValores
Correc. de
color
Ajustar el color impreso con el fin de
que se corresponda lo mejor posible
con los colores de otros dispositivos de
salida o sistemas de color estándar.
Nota: debido a las diferencias que
existen entre los colores aditivos y los
sustractivos, resulta imposible
reproducir en la impresora
determina dos colo re s que apa re ce n
en el monitor.
Automático*Aplica varias tablas de
conversión de color a cada
objeto en la página impresa
dependiendo del tipo de objeto
y de la forma de especificar el
color para cada objeto.
DesactivadoNo se implementa ninguna
corrección de color.
ManualPermite personalizar las tablas
de conversión de color
aplicadas a cada objeto en la
página impresa dependiendo
del tipo de objeto y de la forma
de especificar el color para
cada objeto. La
personalización se realiza
mediante las selecciones
disponibles en el elemento de
menú Color manual.
Menú Color
51
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
Color manual P ermitir a los usuarios personalizar las
conversiones de color RGB o CMYK
aplicadas a cada objeto de la página
impresa. La conversión de color de los
datos especificados utilizando
combinaciones RGB puede
personalizarse según el tipo de objeto
(texto, gráficos o imágenes).
Imagen RGB• Pantalla sRGB*: aplica una
tabla de conversión de color
para producir una salida
que sea similar a los colores
mostrados en el monitor de
un ordenador.
• Intenso sRGB: aumenta la
saturación de color para la
tabla de conversión de color
de la pantalla sRGB.
Aconsejable para gráficos y
textos comerciales.
• Desactivado: no se
implementa ninguna
conversión de color.
• Intenso: aplica una tabla de
conv ersión de color que
produce colores más
brillantes y más saturados.
Texto RGB• Pantalla sRGB
Gráficos
RGB
CMYK• CMYK EE.UU.
• Intenso sRGB*
• Desactivado
•Intenso
(predeterminado para
equipos de 120 V): aplica
una tabl a de conversión de
color para aproximarse a la
salida de color SWOP.
• CMYK Europa
(predeterminado para
equipos de 220 V): apl ica
una tabl a de conversión de
color para aproximar la
salida de color EuroScale.
• CMYK intenso: aumenta la
saturación de color para la
tabla de conversión de color
de CMYK EE.UU.
• Desactivado: no se
implementa ninguna
conversión de color.
Modo de
impresión
Determinar si las imágenes se
imprimen en escala de grises
monocroma o en color.
Color*
Blanco y negro
Menú Color
52
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
Intensidad
del tóner
Aclarar u oscurecer el resultado
impreso o ahorrar tóner.
Nota: definir la intensidad del tóner en
los valores 1, 2 o 3 sólo es efectivo al
utilizar el controlador PostScript.
5Si el Modo de impresión es
Blanco y negro, un valor 5
aumenta la intensidad y
densidad del tóner a todos los
trabajos de impresión (PCL o
PostScript). Si el Modo de
impresión es Color, un valor 5
es igual que 4.
4*Valor de intensidad del tóner
predeterminado.
3Reducción del consumo de
tóner.
2Mayor reducción del consumo
de tóner.
1Reducción máxima del
consumo de tóner.
Menú Acabado
Utilice el menú Acabado para definir la salida i mpresa de la impresora.
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de
fábrica.
Elemento de
menú
Págs. en
blanco
FinalidadValores
Especificar si se incluyen páginas
en blanco generadas por el
programa en la salida impresa.
No imprimir*No imprime páginas en blanco
ImprimirImprime páginas en blanco
generadas por el programa como
parte del trabajo.
generadas por el programa como
parte del trabajo.
Menú Acabado
53
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
ClasificaciónMantener las páginas de un
trabajo de impresión apiladas en
secuencia al imprimir varias copias
del trabajo.
CopiasDefinir el número de copias que
desea como valor predeterminado
de la impresora. (Defina el número
de copias necesarias para un
trabajo determinado desde el
controlador de la impresora. Los
valores seleccionado s des de el
controlador de la impresora
siempre anulan los valores
seleccionados desde el panel del
operador.)
Desactivado*Imprime cada página de un trabajo
el número de veces especificado
en el elemento de menú Copias.
Por ejemplo, si define Copias en 2
y se envían a imprimir tres
páginas, la impresora imprime
página 1, página 1, página 2,
página 2, página 3, página 3.
ActivadoImprime todo el trabajo el número
de veces especificado en el
elemento de menú Copias. Por
ejemplo, si define Copias en 2 y se
envían a imprimir tres páginas, la
impresora imprime página 1,
página 2, página 3, página 1,
página 2, página 3.
1...999 (1*)
DúplexDefinir dúplex como valor
Encuad.
dúplex
PerforadorPerforar el borde de toda la salida
predetermin ado para todo s los
trabajos de impresión. (Seleccione
Dúplex desde el controlador de la
impresora para que se aplique
sólo a trabajos concretos.)
Definir la encuadernación de las
páginas en dúplex y la forma en
que se imprimen las páginas
posteriores (números pares) en
relación con las páginas frontales
(números impares).
impresa. (Seleccione Perforador
del controlador de impresora para
perforar sólo un trabajo específico
impreso.)
Desactivado*Imprime en una cara del papel.
ActivadoImprime en ambas caras del
papel.
Borde largo*La encuadernación se realiza en el
extremo largo de la página (borde
izquierdo para la orientación
vertical y borde superior para la
orientación horizontal).
Borde cortoLa encuadernación se realiza en el
extr emo corto de la página (borde
superior para la orientación
vertical y borde izquierdo para la
orientación horizontal).
Desactivado*No perfora la salida impresa.
ActivadoPerfora cada una de las páginas
impresas.
Menú Acabado
54
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
Margen
multipág.
Orden
multipág.
Imprimir un borde alrededor de
cada imagen de página cuando
utilice Imp multipágina.
Determinar la posición de las
imágenes de varias páginas al
utilizar Imp multipágina. La
posición depende del número de
imágenes y de si tienen
orientación vertical u horizontal.
Por ejemplo, si selecciona la impresión 4 en una y orientación vertical, los resultados
difieren dependiendo del valor Orden multipág. que seleccione:
Orden Orden vertical
21
43
Ninguno*No imprime un borde alrededor de
cada imagen de página.
SólidoImprime un borde de línea sólida
Horizontal*
Vertical
Horiz. inversa
Vert. inversa
horizontal
31
42
alrededor de cada imagen de
página.
Orden
12
34
Orden
vertical
13
24
Imp
multipágina
Imprimir varias imágenes de
páginas en una cara de la hoja de
papel. También se denomina n-en una o Ahorro papel.
Desactivado* Imprime una imagen de página por
cara.
2 en unaImprime dos imágenes de página
por cara.
3 en unaImprime tres imágenes de página
por cara.
4 en unaImprime cuatro imágenes de
página por cara.
6 en unaImprime seis imágenes de página
por cara.
9 en unaImprime nueve imágenes de
página por cara.
12 en unaImprime doce imágenes de página
por cara.
16 en unaImprime dieciséis imágenes de
página por cara.
Menú Acabado
55
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
Vista
multipág.
Separación
pág
Hojas
separación
Determinar la orientación de una
hoja de múltiples páginas.
Separar la salida de los trabajos
de impresión o las copias de un
trabajo de impresión, lo que facilita
la separación de los documentos
apilados en la bandeja de salida.
Insertar hojas de separación en
blanco entre los trabajos, entre
varias copias de un trabajo o entre
cada página de un trabajo.
Automático*Permite a la impresora seleccionar
entre la orientación vertical y la
horizontal.
Borde largoDefine el borde largo del papel en
la parte superior de la página
(horizontal).
Borde cortoDefine el borde corto del papel en
la parte superior de la página
(vertical).
Ninguno*Apila todas las hojas directamente
una encima de otra.
Entre copiasSepara las copias de un trabajo de
impresión.
Entre trabajosSepara los trabajos de impresión.
Ninguno*No inserta hojas de separación.
Entre copiasInserta una hoja en blanco entre
cada copia del trabajo. Si está
desactivada la opción
Clasificación, se inserta una
página en blanco entre cada grupo
de páginas impresas (todas las
páginas 1, todas las páginas 2,
etc.). Si está activada, se inserta
entre cada copia clasificada del
trabajo de impresión.
Origen
separador
Grapar
trabajo
Especificar el origen del papel
donde están las hojas de
separación.
Definir el grapado como valor
predeterminado de todos los
trabajos de impresión. (Seleccione
la opción de grapado en el
controlador de impresora si sólo
desea grapar algunos trabajos.)
Entre trabajosInserta una hoja en blanco entre
los trabajos.
Entre páginasInserta una hoja en blanco entre
Bandeja <x>
(Bandeja 1*)
Alim. multiusoSelecciona las hojas de
Desactivado*No grapa los trabajos de
ActivadoGrapa todos los trabajos enviados
cada página del trabajo. Esta
opción resulta útil si está
imprimiendo transparencias o
desea insertar páginas en blanco
en documento para notas.
Selecciona las hojas de
separación de la bandeja
especificada.
separación del alimentador
multiuso. (Debe definir también
Conf. multiuso en Cassette.)
impresión.
a la impresora.
Menú Acabado
56
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
Fte inic
grapado
Especificar el origen del papel que
desea que utilice la impresora
cuando prepare la grapadora.
Cuando se sustituye un cartucho
de grapas o se elimina un atasco
de grapas, puede que la impresora
necesite preparar la grapadora,
grapando una hoja de papel varias
veces.
Bandeja <x>
(Bandeja 1*)
Alim. multiusoSelecciona el papel del
Selecciona el papel de la bandeja
especificada.
alimentador multiuso.
Menú Infrarrojo
El menú Infrarrojo sólo aparece cuando existe al menos una interfaz de infrarrojos en la impresor a.
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de
fábrica
Elemento de menúFinalidad
Puert infrarrojoSiempre que se cambia el valor del Modo NPA, Puert infrarrojo o Mem. int
.
trabajo desde el panel del operador, la impresora se reinicia automáticamente al
salir de los menús para volver a configurar la memoria.
Nota: sólo aparece uno de los puertos infrarrojos instalados. Si hay varios
puertos infrarrojos disponibles, el usuario no puede especificar cuál se activará.
La primera opción siempre está activada (por ejemplo, la opción con el número
de ranura inferior).
=Desactivado*
=IR opción X
PCL SmartSwitchNota:
PS SmartSwitchNota: sólo aparece cuando los intérpretes PCL y PostScript están disponibles Y
Modo NPASiempre que se cambia el valor del Modo NPA, Puert infrarrojo o Mem. int
sólo aparece cuando los intérpretes PCL y PostScript están
disponibles Y
=Desactivado
=Activado*
el valor Puert infrarrojo no está Desactivado.
=Desactivado
=Activado*
trabajo desde el panel del operador, la impresora se reinicia automáticamente al
salir de los menús para volver a configurar la memoria.
Nota: sólo aparece cuando el valor Puert. infrarrojo no está definido como
Desactivado.
=Desactivado
=Automático*
el valor Puert infrarrojo no está Desactivado.
Menú Infrarrojo
57
Uso de los menús de la impresora
Elemento de menúFinalidad
Mem. int. IRSiempre que se cambia el valor del Modo NPA, Puert infrarrojo o Mem. int
trabajo desde el panel del operador, la impresora se reinicia automáticamente al
salir de los menús para volver a configurar la memoria.
Nota: sólo aparece cuando el valor Puert. infrarrojo no está definido como
Desactivado.
=Desactivado*
=Automático*
=36 K ... (tamaño máximo permitido)
Mem. int trabajoSiempre que se cambia el valor del Modo NPA, Puert infrarrojo o Mem. int
Tamaño ventanaNota: sólo aparece cuando el valor Puert. infrarrojo no está definido como
Demora transm.Nota: sólo aparece cuando el valor Puert. infrarrojo no está definido como
Vel. baudios máxNota: sólo aparece cuando el valor Puert. infrarrojo no está definido como
trabajo desde el panel del operador, la impresora se reinicia automáticamente al
salir de los menús para volver a configurar la memoria.
Nota: sólo aparece cuando el valor Puert. infrarrojo no está definido como
Desactivado.
Nota: sólo aparece cuando se ha instalado un disco formateado.
=Desactivado*
=Activado
=Automático
El menú Trabajo sólo está disponible cuando la impresora esté ocupada imprimiendo o procesando
un trabajo , cuando s e muestra un mensaje de la impr esora o c uando la impresora se encuentr a en el
modo Rastreo hex. Pulse Menú para abrir el menú Trabajo.
Elemento de
menú
FinalidadValores
Cancelar faxCancelar faxes salientes antes de
Cancelar
trabajo
que se transmitan o cancelar faxes
entrantes antes de que se acaben
de imprimir.
Cancelar el trabajo de impresión
actual.
RCancela un fax entrante. Cuando
aparezca el número de fax del
equipo emisor, pulse Seleccionar
para cancelar el fax entrante.
DCancela un fax saliente. Cuando
aparezca el número de fax del
equipo receptor, pulse
Seleccionar para cancelar el
trabajo de fax. Si no aparece el
número de teléfono del fax que
desea cancelar, pulse el botón
Menú para desplazarse por la
lista. La impresora puede mostrar
hasta cinco números de fax en la
cola de faxes salientes. Cuando en
la cola haya más de cinco faxes, el
siguiente trabajo de fax que
aparece en la pantalla como fax
saliente se transmite o se cancela.
Cancelar trabajo sólo aparece si la
impresora está procesando un
trabajo o tiene un trabajo en la
memoria.
Menú Trabajo
59
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
Trab
confidncial
Imprimir trabajos confidenciales almacenados en la memoria de la impresora.
Nota: una vez impreso el trabajo confidencial, éste se elimina automáticamente de la
memoria de la impresora.
1 Introduzca el número de
identificación personal (PIN)
asociado al trabajo confidenc ia l.
2 Seleccione un valor:Imprimir
Introduzca
PIN
todos
Imprimir
trabajo
Eliminar
todos
Eliminar
trabajo
CopiasDetermina el número de copias
Utilice los botones del panel del
operador para introducir el PIN
asociado al trabajo confidenci al.
Imprime todos los trabajos
asociados al PIN.
Imprime el trabajo confidencial
concreto. Pulse Menú para
desplazarse por la lista de trabajos
confidenciales asociados al PIN.
Pulse Seleccionar para imprimir
un trabajo concreto.
Elimina todos los trabajos
asociados al PIN.
Elimina el trabajo confidencial
especificado. Pulse Menú para
desplazarse por la lista de trabajos
confidenciales asociados al PIN.
Pulse Seleccionar para eliminar
un trabajo concreto.
impresas para cada trabajo
confidencial. Pulse Menú para
desplazarse por la lista de trabajos
confidenciales asociados al PIN.
Pulse Seleccionar para
especificar el trabajo que desea
imprimir. Pulse Menú para
aumentar o disminuir el número de
copias y, a continuación, pulse
Seleccionar.
Menú Trabajo
60
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
Trab
retenidos
Rest. sal. act. Definir la bandeja de salida activa como la de inicio (la primera bandeja que recibe la
Imprimir trabajos con el estado
Reservar impresión, Repetir
impresión o Verificar impresión
almacenados en la memoria de la
impresora.
salida impresa) en un conjunto de bandejas enlazadas.
Imprimir
todos
Imprimir
trabajo
Eliminar
todos
Eliminar
trabajo
CopiasDetermina el número de copias
Imprime todos los trabajos
retenidos.
Imprime el trabajo retenido
especificado. Pulse Menú para
desplazarse por la lista de trabajos
retenidos. Pulse Seleccionar para
imprimir un trabajo concreto.
Elimina todos los trabajos
retenidos.
Elimina el trabajo retenido
designado. Pulse Menú para
desplazarse por la lista de trabajos
retenidos. Pulse Seleccionar para
eliminar el trabajo.
para cada trabajo retenido. Pulse
Menú para desplazarse por la lista
de trabajos retenidos. Pulse
Seleccionar para especificar el
trabajo que desea imprimir. Pulse
Menú para aumentar o disminuir el
número de copias y, a
continuación, pulse Seleccionar.
Prep.
grapadora
Restablecer
impr
Principalmente, la preparación de grapas es necesaria cuando un usuario carga un
nuevo cartucho de grapas en la grapadora. Sin embargo, también puede ser necesaria
cuando se produce un atasco de grapas como parte del proceso de eliminación de un
atasco de grapas.
Restablecer la impresora al valor predeterminado de usuario para cada elemento de
menú, eliminar todos los recursos descargados (fuentes, macros y juegos de símbolos)
almacenados en la memoria (RAM) de la impresora y eliminar todos los datos de la
memoria intermedia de enlace de interfaz.
Antes de seleccionar Restablecer impr., salga del programa de software que esté
utilizando.
Menú Trabajo
61
Uso de los menús de la impresora
Menú Red
Utilice el menú Red para cambiar aquellos valores enviados a la impresora mediante un puerto de
red (Red estándar o Red Opción <x>).
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de
fábrica.
Elemento de
menú
FinalidadValores
Mem.
inttrabajo
PS binario
MAC
Almacenar temporalmente
trabajos en el disco duro de la
impresora antes de imprimir.
Nota: el cambio de este elemento
de menú restablece
automáticamente la impresora.
Configurar la impresora para
procesar los trabajos de impresión
PostScript binario de Macintos h.
Desactivado* No almacena los trabajos en la
memoria intermedia del disco
duro.
ActivadoAlmacena los trabajos de
impresión en la memoria
intermedia del disco duro.
AutomáticoAlmacena los trabajos de
impresión en la memoria
intermedia sólo si la impresora
está ocupada procesando datos
de otro puerto de entrada.
ActivadoLa impresora procesa trabajos de
impresión PostScript binario sin
formato para los ordenadores que
utilizan el sistema ope rativo
Macintosh.
Nota: este valor suele provocar
fallos en los trabajos de impresión
de Windows.
DesactivadoLa impresora filtra los trabajos de
impresión PostScript que utilizan
un protocolo estándar.
Automático*La impresora procesa los trabajos
de impresión de los ordenadores
que utilizan los sistemas
operativos Windows o Macintosh.
Menú Red
62
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
Mem int redConfigurar el tamaño de la
memoria intermedia de entrada de
red.
Nota: el cambio del elemento de
menú Mem int red restablece
automáticamente la impresora.
Configuraci ón
de red <x>
Modo NPAEspecificar si la impresora realiza
Configurar un servidor de
impresión interno.
el procesamiento especial
necesario para la comunic ac ió n
bidireccional, según las
convenciones definidas en el
protocolo Network Printing
Alliance (NPA).
Nota: el cambio de este elemento
de menú restablece
automáticamente la impresora.
Automático*La impresora calcula de forma
automática el tamaño de la
memoria intermedia de red (valor
recomendado).
De 3 K al
tamaño
máximo
permitido
Los valores de este elemento de menú los
proporciona el servidor de impresión específico.
Seleccione el elemento de menú para consultar los
valores disponibles.
Nota: consulte la documentación del CD de
controladores para obtener más información.
DesactivadoLa impresora no realiza el
Automático*La impresora examina los datos
El usuario especifica el tamaño de
la memoria intermedia de red. El
tamaño máximo depende de la
cantidad de memoria de la
impresora, del tamaño de otras
memorias intermedias de enlace y
de si el valor Guardar recursos
está Activado o Desactivado. Para
maximizar el tamaño de la
memoria intermedia de red, puede
desactivar o reducir el tamaño de
las memorias intermedias de
puerto paralelo, serie y USB.
procesamiento NPA.
para determinar el formato y
procesarlos de la forma correcta.
PCL
SmartSwitch
Configurar la impresora para que
cambie automáticamente a la
emulación PCL cuando un trabajo
de impresión recibido mediante el
puerto de red lo necesite,
independientemente del lenguaje
predeterminado de la impresora.
Menú Red
Activado*La impresora examina los datos de
la interfaz de red y selecciona la
emulación PCL si los datos indican
que se trata del lenguaje de
impresora necesario.
DesactivadoLa impresora no exam ina los d atos
entrantes. La impresora utiliza la
emulación PostScript para
procesar el trabajo si el valor PS
SmartSwitch está Activado o el
lenguaje de impresora
predetermina do espec ificado en el
menú Configuración si el valor PS
SmartSwitch está Desactivado.
63
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
PS
SmartSwitch
Config red
est
Configurar la impresora para que
cambie automáticamente a la
emulación PostScript cuando un
trabajo de impresión recibido
mediante el puerto de red lo
necesite, independientemente del
lenguaje predeterminado de la
impresora.
Configurar un servidor de
impresión interno.
Activado*La impresora examina los datos de
la conexión de interfaz de red y
selecciona la em ulación P ostScript
si los datos indican que se trata
del lenguaje de impresora
necesario.
DesactivadoLa impresora no exam ina los d atos
entrantes. La impresora utiliza la
emulación PCL para procesar el
trabajo si el valor PCL
SmartSwitch está Activado o el
lenguaje de impresora
predetermina do espec ificado en el
menú Configuración si el valor
PCL SmartSwitch está
Desactivado.
Los valores de este elemento de menú los
proporciona el servidor de impresión específico.
Seleccione el elemento de menú para consultar los
valores disponibles.
Nota: consulte la documentación del CD de
controladores para obtener más información.
Menú Red
64
Uso de los menús de la impresora
Menú Paralelo
Utilice el menú Paralelo para cambiar aquellos v alores de la impresora que afectan a los trabajos
enviados a la impresora mediante un puerto paralelo (Paralelo estndar o Paralelo opc. <x>).
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados
de fábrica.
Elemento de
menú
FinalidadValores
Estado
avanzado
Aceptar
inicial
Mem.
inttrabajo
Permitir la comunicación
bidireccional mediante el puerto
paralelo.
Determinar si la impresora acepta
las solicitudes de inicialización de
hardware del ordenador. El
ordenador solicita inicialización
activando la señal INIT en la
interfaz de puerto paralelo.
Muchos ordenadores ac tivan la
señal INIT cada vez que se
enciende y se apaga el ordenador.
Almacenar temporalmente
trabajos en el disco duro de la
impresora antes de imprimir.
Nota: el cambio de este elemento
de menú restablece
automáticamente la impresora.
DesactivadoDesactiva la negociación de
puerto paralelo.
Activado*Permite la comunicación
bidireccional mediante la interfaz
de puerto paralelo.
Desactivado* La impresora no acepta las
solicitudes de inicialización de
hardware del ordenador.
ActivadoLa impresora acepta las
solicitudes de inicialización de
hardware del ordenador.
Desactivado* No almacena los trabajos de
impresión en la memoria
intermedia del disco duro.
ActivadoAlmacena los trabajos de
impresión en la memoria
intermedia del disco duro.
AutomáticoAlmacena los trabajos de
impresión en la memoria
intermedia sólo si la impresora
está ocupada procesando datos
de otro puerto de entrada.
PS binario
MAC
Configurar la impresora para
procesar los trabajos de impresión
PostScript binario de Macintos h.
Menú Paralelo
ActivadoLa impresora procesa trabajos de
impresión PostScript binario sin
formato para los ordenadores que
utilizan el sistema ope rativo
Macintosh.
Nota: este valor suele provocar
fallos en los trabajos de impresión
de Windows.
DesactivadoLa impresora filtra los trabajos de
impresión PostScript que utilizan
un protocolo estándar.
Automático*La impresora procesa los trabajos
de impresión de los ordenadores
que utilizan los sistemas
operativos Windows o Macintosh.
65
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
Modo NPAEspecificar si la impresora realiza
el procesamiento especial
necesario para la comunic ac ió n
bidireccional, según las
convenciones definidas en el
protocolo Network Printing
Alliance (NPA).
Nota: el cambio de este elemento
de menú restablece
automáticamente la impresora.
Mem int
paralelo
Configurar el tamaño de la
memoria intermedia de entrada de
puerto paralelo.
Nota: el cambio de este elemento
de menú restablece
automáticamente la impresora.
ActivadoLa impresora realiza el
procesamiento NPA. Si los datos
no están en formato NPA, se
rechazan como datos incorrectos.
DesactivadoLa impresora no realiza el
procesamiento NPA.
Automático*La impresora examina los datos
DesactivadoDesactiva el almacenamiento del
Automático*La impresora calcula de forma
De 3K K al
tamaño
máximo
permitido
para determinar el formato y
procesarlos de la forma correcta.
trabajo en memoria intermedia.
Los trabajos que ya estén
almacenados en la memoria
intermedia en el disco se imprimen
antes de que se reanude el
procesamiento normal de los
trabajos entrantes.
automática el tamaño de la
memoria intermedia paralela (valor
recomendado).
El usuario especifica el tamaño de
la memoria intermedia paralela. El
tamaño máximo depende de la
cantidad de memoria de la
impresora, del tamaño de otras
memorias intermedias de enlace y
de si el valor Guardar recursos
está Activado o Desactivado. Para
maximizar el tamaño de la
memoria intermedia del puer to
paralelo, puede desactivar o
reducir el tamaño de las memorias
de puerto serie y USB.
Modo
paralelo 1
Modo
paralelo 2
Controlar las resistencias de
parada en las señales del puerto
paralelo. Este elemento de menú
es útil para aquellos ordenadores
personales que tienen salidas de
colector abiertas en las señales
del puerto paralelo.
Determinar si se realiz a un
muestreo de los datos del puerto
paralelo al principio o al final del
cable.
Menú Paralelo
ActivadoDesactiva las resistencias.
Desactivado* Activa las resistencias.
Activado*Realiza un muestreo de los datos
del puerto paralelo al principio del
cable.
DesactivadoRealiza un muestreo de los datos
del puerto paralelo al final del
cable.
66
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
PCL
SmartSwitch
PS
SmartSwitch
Configurar la impresora para que
cambie a emulación PCL cuando
el trabajo de impresión lo requiera.
Este trabajo de impresión se
recibe a través del puerto paralelo,
independientemente del lenguaje
de la impresora predeterminada.
Configurar la impresora para que
cambie automáticamente a la
emulación PostScript cuando un
trabajo de impresión recibido
mediante el puerto paralelo lo
necesite, independientemente del
lenguaje predeterminado de la
impresora.
Activado*La impresora examina los datos de
la interfaz del puerto paralelo y
selecciona la emulaci ón PCL si los
datos indican que se trata del
lenguaje de impresora necesario.
DesactivadoLa impresora no exam ina los d atos
entrantes. La impresora utiliza la
emulación PostScript para
procesar el trabajo si el valor PS
SmartSwitch está Activado o el
lenguaje de impresora
predetermina do espec ificado en el
menú Configuración si el valor PS
SmartSwitch está Desactivado.
Activado*La impresora examina los datos de
la interfaz de puerto paralelo y
selecciona la emulación PostScript
si los datos indican que se trata
del lenguaje de impresora
necesario.
DesactivadoLa impresora no exam ina los d atos
entrantes. La impresora utiliza la
emulación PCL para procesar el
trabajo, si el valor PCL
SmartSwitch está Activado, o el
lenguaje predeterminado de la
impresora especificado en el menú
Configuración, si el valor PCL
SmartSwitch está Desactivado.
ProtocoloEspecificar el protocolo de la
interfaz de puerto paralelo.
EstándarPuede resolver algunos problemas
de la interfaz de puerto paralelo.
Fastbytes*Proporciona compatibilidad con la
mayoría de las implementaciones
de interfaz de puerto paralelo
existentes (valor recomendado).
Menú Paralelo
67
Uso de los menús de la impresora
Menú Emul. PCL
Utilice el menú Emul. PCL para cambiar aquel los valores de la impresora que sólo afectan a los
trabajos impresos utilizando el lenguaje de impr esora de emulación PCL.
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de
fábrica.
Elemento de
menú
FinalidadValores
Ancho A4Seleccionar la anchura de la
CR auto tras LFEspecificar si la impresora
LF auto tras CREspecificar si la impresora
Nombre de
fuente
página lógica para el papel de
tamaño A4.
introduce automáticamente un
retorno de carro después de un
comando de control de avance de
línea.
introduce automáticamente un
avance de línea después de un
comando de retorno de carro.
Seleccionar una fuente específica
del origen de fuente especificado.
198 mm*Permite que la página lógica sea
203 mmP ermite que la página lógica tenga
Desactivado* La impresora no introduce un
ActivadoLa impresora introduce un retorno
Desactivado* La impresora no inserta un avance
ActivadoLa impresora in serta un a v anc e de
R0 Courier
10*
compatible con la impresora
Hewlett-Packard LaserJet 5.
la anchura suficiente para imprimir
ochenta caracteres de paso 10.
retorno de carro después de un
comando de control de avance de
línea.
de carro después de un comando
de control de avance de línea.
de línea después de un comando
de retorno de carro.
línea después de un comando de
retorno de carro.
Se muestra el nombre y la
identificación de la fuente para
todas las fuentes del origen de
fuente seleccionado. La
abreviatura del origen de la fuente
es R para residentes, F para flash,
K para disco y D para cargar.
Menú Emul. PCL
68
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
Origen de
fuente
Líneas por
pág.
Determinar el conjunto de fuentes
que se muestran en el elemento
de menú Nombre de fuente.
Determinar el número de líneas
que se imprimen en cada página.
Residentes*Muestra todas las fuentes
residentes en la memoria RAM de
la impresora predeterminadas de
fábrica.
CargarMuestra todas las fuentes que se
cargan en la memoria RAM de la
impresora.
FlashMuestra todas las fuentes
DiscoMuestra todas las fuentes
TodasMuestra todas las fuentes
1...255La impresora define el espacio
60*
(indica los
valores
predetermina
dos de fábrica
del país/
región)
64*
(indica los
valores
predetermina
dos de fábrica
del país/
región)
almacenadas en la memoria flash.
almacenadas en el disco duro de
la impresora.
disponibles para la impresora
desde todos los orígenes.
entre líneas (espacio entre líneas
vertical) según los elementos de
menú Líneas por pág., T amaño del
papel y Orientación. Seleccione
los valores de Tamaño del papel y
Orientación correctos antes de
definir el número de líneas por
página.
OrientaciónDeterminar la orientación del texto
y gráficos en la página.
PasoEspecificar el paso para fuente s
de monoespaciado escalable.
Menú Emul. PCL
Vertical*Imprime el texto y los gráficos
HorizontalImprime el texto y los gráficos
0.08...100
(en
incrementos
de 0,01 cpp)
10*
paralelos al borde corto del papel.
paralelos al borde largo del papel.
Paso se refiere al número de
caracteres de espacio fijo en una
pulgada horizontal de tipo. Los
pasos que puede seleccionar
oscilan entre 0,08 y 100
caracteres por pulgada (cpp) en
incrementos de 0,01 cpp. En el
caso de fuentes de
monoespaciado no escalable, el
paso aparece en la pantalla, pero
no se puede modificar.
Nota: el paso sólo aparece para
fuentes de monoespaciado o fijas.
69
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
Tamaño en
puntos
Juego
símbolos
Renumerar
band.
Cambiar el tamaño de los puntos
para fuentes tipográficas
escalables.
Seleccionar un juego de símbolos
para un nombre de fuente
especificado.
Configurar la impresora para que funcione con controladores de impresora o programas
que utilicen distintas asignaciones de orígenes para las bandejas del papel.
Nota: para obtener más información sobre la asignación de números de origen,
consulte Referencia técnica.
1...1008
(en
incrementos
de 0,25
puntos)
12*
10U PC-8*
(indica los
valores
predetermina
dos de fábrica
del país/
región)
12U PC-850*
(indica los
valores
predetermina
dos de fábrica
del país/
región)
El tamaño en puntos se refiere a la
altura de los caracteres de la
fuente. Un punto es igual a 1/72
pulgadas aproximadamente. Los
tamaños que puede seleccionar
oscilan entre 1 y 1008 en
incrementos de 0,25 puntos.
Nota: el valor Tamaño en puntos
sólo aparece para las fuentes
tipográficas.
Un juego de símbolos es un
conjunto de caracteres alfabéticos
y numéricos, signos de puntuación
y símbolos especiales utilizados al
imprimir con una fuente
seleccionada. Los juegos de
símbolos admiten los diferentes
requisitos de idiomas o programas
concretos, como los símbolos
matemáticos para texto científico.
Sólo aparecen los juegos de
símbolos admitidos para el
nombre de fuente seleccionado.
1 Seleccione un origen del papel.Asignar bandeja <x>
Asign alim mult
Asig. sobre man.
Asig. papel man.
2 Seleccione un valor.Desactivado* La impresora utiliza las
0...199Seleccione un valor numérico para
NingunaEl origen del papel ignora el
Otras selecciones de
renumeración de bandejas
Ver val.
predet.
Rest. val.
pred.
asignaciones de orígenes del
papel predeterminadas de fábrica.
asignar un valor personalizado a
un origen del papel.
comando de selección de
alimentación del papel.
Pulse Menú para visualizar el
valor predeterminado de fábrica
asignado a cada origen de papel.
Seleccione Sí para devolver todas
las asignaciones de bandeja a los
valores predeterminados de
fábrica.
Menú Emul. PCL
70
Uso de los menús de la impresora
Menú Papel
Utilice el menú Papel para definir el p apel car gado en cada bandej a de papel y el origen del papel y
la bandeja de salida predeterminados.
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de
fábrica.
Elemento de
menú
FinalidadValores
Asign. tipo/
sal
Enviar trabajos de impresión a una
bandeja de salida concreta según
el tipo de papel solicitado.
Nota: si hay disponible un nombre
definido por el usuario, éste se
muestra en lugar de Salida
person <x>. El nombre se trunca a
los 14 caracteres. Si dos o más
bandejas comparten el nombre,
éste sólo aparece una vez en la
lista de valores Asign. tipo/sal.
Sal pap normal
Salida cartulina
Sal transparenc
Sal papel glossy
Salida etiquetas
Sal alta calidad
Salida sobres
Salida cabecera
Sal preimpreso
Sal papel color
Salida person <x> (donde <x> representa un
número del 1 al 6)
Desactivado*
Menú Papel
71
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
Config.
bandejas
Conf.
multiuso
Determinar qué bandeja o
bandejas de salida utiliza la
impresora para un trabajo
concreto.
Determinar el momento en el que
la impresora selecciona el papel
cargado en el alimentador
multiuso.
Buzón*Envía trabajos de impresión a la
bandeja de salida designada para
ese usuario.
EnlazarEnlaza dos o más bandejas como
una sola bandeja grande. Cuando
una bandeja enlazada está llena,
la impresora empieza a llenar la
siguiente bandeja enlazada y
continúa con cada bandeja
enlazada adicional.
Exceso envíosEnvía trabajos de impresión a la
bandeja de salida designada para
ese usuario hasta que esté llena y,
a continuación, envía trabajos a la
bandeja de envíos designada.
Enlace opcion.Enlaza todas las bandejas de
salida opcionales como una sola
bandeja grande, mientras deja que
la bandeja estándar se seleccione
individualmente.
Asignar tipoEnvía cada trabajo a la bandeja de
salida especificada para ese tipo
de papel.
Cassette*La impresora trata el alimentador
multiuso como cualquier otra
bandeja de papel. Si un trabajo de
impresión necesita un tamaño o
tipo de papel que sólo se carga en
el alimentador multiuso, la
impresora admite el papel del
alimentador multiuso para el
trabajo.
ManualLa impresora trata el alimentador
multiuso como una bandeja de
alimentación manual y muestra
Cargar manual cuando necesita
insertar una hoja de papel en el
alimentador.
PrimeroLa impresora admite el papel del
Cassette papelLa impresora trata el alimentador
alimentador multiuso hasta que
esté vacío, independientemente
del origen o tamaño del papel
necesario para el trabajo.
multiuso como cualquier otra
bandeja de papel, excepto los
sobres que no se admiten
automáticamente.
Menú Papel
72
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
Tipos
personali.
Bandeja
salida
Carga de
papel
Especificar el tipo de papel
asociado a cada tipo
personalizado disponible en el
elemento de menú Tipo de papel.
Especificar la bandeja
predetermin ada para el material
impreso.
Manejar correctamente el papel preimpreso cargado en una bandeja, tanto si se trata de
trabajos a doble cara como a una sola cara.
1 Seleccione un tipo de papel.
Nota: si está disponible uno de los
nombres definidos por el usuario,
aparece en la pantalla en lugar de
Cargar pers. <x>. El nombre se
trunca a los 14 caracteres.
Valores para Tipo personali. <x>, donde <x> puede
ser 1, 2, 3, 4, 6 (sólo papel) o 5 (sólo transparencias):
Papel*Nota: si está disponible uno de los
Cartulina
Transparencia
Papel glossy
Etiquetas
Sobre
Sal. estándar*Nota: si hay disponible un nombre
Bandeja <x>
Cargar cartulina
Cargar glossy
Cargar pap color
Carga r p ers. <x>
Cargar cabecera
nombres definidos por el usuario,
aparece en la pantalla en lugar de
Tipo personali. <x>. El nombre
definido por el usuario se trunca a
los 14 caracteres. Si dos o más
tipos personalizados tienen el
mismo nombre, éste sólo aparece
una vez en la lista de valores Tipos
personali.
definido por el usuario, éste se
muestra en lugar de Salida <x>. El
nombre se trunca a los 14
caracteres. Si dos o más bandejas
comparten el nombre, el nombre
sólo aparece una vez en la lista de
valores Bandeja salida.
Cargar preimpres
Cargar alt calid
2 Seleccione un valor.DúplexNotifica a la impresora que el tipo
Desactivado*La impresora asume que el
de papel especificado se ha
cargado correctamente para la
impresión a doble cara. Si la
impresora recibe un trabajo a una
sola cara con este tipo de papel,
inserta páginas en blanco según
sea necesario para imprimir el
trabajo correctamente en el papel
preimpreso. Este valor puede
ralentizar la impresión a una sola
cara.
material preimpreso se carga para
la impresión a una sola cara.
Puede que los trabajos a doble
cara no se impriman
correctamente.
Menú Papel
73
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
Tamaño del
papel
Identificar el tamaño del papel predeterminado de cada origen del papel. Para las
bandejas con sensor de tamaño automático, sólo aparece el valor detectado por el
hardware.
1 Seleccione un origen del papel.Tamaño bandeja <x>
Tamaño papel man
Tamaño alim mult
Tamaño sobre man
2 Seleccione un valor.
(* Indica valores
predeterminados de fábrica
específicos del país/región)
Nota: se debe desactivar el
sensor de tamaño para que
aparezcan los valores Media carta
y Folio.
Carta*
Legal
Ejecutivo
Media carta
A4*
A5
B5
Folio
Sobre 10* (EE.UU.)
Sobre 9
Origen del
papel
Identificar el origen del papel
predeterminado.
Sobre B5
Otro sobre
Sobre 7 3/4
Sobre DL* (no EE.UU.)
Sobre C5
UniversalSeleccione Universal al cargar el
papel que no coincida con ninguno
de los demás tamaños
disponibles. La impresora da
formato automáticamente a la
página para conseguir el máximo
tamaño posible. Puede definir el
tamaño de página real desde el
software del programa.
Bandeja <x>
(Bandeja 1*)
Alim. multiuso
Alim. sobres
Papel manual
Sobre manual
Si ha cargado el mismo tipo y
tamaño de papel en los dos
orígenes del papel (y los
elementos de menú Tamaño del
papel y Tipo de papel están
definidos correctamente), las
bandejas se enlazan
automáticamente. Cuando un
origen del papel está vacío, el
papel se cargará automáticamente
del siguiente origen enlazado.
Menú Papel
74
Uso de los menús de la impresora
Elemento de
menú
Tipo de papel Identificar el tipo de papel instalado en cada origen del papel.
FinalidadValores
Utilice este elemento de menú para:
• Optimizar la calidad de impresión para el papel especificado.
• Seleccionar los orígenes del papel mediante el programa de software seleccionando el
tipo y el tamaño.
• Enlazar automáticamente los orígenes del papel. La impresora enlaza
automáticamente los orígenes que contengan el mismo tipo y tamaño de papel, si
Tamaño del papel y Tipo de papel se han definido con los valores correctos.
1 Seleccione un origen del papel.Tipo bandeja <x>
Tipo papel man.
Tipo alim. mult.
Tipo sobre man.
2 Seleccione un valor.Papel normal
Cartulina
El tipo de papel predeterminado
para todos los orígenes de papel
es Sobre. El valor predeterminado
de Tipo de papel para cada
bandeja de papel es el siguiente:
Nota: si está disponible uno de los
nombres definidos por el usuario,
aparece en la pantalla en lugar de
Tipo personali. <x>. El nombre
definido por el usuario se trunca a
los 14 caracteres. Si dos o más
tipos personalizados comparten el
mismo nombre, el nombre sólo
aparece una vez en la lista de
valores Tipo de papel.
Transparencia
Etiquetas
Alta cal.
Cabecera
Preimpreso
Tipo person. <x>
Papel glossy
Sobre
Papel color
Bandeja 1:Papel normal
Bandeja 2:Tipo person. 2
Bandeja 3:Tipo person. 3
Bandeja 4:Tipo person. 4
Tipo papel man.:Tipo person. 6
Menú Papel
75
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
Peso del
papel
Sustituir
tamaño
Identificar el peso relativo del papel cargado en un origen específico y garantizar que el
tóner se adhiere correctamente a la página impresa.
1 Seleccione un tipo de papel.
Nota: si hay disponible un nombre
definido por el usuario, éste se
muestra en lugar de Peso person.
<x> . El nombre se trunca a los 14
caracteres.
2 Seleccione un valor.Ligero
Que la impresora sustituya el
tamaño de papel especificado si
no se carga el tamaño solicitado.
Peso normal
Peso cartulina
Peso trspcia.
Peso preimpreso
Peso color
Peso person. <x>
Peso alta cal.
Peso sobre
Peso glossy
Peso etiquetas
Peso cabecera
Normal*
Pesado
DesactivadoLa impresora solicita al usuario
que cargue el tamaño del papel
solicitado.
Media carta/A5Imprime trabajos de tamaño A5 en
Carta/A4Imprime trabajos de tamaño A4 en
Todos en lista*Sustituye Carta/A4 y
papel de tamaño media carta si
sólo se carga papel de tamaño
media carta e imprime trabajos de
tamaño media carta en papel A5 si
se carga sólo papel A5.
papel de tamaño carta si sólo se
ha cargado papel de tamaño carta
y trabajos de tamaño carta en
papel de tamaño A4 si sólo se ha
cargado papel de tamaño A4.
Media carta/A5.
Menú Papel
76
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
Conf.
universal
Determinar el tamaño predeterminado si el valor Tamaño del papel de una bandeja o
alimentador es Universal.
1 Seleccione una unidad de
medida.
(* Indica valores
predeterminados de fábrica
específicos del país/región)
2 Seleccione los valores.Anchura
Pulgadas*
Milímetros*
vertical
Altura vertical=76–360 mm (360 mm*)
Dirección alim.=Borde corto*
=76–360 mm (216 mm*)
=3,00–14,17 pulg.
(8,5 cm pulg.*)
=3,00–14,17 pulg.
(14,17 cm pulg.*)
=Borde largo
Menú Papel
77
Uso de los menús de la impresora
Menú Fax
Utilice el menú Fax para cambiar la configuración de fax de la impresora.
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de
fábrica.
Elemento de
menú
Config. fax• Nombre de estación
FinalidadValor
= (un valor alfanumérico de 20 caracteres.) El
valor aparece mediante la codificación
determinada por el valor especificado en Idioma.
• Número de estación
= (un valor alfanumérico de 20 caracteres.) El
valor aparece mediante la codificación
determinada por el valor especificado en Idioma.
•Altavoz
=Desactivado
=Activado*
•En PABX
=Sí
=No*
•Activar ECM
=Sí*
=No
Menú Fax
78
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValor
Valores de
registro de fax
• Imprimir registro de envío
• Imprimir registro de recepción
• Impresión automática de registros
=No
=Sí*
• Borrar registros
=Sí
• Registro de transmisión
=Imprimir siempre
=No imprimir nunca
=Imprimir si hay er rores*
• Tamaño del papel de registro
Nota: sólo aparecen los tamaños de papel
instalados.
=A4* (no EE.UU.)
=A5
=JIS B5
=Carta* (E E. UU.)
=Legal
=Ejecutivo
=JIS B4
=A3
=11x17
=Folio
=Media carta
=Universal
Menú Fax
79
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValor
Valores de
registro de fax
(continuación)
• Tipo de papel de registro
Nota: sólo aparecen los tipos de papel instalados.
Si uno de los nombres definidos por el usuario está
disponible para un tipo personalizado, éste se
mostrará sustituyendo a “Tipo person. x”. El
nombre se trunca a los 14 caracteres.
Nota: sólo aparecen las bandejas de salida
instaladas. Si está disponible uno de los nombres
definidos por el usuario para una bandeja de
salida, aparecerá en su lugar. El nombre se trunca
a los 14 caracteres. Si varias bandejas comparten
el nombre, el nombre sólo aparece una vez en la
lista de valores Bandeja salida.
Nota: si la bandeja 2 está instalada, es la bandeja
de salida de registro predeterminada. Si no está
instalada, la bandeja de salida estándar será la
predeterminada.
Nota: sólo aparecen los tamaños de papel
instalados.
=A4* (no EE.UU.)
=A5
=JIS B5
=Carta* (E E. UU.)
=Legal
=Ejecutivo
=JIS B4
=A3
=11x17
=Folio
=Media carta
=Universal
• Tipo papel fax
Nota: sólo aparecen los tipos de papel instalados.
Si uno de los nombres definidos por el usuario está
disponible para un tipo personalizado, éste se
mostrará sustituyendo a “Tipo person. x”. El
nombre se trunca a los 14 caracteres.
Nota: sólo aparecen las bandejas de salida
instaladas. Si está disponible uno de los nombres
definidos por el usuario para una bandeja de
salida, aparecerá en su lugar. El nombre se trunca
a los 14 caracteres.
Nota: si varias bandejas comparten el nombre, el
nombre sólo aparece una vez en la lista de valores
Bandeja salida.
Nota: si la bandeja 2 está instalada, es la bandeja
de salida de fax predeterminada. Si no está
instalada, la bandeja de salida estándar será la
predeterminada.
Utilice el menú PostScript para cambiar aquellos valores de la impresora que sólo afectan a los
trabajos impresos utilizando el lenguaje de impresora de emulación PostScript.
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de
fábrica.
Elemento de
menú
FinalidadValores
Prioridad fte.Establecer el orden de búsqueda
Suavizar
imagen
Impr. error PSImprimir una página que defina el
de fuentes.
Nota: Prioridad fte. sólo aparece
cuando se instala un disco duro o
memoria flash formateada que no
están defectuosos ni están
protegidos contra lectura/escritura
ni escritura y T amaño mem. Int. no
está definido al 100%.
Mejorar el contraste y la nitidez de
las imágenes de mapas de bits
con poca resolución (como las
imágenes descargadas de la
World Wide Web) y suavizar sus
transiciones de color.
Nota: el valor Suavizar imagen no
tiene efecto en las imágenes que
tienen una resolución de 300 ppp
o superior.
error de emulación PostScript
cuando se produzca.
Residentes*La impresora busca la fuente
solicitada en la memoria de la
impresora antes de buscar en la
memoria flash o en el disco duro.
Flash/DiscoLa impresora busca la fuente
solicitada en el disco duro o en la
memoria flash antes de buscar en
la memoria de la impresora.
Desactivado* Utiliza la resolución
predeterminada al imprimir todas
las imágenes.
ActivadoMejora las imágenes con poca
resolución, como las imágenes
que tienen una resolución de 72
ppp.
Desactivado* Descarta el trabajo de impresión
sin imprimir un mensaje de error.
ActivadoImprime un mensaje de error
antes de descartar el trabajo.
Menú PostScript
84
Uso de los menús de la impresora
Menú Serie
Utilice el menú Serie para cambiar aquellos valores enviados a la impresora mediante un puerto
serie (Serie estándar o Serie Opción <x>).
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de
fábrica.
Elemento de
menú
FinalidadValores
BaudiosEspecificar la velocidad a la que
se pueden recibir los datos a
través del puerto serie.
Bits de datos Especificar el número de bits de
datos enviados en cada secuencia
de transmisión.
Aceptar DSRDeterminar si la impresora acepta
la señal DSR. DSR es una de las
señales de intercambio para la
mayoría de los cables de interfaz
serie.
La interfaz serie utiliza DSR para
diferenciar la información enviada
por el ordenador de la información
creada por el ruido eléctrico en el
cable serie. Este ruido eléctrico
puede provocar la impresión de
caracteres inconexos. Seleccione
Activado para que los caracteres
inconexos no se impriman.
Almacenar temporalmente
trabajos en el disco duro de la
impresora antes de imprimir.
Nota: el cambio del elemento de
menú Mem. int trabajo restablece
automáticamente la impresora.
el procesamiento especial
necesario para la comunic ac ió n
bidireccional, según las
convenciones definidas en el
protocolo Network Printing
Alliance (NPA).
Nota: el cambio de este elemento
de menú restablece
automáticamente la impresora.
secuencias de datos de entrada y
salida serie.
Desactivado* No almacena los trabajos de
impresión en la memoria
intermedia del disco duro.
ActivadoAlmacena los trabajos de
impresión en la memoria
intermedia del disco duro.
AutomáticoAlmacena los trabajos de
impresión en la memoria
intermedia sólo si la impresora
está ocupada procesando datos
de otro puerto de entrada.
ActivadoLa impresora realiza el
procesamiento NPA. Si los datos
no están en formato NPA, se
rechazan como datos incorrectos.
DesactivadoLa impresora no realiza el
procesamiento NPA.
Automático*La impresora examina los datos
para determinar el formato y
procesarlos de la forma correcta.
Par
Impar
Ninguno*
RS-232/RS422
Polaridad
RS-422
Designa la configuración de
comunicación serie: RS232 o
RS422.
Permite al usuario especificar la
polaridad RS-422 si las
comunicaciones RS-422 con el
puerto ser ie es tán act ivadas.
Nota: sólo aparece si el puerto
admite la configuración RS-422.
Por ejemplo, el hardware del
puerto físico admite RS-422.
Nota: sólo aparece cuando la
configuración de impresora del
puerto RS-232/RS-422 está
establecida en RS-422.
Ignorar
=RS-232*
=RS-422
=Normal*
=Inversa
Menú Serie
86
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
PCL
SmartSwitch
PS
SmartSwitch
Configurar la impresora para que
cambie automáticamente a la
emulación PCL cuando un trabajo
de impresión recibido mediante el
puerto ser ie lo nec es ite,
independientemente del lenguaje
predeterminado de la impresora.
Configurar la impresora para que
cambie automáticamente a la
emulación PostScript cuando un
trabajo de impresión recibido
mediante el puerto serie lo
necesite, independientemente del
lenguaje predeterminado de la
impresora.
Activado*La impresora examina los datos de
la interfaz serie y selecciona la
emulación PCL si los datos indican
que se trata del lenguaje de
impresora necesario.
DesactivadoLa impresora no exam ina los d atos
entrantes. La impresora utiliza la
emulación PostScript para
procesar el trabajo si el valor PS
SmartSwitch está Activado o el
lenguaje de impresora
predetermina do espec ificado en el
menú Configuración si el valor PS
SmartSwitch está Desactivado.
Activado*La impresora examina los datos de
la interfaz serie y selecciona la
emulación PostScript si los datos
indican que se trata del lenguaje
de impresora necesario.
DesactivadoLa impresora no exam ina los d atos
entrantes. La impresora utiliza la
emulación PCL para procesar el
trabajo, si el valor PCL
SmartSwitch está Activado, o el
lenguaje predeterminado de la
impresora especificado en el menú
Configuración, si el valor PCL
SmartSwitch está Desactivado.
Robust XONDeterminar si la impr esora
comunica la disponibilidad al
ordenador.
Este elemento de menú sólo se
aplica al puerto serie si el
protocolo serie está definido en
XON/XOFF.
Desactivado* La impresora espera para recibir
los datos del ordenador.
ActivadoLa impresora envía un flujo
continuo de XON al ordenador
host para indicar que el puerto
serie está listo para recibir más
información.
Menú Serie
87
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
Mem. int.
serie
Protocolo
serie
Configurar el tamaño de la
memoria intermedia de entrada
serie.
Nota: el cambio del elemento de
menú Mem int serie restablece
automáticamente la impresora.
Seleccionar los valores de
intercambio de hardware y
software para la int erfaz s erie.
DesactivadoDesactiva el almacenamiento del
trabajo en memoria intermedia.
Los trabajos que ya estén
almacenados en la memoria
intermedia en el disco se imprimen
antes de que se reanude el
procesamiento normal de los
trabajos entrantes.
Automático*La impresora calcula de forma
De 3 K al
tamaño
máximo
permitido
DTR*Intercambio de hardware.
DTR/DSRIntercambio de hardware.
XON/XOFFIntercambio de software.
automática el tamaño de la
memoria intermedia serie (valor
recomendado).
El usuario especifica el tamaño de
la memoria intermedia serie. El
tamaño máximo depende de la
cantidad de memoria de la
impresora, del tamaño de otras
memorias intermedias de enlace y
de si el valor Guardar recursos
está Activado o Desactivado. Para
maximizar el tamaño de la
memoria intermedia serie, puede
desactivar o reducir el tamaño de
las memorias paralela y USB.
XON/XOFF/
DTR
XONXOFF/
DTRDSR
Intercambio combinado de
hardware y software.
Intercambio combinado de
hardware y software.
Menú Serie
88
Uso de los menús de la impresora
Menú Configuración
Utilice el menú Configuración para conf igurar distintas características de la impresora.
Nota: los valores marcados con un asterisco (*) son los valores predeterminados de
fábrica.
Elemento de
menú
FinalidadValores
Control
alarma
Continuar
autom.
Establecer si la alarma de la
impresora debe sonar cuando ésta
necesita la intervención del
operador.
Definir el período de tiempo (en
segundos) que la impresora
espera después de mostrar un
mensaje de error de intervención
del operador antes de reanudar la
impresión.
DesactivadoNo suena la alarma de la
impresora.
Simple*La impresora emite tres pitidos
cortos.
ContinuoLa impresora repite tres pitidos
cada 10 segundos.
Desactivado*La impresora no reanuda la
impresión hasta que se borre el
mensaje de error.
5...255La impresora espera durante el
período de tiempo especificado y,
a continuación, reanuda
automáticamente la impresión.
Este período también se aplica si
los menús aparecen (y la
impresora está fuera de línea)
durante el período de tiempo
especificado.
Menú Configuración
89
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
IdiomaDeterminar el idioma del texto en
la pantalla del panel del operador.
EnglishNota: puede que no estén
Français
Deutsch
Italiano
Español
Dansk
Norsk
Nederlands
Svenska
Português
Suomi
Japonés
Ruso
Polski
Húngaro
Turco
Checo
disponibles todos los valores.
Destino de
carga
Especificar la ubica ci ón de
almacenamiento de los recursos
cargados.
El almacenamiento de recursos
cargados en la memoria flash o en
un disco duro proporciona un
almacenamiento permanente en
lugar del temporal que proporciona
la RAM. Los recursos se
mantienen en la memoria flash o
en el disco duro aunque la
impresora esté apagada.
RAM*Todos los recursos cargados se
almacenan automáticamente en la
memoria de la impresora (RAM).
FlashTodos los recursos cargados se
almacenan automáticamente en la
memoria flash.
DiscoTodos los recursos cargados se
almacenan automáticamente en el
disco duro.
Menú Configuración
90
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
Alarma
perforad
Recup.
atasco
Especificar cómo responde la
impresora cuando la caja del
perforador está llena.
Establecer si la impresora vuelve a
imprimir las páginas atascadas.
Desactivado*Se muestra Dese cho del
perforador lleno hasta que se
vacía la caja del perforador. Si se
ha seleccionado un valor
Continuar autom. en el menú
Configuración, la impresora
reanuda la impresión tras el valor
de tiempo de espera especificado.
SimpleLa impresora deja de imprimir,
muestr a el mensaj e Desec ho del perforador lleno y emite tres
pitidos rápidos.
ContinuoLa impresora deja de imprimir,
muestr a el mensaj e Desec ho del perforador lleno y repite tres
pitidos cada 10 segundos hasta
que la caja del perforador esté
vacía.
ActivadoLa impresora vuelve a imprimir las
páginas atascadas.
DesactivadoLa impresora no vuelve a imprimir
las páginas atascadas.
Automático*La impresora vuelve a imprimir
una página atascada a menos que
la memoria necesaria para
guardar la página se necesite para
otras tareas de la impres ora.
Seg, trabajos Almacenar información estadística
sobre los trabajos de impresión
más recientes en el disco duro.
Las estadísticas incluirán
información sobre si el trabajo se
imprimió con o sin errores, el
tiempo de impresión, el tamaño
del trabajo (en bytes), el tipo y
tamaño de papel necesarios, el
número total de páginas impresas
y el número de copias solicitado.
Nota: Seg. trabajos sólo aparece
cuando se instala un disco duro
que no está defectuoso ni
protegido contra lectura/escritura
ni escritura y Tamaño mem. int. no
está definido al 100%.
Desactivado*La impresora no almacena las
estadísticas de trabajos en el
disco.
ActivadoLa impresora almacena las
estadísticas de los trabajos de
impresión más recientes.
Menú Configuración
91
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
Protección
pág.
Ahorro
energía
Imprimir correctamente una
página que podría generar errores
de Página compleja.
Si, después de seleccionar
Activado, aún no puede imprimir la
página, puede que también deba
reducir el tamaño y el número de
fuentes de la página o aumentar la
cantidad de memoria instalada en
la impresora.
Para la mayoría de los trabajos, no
es necesario seleccionar Activado.
Cuando se selecciona Activado, la
impresión puede ser más lenta.
Especificar el período de tiemp o
(en minutos) que espera la
impresora después de imprimir un
trabajo antes de entrar en un
estado de ahorro de energía.
Desactivado*Imprime una página parcial de
datos si la memoria no es
suficiente para procesar la página
completa.
ActivadoGarantiza que se procesa una
página completa antes de
imprimirla.
DesactivadoEste valor no aparece si Ahorro
energía no está desactivado.
1...240Especifica el período de tiempo
después del trabajo de impresión y
antes de que la impresora entre en
el modo Ahorro energía. (Es
posible que la impresora no admita
todos los valores.)
El valor Ahorro energía
predeterminado de fábrica
depende del modelo de impresora.
Imprima la página de valores de
los menús p ara d etermina r el v al or
de Ahorro energía actual. Aunque
la impresora esté en el estado
Ahorro energía, aún estará lista
para recibir trabajos de impresión.
Seleccione 1 para activar el modo
Ahorro energía de la impresora un
minuto después de que termine el
trabajo de impresión. De esta
forma, se utiliza menos energía
pero la impresora necesita más
tiempo de calentamiento.
Seleccione 1 si la impresora
comparte el circuito eléctrico con
la iluminación de la habitación y
nota que las luces parpadean.
Seleccione un valor alto si se
utiliza la impresora
constantemente. En la mayoría de
las circunstancias, este valor
mantiene la impresora lista para
imprimir con el mínimo tiempo de
calentamiento . Seleccio ne un valor
entre 1 y 240 minutos si desea un
equilibrio entre el consumo de
energía y un menor tiempo de
calentamiento.
Menú Configuración
92
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
Área
impresión
Espera
impresión
Modificar el área imprimible lógica
y física.
Especificar el período de tiemp o
(en segundos) que la impresora
espera antes de imprimir la última
página de un trabajo de impresión
que no termina con un comando
para imprimir la página. El
contador del tiempo de espera no
se inicia hasta que en la impresora
aparece el mensaje En espera.
Normal*Nota: el valor Pág. completa sólo
Ajustar a pág.
Pág. completa
DesactivadoLa impresora no imprime la última
1...255 (90*)La impresora imprime la última
afecta a las páginas imprimidas
mediante un intérprete PCL 5.
Este valor no tiene efecto en las
páginas imprimidas con
intérpretes PCL XL o PostScript.
Al intentar imprimir en el área no
imprimible definida por Área
impresión normal, la impresora
recorta la imagen en los límites
definidos por el área imprimible.
página del trabajo de impresión
hasta que no se produce una de
las siguientes condiciones:
• La impresora recibe suficiente
información para completar la
página.
• La impresora recibe un
comando de avance de hoja.
• Se selecciona Impr. mem. int.
en el menú Trabajo.
página después del período de
tiempo especificado. (Es posible
que la impresora no ad mita todos
los valores.)
Lngje.
impresora
Uso
impresora
Establecer el lenguaje
predeterminado de la impresora
utilizado para comunicar datos del
ordenador a la impresora.
Nota: puede seleccionar un
lenguaje predeterminado de
impresora, lo que no impide que
un programa de software envíe
trabajos de impresión que utilicen
otros lenguajes.
Determinar el comportamiento de
la unidad de transferencia de
imágenes durante la impresión.
Emulación
PCL
Emulación
PS*
Velocidad
máx.
Rendim.
máx.**
Emulación PCL, compatible con
impresoras Hewlett-Packard.
Emulación PostScript, compatible
con el lenguaje Adobe PostScript.
La unidad de transferencia de
imágenes está activada durante el
trabajo de impresión.
La posición de la unidad de
transferencia de imágenes se
determina según el contenido de
la página. Esto puede alargar la
duración de determinados
suministros de impresión.
Menú Configuración
93
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
Guardar
recursos
Alarma
grapas
Determinar lo que hace la
impresora con los recursos
cargados, como fuentes y macros
almacenadas en la memoria RAM,
si la impresora recibe un trabajo
que necesite más memoria de la
disponible.
Especificar cómo responde la
impresora cuando se queda sin
grapas.
Desactivado*La impresora mantiene los
recursos cargados sólo hasta que
se necesite memoria. A
continuación, elimina eso s
recursos asociados al lenguaje de
impresora inactivo.
ActivadoLa impresora mantiene los
recursos cargados para todos los
lenguajes de impresora durante
los cambios de lenguaje y los
restable ci mi e nt os d e l a i m pr es ora.
Si la impresora se queda sin
memoria, aparece el mensaje 38 Memoria llena .
DesactivadoAparece Cargar grapas hasta
que se cargan las grapas. Si se ha
seleccionado un valor Continuar
autom. en el menú Configuración,
la impresora reanuda la impresión
tras el valor de tiempo de espera
especificado.
Simple*La impresora deja de imprimir,
muestra el mensaje Cargar grapas y emite tres pitidos
rápidos.
ContinuoLa impresora deja de imprimir,
muestra el mensaje Cargar grapas y repite tres pitidos cada
10 segundos hasta que se
sustituye el car tuc ho de grapas.
Alarma de
tóner
Especificar cómo responde la
impresora cuando tiene poco
tóner.
DesactivadoAparece un mensaje de error
hasta que se sustituye el cartucho
de tóner. Si se ha seleccionado un
valor Continuar autom. en el menú
Configurac., la impresora reanuda
la impresión tras el valor de tiempo
de espera especificado.
Simple*La impresora deja de imprimir,
muestra un mensaje de error y
emite tres pitidos rápidos.
ContinuoLa impresora deja de imprimir,
muestra un mensaje de error y
repite tres pitidos cada 10
segundos hasta que se sustituye
el cartucho de tóner.
Menú Configuración
94
Elemento de
menú
Uso de los menús de la impresora
FinalidadValores
Tiempo de
espera
Página inicial La finalidad de esta página es
Especificar el período de tiemp o
(en segundos) que la impresora
espera para recibir bytes
adicionales de datos desde el
ordenador. Cuando transcurre el
período, se cancela el trabajo de
impresión.
Tiempo de espera sólo está
disponible cuando utiliza la
emulación PostScript. Este
elemento de menú no afecta a los
trabajos de impresión con
emulación PCL.
retirar el aceite del fusor y mejorar
la calidad de las transparencias al
imprimir tras el encendido. El valor
predeterminado de este ajuste es
Desactivado.
DesactivadoDesactiva Tiempo de espera.
15...65535
(40*)
=Activado
=Desactivado*
Especifica el período de tiempo
que la impresora espera datos
adicionales antes de cancelar el
trabajo.
Menú Configuración
95
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.