Lexmark C734dw Instructions for use [sk]

C734 a C736 Series
Návod na použitie
www.lexmark.sk
Typy zariadenia/čísla modelov: 5026: 210, 230, 280, 410, 430, 480 4976: n01, n02, n03, gn1, gn2, dn1, dn2, dn3, gd1, gd2, dw1, dw2, gw1, gw2 4977: n01, n02, n03, gn1, gn2, dn1, dn2, dn3, gd1, gd2
Obsah
Bezpečnostné informácie ..................................................................... 9
Tlačiareň ...............................................................................................11
Vyhľadanie informácií o tlačiarni ................................................................................................................................. 11
Výber umiestnenia tlačiarne ......................................................................................................................................... 12
Kon gurácie tlačiarne ..................................................................................................................................................... 13
Bezpečnostný zámok.......................................................................................................................................................15
Ovládací panel tlačiarne ................................................................................................................................................. 15
Dodatočné nastavenie tlačiarne ........................................................17
Inštalácia interného voliteľného príslušenstva ...................................................................................................... 17
Dostupné interné voliteľné príslušenstvo...................................................................................................................... 17
Prístup k systémovej doske za účelom inštalácie interného voliteľného príslušenstva ................................ 18
Inštalácia pamäťovej karty .................................................................................................................................................. 19
Inštalácia pamäte Flash alebo  rmvérovej karty ......................................................................................................... 21
Inštalácia portu Internal Solutions Port .......................................................................................................................... 23
Inštalácia pevného disku tlačiarne ...................................................................................................................................29
Založenie krytu systémovej dosky naspäť ..................................................................................................................... 32
Zapojenie káblov ..............................................................................................................................................................33
Inštalácia voliteľných zásobníkov ............................................................................................................................... 35
Overenie nastavenia tlačiarne ...................................................................................................................................... 37
Tlač strany s nastaveniami ponúk ..................................................................................................................................... 37
Tlač strany so sieťovými nastaveniami ............................................................................................................................ 37
Nastavenie softvéru tlačiarne ....................................................................................................................................... 38
Inštalácia softvéru tlačiarne ................................................................................................................................................ 38
Aktualizácia dostupných možností v ovládači tlačiarne ........................................................................................... 38
Nastavenie bezdrôtovej tlače ....................................................................................................................................... 39
Informácie potrebné pre nastavenie tlačiarne na bezdrôtovej sieti ....................................................................39
Inštalácia tlačiarne na bezdrôtovej sieti (Windows) ................................................................................................... 40
Inštalácia tlačiarne na bezdrôtovej sieti (Macintosh) ................................................................................................. 42
Inštalácia tlačiarne na káblovej sieti ................................................................................................................................. 45
Zmena nastavení portu po nainštalovaní nového sieťového portu ISP (Internal Solutions Port) ............. 47
Nastavenie sériovej tlače ................................................................................................................................................49
Vkladanie papiera a špeciálnych médií .............................................52
Nastavenie veľkosti papiera (Paper Size) a typu papiera (Paper Type) .......................................................... 52
Naplnenie zásobníka ....................................................................................................................................................... 52
Naplnenie viacúčelového zásobníka ......................................................................................................................... 55
Obsah
Prepojenie a zrušenie prepojenia zásobníkov ........................................................................................................58
Prepojenie zásobníkov .......................................................................................................................................................... 58
Zrušenie prepojenia zásobníkov ....................................................................................................................................... 58
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám ........................................... 60
Pokyny k papieru ...............................................................................................................................................................60
Technické údaje o papieri .................................................................................................................................................... 60
Nevhodný papier .................................................................................................................................................................... 61
Výber papiera ........................................................................................................................................................................... 61
Výber predtlačených formulárov a hlavičkového papiera ....................................................................................... 61
Používanie recyklovaného papiera a iných kancelárskych papierov ................................................................... 62
Skladovanie papiera ........................................................................................................................................................62
Podporované veľkosti, typy a gramáže papiera .....................................................................................................63
Veľkosti papiera podporované tlačiarňou ..................................................................................................................... 63
Typy papiera a gramáže podporované tlačiarňou ...................................................................................................... 64
Tlač ........................................................................................................ 66
Tlač dokumentu ................................................................................................................................................................66
Tlač dokumentu ...................................................................................................................................................................... 66
Tlač na špeciálne médiá .................................................................................................................................................67
Tlač na hlavičkový papier ..................................................................................................................................................... 67
Rady k používaniu hlavičkového papiera....................................................................................................................... 68
Rady k používaniu priehľadných fólií............................................................................................................................... 68
Rady k používaniu obálok .................................................................................................................................................... 68
Rady k používaniu nálepiek ................................................................................................................................................69
Rady k používaniu štítkov .................................................................................................................................................... 69
Tlač dôverných a iných pozastavených úloh .......................................................................................................... 70
Pozastavenie úloh v tlačiarni .............................................................................................................................................. 70
Tlač dôverných a iných pozastavených úloh ................................................................................................................ 70
Tlač z disku Flash ............................................................................................................................................................... 72
Tlač fotogra í z PictBridge-kompatibilného digitálneho fotoaparátu .......................................................... 73
Tlač informačných strán ................................................................................................................................................. 73
Tlač zoznamu vzorových fontov ........................................................................................................................................ 73
Tlač zoznamu priečinkov ...................................................................................................................................................... 74
Tlač strán pre test kvality tlačiarne ................................................................................................................................... 74
Zrušenie tlačovej úlohy...................................................................................................................................................74
Zrušenie tlačovej úlohy pomocou ovládacieho panela tlačiarne ......................................................................... 74
Zrušenie tlačovej úlohy pomocou lišty úloh systému Windows............................................................................ 75
Zrušenie úlohy na pracovnej ploche operačného systému Windows ................................................................. 75
Zrušenie úlohy v operačnom systéme Mac OS 9 ........................................................................................................ 75
Zrušenie úlohy v operačnom systéme Mac OS X ........................................................................................................ 75
Čiernobiela tlač .................................................................................................................................................................. 75
Používanie Max Speed a Max Yield ............................................................................................................................ 76
Obsah
Odstránenie zaseknutého papiera ..................................................... 77
Predchádzanie zaseknutiu papiera ............................................................................................................................ 77
Pochopenie hlásení o zaseknutom papieri ............................................................................................................. 77
Zaseknuté papiere č. 200 ............................................................................................................................................... 78
Zaseknutý papier č. 200 alebo č. 201 ......................................................................................................................... 79
Zaseknutý papier č. 201 .................................................................................................................................................. 80
Zaseknutý papier č. 202 .................................................................................................................................................. 81
Zaseknutý papier č. 203 .................................................................................................................................................. 83
Zaseknutý papier č. 230 .................................................................................................................................................. 83
Zaseknutý papier č. 240 .................................................................................................................................................. 84
Zaseknutý papier č. 250 .................................................................................................................................................. 86
Ponuky tlačiarne .................................................................................. 87
Zoznam ponúk ................................................................................................................................................................... 87
Ponuka Supplies ................................................................................................................................................................ 88
Ponuka Paper ..................................................................................................................................................................... 89
Ponuka Default Source .........................................................................................................................................................89
Ponuka Paper Size/Type ....................................................................................................................................................... 89
Ponuka Con gure MP ............................................................................................................................................................ 92
Ponuka Substitute Size ......................................................................................................................................................... 92
Ponuka Paper Texture ............................................................................................................................................................ 93
Ponuka Paper Weight ............................................................................................................................................................ 94
Ponuka Paper Loading .......................................................................................................................................................... 96
Ponuka Custom Types ........................................................................................................................................................... 97
Ponuka Universal Setup........................................................................................................................................................ 97
Ponuka Reports .................................................................................................................................................................98
Ponuka Reports ....................................................................................................................................................................... 98
Ponuka Network/Ports .................................................................................................................................................... 99
Ponuka Active NIC .................................................................................................................................................................. 99
Ponuky Standard Network alebo Network <x> ........................................................................................................... 99
Ponuka Network Reports ...................................................................................................................................................101
Ponuka Network Card .........................................................................................................................................................102
Ponuka TCP/IP ........................................................................................................................................................................ 102
Ponuka IPv6 ............................................................................................................................................................................103
Ponuka Wireless .....................................................................................................................................................................104
Ponuka AppleTalk .................................................................................................................................................................104
Ponuka NetWare ....................................................................................................................................................................105
Ponuka LexLink ......................................................................................................................................................................106
Ponuky Standard USB a USB <x> ....................................................................................................................................106
Ponuka Parallel <x> ............................................................................................................................................................108
Obsah
Ponuka Serial <x> ................................................................................................................................................................110
Ponuka SMTP Setup .............................................................................................................................................................112
Ponuka Security ...............................................................................................................................................................113
Ponuka Miscellaneous.........................................................................................................................................................113
Ponuka Con dential Print ..................................................................................................................................................114
Ponuka Disk Wiping .............................................................................................................................................................115
Ponuka Security Audit Log ................................................................................................................................................116
Ponuka Set Date/Time ........................................................................................................................................................117
Ponuka Settings ..............................................................................................................................................................117
Ponuka General Settings ....................................................................................................................................................117
Ponuka Setup .........................................................................................................................................................................121
Ponuka Finishing ...................................................................................................................................................................123
Ponuka Quality ......................................................................................................................................................................124
Ponuka Utilities ...................................................................................................................................................................... 128
Ponuka XPS .............................................................................................................................................................................129
Ponuka PDF .............................................................................................................................................................................129
Ponuka PostScript .................................................................................................................................................................129
Ponuka PCL Emul ..................................................................................................................................................................130
Ponuka HTML .........................................................................................................................................................................133
Ponuka Image ........................................................................................................................................................................134
Ponuka PictBridge ................................................................................................................................................................135
Ponuka Flash Drive ...............................................................................................................................................................135
Ponuka Help .....................................................................................................................................................................137
Hlásenia tlačiarne .............................................................................. 139
Zoznam stavových a chybových hlásení ................................................................................................................139
Údržba tlačiarne ................................................................................153
Čistenie exteriéru tlačiarne..........................................................................................................................................153
Čistenie optiky tlačových hláv....................................................................................................................................153
Skladovanie spotrebného materiálu .......................................................................................................................155
Šetrenie spotrebného materiálu ...............................................................................................................................155
Zistenie stavu spotrebného materiálu ....................................................................................................................156
Zistenie stavu spotrebného materiálu na ovládacom paneli tlačiarne .............................................................156
Zistenie stavu spotrebného materiálu zo sieťového počítača..............................................................................156
Objednávanie spotrebného materiálu ....................................................................................................................156
Objednávanie kaziet s tonerom.......................................................................................................................................156
Objednávanie sád fotovalcov ...........................................................................................................................................156
Objednávanie zapekacej jednotky alebo prenosového modulu ........................................................................157
Objednávanie zásobníka zbytkového tonera ............................................................................................................. 157
Recyklovanie produktov Lexmark ..................................................................................................................................157
Výmena spotrebného materiálu ...............................................................................................................................158
Obsah
Výmena sady fotovalca .......................................................................................................................................................158
Výmena kazety s tonerom .................................................................................................................................................161
Výmena zásobníka zbytkového tonera .........................................................................................................................165
Premiestňovanie tlačiarne ...........................................................................................................................................166
Pred premiestňovaním tlačiarne ..................................................................................................................................... 166
Premiestňovanie tlačiarne na iné miesto .....................................................................................................................167
Nastavenie tlačiarne na novom mieste .........................................................................................................................167
Preprava tlačiarne .................................................................................................................................................................168
Podpora pre správu ...........................................................................169
Vyhľadanie informácií o pokročilých sieťových nastaveniach a správe ......................................................169
Používanie zabudovaného web servera (EWS) ....................................................................................................169
Kontrola virtuálneho displeja .....................................................................................................................................169
Zistenie stavu zariadenia ..............................................................................................................................................170
Nastavenie e-mailových výstražných hlásení .......................................................................................................170
Zobrazenie reportov ......................................................................................................................................................170
Nastavenie šetriča energie (Power Saver) ..............................................................................................................170
Obnovenie predvolených nastavení od výroby ...................................................................................................171
Riešenie problémov .......................................................................... 172
Kontrola tlačiarne, ktorá neodpovedá.....................................................................................................................172
Riešenie základných problémov s tlačiarňou .......................................................................................................172
Viacjazyčné PDF dokumenty sa netlačia ......................................................................................................................172
Displej ovládacieho panela je prázdny alebo sú zobrazené iba kosoštvorce .................................................172
Zobrazí sa chybové hlásenie o čítaní USB disku ........................................................................................................172
Úlohy sa netlačia ................................................................................................................................................................... 173
Dôverné a iné pozastavené úlohy sa netlačia ............................................................................................................174
Vytlačenie úlohy trvá dlhšie než sa očakáva ...............................................................................................................174
Úloha sa tlačí znesprávneho zásobníka alebo na nesprávne tlačové médium ............................................. 174
Tlačia sa nesprávne znaky .................................................................................................................................................174
Prepojenie zásobníkov nepracuje ...................................................................................................................................175
Veľké úlohy sa neusporiadajú ...........................................................................................................................................175
Nastávajú neočakávané zastavenia strany .................................................................................................................. 175
Riešenie problémov s prídavnými zariadeniami .................................................................................................176
Voliteľné príslušenstvo po nainštalovaní nepracuje správne, alebo nepracuje vôbec................................176
Zásobníky / Podávače .........................................................................................................................................................176
Pamäťová karta Flash ..........................................................................................................................................................176
Pevný disk s adaptérom ......................................................................................................................................................176
Internal Solutions Port ........................................................................................................................................................177
Interný tlačový server ..........................................................................................................................................................177
Pamäťová karta ......................................................................................................................................................................177
Karta USB/paralelného rozhrania .................................................................................................................................... 177
Obsah
Riešenie problémov s podávaním papiera ............................................................................................................178
Papier sa často zasekáva .....................................................................................................................................................178
Po odstránení zaseknutého papiera ostáva zobrazené hlásenie ozaseknutí .................................................178
Zaseknutá strana sa znova nevytlačí po odstránení zaseknutého papiera .....................................................178
Riešenie problémov s kvalitou tlače ........................................................................................................................179
Lokalizovanie problémov s kvalitou tlače ....................................................................................................................179
Prázdne strany ........................................................................................................................................................................179
Znaky majú zúbkovité alebo nepravidelné okraje ...................................................................................................179
Nesprávna registrácia farieb .............................................................................................................................................180
Orezané obrazy ......................................................................................................................................................................180
Obrázky duchov ....................................................................................................................................................................181
Sivé pozadie ............................................................................................................................................................................ 181
Nesprávne okraje ..................................................................................................................................................................181
Slabo sfarbená čiara, biela čiara alebo nesprávne sfarbená čiara .......................................................................181
Papier sa vlní ...........................................................................................................................................................................182
Nepravidelná tlač ..................................................................................................................................................................182
Tlač je príliš tmavá ................................................................................................................................................................ 182
Tlač je príliš svetlá .................................................................................................................................................................183
Opakujúce sa chyby .............................................................................................................................................................183
Šikmé výtlačky .......................................................................................................................................................................184
Celkom farebné strany ........................................................................................................................................................184
Pruhované horizontálne čiary ..........................................................................................................................................184
Pruhované vertikálne čiary ................................................................................................................................................184
Na vytlačenej strane sa objavuje tieň tonera alebo pozadie s tieňom ..............................................................185
Toner odpadáva .....................................................................................................................................................................185
Škvrnitý toner .........................................................................................................................................................................185
Kvalita tlače na priehľadné fólie je slabá ...................................................................................................................... 185
Nerovnomerná hustota tlače ............................................................................................................................................186
Riešenie problémov s farebnou tlačou ...................................................................................................................186
Často kladené otázky (FAQ) o farebnej tlači ................................................................................................................186
Zabudovaný web server sa neotvorí .......................................................................................................................189
Skontrolujte sieťové pripojenia ....................................................................................................................................... 189
Skontrolujte sieťové nastavenia ......................................................................................................................................189
Kontaktovanie Zákazníckej podpory .......................................................................................................................189
Vyhlásenia ..........................................................................................190
Informácie o produkte ..................................................................................................................................................190
Vyhlásenie o vydaní .......................................................................................................................................................190
Spotreba energie ............................................................................................................................................................195
Index ................................................................................................... 206
Obsah
Bezpečnostné informácie
Sieťovú šnúru zapojte do správne uzemnenej elektrickej zásuvky, ktorá sa nachádza v blízkosti zariadenia a je ľahko dostupná.
UPOZORNENIE—MOŽNÉ PORANENIE: Sieťovú šnúru nevykrúcajte, nezväzujte, nekrčte ani na ňu
neumiestňujte ťažké predmety. Nevystavujte šnúru obrusovaniu alebo tlaku. Nezatláčajte sieťovú šnúru medzi predmety, akými sú napr. nábytok alebo steny. Pri nesprávnom používaní sieťovej šnúry môže dôjsť kriziku požiaru alebo poraneniu elektrickým prúdom. Pravidelne vizuálne kontrolujte sieťovú šnúru apokúste sa vyhľadať akékoľvek znaky nesprávneho používania. Pred kontrolou odpojte sieťovú šnúru od
elektrickej siete. Toto zariadenie neumiestňujte v blízkosti vody ani na mokré miesta. Používajte iba sieťovú šnúru dodávanú s týmto zariadením, alebo náhradnú sieťovú šnúru autorizovanú výrobcom. Servisné opravy a opravy iné ako opísané v návode na použitie prenechajte na profesionálnych servisných
technikov.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Počas búrky nepoužívajte fax. Počas búrky
nenastavujte toto zariadenie a nevykonávajte žiadne elektrické alebo káblové prepojenia, akými sú napríklad
zapojenie sieťovej šnúry alebo telefónnej prípojky. Toto zariadenie je navrhnuté, otestované a schválené tak, aby sa zhodovalo s prísnymi celosvetovými
bezpečnostnými štandardmi pri používaní špeci ckých komponentov výrobcu. Bezpečnostné charakteristiky niektorých dielov nemusí byť vždy zreteľné. Výrobca nie je zodpovedný za používanie iných náhradných dielov.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Dbajte na to, aby všetky externé
prepojenia (napr. eternetové a telefónne prepojenia) boli správne nainštalované vo svojich označených
vstupných konektoroch.
UPOZORNENIE—MOŽNÉ RIZIKO PORANENIA: Toto zariadenie používa laser. Používanie alebo
nastavovanie, alebo vykonávanie procedúr iných ako uvedených v tomto návode môžu viesť k vystaveniu
nebezpečnej radiácii. Toto zariadenie využíva tlačový proces, ktorý zahrieva tlačové médium. Vytvorené teplo môže spôsobiť poškodenie
tlačového média. Je potrebné pochopiť časť v návode na použitie, kde je vysvetlený postup pri voľbe tlačového média za účelom vyhnutia sa možnosti tvorbe škodlivých emisií.
UPOZORNENIE—HORÚCI POVRCH: Zapekacia jednotka a vnútorná časť tlačiarne v blízkosti zapekacej
jednotky môžu byť horúce. Pred odstraňovaním zaseknutého papiera z tejto oblasti počkajte, kým zapekacia
jednotka nevychladne.
Bezpečnostné informácie
Toto zariadenie používa lítiovú batériu.
UPOZORNENIE—MOŽNÉ RIZIKO PORANENIA: V prípade nesprávnej výmeny lítiového akumulátora hrozí
nebezpečenstvo výbuchu. Opotrebované akumulátory zlikvidujte podľa pokynov výrobcu a miestnych
pravidiel.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak inštalujete pamäťovú alebo voliteľnú
kartu niekedy po nastavení tlačiarne, pred pokračovaním vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od
napájania. Ak sú s tlačiarňou prepojené nejaké ďalšie zariadenia, vypnite ich a odpojte všetky káble zapojené
do tlačiarne.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak inštalujete voliteľný zásobník po
nastavení tlačiarne, pred pokračovaním vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru, USB kábel a eternetový
kábel.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak inštalujete port ISP (Internal Solutions
Port) po nastavení tlačiarne, pred pokračovaním vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od napájania.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Aby ste predišli riziku poranenia
elektrickým prúdom pri čistení vonkajších častí tlačiarne, pred pokračovaním vytiahnite sieťovú šnúru od
elektrickej zásuvky a odpojte všetky káble od tlačiarne.
UPOZORNENIE—RIZIKO PREKLOPENIA: Kon gurácie s montážou na podlahu vyžadujú pre zachovanie
stability ďalšie časti nábytku. Musíte použiť buď stojan tlačiarne alebo základňu tlačiarne, ak používate
vysokokapacitný vstupný zásobník, duplexnú jednotku a vstupné voliteľné príslušenstvo, alebo viac než
jedno voliteľné príslušenstvo. Ak ste zakúpili multifunkčné zariadenia (MFP), ktoré skenuje, kopíruje a faxuje,
budete pravdepodobne potrebovať ďalší nábytok. Podrobnosti sú dostupné na web stránke
www.lexmark.com/multifunctionprinters.
UPOZORNENIE—MOŽNÉ RIZIKO PORANENIA: Tlačiareň váži viac než 18 kg a jej bezpečné premiestnenie si
vyžaduje dve alebo viac trénovaných osôb.
Bezpečnostné informácie
10
Tlačiareň
Vyhľadanie informácií o tlačiarni
Informácie o Nastavení (Setup)
Popis Kde hľadať
Informácie o Nastavení (Setup) vám poskytujú pokyny pre nastavenie tlačiarne. Podľa potreby vykonajte postupnosť pokynov pre lokálne, sieťové alebo bezdrôtové nastavenie.
Informácie o Nastavení (Setup) je možné nájsť na bočnej strane balenia tlačiarne alebo na web stránke www.lexmark.com.
Príručka bezdrôtových nastavení (Wireless Setup Guide)
Popis Kde hľadať
Ak má vaša tlačiareň zabudovanú bezdrôtovú funkcionalitu, Príručka bezdrôtových nastavení (Wireless Setup Guide) vám poskytne informácie o bezdrôtovom pripojení tlačiarne.
Informácie o Príručke bezdrôtových nastavení (Wireless Setup Guide) je možné nájsť na bočnej strane balenia tlačiarne alebo na web stránke Lexmark www.lexmark.com.
Pomocník (Help)
Popis Kde hľadať
Pomocník (Help) vám poskytuje pokyny pre používanie softvéru.
V akomkoľvek softvérovom programe Lexmark kliknite na Help, Tips  Help, alebo Help  Help Topics.
Zákaznícka podpora
Popis Kde hľadať
Lexmark
Telefónna podpora Telefónne čísla aprevádzková doba podpory sú rozdielne v každej krajine alebo
oblasti. Navštívte našu web stránku www.lexmark.com (resp. www.lexmark.sk). Vyberte krajinu alebo
oblasť a potom zvoľte odkaz Customer Support (Zákaznícka podpora). Poznámka: Podrobnosti okontaktovaní spoločnosti Lexmark sú uvedené na
záručnom liste dodávanom s tlačiarňou.
Tlačiareň
11
Popis Kde hľadať
E-mailová podpora E-mailová podpora je rozdielna vkaždej krajine alebo oblasti aniekedy nemusí byť
dostupná. Navštívte našu web stránku www.lexmark.com (resp. www.lexmark.sk). Vyberte
krajinu alebo oblasť a potom zvoľte odkaz Customer Support (Zákaznícka podpora). Poznámka: Podrobnosti okontaktovaní spoločnosti Lexmark sú uvedené na
záručnom liste dodávanom s tlačiarňou.
Výber umiestnenia tlačiarne
Pri výbere umiestnenia tlačiarne nechajte dostatočný priestor pre otvorenie zásobníkov, krytov a dvierok. Ak plánujete inštalovať voliteľné príslušenstvo, nechajte dostatočný priestor aj pre toto príslušenstvo. Je dôležité, aby:
• Ste dbali na to, aby prúdenie vzduchu vyhovovalo najnovšej revízii normy ASHRAE 62.
• Ste zabezpečili rovný, pevný a stabilný povrch.
• Uchovávajte tlačiareň:
Mimo priameho prúdenia vzduchu z klimatizácie, ohrievačov alebo ventilátorov.
Mimo priameho slnečného žiarenia, vlhkostných extrémov alebo teplotných výkyvov.
Čistú, suchú a bez prachu.
• Pre správnu ventiláciu nechajte okolo tlačiarne nasledovný odporúčaný priestor:
1 152,4 mm
2 101,6 mm
3 609,6 mm
Tlačiareň
12
4 101,6 mm
5 304,8 mm
Po nastavení tlačiarne vyčistite jej okolie podľa obrázka.
Kon gurácie tlačiarne
Základný model
1 Štandardný výstupný zásobník
2 Podpera papiera
3 Ovládací panel tlačiarne
4 Štandardný 550-listový zásobník (Zásobník 1)
5 Viacúčelový podávač
Nakon gurované modely
UPOZORNENIE—RIZIKO PREKLOPENIA: Kon gurácie s montážou na podlahu vyžadujú pre zachovanie
stability ďalšie časti nábytku. Musíte použiť buď stojan tlačiarne alebo základňu tlačiarne, ak používate
vysokokapacitný vstupný zásobník, duplexnú jednotku a vstupné voliteľné príslušenstvo, alebo viac než
jedno voliteľné príslušenstvo. Ak ste zakúpili multifunkčné zariadenia (MFP), ktoré skenuje, kopíruje a faxuje,
budete pravdepodobne potrebovať ďalší nábytok. Podrobnosti sú dostupné na web stránke
www.lexmark.com/multifunctionprinters.
Tlačiareň
13
1 Štandardný výstupný zásobník
2 Podpera papiera
3 Ovládací panel tlačiarne
4 Voliteľný 550-listový podávač špeciálnych médií
5 Voliteľný 550-listový zásobník
6 Voliteľný 2000-listový zásobník
7 Štandardný 550-listový zásobník (Zásobník 1)
8 Viacúčelový podávač
Tlačiareň
14
Bezpečnostný zámok
Tlačiareň je vybavená bezpečnostným zámkom. Pri pripojení zámku kompatibilného s väčšinou laptopov sa tlačiareň uzamkne. Po uzamknutí nie je možné vybrať kovový pliešok a systémovú dosku. Bezpečnostný zámok pripevnite k tlačiarni na mieste zobrazenom nižšie.
Ovládací panel tlačiarne
Položka ovládacieho panela Popis
1 Displej Displej zobrazuje hlásenia a obrázky, pomocou ktorých sa
komunikuje stav tlačiarne.
2 Select (Výber)
Stlačením sa spustí akcia na položke ponuky.
Tlačiareň
15
Položka ovládacieho panela Popis
3 Navigačné tlačidlá Stláčaním tlačidiel šípok nahor alebo nadol rolujete cez
položky ponúk. Stláčaním tlačidiel šípok doprava alebo doľava rolujete cez
hodnoty ponúk, alebo prechádzate cez text, ktorý sa roluje na ďalšiu obrazovku.
4 Numerická klávesnica
5 Tlačidlo Back (Naspäť) Obnoví sa prechádzajúce zobrazenie na displeji.
6 Svetelný indikátor Zobrazuje stav tlačiarne:
7 Tlačidlo Stop (Zastaviť) Zastavenie všetkej aktivity tlačiarne.
Skladá sa z číslic 0–9, znakov A až Z, a tlačidla Backspace (späť).
Poznámka: Tlačidlo funguje ako Caps Lock aobsahuje znak #.
Vypnutý—Tlačiareň je vypnutá, alebo ja v režime Eco
Mode.
Bliká nazeleno—Tlačiareň sa zahrieva, spracováva
údaje, alebo tlačí.
Svieti nazeleno—Tlačiareň je zapnutá, ale nečinná.
Svieti načerveno—Je potrebný zásah operátora.
Po zobrazení Stopped sa na displeji zobrazí zoznam volieb.
8 Tlačidlo Menus (Ponuky) Otvorenie indexu ponúk.
Poznámka: Tieto ponuky sú dostupné iba v stave tlačiarne
Ready.
9 USB Direct konektor Vložením disku Flash odošlete údaje do tlačiarne.
Poznámka: Vložením USB kábla z digitálneho fotoaparátu
vytlačíte fotogra e pomocou PictBridge–kompatibilného diitálneho fotoaparátu.
Tlačiareň
16
Dodatočné nastavenie tlačiarne
Inštalácia interného voliteľného príslušenstva
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Pri pristupovaní k systémovej doske alebo
ak inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia, vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od
elektrickej zásuvky pred pokračovaním. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie zariadenia, vypnite ich
tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne. Konektivitu tlačiarne a kapacitu pamäti je možné upraviť pridaním voliteľných kariet. Pokyny v tejto časti popisujú
inštaláciu dostupných kariet; tieto pokyny je možné použiť aj na vyhľadanie karty za účelom jej vybratia.
Dostupné interné voliteľné príslušenstvo
• Pamäťové karty
Pamäť tlačiarne
Pamäť Flash
−Fonty
• Firmvérové karty
Bar Code a Forms
PrintCryption™
• Pevný disk tlačiarne
• Lexmark
TM
Internal Solutions Ports (ISP)
RS-232-C Serial ISP
Parallel 1284-B ISP
MarkNetTM N8150 802.11 b/g/n Wireless ISP
MarkNet N8130 10/100 Fiber ISP
MarkNet N8120 10/100/1000 Ethernet ISP
Dodatočné nastavenie tlačiarne
17
Prístup k systémovej doske za účelom inštalácie interného voliteľného príslušenstva
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Pri pristupovaní k systémovej doske alebo
ak inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia, vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od
elektrickej zásuvky pred pokračovaním. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie zariadenia, vypnite ich
tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
Poznámka: K tejto operácii je potrebný plochý skrutkovač.
1 Vyberte kryt.
a Odskrutkujte skrutky smerom doľava, ale nevyberajte ich.
b Posuňte kryt nahor, kým sa každá skrutka nebude nachádzať v rozšírenom otvore.
c Ťahaním krytu dopredu kryt vyberte.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
18
2 Pomocou obrázka vyhľadajte príslušný konektor.
Výstraha: Elektrické komponenty systémovej dosky môžu byť ľahko poškodené statickou energiou. Pred
dotýkaním sa akéhokoľvek elektronického komponentu alebo konektorov systémovej dosky sa dotknite
niečoho kovového na tlačiarni.
1 Konektory pamäťovej karty Flash alebo  rmvérovej karty
2 Konektor pevného disku
3 Konektor interného tlačového servera
4 Konektor pamäťovej karty
5 Prachový kryt
Inštalácia pamäťovej karty
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak pristupujete k systémovej doske
alebo inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia po kon gurácii tlačiarne, pred pokračovaním
vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie
zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne. Výstraha—Možné poškodenie: Elektrické komponenty systémovej dosky môžu byť ľahko poškodené statickou
energiou. Pred dotýkaním sa akéhokoľvek elektronického komponentu alebo konektorov systémovej dosky sa dotknite niečoho kovového na tlačiarni.
Poznámka: K tejto operácii je potrebný plochý skrutkovač.
Voliteľnú pamäťovú kartu je možné zakúpiť osobitne a pripojiť ju k systémovej doske. Inštalácia pamäťovej karty:
1 Dostaňte sa k systémovej doske. 2 Rozbaľte pamäťovú kartu.
Poznámka: Vyhýbajte sa dotýkaniu konektorov pozdĺž okraja pamäťovej karty.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
19
3 Otvorte západky na konektore.
4 Narovnajte zárez na pamäťovej karte so zárezom na konektore.
1 Západka
2 Zárez
Dodatočné nastavenie tlačiarne
20
5 Pamäťovú kartu zatlačte priamo do konektora, kým nezapadne na svoje miesto.
6 Založte kryt systémovej dosky naspäť.
Inštalácia pamäte Flash alebo  rmvérovej karty
Systémová doska disponuje dvomi konektormi pre voliteľnú pamäť Flash alebo  rmvérovú kartu. Je možné nainštalovať iba jednu voľbu, ale konektory sú zameniteľné.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak pristupujete k systémovej doske
alebo inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia po kon gurácii tlačiarne, pred pokračovaním
vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie
zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne. Výstraha—Možné poškodenie: Elektrické komponenty systémovej dosky môžu byť ľahko poškodené statickou
energiou. Pred dotýkaním sa akéhokoľvek elektronického komponentu alebo konektorov systémovej dosky sa dotknite niečoho kovového na tlačiarni.
1 Dostaňte sa k systémovej doske. 2 Rozbaľte kartu.
Poznámka: Vyhýbajte sa dotýkaniu konektorov pozdĺž okraja pamäťovej karty.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
21
3 Držaním karty za okraje zarovnajte plastické konektory na pamäti Flash s otvormi na systémovej doske.
1 Plastické konektory
2 Kovové konektory
4 Kartu pevne zatlačte na svoje miesto.
Poznámky:
Celá dĺžka konektora na karte sa musí dotýkať a priliehať k systémovej doske.
Dbajte na to, aby ste nepoškodili konektory.
5 Založte kryt systémovej dosky naspäť.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
22
Inštalácia portu Internal Solutions Port
Systémová doska podporuje jeden voliteľný port Internal Solutions Port (ISP). Port ISP nainštalujte pre dodatočné možnosti pripojenia.
Poznámka: K tejto operácii je potrebný plochý skrutkovač.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak pristupujete k systémovej doske
alebo inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia po kon gurácii tlačiarne, pred pokračovaním
vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie
zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne. Výstraha—Možné poškodenie: Elektrické komponenty systémovej dosky môžu byť ľahko poškodené statickou
energiou. Pred dotýkaním sa akéhokoľvek elektronického komponentu alebo konektorov systémovej dosky sa dotknite niečoho kovového na tlačiarni.
1 Dostaňte sa k systémovej doske. 2 Rozbaľte port ISP a plastový diel v tvare T.
Poznámka: Vyhýbajte sa dotýkaniu konektorov na karte.
3 Vyhľadajte príslušný konektor na systémovej doske.
Poznámka: Ak je práve nainštalovaný voliteľný pevný disk tlačiarne, tak pevný disk tlačiarne je nutné najprv
vybrať. Odobranie pevného disku:
Dodatočné nastavenie tlačiarne
23
a Odpojte prepojovací kábel pevného disku tlačiarne zo systémovej dosky, pričom nechajte kábel zapojený
do pevného disku tlačiarne. Za účelom odpojenia kábla uvoľnite západku zatlačením páčky na konektore prepojovacieho kábla ešte pred ťahaním kábla von.
b Odoberte skrutky pri súčasnom držaní pevného disku tlačiarne na mieste.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
24
c Vyberte pevný disk tlačiarne jeho ťahaním nahor tak, aby sa uvoľnili nožičky.
d Vyberte krídlové skrutky, ktoré pripevňujú montážnu konzolu pevného disku tlačiarne k pevnému disku
tlačiarne a konzolu vyberte. Položte pevný disk tlačiarne nabok.
4 Vyberte kovový kryt z otvoru portu ISP.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
25
5 Zarovnajte kolíky plastového dielu v tvare T s otvormi v systémovej doske a potom zatlačte nadol, kým diel
vtvare T nezapadne na svoje miesto. Dbajte na to, aby každý kolík dielu T zapadol na svoje miesto úplne
aaby bol diel v tvare T pevne osadený v systémovej doske.
6 Nainštalujte port ISP do plastového dielu v tvare T a potom sprístupnite plastový diel v tvare T tak, aby cez
otvor portu ISP v priestore systémovej dosky neprechádzali žiadne previsujúce konektory.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
26
7 Založte port ISP do plastového dielu v tvare T, kým sa port ISP neusadí medzi vodiace lišty plastového dielu
vtvare T.
8 Založte dlhú krídlovú skrutku a otáčajte ju dostatočne doprava tak, aby uchytila port ISP na svojom mieste,
ale vtomto momente ešte neuťahujte krídlovú skrutku.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
27
9 Založením dvoch dodávaných skrutiek upevnite montážnu konzolu portu ISP do priestoru systémovej dosky.
10 Pritiahnite dlhú krídlovú skrutku.
Poznámka: Krídlovú skrutku nepreťahujte.
11 Založte koncovku prepojovacieho kábla ISP do konektora systémovej dosky.
Poznámka: Koncovky a konektory sú farebne rozlíšené.
12 Založte kryt systémovej dosky naspäť.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
28
Inštalácia pevného disku tlačiarne
Voliteľný pevný disk tlačiarne je možné nainštalovať s alebo bez portu Internal Solutions Port (ISP).
Poznámka: K tejto operácii je potrebný plochý skrutkovač.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak pristupujete k systémovej doske
alebo inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia po kon gurácii tlačiarne, pred pokračovaním
vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie
zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne. Výstraha—Možné poškodenie: Elektrické komponenty systémovej dosky môžu byť ľahko poškodené statickou
energiou. Pred dotýkaním sa akéhokoľvek elektronického komponentu alebo konektorov systémovej dosky sa dotknite niečoho kovového na tlačiarni.
1 Dostaňte sa k systémovej doske. 2 Rozbaľte pevný disk tlačiarne.
Poznámka: Vyhýbajte sa dotýkaniu konektorov na karte.
3 Vyhľadajte príslušný konektor na systémovej doske.
Poznámka: Ak je práve nainštalovaný voliteľný port ISP, tak pevný disk tlačiarne je nutné nainštalovať do
portu ISP.
Inštalácia pevného disku do portu ISP:
a Pomocou plochého skrutkovača uvoľnite skrutky, vyberte krídlové skrutky, ktoré pripevňujú montážnu
konzolu pevného disku tlačiarne k pevnému disku tlačiarne a konzolu vyberte.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
29
b Zarovnajte kolíky pevného disku tlačiarne s otvormi v porte ISP a potom zatlačte na pevný disk tlačiarne,
kým kolíky nezapadnú na svoje miesto.
c Založte koncovku prepojovacieho kábla pevného disku tlačiarne do konektora ISP.
Poznámka: Koncovky a konektory sú farebne rozlíšené.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
30
Inštalácia pevného disku priamo na systémovú dosku:
a Zarovnajte kolíky pevného disku tlačiarne s otvormi na systémovej doske a potom zatlačte na pevný disk
tlačiarne, kým kolíky nezapadnú na svoje miesto.
b Založením dvoch dodávaných skrutiek upevnite montážnu konzolu pevného disku tlačiarne.
c Založte koncovku prepojovacieho kábla pevného disku tlačiarne do konektora systémovej dosky.
Poznámka: Koncovky a konektory sú farebne rozlíšené.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
31
4 Založte kryt systémovej dosky naspäť.
Založenie krytu systémovej dosky naspäť
Výstraha—Možné poškodenie: Elektrické komponenty systémovej dosky môžu byť ľahko poškodené statickou
energiou. Pred dotýkaním sa akéhokoľvek elektronického komponentu alebo konektorov systémovej dosky sa dotknite niečoho kovového na tlačiarni.
Poznámka: K tejto operácii je potrebný plochý skrutkovač.
1 Zarovnaním ôsmich rozšírených otvorov so skrutkami založte kryt.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
32
2 Posuňte kryt nadol a otočením každej skrutky doprava tieto skrutky pritiahnite.
Zapojenie káblov
Zapojte tlačiareň do počítača pomocou USB kábla alebo sieťového (eternetového) kábla.
Dbajte na to, aby sa zhodoval:
• USB symbol na kábli s USB symbolom na tlačiarni.
• Príslušný sieťový (eternetový) kábel so sieťovým konektorom.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
33
1 USB konektor
2 Sieťový (eternetový) konektor
Dodatočné nastavenie tlačiarne
34
Inštalácia voliteľných zásobníkov
Tlačiareň podporuje až tri voliteľné vstupné zdroje: voliteľný 550-listový zásobník, voliteľný 2000-listový zásobník avoliteľný 550-listový podávač špeciálnych médií. Pokyny pre inštaláciu voliteľného vstupného zdroja sú rovnaké pre každý zásobník.
UPOZORNENIE—RIZIKO PREKLOPENIA: Kon gurácie s montážou na podlahu vyžadujú pre zachovanie
stability ďalšie časti nábytku. Musíte použiť buď stojan tlačiarne alebo základňu tlačiarne, ak používate
vysokokapacitný vstupný zásobník, duplexnú jednotku a vstupné voliteľné príslušenstvo, alebo viac než
jedno voliteľné príslušenstvo. Ak ste zakúpili multifunkčné zariadenia (MFP), ktoré skenuje, kopíruje a faxuje,
budete pravdepodobne potrebovať ďalší nábytok. Podrobnosti sú dostupné na web stránke
www.lexmark.com/multifunctionprinters. Poznámka: Modely tlačiarní C736n, C736dn a C736dtn budú podporovať celkovo štyri voliteľné vstupné zdroje.
Modely tlačiarní C734n, C734dn, C734dtn a C734dnw budú podporovať celkovo tri voliteľné vstupné zdroje.
UPOZORNENIE—MOŽNÉ RIZIKO PORANENIA: Tlačiareň váži viac než 18 kg a jej bezpečné premiestnenie si
vyžaduje dve alebo viac trénovaných osôb.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak inštalujete voliteľný zásobník po
nastavení tlačiarne, pred pokračovaním vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru, USB kábel a eternetový
kábel.
1 Rozbaľte voliteľný zásobník a odstráňte všetok baliaci materiál. 2 Položte zásobník na miesto zvolené pre tlačiareň.
Poznámka: Ak inštalujete viac než jeden voliteľný zásobník, 2000-listový zásobník musí byť nainštalovaný
ako prvý voliteľný zásobník (kon gurácia odspodu nahor).
Poznámka: Umiestnenie voliteľného 550-listového zásobníka avoliteľného 550-listového podávača
špeciálnych médií je zameniteľné.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
35
1 Voliteľný 550-listový zásobník (alebo voliteľný 550-listový podávač
špeciálnych médií)
2 Voliteľný 550-listový podávač špeciálnych médií (alebo voliteľný
550-listový zásobník)
3 Voliteľný 2000-listový zásobník
Poznámka: Po založení voliteľné zásobníky zapadnú dohromady. Založené zásobníky odoberajte po jednom
od hora nadol.
3 Zarovnajte tlačiareň so zásobníkom a potom spustite tlačiareň na svoje miesto.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
36
4 Nastavte softvér tlačiarne tak, aby rozpoznal voliteľný vstupný zdroj.
a Kliknite na Start  Settings  Printers.
b Dvakrát kliknite na ikonu tlačiarne.
c Kliknite na File  Properties.
d Kliknite na záložku Install Options.
e V zozname Available Options vyberte 550-listový zásobník, 2000-listový zásobník alebo 550-listový
podávač špeciálnych médií.
f Kliknite na Add.
g Kliknite na OK.
Overenie nastavenia tlačiarne
Tlač strany s nastaveniami ponúk
Vytlačením strany s nastaveniami ponúk zobrazíte stav spotrebného materiálu.
1 Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie Ready. 2 Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte . 3 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa nezobrazí 4 Stláčaním zvoľte
Zobrazí sa Printing Menu Settings Page. Po vytlačení strany s nastaveniami ponúk sa zobrazí
hlásenie Ready.
Menu Settings Page.
Reports a stlačte .
Tlač strany so sieťovými nastaveniami
Ak je tlačiareň pripojená k sieti, vytlačením strany so sieťovými nastaveniami skontrolujete sieťové pripojenie. Na tejto strane sú tiež poskytnuté dôležité informácie, ktoré pomáhajú pri kon gurácii sieťovej tlače.
1 Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie Ready. 2 Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte . 3 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa nezobrazí 4 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa nezobrazí
Po vytlačení strany so sieťovými nastaveniami sa zobrazí Ready.
5 Skontrolujte prvú časť na strane s nastaveniami siete a uistite sa, že položka Status obsahuje výraz
„Connected“.
Ak položka Status obsahuje „Not Connected“, sieťová komunikácia LAN nemusí byť aktívna, alebo môže byť
problém so sieťovým káblom, alebo ak máte model tlačiarne s bezdrôtovým pripojením, bezdrôtová sieť
nemusí byť nakon gurovaná správne. Ohľadom riešenia sa obráťte na systémového administrátora a vytlačte
ďalšiu stranu so sieťovými nastaveniami.
Reports a stlačte .
Network Setup Page a stlačte .
Dodatočné nastavenie tlačiarne
37
Nastavenie softvéru tlačiarne
Inštalácia softvéru tlačiarne
Ovládač tlačiarne je softvér, ktorý umožňuje počítaču komunikovať s tlačiarňou. Softvér tlačiarne sa väčšinou nainštaluje počas úvodného nastavenia tlačiarne. Ak potrebujete nainštalovať softvér po nastavení, vykonajte nasledovné pokyny:
Pre užívateľov systému Windows
1 Zatvorte všetky otvorené softvérové programy. 2 Vložte CD disk Software and Documentation. 3 V hlavnom inštalačnom dialógovom okne kliknite na Install. 4 Vykonajte pokyny na monitore počítača.
Pre užívateľov systému Macintosh
1 Zatvorte všetky otvorené softvérové aplikácie. 2 Vložte CD disk Software and Documentation. 3 Na pracovnej ploche Finder dvakrát kliknite na ikonu CD disku tlačiarne, ktorá sa zobrazí automaticky. 4 Dvakrát kliknite na ikonu Install. 5 Vykonajte pokyny na monitore počítača.
Pomocou World Wide Web
1 Prejdite na web stránku Lexmark: www.lexmark.com. 2 V ponuke Drivers & Downloads kliknite na Driver Finder. 3 Vyberte tlačiareň a potom vyberte váš operačný systém. 4 Stiahnite ovládač a nainštalujte softvér tlačiarne.
Aktualizácia dostupných možností v ovládači tlačiarne
Po nainštalovaní softvéru tlačiarne a voliteľného príslušenstva môže byť nevyhnutné manuálnym pridaním príslušenstva do ovládača tlačiarne ho sprístupniť pre tlačové úlohy.
Pre užívateľov systému Windows
1 Vykonajte nasledovné:
V systéme Windows Vista
a Kliknite na .
b Kliknite na Control Panel.
c Kliknite na Hardware and Sound.
d Kliknite na Printers.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
38
V systéme Windows XP
a Kliknite na Start.
b Kliknite na Printers and Faxes.
V systéme Windows 2000
a Kliknite na Start.
b Kliknite na Settings Printers.
2 Vyberte tlačiareň. 3 Pravým tlačidlom kliknite na tlačiareň a zvoľte Properties. 4 Kliknite na záložku Install Options. 5 V časti Available Options pridajte každé nainštalované hardvérové príslušenstvo. 6 Kliknite na Apply.
Pre užívateľov systému Macintosh
V systéme Mac OS X verzie 10.5
1
V ponuke Apple zvoľte System Preferences.
2 Kliknite na Print & Fax. 3 Vyberte tlačiareň a kliknite na Options & Supplies. 4 Kliknite na Driver a pridajte každé nainštalované hardvérové príslušenstvo. 5 Kliknite na OK.
V systéme Mac OS X verzie 10.4 a staršom
1 V ponuke Go zvoľte Applications. 2 Dvakrát kliknite na Utilities a potom dvakrát kliknite na Print Center alebo Printer Setup Utility. 3 Vyberte tlačiareň a v ponuke Printers zvoľte Show Info. 4 V rozbaľovacej ponuke zvoľte Installable Options. 5 Pridajte každé nainštalované hardvérové príslušenstvo a kliknite na Apply Changes.
Nastavenie bezdrôtovej tlače
Nasledovné pokyny vykonajte, ak plánujete používať bezdrôtový model tlačiarne na bezdrôtovej sieti.
Poznámka: SSID (Service Set Identi er) je názov, priradený bezdrôtovej sieti. WEP (Wireless Encryption Protocol) a WPA (Wi-Fi Protected Access) sú typy bezpečnosti, použité na sieti.
Informácie potrebné pre nastavenie tlačiarne na bezdrôtovej sieti
Poznámka: Inštalačný ani sieťové káble nepripájajte, kým vás k tomu nevyzve inštalačný softvér.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
39
SSID—SSID je tiež označované ako názov siete.
Wireless Mode (alebo Network Mode)—Režim bude buď infrastructure alebo ad hoc.
Channel (pre siete ad hoc)—Predvolené nastavenie kanála je automatické pre siete infrastructure.
Niektoré siete ad hoc tiež vyžadujú automatické nastavenie. Ak si nie ste istý, ktorý kanál je potrebné zvoliť,
obráťte sa na systémového administrátora.
Security Method—Existujú tri základné možnosti pre bezpečnostnú metódu (Security Method):
Kľúč WEP
Ak vaša sieť využíva viac než jeden kľúč WEP, zadajte až štyri kľúče na poskytnuté miesta. Vyberte práve
používaný kľúč na sieti zvolením Default WEP Transmit Key.
alebo
Heslo WPA alebo WPA2
Heslo WPA zahŕňa šifrovanie ako ďalšiu vrstvu bezpečnosti. Možnosti sú AES alebo TKIP. Šifrovanie musí
byť nastavené na rovnaký typ na smerovači a rovnako aj na tlačiarni, inak nebude tlačiareň schopná komunikovať na sieti.
Bez bezpečnosti
Ak vaša bezdrôtová sieť nevyužíva žiadny typ bezpečnosti, tak nebudete mať žiadne bezpečnostné
informácie.
Poznámka: Používanie nezabezpečenej bezdrôtovej siete sa neodporúča.
Ak inštalujete tlačiareň na sieti 802.1X pomocou rozšírenej (Advanced) metódy, tak budete pravdepodobne potrebovať nasledovné:
• Typ autenti kácie.
• Typ vnútornej autenti kácie.
• Užívateľské meno a heslo 802.1X.
• Certi káty.
Poznámka: Podrobnosti o kon gurácii bezpečnosti 802.1X sú uvedené v príručke Networking Guide (Príručka k sieti) na CD disku Software and Documentation (Softvér a dokumentácia).
Inštalácia tlačiarne na bezdrôtovej sieti (Windows)
Pred inštaláciou tlačiarne na bezdrôtovej sieti sa uistite, že:
• Bezdrôtová sieť je nakon gurovaná a pracuje správne.
• Používaný počítač je pripojený k rovnakej bezdrôtovej sieti, na ktorej chcete nakon gurovať tlačiareň.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
40
1 Zapojte sieťovú šnúru do tlačiarne a následne do správne uzemnenej elektrickej zásuvky a zapnite tlačiareň.
Uistite sa, že sú tlačiareň aj počítač úplne zapnuté a pripravené.
Nepripájajte USB kábel, kým nebudete k tomu vyzvaný na monitore.
2 Vložte CD disk Software and Documentation.
3 Kliknite na Install. 4 Kliknite na Agree. 5 Kliknite na Suggested. 6 Kliknite na Wireless Network Attach.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
41
7 Dočasne zapojte USB kábel medzi počítač na bezdrôtovej sieti a tlačiareň.
Poznámka: Po kon gurácii tlačiarne vám dá softvér pokyny, by ste odpojili dočasne pripojený USB kábel za
účelom bezdrôtovej tlače.
8 Vykonaním pokynov na obrazovke dokončite inštaláciu softvéru.
Poznámky: Basic je odporúčaný výber cesty. Zvoľte Advanced iba v prípade, že si želáte upraviť vašu
inštaláciu, alebo ak vaša sieť využíva bezpečnosť 802.1x.
9 Za účelom umožnenia ostatným počítačom na bezdrôtovej sieti používať bezdrôtovú tlačiareň vykonajte
kroky 2 až 6 a krok 8 pre každý počítač.
Inštalácia tlačiarne na bezdrôtovej sieti (Macintosh)
Príprava kon gurácie tlačiarne
1 V brožúre dodávanej s tlačiarňou vyhľadajte MAC adresu tlačiarne. Zapíšte posledných šesť miest MAC adresy
do nižšie uvedeného políčka:
MAC adresa: ___ ___ ___ ___ ___ ___
2 Zapojte sieťovú šnúru do tlačiarne a následne do správne uzemnenej elektrickej zásuvky a zapnite tlačiareň.
Zadajte informácie o tlačiarni
1 Sprístupnite možnosti AirPort.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
42
V systéme Mac OS X verzie 10.5
a
V ponuke Apple zvoľte System Preferences.
b Kliknite na Network.
c Kliknite na AirPort.
V systéme Mac OS X verzie 10.4 a staršom
a
V ponuke Go zvoľte Applications.
b Dvakrát kliknite na Internet Connect.
c Na lište nástrojov kliknite na AirPort.
2 V rozbaľovacej ponuke Network vyberte tlačový server print server xxxxxx, kde znaky x predstavujú
posledných šesť miest MAC adresy uvedenej na brožúre s MAC adresou.
3 Otvorte prehliadač Safari. 4 V rozbaľovacej ponuke Bookmarks zvoľte Show. 5 Pod Collections vyberte Bonjour alebo Rendevous a dvakrát kliknite na názov tlačiarne.
Poznámka: Aplikácia sa označuje ako Rendezvous v systéme Mac OS X verzii 10.3, ale je v súčasnosti
nazývaná Bonjour spoločnosťou Apple Inc.
6 Na hlavnej stránke zabudovaného web servera (Embedded Web Server) prejdite na stránku, kde sú uložené
informácie o bezdrôtových nastaveniach.
Kon gurácia tlačiarne pre bezdrôtový prístup
1 Zadajte názov vašej siete (SSID) so príslušného políčka. 2 Zvoľte Infrastructure ako sieťový režim (Network Mode), ak používate bezdrôtový smerovač. 3 Zvoľte typ bezpečnosti, ktorý používate na ochranu svojej bezdrôtovej siete. 4 Zadajte bezpečnostné informácie potrebné pre pridanie tlačiarne do bezdrôtovej siete. 5 Kliknite na Submit. 6 Otvorte aplikáciu AirPort na počítači:
V systéme Mac OS X verzie 10.5
a
V ponuke Apple zvoľte System Preferences.
b Kliknite na Network.
c Kliknite na AirPort.
V systéme Mac OS X verzie 10.4 a staršom
a
V ponuke Go zvoľte Applications.
b Dvakrát kliknite na Internet Connect.
c Na lište nástrojov kliknite na AirPort.
7 V rozbaľovacej ponuke Network vyberte vašu bezdrôtovú sieť.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
43
Kon gurácia počítača pre bezdrôtové používanie tlačiarne
Za účelom tlače na sieťovú tlačiareň musí každý užívateľ Macintosh nainštalovať užívateľský súbor PostScript Printer Description (PPD) a vytvoriť tlačiareň v nástrojoch Print Center alebo Printer Setup Utility.
1 Inštalácia PPD súboru do počítača:
a Do CD alebo DVD mechaniky vložte CD disk Software and Documentation.
b Dvakrát kliknite na inštalačný balík tlačiarne.
c Na obrazovke Welcome kliknite na Continue.
d Znova kliknite na Continue po prečítaní súboru Readme.
e Kliknite na Continue po prečítaní licenčnej zmluvy a kliknutím na Agree akceptujte podmienky zmluvy.
f Vyberte cieľové umiestnenie (Destination) a kliknite na Continue.
g Na obrazovke Easy Install kliknite na Install.
h Zadajte užívateľské heslo a kliknite na OK.
Potrebný softvér je nainštalovaný v počítači.
i Po dokončení inštalácie kliknite na Close.
2 Pridajte tlačiareň:
a Pre IP tlač:
V systéme Mac OS X verzie 10.5 1
V ponuke Apple zvoľte System Preferences.
2 Kliknite na Print & Fax. 3 Kliknite na +. 4 Vyberte tlačiareň zo zoznamu. 5 Kliknite na Add.
V systéme Mac OS X verzie 10.4 1
V ponuke Go zvoľte Applications.
2 Dvakrát kliknite na Utilities. 3 Vyhľadajte a dvakrát kliknite na Printer Setup Utility alebo Print Center. 4 V zozname tlačiarní Printer List zvoľte Add. 5 Vyberte tlačiareň zo zoznamu. 6 Kliknite na Add.
b Pre AppleTalk tlač:
V systéme Mac OS X verzie 10.5 1
V ponuke Apple zvoľte System Preferences.
2 Kliknite na Print & Fax. 3 Kliknite na +. 4 Kliknite na AppleTalk. 5 Vyberte tlačiareň zo zoznamu. 6 Kliknite na Add.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
44
V systéme Mac OS X verzie 10.4 1
V ponuke Go zvoľte Applications.
2 Dvakrát kliknite na Utilities. 3 Vyhľadajte a dvakrát kliknite na Printer Setup Utility alebo Print Center. 4 V zozname tlačiarní Printer List zvoľte Add. 5 Zvoľte záložku Default Browser. 6 Kliknite na More Printers. 7 V prvej rozbaľovacej ponuke zvoľte AppleTalk. 8 V druhej rozbaľovacej ponuke zvoľte Local AppleTalk zone. 9 Vyberte tlačiareň zo zoznamu. 10 Kliknite na Add.
Inštalácia tlačiarne na káblovej sieti
Tlačiareň na káblovej sieti nainštalujete prostredníctvom nasledovných pokynov. Tieto pokyny sa týkajú pripojení eternetovej aj optickej siete.
Pred inštaláciou tlačiarne na káblovej sieti sa uistite, že:
• Ste dokončili počiatočné nastavenie tlačiarne.
• Tlačiareň je pripojená k sieti príslušným typom kábla.
Pre užívateľov systému Windows
1 Vložte CD disk Software and Documentation.
Počkajte na zobrazenie obrazovky Welcome.
Ak sa CD disk nespustí automaticky po minúte, vykonajte nasledovné:
a Kliknite na alebo kliknite na Start a potom na Run.
b V rámčeku Start Search alebo Run zadajte D:\setup, kde písmeno D predstavuje písmeno CD alebo
DVD mechaniky.
2 Kliknite na Install Printer and Software. 3 Kliknutím na Agree akceptujte licenčnú zmluvu. 4 Zvoľte Suggested a kliknite na Next.
Poznámka: Za účelom kon gurácie tlačiarne pomocou statickej IP adresy, prostredníctvom IPv6, alebo za
účelom kon gurácií tlačiarní pomocou skriptov zvoľte Custom a vykonajte pokyny na monitore počítača.
5 Zvoľte Wired Network Attach a kliknite na Next. 6 V zozname vyberte výrobcu tlačiarne. 7 V zozname vyberte model tlačiarne a kliknite na Next.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
45
8 V zozname tlačiarní nájdených na sieti vyberte tlačiarne a kliknite na Finish.
Poznámky:
Ak sa kon gurovaná tlačiareň nezobrazí v zozname nájdených tlačiarní, kliknite na Add Port avykonajte
pokyny na monitore počítača.
Ak nepoznáte IP adresu tlačiarne, vytlačte stranu s nastaveniami siete a vyhľadajte IP adresu včasti TCP/IP.
9 Vykonaním pokynov na obrazovke dokončite inštaláciu.
Pre užívateľov systému Macintosh
1 Umožnite sieťovému DHCP serveru priradiť IP adresu tlačiarni. 2 Na tlačiarni vytlačte stranu so sieťovými nastaveniami. Podrobnosti o tlači strany so sieťovými nastaveniami
sú uvedené v časti „Tlač nastavení siete“ na str. 37.
3 Vyhľadajte IP adresu tlačiarne v časti TCP/IP na strane so sieťovými nastaveniami. IP adresu budete
potrebovať, ak kon gurujete prístup pre počítače na podsieti inej, než ku ktorej je pripojená tlačiareň.
4 Nainštalujte ovládače a pridajte tlačiareň.
a Inštalácia PPD súboru do počítača:
1 Do CD alebo DVD mechaniky vložte CD disk Software and Documentation. 2 Dvakrát kliknite na inštalačný balík tlačiarne. 3 Na obrazovke Welcome kliknite na Continue. 4 Znova kliknite na Continue po prečítaní súboru Readme. 5 Kliknite na Continue po prečítaní licenčnej zmluvy a kliknutím na Agree akceptujte podmienky
zmluvy.
6 Vyberte cieľové umiestnenie (Destination) a kliknite na Continue. 7 Na obrazovke Easy Install kliknite na Install. 8 Zadajte užívateľské heslo a kliknite na OK.
Potrebný softvér je nainštalovaný v počítači.
9 Po dokončení inštalácie kliknite na Close.
b Pridajte tlačiareň:
Pre IP tlač:
V systéme Mac OS X verzie 10.5
1 V ponuke Apple zvoľte System Preferences. 2 Kliknite na Print & Fax. 3 Kliknite na +. 4 Vyberte tlačiareň zo zoznamu. 5 Kliknite na Add.
V systéme Mac OS X verzie 10.4
1 V ponuke Go zvoľte Applications. 2 Dvakrát kliknite na Utilities. 3 Vyhľadajte a dvakrát kliknite na Printer Setup Utility alebo Print Center. 4 V zozname tlačiarní Printer List zvoľte Add. 5 Vyberte tlačiareň zo zoznamu. 6 Kliknite na Add.
Pre AppleTalk tlač:
Dodatočné nastavenie tlačiarne
46
V systéme Mac OS X verzie 10.5
1 V ponuke Apple zvoľte System Preferences. 2 Kliknite na Print & Fax. 3 Kliknite na +. 4 Kliknite na AppleTalk. 5 Vyberte tlačiareň zo zoznamu. 6 Kliknite na Add.
V systéme Mac OS X verzie 10.4 a staršom
1 V ponuke Go zvoľte Applications. 2 Dvakrát kliknite na Utilities. 3 Vyhľadajte a dvakrát kliknite na Printer Setup Utility alebo Print Center. 4 V zozname tlačiarní Printer List zvoľte Add. 5 Zvoľte záložku Default Browser. 6 Kliknite na More Printers. 7 V prvej rozbaľovacej ponuke zvoľte AppleTalk. 8 V druhej rozbaľovacej ponuke zvoľte Local AppleTalk zone. 9 Vyberte tlačiareň zo zoznamu. 10 Kliknite na Add.
Poznámka: Ak sa tlačiareň nezobrazí v zozname, bude ju pravdepodobne nutné pridať pomocou IP
adresy. Pre pomoc sa obráťte na systémového administrátora.
Zmena nastavení portu po nainštalovaní nového sieťového portu ISP (Internal Solutions Port)
Po nainštalovaní nového sieťového portu Lexmark Internal Solutions Port (ISP) do tlačiarne je nutné aktualizovať kon gurácie tlačiarne v počítači, ktorý pristupuje k tlačiarni, pretože tlačiarni sa priradí nová IP adresa. Všetky počítače, ktoré pristupujú k tlačiarni, je nutné za účelom tlače po sieti aktualizovať s novou IP adresou.
Poznámky:
• Ak má tlačiareň statickú IP adresu, ktorá ostáva nezmenená, tak nie je nutné vykonávať žiadne zmeny
vkon guráciách počítača.
• Ak sú počítače nakon gurované pre tlač na tlačiareň prostredníctvom názvu tlačiarne (namiesto
prostredníctvom IP adresy), ktorá ostáva nezmenená, tak nie je nutné vykonávať žiadne zmeny vkon guráciách počítača.
• Ak pridávate bezdrôtový port ISP do tlačiarne nakon gurovanej pre káblové pripojenie, tak dbajte na to, aby
bola pri kon gurácii tlačiarne pre bezdrôtovú prevádzku káblová sieť odpojená. Ak káblové pripojenie ostane pripojené, tak sa bezdrôtová kon gurácia dokončí, ale bezdrôtový port ISP nebude aktívny. Je to možné opraviť odpojením káblového pripojenia, vypnutím tlačiarne a následným opätovným zapnutím tlačiarne.
Pre užívateľov systému Windows
1 Vytlačte stranu so sieťovými nastaveniami a všimnite si novú IP adresu. 2 Vykonajte jedno z nasledovného:
Dodatočné nastavenie tlačiarne
47
V systéme Windows Vista
a Kliknite na .
b Kliknite na Control Panel.
c Pod Hardware and Sound kliknite na Printer.
V systéme Windows XP
a Kliknite na Start.
b Kliknite na Printers and Faxes.
V systéme Windows 2000
a Kliknite na Start.
b Kliknite na Settings Printers.
3 Vyhľadajte tlačiareň, ktorá sa zmenila.
Poznámka: Ak existuje viac než jedna kópia tlačiarne, tak aktualizujte novú IP adresu na všetkých z týchto
tlačiarní.
4 Pravým tlačidlom kliknite na tlačiareň. 5 Kliknite na Properties. 6 Kliknite na záložku Ports. 7 Vyhľadajte port v zozname a potom ho vyberte. 8 Kliknite na Con gure Port. 9 Zadajte novú IP adresu do políčka „Printer Name or IP Address“. Novú IP adresu je možné nájsť na strane so
sieťovými nastaveniami, ktorú ste vytlačili v kroku 1.
10 Kliknite na OK a potom kliknite na Close.
Pre užívateľov systému Macintosh
1 Vytlačte stranu so sieťovými nastaveniami a všimnite si novú IP adresu. 2 Vyhľadajte IP adresu v časti TCP/IP na strane so sieťovými nastaveniami. IP adresu budete potrebovať, ak
kon gurujete prístup pre počítače na odlišnej podsieti ako tlačiareň.
3 Pridajte tlačiareň:
Pre IP tlač:
V systéme Mac OS X verzie 10.5
V ponuke Apple zvoľte System Preferences.
a b Kliknite na Print & Fax. c Kliknite na +. d Vyberte tlačiareň zo zoznamu. e Kliknite na Add.
V systéme Mac OS X verzie 10.4
a V ponuke Go zvoľte Applications. b Dvakrát kliknite na Utilities. c Vyhľadajte a dvakrát kliknite na Printer Setup Utility alebo Print Center.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
48
d V zozname tlačiarní Printer List zvoľte Add. e Vyberte tlačiareň zo zoznamu. f Kliknite na Add.
Pre AppleTalk tlač:
V systéme Mac OS X verzie 10.5
a
V ponuke Apple zvoľte System Preferences.
b Kliknite na Print & Fax. c Kliknite na +. d Kliknite na AppleTalk. e Vyberte tlačiareň zo zoznamu. f Kliknite na Add.
V systéme Mac OS X verzie 10.4 a staršom
a V ponuke Go zvoľte Applications. b Dvakrát kliknite na Utilities. c Vyhľadajte a dvakrát kliknite na Printer Setup Utility alebo Print Center. d V zozname tlačiarní Printer List zvoľte Add. e Zvoľte záložku Default Browser. f Kliknite na More Printers. g V prvej rozbaľovacej ponuke zvoľte AppleTalk. h V druhej rozbaľovacej ponuke zvoľte Local AppleTalk zone. i Vyberte tlačiareň zo zoznamu. j Kliknite na Add.
Nastavenie sériovej tlače
Pri tlači cez sériové rozhranie sú údaje prenášané naraz po jednom bite. Hoci je tlač cez sériové rozhranie zvyčajne pomalšia ako tlač cez paralelné rozhranie, je to najlepšia možnosť pri veľkej vzdialenosti medzi tlačiarňou apočítačom, alebo v prípade nedostupnosti rozhrania s lepšou prenosovou rýchlosťou.
Po nainštalovaní sériového portu je potrebné nakon gurovať tlačiareň a počítač tak, aby mohli komunikovať. Dbajte na to, aby ste sériový kábel zapojili do sériového portu na tlačiarni.
1 Nastavte parametre v tlačiarni:
a Na ovládacom paneli stlačte .
b Stlačte Network/Ports.
c Stlačte Serial1.
d Vykonajte všetky potrebné zmeny v nastaveniach sériového rozhrania.
e Uložte nové nastavenia.
f Vytlačte stranu s nastaveniami ponúk.
2 Nainštalujte ovládač tlačiarne:
a Vložte CD disk Software and Documentation. CD disk sa spustí automaticky.
Ak sa CD disk nespustí automaticky po minúte, vykonajte nasledovné:
Dodatočné nastavenie tlačiarne
49
V systéme Windows Vista 1
Kliknite na .
2 V rámčeku Start Search zadajte D:\setup, kde písmeno D predstavuje písmeno CD alebo DVD
mechaniky.
V systéme Windows XP a staršom 3
Kliknite na Start.
4 Kliknite na Run. 5 Zadajte D:\setup, kde písmeno D predstavuje písmeno CD alebo DVD mechaniky.
b Kliknite na Install Printer and Software.
c Kliknutím na Agree akceptujte licenčnú zmluvu softvéru tlačiarne.
d Kliknite na Custom.
e Uistite sa, že je zvolené Select Components a kliknite na Next.
f Uistite sa, že je zvolené Local a kliknite na Next.
g V ponuke vyberte výrobcu tlačiarne.
h V ponuke vyberte model tlačiarne a kliknite na Add Printer.
i Kliknite na + vedľa modelu tlačiarne pod Select Components.
j Uistite sa, že je pod Select Components dostupný správny port. Je to port, do ktorého sa sériový port
pripája do počítača. Ak správny port nie je dostupný, vyberte port v ponuke Select Port a kliknite na Add Port.
k Vykonajte všetky potrebné zmeny v kon gurácii v okne Add a New Port. Kliknutím na Add Port
dokončite pridávanie portu.
l Uistite sa, že je zaškrtnutý rámček vedľa zvoleného modelu tlačiarne.
m Vyberte akýkoľvek iný voliteľný softvér, ktorý si želáte nainštalovať a kliknite na Next.
n Kliknutím na Finish dokončíte inštaláciu softvéru tlačiarne.
3 Nastavte parametre pre COM port:
Po inštalácii ovládača tlačiarne je nutné nastaviť parametre sériového rozhrania v komunikačnom (COM)
porte priradenom ovládaču tlačiarne.
Parametre sériového rozhrania v COM porte sa musia zhodovať s parametrami sériového rozhrania, ktoré ste
nastavili v tlačiarni.
a Otvorte Správcu zariadení (Device Manager):
V systéme Windows Vista
1 Kliknite na . 2 Kliknite na Control Panel. 3 Kliknite na System and Maintenance. 4 Kliknite na System. 5 Kliknite na Device Manager.
V systéme Windows XP
1 Kliknite na Start. 2 Kliknite na Control Panel. 3 Kliknite na Performance and Maintenance.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
50
4 Kliknite na System. 5 Na záložke Hardware kliknite na Device Manager.
V systéme Windows 2000
1 Kliknite na Start. 2 Kliknite na Settings Printers. 3 Kliknite na System. 4 Na záložke Hardware kliknite na Device Manager.
b Kliknutím na + rozbalíte zoznam dostupných portov.
c Zvoľte komunikačný port, kde ste zapojili sériový kábel do počítača (napr.: COM1).
d Kliknite na Properties.
e Na záložke Port Settings nastavte rovnaké parametre sériového rozhrania ako parametre sériového
rozhrania v tlačiarni.
f Kliknite na OK a zatvorte všetky okná.
g Vytlačením testovacej strany overte inštaláciu tlačiarne. Ak sa testovacia strana vytlačí úspešne,
nastavenie tlačiarne je dokončené.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
51
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
V tejto časti je uvedený postup pre naplnenie štandardného zásobníka (Zásobník 1), tiež známeho ako 550-listový zásobník, voliteľného 550-listového zásobníka, voliteľného 2000-listového zásobníka, viacúčelového zásobníka avoliteľného 550-listového podávača špeciálnych médií. Obsahuje tiež informácie o nastavení veľkosti papiera (Paper Size) a typu papiera (Paper Type) a prepojení zásobníkov a zrušení prepojenia zásobníkov.
Nastavenie veľkosti papiera (Paper Size) a typu papiera (Paper Type)
Poznámka: Zásobníky so zhodnými nastaveniami Paper Size a Paper Type sú automaticky prepojené tlačiarňou. Ak
sa v prepojenom zásobníku minie papier, tlačiareň ťahá papier z ďalšieho zásobníka.
Zmena nastavení Paper Size a Paper Type:
1 Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie Ready. 2 Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte . 3 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa nezobrazí 4 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa nezobrazí 5 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa nezobrazí správny zásobník a stlačte . 6 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa nezobrazí 7 Stláčaním tlačidiel šípok doľava alebo doprava rolujete v zozname možných typov papiera. Stlačte pri
správnom type papiera.
Zobrazí sa hlásenie Submitting changes. Tlačiareň sa vráti na Paper Size/Type.
8 Trojitým stlačením obnovte stav Ready.
Paper Menu a stlačte .
Size/Type a stlačte .
vedľa správnej veľkosti a stlačte .
Naplnenie zásobníka
Tlačiareň má až päť vstupných zdrojov pre výber: štandardný zásobník (Zásobník 1), tiež známeho ako 550-listový zásobník, voliteľný 550-listový zásobník, voliteľný 2000-listový zásobník, viacúčelový zásobník avoliteľný 550-listový podávač špeciálnych médií. Do Zásobníka 1 vkladajte papier alebo špeciálne médiá používané vo väčšine tlačových úloh. Správne vkladanie papiera pomáha predchádzať pokrčeniu papiera a pri udržaní bezproblémovej tlače.
Poznámka: Modely tlačiarní C736n, C736dn a C736dtn budú podporovať celkovo štyri voliteľné vstupné zdroje. Modely tlačiarní C734n, C734dn, C734dtn a C734dnw budú podporovať celkovo tri voliteľné vstupné zdroje.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
52
Počas tlače úlohy ani počas blikania hlásenia Busy na ovládacom paneli tlačiarne nevyberajte zásobníky. V opačnom prípade môže dôjsť k zaseknutiu papiera.
1 Uchopte rúčku a vytiahnite zásobník. Zásobník vytiahnite úplne.
Všimnite si indikátory veľkosti v spodnej časti zásobníka. Pomocou týchto indikátorov si pomôžete pri
umiestnení vodiacej lišty.
2 Zatlačte záložky vodiacej lišty šírky podľa obrázka a posuňte vodiacu lištu do správnej pozície pre veľkosť
vkladaného papiera.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
53
Všimnite si zavádzaciu čiaru na ľavej strane zásobníka papiera: znázorňuje maximálnu výšku papiera.
3 Zatlačte záložky vodiacich líšt dĺžky podľa obrázka. Posuňte vodiacu lištu do správnej pozície pre vkladaný
papier.
Poznámka: Vodiaca lišta dĺžky má uzamykací mechanizmus. Za účelom odomknutia zásobníka posuňte
tlačidlo na vrchnej časti vodiacej lišty dĺžky doľava podľa obrázka. Za účelom zamknutia zásobníka po zvolení
dĺžky posuňte tlačidlo naspäť doprava.
4 Ohýbajte listy dozadu a dopredu a potom ich prefúknite. Médium neprehýbajte ani nekrčte. Okraje
vyrovnajte na rovnom povrchu.
5 Naplňte zásobník stohom papiera odporúčanou stranou tlače smerom nahor. Naplňte zásobník stohom
papiera smerom k zadnej časti zásobníka podľa obrázka.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
54
Pri vkladaní hlavičkového papiera pre jednostrannú tlač (simplex) umiestnite hlavičku smerom k prednej časti
zásobníka.
6 Zarovnajte zásobník a založte ho naspäť.
7 V prípade vloženia iného typu papiera oproti predtým vloženému papieru v zásobníku zmeňte nastavenie
typu papiera pre daný zásobník na ovládacom paneli tlačiarne. Podrobnosti sú uvedené v časti „Nastavenie
veľkosti papiera (Paper Size) a typu papiera (Paper Type)“ na str. 52.
Naplnenie viacúčelového zásobníka
Viacúčelový zásobník sa prispôsobí rôznym typom médií, vrátane obálok. Médiá nespracované v zásobníku je možné vložiť do viacúčelového zásobníka.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
55
1 Obmedzovač výšky stohu média
2 Uvoľňovacia západka zásobníka
3 Uvoľňovacia páčka papiera
4 Indikátory veľkosti
5 Záložky vodiacej lišty šírky
6 Záložky vodiacej lišty dĺžky
1 Zatlačte uvoľňovaciu západku doľava a sklopte viacúčelový zásobník nadol.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
56
2 Opatrne ťahajte nadstavec von, kým nie je úplne vysunutý.
3 Pripravte médium pre vloženie.
Ohýbajte listy dozadu a dopredu a potom ich prefúknite. Papier neprehýbajte ani nekrčte. Okraje
vyrovnajte na rovnom povrchu.
Priehľadné fólie chytajte na okrajoch a prefúknite ich. Okraje vyrovnajte na rovnom povrchu.
Poznámka: Vyhýbajte sa dotýkaniu tlačenej strany priehľadných fólií. Dbajte na to, aby ste ich
nepoškriabali.
Ohýbajte stoh obálok dozadu a dopredu a potom ich prefúknite. Okraje vyrovnajte na rovnom povrchu.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
57
4 Vkladajte stoh médií odporúčanou stranou tlače smerom nadol a horným okrajom do tlačiarne.
Poznámka: Súčasne vkladajte iba jednu veľkosť a typ média.
5 Obálky vkladajte záklopkou smerom nahor a oblasťou pre spätnú adresu do tlačiarne.
Výstraha—Možné poškodenie: Nepoužívajte obálky so známkami, sponami, sponkami, okienkami,
potiahnutým povrchom alebo samolepiacimi spojmi. Takéto obálky môžu značne poškodiť tlačiareň.
6 Mierne zasúvajte médium do viacúčelového zásobníka, kým sa nezastaví. Médium by malo byť
voviacúčelovom zásobníku položené rovno vložený voľne.
Poznámka: Ak je médium zatlačené do viacúčelového zásobníka príliš, musíte ho stlačením uvoľňovacej
páčky papiera vybrať.
7 Na ovládacom paneli nastavte Paper Size a Paper Type a stlačte .
Ak viacúčelový zásobník nepoužívate, môžete ho zatvoriť.
Prepojenie a zrušenie prepojenia zásobníkov
Prepojenie zásobníkov
Prepojenie zásobníkov je užitočné pri veľkých tlačových úlohách alebo niekoľkých kópiách. Po vyprázdnení jedného zásobníka sa papier podáva z ďalšieho prepojeného zásobníka. Akonáhle sú nastavenia Paper Size (Veľkosť papiera) a Paper Type (Typ papiera) rovnaké, zásobníky sú automaticky prepojené. Nastavenie Paper Size sa zistí automaticky podľa pozície vodiacich líšt v každom zásobníku, okrem štandardného 550-listového zásobníka a viacúčelového zásobníka. Nastavenie Paper Size pre štandardný 550-listový zásobník a viacúčelový zásobník je nutné nastaviť manuálne v ponuke Paper Size. Nastavenie Paper Type je nutné nastaviť pre všetky zásobníky vponuke Paper Type. Ponuka Paper Type aj ponuka Paper Size sú dostupné v ponuke Paper Size/Type.
Zrušenie prepojenia zásobníkov
Neprepojené zásobníky majú nastavenia, ktoré nie sú rovnaké ako žiadne iné zásobníky.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
58
Za účelom zrušenia prepojenia zásobníka zmeňte nasledovné nastavenia zásobníka tak, aby sa nezhodovali snastaveniami žiadneho iného zásobníka:
• Paper Type (napr.: Plain Paper (obyčajný papier), Letterhead (hlavičkový papier), Custom Type <x> (užívateľský
typ <x>))
Názvy typu papiera (Paper Type) popisujú charakteristiky papiera. Ak je názov, ktorý najlepšie popisuje váš
papier použitý prepojeným zásobníkom, priraďte zásobníku iný názov typu papiera, akým je napr. Custom Type <x> (Užívateľský typ <x>), alebo de nujte svoj vlastný užívateľský názov.
• Paper Size (napr.: Letter, A4, Statement)
Vložením odlišnej veľkosti papiera zmeníte nastavenie Paper Size pre zásobník. Nastavenia Paper Size nie sú
automatické; je nutné ich zmeniť manuálne v ponuke Paper Size.
Poznámky:
Nepriraďujte názov Paper Type, ktorý presne nepopisuje typ papiera vloženého vzásobníku. Teplota
zapekacej jednotky sa mení v závislosti od špeci kovaného typu papiera (Paper Type). Papier sa nemusí správne spracovať, ak je zvolený nepresný typ papiera (Paper Type).
Ak je vložené médium menšie ako nastavenie Paper Size, tak sa text alebo gra ka nemusia zmestiť na
dané médium.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
59
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
Pokyny k papieru
Technické údaje o papieri
Nasledovné charakteristiky papiera ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť tlače. Pri prehodnocovaní skladu papiera je potrebné tieto pravidlá brať do úvahy.
Gramáž
Tlačiareň dokáže automaticky podávať gramáže papiera od 60 do 220 g/m2 s dlhým vláknom. Papier ľahší ako 60 g/ m2 nemusí byť dostatočne pevný a môže spôsobiť zaseknutie papiera. Pre najlepší výkon používajte 75 g/m2 papier s dlhým vláknom. Za účelom používania papiera menšieho ako je rozmer 182 x 257 mm sa odporúča, aby bola gramáž aspoň 90 g/m2.
Poznámka: Duplex je podporovaný iba pre papier s gramážou 63 g/m2–120 g/m2.
Vlnenie
Vlnenie je tendencia média vlniť sa na jeho okrajoch. Nadmerné vlnenie môže spôsobiť problémy s podávaním papiera. Vlnenie môže nastať po prechode papiera tlačiarňou, kde je papier vystavený vysokým teplotám. Skladovanie rozbaleného papiera na horúcich, vlhkých, chladných a suchých miestach, dokonca aj v zásobníkoch, môže prispieť k vlneniu papiera pred samotnou tlačou a môže spôsobiť problémy s podávaním.
Hladkosť
Stupeň hladkosti papiera priamo ovplyvňuje kvalitu tlače. Ak je papier príliš hrubý, toner sa nezapečie do papiera správne, čo má za následok slabú kvalitu tlače. Ak je papier príliš hladký, môže spôsobiť problémy s podávaním papiera alebo kvalitou tlače. Hladkosť papiera musí byť medzi 100 a 300 She eldových bodov; avšak hladkosť medzi 150 a 250 She eldovými bodmi vytvára najlepšiu kvalitu tlače.
Obsah vlhkosti
Množstvo vlhkosti v papieri ovplyvňuje kvalitu tlače a rovnako aj schopnosť tlačiarne správne podávať papier. Papier ponechajte v jeho pôvodnom obale až do jeho používania. Obmedzí sa tým vystavovanie papiera zmenám vlhkosti, ktoré môžu znížiť jeho charakteristiky.
Papier v jeho pôvodnom balení prispôsobte podmienkam. Papier pripravíte na okolité prostredie jeho uskladnením pri rovnakých okolitých podmienkach, akým je vystavená tlačiareň, na 24 až 48 hodín pred samotnou tlačou; papier sa tak stabilizuje v nových podmienkach. Čas takéhoto uskladnenia predĺžte v prípade, že podmienky transportu papiera sú veľmi odlišné od okolitého prostredia tlačiarne. Hrubý papier môže tiež vyžadovať dlhší čas kvôli hmotnosti materiálu.
Smer vlákien
Vlákno sa vzťahuje na zarovnanie vlákien papiera na liste papiera. Vlákno je buď dlhé, v smere dĺžky papiera, alebo krátke, v smere šírky papiera.
Pre papier s gramážou 60 až 135 g/m2 sa odporúča papier s dlhým vláknom. Pre papier ťažší ako 135 g/m2 sa odporúča papier skrátkym vláknom.
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
60
Zloženie vlákna
Väčšina vysokokvalitného xerogra ckého papiera je vytvoreného z 100% chemicky zvlákneného dreva. Toto zloženie poskytuje papieru vysoký stupeň stability s menšími problémami podávania papiera a lepšou kvalitou tlače. Papier s vláknami napr. z bavlny má charakteristiky, ktoré môžu spôsobiť znížené zaobchádzanie s papierom.
Nevhodný papier
Nasledovné papiere sa neodporúčajú používať s touto tlačiarňou:
• Chemicky impregnované papiere používané na vytváranie kópií bez indiga, známy tiež ako samoprepisovacie
papiere, samoprepisovacie kopírovacie papiere (CCP alebo NCR).
• Predtlačené papiere s chemikáliami, ktoré môžu poškodiť tlačiareň.
• Predtlačené papiere, ktoré sa môžu poškodiť teplotou zapekacieho valca tlačiarne.
• Predtlačené papiere, ktoré vyžadujú registráciu (precízne umiestnenie tlače na strane) väčšiu než ±2,3 mm,
napr. formuláre OCR (optické rozpoznávanie znakov).
V niektorých prípadoch je možné za účelom úspešnej tlače na takéto formuláre upraviť registráciu pomocou
softvéru.
• Kriedový papier (kancelársky papier), syntetický papier, termálny papier.
• Papier s hrubými okrajmi, hrubý alebo ťažký štruktúrovaný papier alebo točený papier.
• Recyklovaný papier, ktorý nevyhovuje norme EN12281:2002 (európska norma).
• Akýkoľvek papier s gramážou menšou než 60 g/m
2
.
• Formuláre alebo papiere s niekoľkými časťami.
Výber papiera
Vkladanie správneho papiera pomáha predchádzať pokrčeniu papiera a zabezpečuje bezproblémovú tlač.
Za účelom predchádzania pokrčeniu papiera a slabej kvalite tlače:
Vždy používajte nový, nepoškodený papier.
• Pred vložením papiera skontrolujte odporúčaný veľkosť tlače na papier. Tieto informácie sú zvyčajne uvedené
na balení papiera.
• Nepoužívajte papier, ktorý je oseknutý alebo narezaný ručne.
• Nemiešajte navzájom rôzne veľkosti, hmotnosti ani typy médií v rovnakom zdroji; takéto kombinácie majú za
následok pokrčenie papiera.
Nepoužívajte natieraný papier, kým nie je výhradne určený pre elektrogra ckú tlač.
Výber predtlačených formulárov a hlavičkového papiera
Pri výbere predtlačených formulárov a hlavičkového papiera pre túto tlačiareň sa riaďte nasledovnými inštrukciami:
• Používajte papier s dlhým vláknom pre najlepšie výsledky pri papieri s gramážou 60 až 90 g/m
• Používajte iba formuláre a hlavičkové papiere využívajúce proces ofsetovej alebo gravírovanej tlače.
• Vyhýbajte sa papierom s hrubým alebo príliš textúrovaným povrchom.
2
.
Používajte papiere potlačené tepelne odolným atramentom navrhnutým pre používanie so xerogra ckými kopírkami. Atrament musí odolať teplotám až 190°C bez rozpúšťania alebo uvoľňovania škodlivých emisií. Používajte atrament, ktorý nie je ovplyvnený živicou obsiahnutou v toneri. Okysličené alebo olejové atramenty by mali týmto podmienkam vyhovovať; latexové atramenty nie. V prípade akýchkoľvek pochýb sa obráťte na dodávateľa papiera.
Predtlačený papier, akým je napr. hlavičkový papier, musí odolať teplotám až 190°C bez rozpúšťania alebo uvoľňovania škodlivých emisií.
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
61
Používanie recyklovaného papiera a iných kancelárskych papierov
Spoločnosť Lexmark ako environmentálne uvedomelá spoločnosť podporuje používanie recyklovaného kancelárskeho papiera vyrobeného výhradne pre použitie v laserových (elektrofotogra ckých) tlačiarňach. V roku 1998 predstavila spoločnosť Lexmark vláde USA štúdiu dokazujúcu, že recyklovaný papier vyrobený významnými americkými fabrikami sa podáva rovnako ako nerecyklovaný papier. Nie je však možné vydať jednotné vyhlásenie, že všetky recyklované papiere sa budú podávať v poriadku.
Spoločnosť Lexmark neustále testuje svoje tlačiarne s recyklovaným papierom (20–100% odpadu po spotrebiteľovi) arozmanitosť testovacieho papiera z celého sveta prostredníctvom komorných testov pre odlišné teplotné avlhkostné podmienky. Spoločnosť Lexmark nenašla žiadny dôvod na odhováranie od používania dnešných recyklovaných kancelárskych papierov, ale pre recyklovaný papier platia všeobecne nasledovné charakteristické pravidlá.
• Nízky obsah vlhkosti (4–5%).
• Vhodná hladkosť (100–200 She eldových jednotiek, alebo 140–350 Bendtsenových jednotiek pre Európu).
2
Poznámka: Niektoré omnoho hladšie papiere (napr. laserové papiere Premium s gramážou 90 g/m
50–90 She eldových jednotiek) aomnoho hrubšie papiere (napr. bavlnené papiere Premium, 200–300 She eldových jednotiek) sú skonštruované tak, aby pracovali veľmi dobre v laserových tlačiarňach aj napriek štruktúre povrchu. Pred používaním takýchto typov papiera sa obráťte na dodávateľa papiera.
• Vhodný koe cient trenia list-na-list (0,4–0,6).
• Dostatočná odolnosť ohýbania v smere podávania.
Recyklovaný papier, papier nižšej gramáže (<60 g/m2) a/alebo menšej hrúbky (<0,1 mm) a papier, ktorý je rezaný na krátke vlákno pre tlačiarne s podávaním papiera na výšku (alebo krátky okraj), môžu mať menšiu odolnosť ohybu než je požadovaná pre spoľahlivé podávanie papiera. Pred používaním takýchto typov papiera pri laserovej (elektrofotogra ckej) tlači sa obráťte na dodávateľa papiera. Zapamätajte si, že tieto pokyny sú len všeobecné pokyny, a že aj papier vyhovujúci týmto pokynom môže spôsobovať problémy s podávaním papiera v ktorejkoľvek laserovej tlačiarni (napr. ak sa papier nadmerne vlní pri bežných podmienkach tlače).
,
Skladovanie papiera
Ak budete používať nasledovné rady, vyhnete sa problémom s nevyváženou kvalitou tlače a nesprávnym naťahovaním papiera do tlačiarne.
• Pre čo najlepšie výsledky skladujte papier pri teplote približne 21°C a relatívnej vlhkosti 40%. Väčšina výrobcov
nálepiek odporúčajú tlač pri teplote v rozsahu 18 až 24°C s relatívnou vlhkosťou medzi 40 a 60%.
• Krabice s papierom skladujte na palete alebo v polici, a nie priamo na podlahe.
• Skladujte jednotlivé balenia papiera na rovnom povrchu.
• Na vrchnú stranu balenia papiera nič nepokladajte.
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
62
Podporované veľkosti, typy a gramáže papiera
Nasledovné tabuľky poskytujú informácie o štandardných a voliteľných zdrojoch a typoch podporovaného papiera.
Poznámka: Pre rozmer papiera neuvedený v zozname nakon gurujte Veľkosť univerzálneho papiera.
Podrobnosti o štítkoch a nálepkách sú uvedené v príručke Card Stock & Label Guide dostupnej na web stránke Lexmark www.lexmark.com/publications.
Veľkosti papiera podporované tlačiarňou
Merania sa aplikujú iba na simplexnú (jednostrannú) tlač. Pre duplexnú (obojstrannú) tlač je minimálna veľkosť 139,7 x 210 mm.
Veľkosť papiera
A4
A5
A6
JIS B5
Letter
Legal
Executive
O cio (Mexiko)
Folio
Statement
*
Pri zvolení Universal sa strana naformátuje na rozmer 215,9 x 355,6 mm, pokiaľ nie je veľkosť určená softvérovým
programom.
**
Podporovaný iba modelom tlačiarní C734.
***
Podporovaný iba modelom tlačiarní C736.
Rozmery
210 x 297 mm
148 x 210 mm
105 x 148 mm
182 x 257 mm
215,9 x 279,4 mm
215,9 x 355,6 mm
184,2 x 266,7 mm
215,9 x 340,4 mm
215,9 x 330,2 mm
139,7 x 215,9 mm
Štandardný 550-listový zásobník (Zásobník 1)
Voliteľný 550-listový zásobník
Voliteľný 2000-listový zásobník
Viacúčelový zásobník
Voliteľný 550-listový podávač špeciálnych médií

 

 


 
 
 

Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
63
Veľkosť papiera
Rozmery
Štandardný 550-listový zásobník (Zásobník 1)
Voliteľný 550-listový zásobník
Voliteľný 2000-listový zásobník
Viacúčelový zásobník
Voliteľný 550-listový podávač špeciálnych médií
Universal Poznámka:
Vypnutím zisťovania veľkosti podporujete univerzálne veľkosti, ktoré sa blížia k štandardným veľkostiam médií.
7 3/4 Envelope
148 x 210 mm až 215,9 x 355,6 mm
76,2 x 127 mm až 215,9 x 355,6 mm
76,2 x 127 mm až 215,9 x 914,4
**
mm
76,2 x 127 mm až 215,9 x 1219,2
***
mm
98,4 x 190,5 mm
 




(Monarch)
9 Envelope
Com 10
98,4 x 226,1 mm
104,8 x 241,3 mm


Envelope
DL Envelope
C5 Envelope
B5 Envelope
Iná obálka
*
110 x 220 mm
162 x 229 mm
176 x 250 mm
98 x 162 mm až




176 x 250 mm
*
Pri zvolení Universal sa strana naformátuje na rozmer 215,9 x 355,6 mm, pokiaľ nie je veľkosť určená softvérovým
programom.
**
Podporovaný iba modelom tlačiarní C734.
***
Podporovaný iba modelom tlačiarní C736.
Typy papiera a gramáže podporované tlačiarňou
Mechanika tlačiarne podporujú papier s gramážou 60–90 g/m2.
Poznámka: Nálepky, priehľadné fólie, obálky a štítky sa vždy tlačia zníženou rýchlosťou.
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
64
Typ papiera
Štandardný 550-listový zásobník (Zásobník 1)
Voliteľný 550-listový zásobník
Voliteľný 2000-listový zásobník
Viacúčelový zásobník
Voliteľný 550-listový podávač špeciálnych médií
Papier
Štítky
Priehľadné fólie
Nálepky
Lesklý papier
Obálky
*
Nepoužívajte priehľadné fólie pre atramentové tlačiarne ani priehľadné fólie 3M CG3710.

 
*
 
 
 

Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
65
Tlač
V tejto časti sa nachádzajú informácie o tlači, reportoch tlačiarne a zrušení úlohy. Výber a zaobchádzanie s papierom a špeciálnymi médiami môže ovplyvniť spoľahlivosť tlače dokumentov. Podrobnosti sú uvedené v časti „Predchádzanie zaseknutiu papiera“ a „Skladovanie papiera“.
Tlač dokumentu
Tlač dokumentu
1 Vložte papier do zásobníka alebo podávača. 2 V ponuke Paper nastavte typ papiera (Paper Type) a veľkosť papiera (Paper Size) podľa typu a veľkosti
vloženého papiera.
3 Vykonajte jedno z nasledovného:
Pre užívateľov systému Windows:
a Pri otvorenom dokumente kliknite na File Print.
b Kliknite na Properties, Preferences, Options alebo Setup.
c V posuvnom zozname Form Source zvoľte zdroj s vloženým papierom.
d V posuvnom zozname Form Type zvoľte typ vloženého papiera.
e V posuvnom zozname Form Size zvoľte veľkosť vloženého papiera.
f Kliknite na OK a potom kliknite na Print.
Pre užívateľov systému Macintosh:
V systéme Mac OS X:
a Upravte nastavenia podľa potreby v dialógovom okne Page Setup:
1 Pri otvorenom dokumente zvoľte File > Page Setup. 2 V rozbaľovacej ponuke Paper Size zvoľte veľkosť papiera alebo vytvorte užívateľskú veľkosť tak, aby
sa zhodovala s vloženým papierom.
3 Kliknite na OK.
b Podľa potreby upravte nastavenia v dialógovom okne Print:
1 Pri otvorenom dokumente zvoľte File > Print.
V prípade potreby si pozrite viac možností kliknutím na odokrytý trojuholník.
2 Vo voľbách tlače alebo v rozbaľovacej ponuke Copies & Pages zvoľte Printer Features. 3 V rozbaľovacej ponuke Feature Sets zvoľte Paper. 4 V rozbaľovacej ponuke Paper Type zvoľte typ papiera. 5 Kliknite na Print.
V systéme Mac OS 9:
a Upravte nastavenia podľa potreby v dialógovom okne Page Setup:
1 Pri otvorenom dokumente zvoľte File > Page Setup. 2 V rozbaľovacej ponuke Paper Size zvoľte veľkosť papiera alebo vytvorte užívateľskú veľkosť tak, aby
sa zhodovala s vloženým papierom.
3 Kliknite na OK.
Tlač
66
b Podľa potreby upravte nastavenia v dialógovom okne Print:
1 Pri otvorenom dokumente zvoľte File > Print. 2 Vyberte voľbu Paper Source a potom zvoľte zásobník naplnený príslušným papierom. 3 Kliknite na Print.
Tlač na špeciálne médiá
Tlač na hlavičkový papier
1 Vložte hlavičkový papier do zásobníka alebo podávača. 2 Na ovládacom paneli tlačiarne nastavte Paper Type na Letterhead. Podrobnosti sú uvedené v časti
„Nastavenie veľkosti papiera (Paper Size) a typu papiera (Paper Type)“ na str. 52.
3 Vykonajte jedno z nasledovného:
Pre užívateľov systému Windows:
a Pri otvorenom dokumente kliknite na File Print.
b Kliknite na Properties, Preferences, Options alebo Setup.
c V posuvnom zozname Form Source zvoľte zdroj s vloženým papierom.
d V posuvnom zozname Form Type zvoľte Letterhead.
e V posuvnom zozname Form Size zvoľte veľkosť hlavičkového papiera.
f Kliknite na OK a potom kliknite na Print.
Pre užívateľov systému Macintosh:
a Upravte nastavenia podľa potreby v dialógovom okne Page Setup:
1 Pri otvorenom dokumente zvoľte File Page Setup. 2 V rozbaľovacej ponuke „Format for“ zvoľte tlačiareň, ktorú si želáte používať. 3 V rozbaľovacej ponuke Paper Size zvoľte veľkosť papiera, ktorá sa zhoduje s vloženým hlavičkovým
papierom, potom vytvorte užívateľskú veľkosť.
b Podľa potreby upravte nastavenia v dialógovom okne Print:
1 Pri otvorenom dokumente zvoľte File Print. 2 V rozbaľovacej ponuke Printer zvoľte tlačiareň, ktorú chcete používať. 3 V tretej rozbaľovacej ponuke od vrchu zvoľte Quality & Media. 4 V rozbaľovacej ponuke Paper Type zvoľte typ papiera. 5 V ponuke Print Quality zvoľte kvalitu tlače inú než Quick Print.
Tlač
67
Rady k používaniu hlavičkového papiera
Pri tlači na hlavičkový papier je dôležitá orientácia strany. Nasledovnú tabuľku použite ako pomôcku pri zakladaní hlavičkového papiera do zdroja médií.
Zdroj alebo spracovanie Strana tlače Orientácia papiera
• Štandardný 550-listový
zásobník
• Voliteľný 550-listový
zásobník
• Voliteľný 2000-listový
zásobník
• Voliteľný 550-listový
podávač špeciálnych médií
Duplexná (obojstranná) tlač zo zásobníkov
Viacúčelový zásobník (simplexná tlač)
Viacúčelový zásobník (duplexná tlač)
Poznámka: U výrobcu alebo dodávateľa skontrolujte, či je zvolený predtlačený hlavičkový papier vhodný pre laserové tlačiarne.
Potlač hlavičkového papiera smerom nahor.
Potlač hlavičkového papiera smerom nadol.
Potlač hlavičkového papiera smerom nadol.
Potlač hlavičkového papiera smerom nahor.
Horný okraj listu s logom sa ukladá k prednej časti zásobníka.
Horný okraj listu s logom sa ukladá k zadnej časti zásobníka.
Horný okraj listu s logom by mal vstupovať do viacúčelového zásobníka ako prvý.
Horný okraj listu s logom by mal vstupovať do viacúčelového zásobníka ako posledný.
Rady k používaniu priehľadných fólií
Pred zakúpením väčšieho množstva najskôr otestuje vzorky fólií, ktoré sú vhodné pre túto tlačiareň.
Pri tlači na priehľadné fólie:
• Priehľadné fólie podávajte zo štandardného 250-listového zásobníka, 550-listového zásobníka alebo
viacúčelového podávača.
• Používajte priehľadné fólie určené pre použitie v laserových tlačiarňach. U výrobcu alebo dodávateľa
skontrolujte, či priehľadné fólie dokážu odolať teplotám až 170°C bez rozpustenia, strácania farieb, posúvania alebo vypúšťania škodlivých emisií.
• K zamedzeniu problémov s kvalitou tlače, vyhýbajte sa odtlačkom prstov na priehľadnom papieri.
• Pred vkladaním priehľadných fólií prefúknite stoh papiera, aby ste predišli vzájomnému zlepeniu listov.
• Odporúčame priehľadné fólie Lexmark s číslom produktu 12A8240 pre priehľadné fólie formátu Letter
asčíslom produktu 12A8241 pre priehľadné fólie formátu A4.
Rady k používaniu obálok
Pred zakúpením väčšieho množstva najskôr otestuje vzorky obálok, ktoré sa chystáte používať s touto tlačiarňou.
Pri tlači na obálky:
• Používajte obálky určené pre použitie v laserových tlačiarňach. U výrobcu alebo dodávateľa skontrolujte, či
obálky dokážu odolať teplotám až 190°C bez zapečatenia, prehnaného zvlnenia, krčenia, vypúšťania škodlivých emisií.
• Pre čo najlepší výkon používajte obálky vyrobené z 90 g/m
25% používajte gramáž max. 105 g/m2. Žiadne bavlnené obálky nesmú presiahnuť gramáž 90 g/m2.
• Používajte iba nové obálky.
2
papiera. Pri obálkach s obsahom bavlny menším ako
Tlač
68
• Pre čo najlepší výkon a za účelom minimalizácie pokrčenia papiera nepoužívajte
sú prehnane zvlnené,
sú zlepené dohromady, alebo sú nejakým spôsobom poškodené,
obsahujú okienka, diery, perforácie, vystrihnuté časti alebo reliéf,
obsahujú kovové spony, šnúrky alebo iné kovové časti,
majú drážkový dizajn,
majú nalepenú poštovú známku,
majú akékoľvek odkryté lepiace plochy, keď je záklopka zalepená alebo zatvorená,
majú ohnuté rohy,
majú hrubú, vlnitú alebo rebrovanú povrchovú úpravu.
• Za účelom nastavenia šírky obálky upravte vodiacu lištu šírky.
Poznámka: Kombinácia vysokej vlhkosti (cez 60%) a vysokej teploty v tlačiarni môže spôsobiť zalepenie obálky.
obálky, ktoré:
Rady k používaniu nálepiek
Pred zakúpením väčšieho množstva najskôr otestuje vzorky nálepiek, ktoré sa chystáte používať s touto tlačiarňou.
Poznámka: Jednostranové papierové nálepky sú podporované pre príležitostné používanie. Odporúča sa tlačiť menej ako 20 strán papierových nálepiek za mesiac. Vinylové, lekárenské ani obojstranné nálepky nie sú podporované.
Podrobné informácie ohľadom tlače, charakteristikách a dizajne nálepiek je možné nájsť v príručke Cardstock and Label Guide dostupnej na web stránke spoločnosti Lexmark www.lexmark.com/publications.
Pri tlači na nálepky:
• Používajte iba nálepky (etikety) určené pre laserové tlačiarne.
Nálepky odolajú teplotám až 190°C bez zapečatenia, prehnaného zvlnenia, krčenia, vypúšťania škodlivých emisií.
Lepidlo na nálepkách, predná strana (strana tlače) a povrchová úprava musia odolať tlaku 25 psi (172 kPa) bez lámania, vytekania okolo okrajov, alebo vypúšťania škodlivých emisií.
• Nepoužívajte listy s nálepkami, ktoré sú zložené z hladkého povrchového materiálu.
• Používajte hárky s plne obsiahnutými štítkami. Čiastočné listy môžu spôsobiť odlepovanie nálepiek počas tlač,
čo môže mať za následok zaseknutie papiera. Čiastočné listy rovnako znečisťujú tlačiareň a zásobník lepidlom, čo môže mať za následok porušenie záručných podmienok k používaniu tlačiarne a zásobníka tonera.
• Nepoužívajte nálepky s odkrytými lepiacimi časťami.
• Netlačte v rozsahu 1 mm od okraja nálepky, perforácie ani medzi výrezy nálepky.
• Nepoužívajte listy s nálepkami, ktoré majú lepidlo až po okraj listu. Zónová povrchová úprava lepidla sa
odporúča aplikovať aspoň 1 mm od okraja. Zloženie lepidla znečisťuje tlačiareň a mohli by sa porušiť záručné podmienky.
• Ak nie je možné vykonať zónovú povrchovú úpravu, odstráňte pásik o dĺžke 1,6 mm na prednej a riadiacej
hrane a použite nerozpúšťavé lepidlo.
U výrobcu alebo dodávateľa skontrolujte, či:
• Odporúča sa orientácia na výšku, najmä pri tlači čiarových kódov.
Rady k používaniu štítkov
Štítok je ťažké médium s jednoduchým ohybom. Mnoho jeho variabilných vlastností, akými sú napr. zloženie vlhkosti, hrúbka a štruktúra môžu výrazne ovplyvniť kvalitu tlače. Pred zakúpením väčšieho množstva najskôr otestuje vzorky štítkov, ktoré sa chystáte používať s touto tlačiarňou.
Tlač
69
Pri tlači na štítky:
• Dbajte na to, aby bolo Paper Type nastavené na Card Stock.
• Zvoľte príslušné nastavenie Paper Texture.
• Predtlač, perforácia a záhyby môžu značne ovplyvniť kvalitu tlače a môžu spôsobiť zaseknutie média alebo iné
problémy s manipuláciou médií.
• U výrobcu alebo dodávateľa skontrolujte, či štítky dokážu odolať teplotám až 190°C bez vypúšťania škodlivých
emisií.
• Nepoužívajte predtlačené štítky obsahujúce chemikálie, ktoré môžu znečistiť tlačiareň. Predtlač vytvára
polotekuté a prchavé čiastočky v tlačiarni.
• Odporúča sa používať štítky s dlhým vláknom.
Tlač dôverných a iných pozastavených úloh
Pozastavenie úloh v tlačiarni
Pri odosielaní úlohy do tlačiarne môžete špeci kovať, aby tlačiareň pozastavila úlohu v pamäti, kým sa úloha nespustí pomocou ovládacieho panela tlačiarne. Všetky tlačové úlohy, ktoré je možné spustiť užívateľom pri tlačiarni, sa nazývajú pozastavené úlohy.
Poznámka: Tlačové úlohy Con dential, Repeat, Reserve a Verify sa môžu vymazať v prípade, že tlačiareň vyžaduje dodatočnú pamäť pre spracovanie ďalších pozastavených úloh.
Typ úlohy Popis
Con dential Pri odosielaní úlohy Con dential do tlačiarne je potrebné zadať PIN kód v Print
Properties. PIN kód musí byť 4-miestne číslo skladajúce sa z číslic 0–9. Úloha sa uchová v pamäti tlačiarne, kým užívateľ nezadá rovnaký 4-miestny PIN kód na ovládacom paneli a nezvolí tlač alebo vymazanie úlohy.
Verify Pri odoslaní úlohy Verify Print vytlačí tlačiareň jednu kópiu a pozastaví
zostávajúce kópie vyžiadané ovládačom v pamäti tlačiarne. Úlohu Verify použite pre overenie prvej kópie pred tlačou zvyšných kópií. Po vytlačení všetkých kópií
sa úloha Verify vymaže z pamäte tlačiarne.
Reserve Pri odoslaní úlohy Reserve nevytlačí tlačiareň úlohu ihneď, ale uloží úlohu do
pamäte tak, aby sa mohla vytlačiť neskôr. Úloha sa uchová v pamäti dovtedy, kým nie je vymazaná z ponuky Held jobs.
Repeat Pri odoslaní úlohy Repeat vytlačí tlačiareň všetky požadované kópie úlohy
a uloží úlohu do pamäte tak, aby mohol užívateľ vytlačiť ďalšie kópie neskôr. Užívateľ môže vytlačiť ďalšie kópie kedykoľvek je úloha uložená v pamäti.
Tlač dôverných a iných pozastavených úloh
Tlačové úlohy Con dential a Verify sa automaticky po tlači vymažú z pamäte. Úlohy Repeat a Reserve ostávajú pozastavené v tlačiarni, kým ich nevymažete.
Pre užívateľov systému Windows
1 Pri otvorenom dokumente kliknite na File Print. 2 Kliknite na Properties, Preferences, Options alebo Setup.
Tlač
70
3 Kliknite na Other Options a potom kliknite na Print and Hold. 4 Zvoľte typ úlohy (Con dential, Reserve, Repeat alebo Verify) a potom priraďte užívateľské meno. Pri
dôverných úlohách zadajte tiež 4-miestny PIN kód.
5 Kliknite na OK alebo Print a potom prejdite k tlačiarni a spustite úlohu. 6 Na ovládacom paneli stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa nezobrazí 7 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa vedľa vášho užívateľského mena nezobrazí 8 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa vedľa typu úlohy alebo názvu úlohy nezobrazí
Ak ste zvolili názov úlohy, prejdite na krok 11 na str. 71.
Held jobs a stlačte .
a stlačte .
a stlačte .
9 Po výbere typu úlohy zadajte pomocou klávesnice svoj PIN kód.
Ak zadáte nesprávny PIN kód, zobrazí sa okno Invalid PIN.
Pre opätovné zadanie PIN kódu sa uistite, že je zobrazené Try again a stlačte .
Pre zrušenie PIN kódu stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa nezobrazí Cancel a stlačte .
10 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa vedľa úlohy požadovanej pre tlač nezobrazí 11 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa vedľa počtu kópií požadovaného pre tlač nezobrazí
Poznámka: V prípade potreby zadajte počet pomocou klávesnice.
a stlačte .
astlačte .
Pre užívateľov systému Macintosh
1 Pri otvorenom dokumente kliknite na File > Print.
V prípade potreby si kliknutím na rozbaľovací trojuholník zobrazte viac možností.
2 V rozbaľovacej ponuke možností tlače zvoľte Job Routing. 3 Vyberte typ vašej úlohy (Con dential, Reserve, Repeat, Verify, pro ly, formuláre zo stánku, záložky alebo
zaparkovaná úloha) a potom priraďte užívateľské meno. Pri dôverných úlohách zadajte tiež 4-miestny PIN kód.
4 Kliknite na Print a potom prejdite k tlačiarni a spustite úlohu. 5 Na ovládacom paneli stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa nezobrazí 6 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa vedľa vášho užívateľského mena nezobrazí 7 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa vedľa vašej úlohy nezobrazí
Ak ste zvolili názov úlohy, prejdite na krok 11 na str. 71.
Held jobs a stlačte .
a stlačte .
a stlačte .
8 Pri dôverných úlohách zadajte pomocou číselnej klávesnice 4-miestny PIN kód.
Ak zadáte nesprávny PIN kód, zobrazí sa okno Invalid PIN.
Pre opätovné zadanie PIN kódu sa uistite, že je zobrazené Try again a stlačte .
Pre zrušenie PIN kódu stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa nezobrazí Cancel a stlačte .
9 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa vedľa úlohy požadovanej pre tlač nezobrazí
a stlačte .
10 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa vedľa počtu kópií požadovaného pre tlač nezobrazí
Poznámka: V prípade potreby zadajte počet pomocou klávesnice.
astlačte .
Tlač
71
Tlač z disku Flash
Na ovládacom paneli niektorých modelov sa nachádza USB konektor. Po vložení pamäťového zariadenia USB Flash môžete tlačiť podporované typy súborov. Podporované typy súborov: .pdf, .gif, .jpeg, .jpg, .bmp, .png, .ti , .tif, .pcx a.dcx.
Veľa diskov Flash je otestovaných a schválených pre používanie s touto tlačiarňou. Podrobnosti sú uvedené na web stránke Lexmark www.lexmark.com.
Poznámky:
• Vysokorýchlostné zariadenia USB musia podporovať štandard Full-Speed. Zariadenia podporujúce len
nízkorýchlostné možnosti USB nie sú podporované.
• Zariadenia USB musia podporovať systém súborov FAT (File Allocation Tables). Zariadenia formátované
súborovým systémom NTFS (New Technology File System) alebo akýmkoľvek iným systém súborov nie sú podporované.
• Pred tlačou šifrovaného súboru .pdf zadajte heslo k súboru na ovládacom paneli tlačiarne.
• Súbory bez povolení tlače nie je možné tlačiť.
Tlač z disku Flash:
1 Uistite sa, že tlačiareň je zapnutá a na displeji sa zobrazí hlásenie Ready alebo Busy. 2 Vložte disk Flash do konektora USB.
Poznámky:
Ak vložíte disk Flash v čase, keď tlačiareň vyžaduje vašu pozornosť, ako napríklad v prípade zaseknutia
papiera, tlačiareň pamäťové zariadenie ignoruje.
Ak vložíte disk Flash v čase, keď tlačiareň tlačí iné úlohy, zobrazí sa hlásenie Printer Busy.
3 Stláčajte tlačidlá šípok, kým sa vedľa dokumentu požadovaného pre tlač nezobrazí
Poznámka: Priečinky nájdené na disku Flash sa zobrazia ako priečinky. Názvy súborov sa pripoja podľa typu
prípony (napr. .jpg).
a stlačte .
4 Stlačením vytlačte jednu kópiu alebo zadajte počet kópií pomocou tlačidiel šípok a stlačením spustite
tlačovú úlohu.
Ak necháte disk Flash v tlačiarni po opustení úvodnej ponuky USB, môžete súbory .pdf stále vytlačiť z disku
Flash ako pozastavené úlohy.
Tlač
72
Tlač fotogra í z PictBridge-kompatibilného digitálneho fotoaparátu
PictBridge-kompatibilný digitálny fotoaparát je možné prepojiť s tlačiarňou a pomocou tlačidiel na fotoaparáte vyberať a tlačiť fotogra í.
1 Jednu koncovku USB kábla vložte do fotoaparátu.
Poznámka: Používajte iba USB kábel dodávaný s digitálnym fotoaparátom.
2 Druhú koncovku kábla vložte do konektora PictBridge na prednej strane tlačiarne.
Poznámky:
Dbajte na to, aby bol PictBridge-kompatibilný digitálny fotoaparát prepnutý do správneho USB režimu.
Podrobnosti sú uvedené v dokumentácii fotoaparátu.
Ak je pripojenie PictBridge úspešné, tak sa na displeji tlačiarne zobrazí hlásenie o potvrdení.
3 Vykonaním pokynov fotoaparátu vyberte a vytlačte fotogra e.
Poznámka: Ak je tlačiareň vypnutá počas pripojenia fotoaparátu, tak musíte fotoaparát odpojiť a znova pripojiť.
Tlač informačných strán
Tlač zoznamu vzorových fontov
Tlač zoznamu vzoriek všetkých fontov dostupných pre tlačiareň.
1 Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie Ready. 2 Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte . 3 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa nezobrazí 4 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa nezobrazí 5 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa
.
Po vytlačení zoznamu vzorových fontov sa obnoví stav Ready.
nezobrazí vedľa PCL Fonts alebo PostScript Fonts a stlačte
Reports a stlačte .
Print Fonts a stlačte .
Tlač
73
Tlač zoznamu priečinkov
Zoznam adresárov obsahuje všetky prostriedky uložené v pamäti Flash alebo na pevnom disku.
1 Uistite sa, že tlačiareň je zapnutá a je zobrazené hlásenie Ready. 2 Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte . 3 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa nezobrazí 4 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa nezobrazí
Po vytlačení zoznamu adresárov sa obnoví stav Ready.
Reports a stlačte .
Print Directory a stlačte .
Tlač strán pre test kvality tlačiarne
Za účelom vylúčenia problémov s kvalitou tlače vytlačte strany s testom kvality tlače.
1 Vypnite tlačiareň. 2 Počas zapínania tlačiarne pridržte a tlačidlo šípky doprava. 3 Tlačidlá pustite po zobrazení hodín a počkajte na zobrazenie CONFIG MENU. 4 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa nezobrazí
Strany s testom kvality tlače sa vytlačia.
5 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa nezobrazí
Na chvíľu sa zobrazí hlásenie Resetting the Printer, potom hodiny a obnoví sa stav Ready.
Prt Quality Pgs a stlačte .
Exit Con g Menu a stlačte .
Zrušenie tlačovej úlohy
Tlačovú úlohu je možné zrušiť viacerými spôsobmi. Nasledovné časti obsahujú informácie o zrušení tlačovej úlohy pomocou ovládacieho panela alebo počítača v závislosti od operačného systému.
Zrušenie tlačovej úlohy pomocou ovládacieho panela tlačiarne
Ak sa úloha formátuje alebo sa už tlačí a na prvom riadku displeja je zobrazené hlásenie Cancel a job:
1 Stláčajte tlačidlá šípok, kým sa nezobrazí
Zobrazí sa zoznam úloh.
2 Stláčajte tlačidlá šípok, kým sa nezobrazí
Zobrazí sa Canceling < le name>.
Poznámka: Po odoslaní tlačovej úlohy zrušíte úlohu stlačením . Zobrazí sa Stopped. Stláčajte tlačidlá šípok, kým sa nezobrazí  Cancel a job a stlačte .
Cancel.
vedľa úlohy, ktorú chcete zrušiť a stlačte .
Tlač
74
Zrušenie tlačovej úlohy pomocou lišty úloh systému Windows
Po odoslaní úlohy do tlače sa v pravom rohu lišty úloh zobrazí malá ikona tlačiarne.
1 Dvakrát kliknite na ikonu tlačiareň.
V okne tlačiarne sa zobrazí zoznam tlačových úloh.
2 Vyberte úlohu, ktorú si želáte zrušiť. 3 Na klávesnici stlačte tlačidlo Delete.
Zrušenie úlohy na pracovnej ploche operačného systému Windows
1 Minimalizovaním všetkých programov zobrazte pracovnú plochu. 2 Dvakrát kliknite na ikonu My Computer. 3 Dvakrát kliknite na ikonu Printers. 4 Dvakrát kliknite na ikonu tlačiarne. 5 Vyberte úlohu, ktorú si želáte zrušiť. 6 Na klávesnici stlačte tlačidlo Delete.
Zrušenie úlohy v operačnom systéme Mac OS 9
Po odoslaní úlohy na tlač sa na pracovnej ploche zobrazí ikona zvolenej tlačiarne.
1 Dvakrát kliknite na ikonu pracovnej tlačiarne.
Zobrazí sa zoznam tlačových úloh.
2 Vyberte tlačovú úlohu, ktorú chcete zrušiť. 3 Stlačte tlačidlo odpadkového koša.
Zrušenie úlohy v operačnom systéme Mac OS X
1 Otvorte Applications Utilities a potom dvakrát kliknite na Print Center alebo Printer Setup. 2 Dvakrát kliknite na tlačiareň, na ktorú ste odoslali tlačovú úlohu. 3 V okne pre tlač vyberte tlačovú úlohu, ktorú chcete zrušiť. 4 Na lište ikon v hornej časti okna kliknite na ikonu Delete.
Čiernobiela tlač
Za účelom tlače všetkých textov a grafík prostredníctvom iba čierneho tonera nastavte tlačiareň na Black Only.
Poznámka: Ovládač tlačiarne dokáže prepísať toto nastavenie.
1 Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie Ready. 2 Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte . 3 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa nezobrazí
Settings a stlačte .
Tlač
75
4 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa nezobrazí 5 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa nezobrazí
Zobrazí sa Submitting selection.
Print Mode a stlačte .
Black Only a stlačte .
Používanie Max Speed a Max Yield
Nastavenia Max Speed a Max Yield vám umožňujú vybrať medzi rýchlejšou tlačou alebo vyšším pokrytím tonera. Max Yield je predvolené nastavenie od výroby.
Max Speed—Tlač vo farebnom režime, kým nie je zvolená tlač iba čiernou v tlačiarni. Tlač v čiernobielom
režime, ak je zvolené nastavenie ovládača tlače iba čiernou.
Max Yield—Prepnutie z čiernobieleho režimu na farebný na základe obsahu farieb zistených na každej strane.
Časté prepínanie farebného režimu môže mať za následok pomalšiu tlač, ak je obsah strán kombinovaný.
Špeci kácia nastavenia:
1 Otvorte web prehliadač. 2 V adresovom riadku zadajte IP adresu sieťovej tlačiarne alebo tlačového servera a stlačte Enter. 3 Kliknite na Con guration. 4 Kliknite na Print Settings. 5 Kliknite na Setup Menu. 6 V zozname Printer Usage zvoľte Max Speed alebo Max Yield. 7 Kliknite na Submit.
Tlač
76
Odstránenie zaseknutého papiera
Výberom príslušných tlačových médií a ich správnym vkladaním do tlačiarne môžete predchádzať väčšine zaseknutí. Podrobnosti sú uvedené v časti „Predchádzanie zaseknutiu papiera“ na str. 77. Ak dôjde k zaseknutiu papiera, vykonajte pokyny uvedené v tejto časti.
Hlásenia o zaseknutom papieri odstránite tým, že vyčistíte celú dráhu papiera v tlačiarni anásledným stlačením tlačidla odstránite hlásenie a obnovíte tlač. Tlačiareň vytlačí novú kópiu strany, ktorá spôsobila zaseknutie, ak je Jam Recovery nastavené na On (zapnuté) alebo Auto; nastavenie Auto však nezaručuje, že strana bude vytlačená.
Poznámka: Obnovenie zaseknutia (Jam Recovery) je štandardne nastavené na Auto. Tlačiareň znova vytlačí zaseknuté strany, pokiaľ pamäť potrebná na uloženie strany nie je potrebná pre iné úlohy tlačiarne.
Predchádzanie zaseknutiu papiera
Nasledovné rady vám môžu pomôcť predchádzať zaseknutiam papiera.
• Používajte iba odporúčaný papier alebo špeciálne médiá.
Podrobnosti sú uvedené v časti Card Stock & Label Guide na web stránke spoločnosti Lexmark:
www.lexmark.com/publications.
• Nevkladajte príliš veľa papiera. Dbajte na to, aby výška stohu nepresiahla maximálnu výšku označenú značkami.
• Do tlačiarne nevkladajte pokrčený, ohnutý, vlhký alebo skrútený papier.
• Pred vložením papiera do tlačiarne papier poriadne poohýbajte, prevzdušnite a vyrovnajte.
• Nepoužívajte papier, ktorý bol orezaný alebo ostrihnutý ručne.
• Nikdy nemiešajte rôzne typy, gramáže alebo rozmery papiera v jednom zásobníku.
• Papier skladujte vo vhodnom prostredí.
• Zásobníky počas tlače nevyberajte. Pred vybraním zásobníka počkajte na hlásenie Load tray <x> alebo
Ready.
• Počas tlače nevkladajte médium do viacúčelového zásobníka. Zásobník naplňte pred tlačou, alebo počkajte na
hlásenie Load Multipurpose tray with <x>.
• Zásobníky po naplnení zatláčajte do tlačiarne na doraz.
Uistite sa, že vodiace lišty v zásobníkoch papiera sú správne umiestnené.
• Dbajte na to, aby boli všetky rozmery a typy nastavené na ovládacom paneli tlačiarne správne.
• Dbajte na to, aby boli všetky káble tlačiarne pripojené správne. Podrobnosti sú uvedené v dokumentácii
nastavenia.
Pochopenie hlásení o zaseknutom papieri
Nasledovná tabuľka obsahuje zoznam hlásení zaseknutého papiera, ktoré môžu nastať.
Hlásenie Pozrite
200.yy Paper jam, check [area name]. Leave paper in bin. „Zaseknuté papiere č. 200“ na str. 78.
200.yy Paper jam, check [area name]. Leave paper in bin.
„Zaseknutý papier č. 200 alebo č. 201“ na str. 79. „Zaseknutý papier č. 201“ na str. 80.
Odstránenie zaseknutého papiera
77
Hlásenie Pozrite
201.yy Paper jam, check [area name]. Leave paper in bin. „Zaseknuté papiere č. 200“ na str. 78.
201.yy Paper jam, [x] pages jammed. Leave paper in bin.
202.yy Paper jam, check [area name]. Leave paper in bin. „Zaseknutý papier č. 202“ na str. 81.
202.yy Paper jam, [x] pages jammed. Leave paper in bin.
203.yy Paper jam, check [area name]. Leave paper in bin. „Zaseknutý papier č. 203“ na str. 83.
203.yy Paper jam, [x] pages jammed. Leave paper in bin.
230.yy Paper jam, [area name]. Leave paper in bin. „Zaseknutý papier č. 230“ na str. 83.
230.yy Paper jam, [x] pages jammed. Leave paper in bin.
241.yy Paper jam, check [area name]. Leave paper in bin. „Zaseknutý papier č. 240“ na str. 84.
241.yy Paper jam, [x] pages jammed. Leave paper in bin.
24n.yy Paper jam, check [area name]. Leave paper in bin. „Zaseknutý papier č. 240“ na str. 84.
24n.yy Paper jam, [x] pages jammed. Leave paper in bin.
250.yy Paper jam, check [area name]. Leave paper in bin. „Zaseknutý papier č. 250“ na str. 86.
250.yy Paper jam, [x] pages jammed. Leave paper in bin.
„Zaseknutý papier č. 200 alebo č. 201“ na str. 79. „Zaseknutý papier č. 201“ na str. 80.
Zaseknuté papiere č. 200
Ak sa papier zasekne za vnútornými dvierkami, ale nie pod sadami fotovalcov, zobrazí sa 200.xx Paper jam.
Poznámka: Aby ste predišli preexponovaniu sád fotovalcov, nenechávajte predné dvierka otvorené dlhšie ako 10 minút.
1 Otvorte predné dvierka.
UPOZORNENIE—HORÚCI POVRCH: Zapekacia jednotka a vnútorná časť tlačiarne v blízkosti
zapekacej jednotky môžu byť horúce. Pred odstraňovaním zaseknutého papiera z tejto oblasti počkajte, kým zapekacia jednotka nevychladne.
2 Ťahaním zaseknutého papiera nahor a von ho vyberte spoza oblasti kazety s tonerom.
Poznámka: Dbajte na to, aby ste odstránili všetky kúsky papiera.
3 Zatvorte predné dvierka. 4 Stlačte .
Odstránenie zaseknutého papiera
78
Zaseknutý papier č. 200 alebo č. 201
Ak sa papier zasekne pod sadami fotovalcov, môže sa zobraziť 200.xx Paper jam alebo 201.xx Paper jam.
1 Otvorte predné dvierka.
Poznámka: Aby ste predišli preexponovaniu sád fotovalcov, nenechávajte predné dvierka otvorené dlhšie
ako 10 minút.
2 Vytiahnite papier dopredu, ak leží pod sadami fotovalcov.
Poznámka: Pravdepodobne budete potrebovať vybrať sady fotovalcov, ak leží papier pod nimi príliš natesno.
3 Vyberte každú sadu fotovalca apoložte ich na rovný povrch.
4 Odstráňte zaseknutý papier a založte všetky sady fotovalca naspäť. 5 Zatvorte predné dvierka. 6 Stlačte na ovládacom paneli tlačiarne.
Odstránenie zaseknutého papiera
79
Zaseknutý papier č. 201
Ak sa papier zasekne pod zapekacou jednotkou alebo horným krytom, zobrazí sa 201.xx Paper jam.
UPOZORNENIE—HORÚCI POVRCH: Zapekacia jednotka a vnútorná časť tlačiarne v blízkosti zapekacej jednotky môžu byť horúce. Pred odstraňovaním zaseknutého papiera z tejto oblasti počkajte, kým zapekacia jednotka nevychladne.
1 Otvorte predné dvierka a potom otvorte horný kryt.
Výstraha—Možné poškodenie: Aby ste predišli preexponovaniu sád fotovalcov, nenechávajte predné
dvierka otvorené dlhšie ako 10 minút.
2 Zistite, kde je papier zaseknutý.
a Ak je papier viditeľný pod zapekacou jednotkou, uchopte ho na každej strane a vytiahnite ho smerom
dopredu.
b Ak papier nie je viditeľný, otočte skrutky na zapekacej jednotke doľava a jednotku vyberte.
c Odstráňte zaseknutý papier.
d Založte zapekaciu jednotku naspäť a otočením skrutiek na zapekacej jednotke doprava ju upevnite.
Odstránenie zaseknutého papiera
80
3 Zatvorte horný kryt a potom zatvorte predné dvierka. 4 Stlačte .
Zaseknutý papier č. 202
Ak je papier zaseknutý pod zapekacou jednotkou a tiež v otvore za zapekacou jednotkou, zobrazí sa 202.xx Paper jam.
Ak je papier viditeľný v štandardnom výstupnom zásobníku, uchopte papier a vytiahnite ho von zo zásobníka. Ak sa papier zasekne pod sadami fotovalcov, môže sa zobraziť 200.xx Paper jam alebo 201.xx Paper jam.
Zaseknutý papier pod zapekacou jednotkou
Výstraha—Možné poškodenie: Aby ste predišli preexponovaniu sád fotovalcov, nenechávajte predné dvierka
otvorené dlhšie ako 10 minút.
1 Otvorte predné dvierka a potom otvorte horný kryt.
UPOZORNENIE—HORÚCI POVRCH: Zapekacia jednotka a vnútorná časť tlačiarne v blízkosti
zapekacej jednotky môžu byť horúce. Pred odstraňovaním zaseknutého papiera z tejto oblasti počkajte, kým zapekacia jednotka nevychladne.
2 Uchopte papier na každej strane a vytiahnite ho smerom dopredu.
3 Zatvorte horný kryt a potom zatvorte predné dvierka. 4 Stlačte .
Zaseknutý papier za zapekacou jednotkou
Výstraha—Možné poškodenie: Aby ste predišli preexponovaniu sád fotovalcov, nenechávajte predné dvierka
otvorené dlhšie ako 10 minút.
Odstránenie zaseknutého papiera
81
1 Otvorte predné dvierka a potom otvorte horný kryt.
UPOZORNENIE—HORÚCI POVRCH: Zapekacia jednotka a vnútorná časť tlačiarne v blízkosti
zapekacej jednotky môžu byť horúce. Pred odstraňovaním zaseknutého papiera z tejto oblasti počkajte, kým zapekacia jednotka nevychladne.
2 Ak je papier zaseknutý za zapekacou jednotkou, budete musieť zapekaciu jednotku vytiahnuť.
a Otočte skrutky na zapekacej jednotke doľava.
b Vysuňte zapekaciu jednotku a ťahaním ju vytiahnite.
c Položte zapekaciu jednotku na rovný povrch.
3 Opatrným ťahaním papiera von z tlačiarne alebo smerom nahor k štandardnému výstupnému zásobníku ho
vyberte.
4 Znova založte zapekaciu jednotku.
a Zarovnajte zapekaciu jednotku a založte ju naspäť do tlačiarne.
b Otočením skrutiek na zapekacej jednotke doprava upevnite zapekaciu jednotku.
Odstránenie zaseknutého papiera
82
5 Zatvorte horný kryt a potom zatvorte predné dvierka. 6 Stlačte .
Zaseknutý papier č. 203
Ak sa papier zasekne pod valcami v blízkosti zapekacej jednotky alebo v štandardnom výstupnom zásobníku, zobrazí sa 203.xx Paper jam.
1 Uchopte papier viditeľný v štandardnom výstupnom zásobníku a vytiahnite ho von zo zásobníka.
2 Otvorte predné dvierka a potom otvorte horný kryt. 3 Uchopte papier na každej strane a vytiahnite ho opatrne von.
4 Zatvorte horný kryt a potom zatvorte predné dvierka. 5 Stlačte .
Zaseknutý papier č. 230
Ak je papier zaseknutý medzi prednými dvierkami a Zásobníkom 1, zobrazí sa 230.xx Paper jam.
1 Vyberte Zásobník 1. 2 Otvorte predné dvierka.
Odstránenie zaseknutého papiera
83
3 Ťahaním nahor odstráňte zaseknutý papier.
4 Roztiahnite uvoľňovacie záložky tak, aby sa predné dvierka rozdelili.
5 Ťahaním von odstráňte všetok zaseknutý papier. 6 Zatvorte predné dvierka. 7 Založte Zásobník 1 naspäť. 8 Stlačte .
Zaseknutý papier č. 240
Ak je papier zaseknutý v Zásobníku 1, zobrazí sa 240.xx Paper jam. Ak je papier zaseknutý v ktoromkoľvek voliteľnom zásobníku, zobrazí sa 24n.xx Paper jam.
Odstránenie zaseknutého papiera
84
Zaseknutý papier v Zásobníku 1
1 Otvorte Zásobník 1 a potom vytiahnite zaseknuté strany priamo nahor a von.
2 Zatvorte Zásobník 1. 3 Stlačte .
Zaseknutý papier pred Zásobníkom 1
1 Otvorte Zásobník 1 a potom vytiahnite zaseknuté strany priamo nahor a von.
2 Zatvorte Zásobník 1. 3 Stlačte .
Odstránenie zaseknutého papiera
85
Zaseknutý papier v jednom z voliteľných zásobníkov
Ak sú zaseknuté papiere umiestnené v jednom z voliteľných zásobníkov, odstráňte strany vykonaním príslušných krokov nižšie.
1 Otvorte uvedený voliteľný zásobník a vytiahnite zaseknuté strany von podľa obrázka.
2 Zatvorte uvedený voliteľný zásobník. 3 Stlačte .
Zaseknutý papier č. 250
Ak je papier zaseknutý vo viacúčelovom zásobníku, zobrazí sa 250.xx Paper jam.
1 Zatlačte uvoľňovaciu páčku papiera a odstráňte zaseknuté strany z viacúčelového zásobníka.
2 Vložte nový papier do viacúčelového zásobníka. 3 Stlačte .
Odstránenie zaseknutého papiera
86
Ponuky tlačiarne
Zoznam ponúk
Máte k dispozícii niekoľko ponúk pre uľahčenie vykonávania zmien nastavení tlačiarne. Nasledovná schéma znázorňuje položky dostupné v jednotlivých ponukách.
Supplies
Replace Supply
Cyan Cartridge
Magenta Cartridge
Yellow Cartridge
Black Cartridge
Cyan Photoconductor
Magenta Photoconductor
Yellow Photoconductor
Black Photoconductor
Waste Toner Box
Fuser
Transfer Module
Security
Miscellaneous Security Setting
Con dential Print
Paper Menu
Default Source
Paper Size/Type
Con gure MP
Substitute Size
Paper Texture
Paper Weight
Paper Loading
Custom Types
Universal Setup
Network/Ports
Active NIC
Standard Network2
Reports
Menu Settings Page
Device Statistics
Network Setup Page
Network <x> Setup Page
Wireless Setup Page1
Pro les List
Netware Setup Page
Print Fonts
Print Directory
Asset Report
Help
Print All
Color Quality
Settings
General Settings
Setup Menu
Finishing Menu
Quality Menu
Utilities Menu
XPS Menu
PDF Menu
PostScript Menu
PCL Emul Menu
HTML Menu
Image Menu
PictBridge Menu
Flash Drive Menu
Disk Wiping
Security Audit Log
Set Date/Time
1
Zobrazí sa iba pri bezdrôtových modeloch.
2
V závislosti od nastavenia tlačiarne sa táto položka ponuky zobrazí ako Standard Network alebo Network <x>.
Standard USB
Parallel <x>
Serial <x>
SMTP Setup
Print Quality
Printing Guide
Media Guide
Print Defects
Menu Map
Information Guide
Connection Guide
Moving Guide
Supplies Guide
Ponuky tlačiarne
87
Ponuka Supplies
Položka ponuky Popis
Replace Supply
All Cyan Photoconductor Magenta Photoconductor Yellow Photoconductor Black Photoconductor
Cyan, Magenta, Yellow alebo Black Cartridge
Low Invalid Replace Missing or Defective OK Uncalibrated Unsupported
Cyan, Magenta, Yellow alebo Black Photoconductor
Life Warning Replace Missing OK
Poskytuje možnosť vynulovať počítadlo práve vymeneného spotrebného materiálu alebo všetkých fotovalcov.
Vyberte fotovalec a zvoľte Yes (Áno) alebo No (Nie):
• Zvolením Yes vynulujete počítadlo spotrebného
materiálu.
• Zvolením No opustíte ponuku.
Poznámka: Počítadlo spotrebného materiálu je nutné vynulovať manuálne po výmene fotovalca.
Zobrazuje stav kaziet s tonerom.
Zobrazuje stav azúrového, žltého a purpurového fotovalca.
Black Photoconductor
Life Warning Replace Missing OK
Waste Toner Box
Near Full Replace Missing OK
Fuser
Life Warning Replace Missing OK
Transfer module
Life Warning Replace Missing OK
Zobrazuje stav čierneho fotovalca.
Zobrazuje stav zásobníka zbytkového tonera.
Zobrazuje stav zapekacej jednotky.
Zobrazuje stav prenosového modulu.
Ponuky tlačiarne
88
Ponuka Paper
Ponuka Default Source
Položka ponuky Popis
Default Source
Tray <x> Multipurpose tray
Nastavenie predvoleného zdroja papiera pre všetky tlačové úlohy.
Poznámky:
Ponuka Paper Size/Type
Položka ponuky Popis
Tray <x> Size
A4 A5 A6 JIS B5 Legal Letter Executive O cio (México) Folio Statement Universal
Nastavenie veľkosti papiera vloženého v každom zásobníku. Poznámky:
• V ponuke Paper musí byť Con gure Multipurpose nastavené na Cassette za
účelom zobrazenia Multipurpose ako nastavenia ponuky.
• Tray 1 (štandardný zásobník) je predvolené nastavenie.
• Ak ste vložili papier rovnakého rozmeru a typu do dvoch zásobníkov
apoložky ponuky Paper Size a Paper Type sú zhodné, zásobníky sa navzájom automaticky prepoja. Ak sa jeden zásobník vyprázdni, úloha sa vytlačí pomocou prepojeného zásobníka.
• Letter je predvolené nastavenie od výroby pre USA. A4 je predvolené
medzinárodné nastavenie od výroby.
• Pre zásobníky s automatickým zisťovaním veľkosti sa zobrazí iba veľkosť
zistená hardvérom.
• Ak ste vložili papier rovnakého rozmeru a typu do dvoch zásobníkov
apoložky ponuky Paper Size a Paper Type sú zhodné, zásobníky sa navzájom automaticky prepoja. Ak sa jeden zásobník vyprázdni, úloha sa vytlačí pomocou prepojeného zásobníka.
Poznámka: V tejto ponuke sa zobrazia iba nainštalované zásobníky a podávače.
Ponuky tlačiarne
89
Položka ponuky Popis
Tray <x> Type
Plain Paper Card Stock Transparency Glossy Heavy Glossy Labels Bond Letterhead Preprinted Colored Paper Light Paper Heavy Paper Rough Paper Recycled Custom Type <x>
Multipurpose Tray Size
A4 A5 A6 Executive O cio (México) Folio JIS B5 Legal Letter Statement Universal 7 3/4 Envelope 9 Envelope 10 Envelope DL Envelope C5 Envelope B5 Envelope Other Envelope
Nastavenie typu papiera vloženého v každom zásobníku. Poznámky:
• Plain Paper je predvolené nastavenie od výroby pre Zásobník 1. Custom
Type <x> je predvolené nastavenie od výroby pre všetky ostatné zásobníky.
• V prípade dostupnosti sa namiesto Custom Type <x> zobrazí užívateľom
de novaný názov.
• Túto položku ponuky použite na kon guráciu automatického prepojenia
zásobníkov.
Nastavenie veľkosti papiera vloženého vo viacúčelovom podávači. Poznámky:
• V ponuke Paper musí byť Con gure Multipurpose Tray nastavené na
Cassette za účelom zobrazenia MP Feeder ako nastavenia ponuky.
• Letter je predvolené nastavenie od výroby pre USA. A4 je predvolené
medzinárodné nastavenie od výroby.
Poznámka: V tejto ponuke sa zobrazia iba nainštalované zásobníky a podávače.
Ponuky tlačiarne
90
Položka ponuky Popis
Multipurpose Tray Type
Plain Paper Card Stock Transparency Glossy Heavy Glossy Labels Bond Envelope Rough Envelope Letterhead Preprinted Colored Paper Light Paper Heavy Paper Rough Paper Recycled Custom Type <x>
Manual Paper Size
A4 A5 JIS B5 Letter Legal Executive Folio Statement Universal
Nastavenie typu papiera vloženého vo viacúčelovom podávači. Poznámky:
• V ponuke Paper musí byť Con gure MP nastavené na Cassette za účelom
zobrazenia MP Feeder ako položky ponuky.
• Plain Papier (obyčajný papier) je predvolené nastavenie od výroby.
Nastavenie veľkosti práve manuálne vkladaného papiera. Poznámka: Letter je predvolené nastavenie od výroby pre USA. A4 je
predvolené medzinárodné nastavenie od výroby.
Manual Paper Type
Paper Card Stock Transparencies Glossy paper Heavy Glossy Labels Light Paper Heavy Paper Rough Paper
Poznámka: V tejto ponuke sa zobrazia iba nainštalované zásobníky a podávače.
Nastavenie typu práve manuálne vkladaného papiera. Poznámka: Plain Papier (obyčajný papier) je predvolené nastavenie od výroby.
Ponuky tlačiarne
91
Položka ponuky Popis
Manual Envelope Size
7 3/4 Envelope 9 Envelope 10 Envelope C5 Envelope B5 Envelope DL Envelope Other Envelope
Manual Envelope Type
Envelope Rough Envelope Custom Type <x>
Poznámka: V tejto ponuke sa zobrazia iba nainštalované zásobníky a podávače.
Nastavenie veľkosti práve manuálne vkladanej obálky. Poznámka: 10 Envelope je predvolené nastavenie od výroby pre USA. DL
Envelope je predvolené medzinárodné nastavenie od výroby.
Nastavenie typu práve manuálne vkladanej obálky.
Poznámka: Envelope (obálka) je predvolené nastavenie od výroby.
Ponuka Con gure MP
Položka ponuky Popis
Con gure MP
Cassette Manual
Určuje, kedy tlačiareň volí tlačiareň z viacúčelového podávača. Poznámky:
• Cassette je predvolené nastavenie.
• Nastavenie Cassette nakon guruje viacúčelový podávač ako automatický
zdroj papiera.
• Pri zvolení Manual je možné viacúčelový podávač používať iba pre
manuálne podávanie tlačových úloh.
Ponuka Substitute Size
Položka ponuky Popis
Substitute Size
O Statement/A5 Letter/A4 All Listed
Nahradzuje určenú veľkosť papiera, ak nie je požadovaná veľkosť papiera dostupná.
Poznámky:
• All Listed je predvolené nastavenie od výroby. Povolené sú všetky dostupné
náhrady.
• Nastavenie O znamená, že nie sú povolené žiadne náhrady veľkosti.
• Nastavenie náhrady umožňuje vytlačiť úlohu bez zobrazenia hlásenia
Change Paper.
Ponuky tlačiarne
92
Ponuka Paper Texture
Položka ponuky Popis
Plain Texture
Smooth Normal Rough
Card Stock Texture
Smooth Normal Rough
Transparency Texture
Smooth Normal Rough
Recycled Texture
Smooth Normal Rough
Glossy Texture
Smooth Normal Rough
Nastavenie relatívnej textúry papiera vloženého v určitom zásobníku. Poznámka: Normal je predvolené nastavenie od výroby.
Nastavenie relatívnej textúry štítkov vložených v určitom zásobníku. Poznámky:
• Normal je predvolené nastavenie od výroby.
• Nastavenia sa zobrazia iba vtedy, ak sú podporované štítky.
Nastavenie relatívnej textúry priehľadných fólií vložených vurčitom zásobníku. Poznámka: Normal je predvolené nastavenie od výroby.
Nastavenie relatívnej textúry recyklovaného papiera vloženého vurčitom zásobníku. Poznámka: Normal je predvolené nastavenie od výroby.
Nastavenie relatívnej textúry lesklého papiera vloženého vurčitom zásobníku.
Poznámka: Normal je predvolené nastavenie od výroby.
Labels Texture
Smooth Normal Rough
Bond Texture
Smooth Normal Rough
Envelope Texture
Smooth Normal Rough
Rough Envelope Texture
Smooth Normal Rough
Letterhead Texture
Smooth Normal Rough
Nastavenie relatívnej textúry nálepiek vložených vurčitom zásobníku. Poznámka: Normal je predvolené nastavenie od výroby.
Nastavenie relatívnej textúry papiera vloženého vurčitom zásobníku. Poznámky: Rough je predvolené nastavenie od výroby.
Nastavenie relatívnej textúry obálok vložených vurčitom zásobníku. Poznámka: Normal je predvolené nastavenie od výroby.
Nastavenie relatívnej textúry obálok vložených vurčitom zásobníku. Poznámka: Normal je predvolené nastavenie od výroby.
Nastavenie relatívnej textúry papiera vloženého vurčitom zásobníku. Poznámka: Normal je predvolené nastavenie od výroby.
Ponuky tlačiarne
93
Položka ponuky Popis
Preprinted Texture
Smooth Normal Rough
Colored Texture
Smooth Normal Rough
Light Paper
Smooth Normal Rough
Heavy Paper
Smooth Normal Rough
Rough Texture
Smooth Normal Rough
Nastavenie relatívnej textúry papiera vloženého vurčitom zásobníku. Poznámka: Normal je predvolené nastavenie od výroby.
Nastavenie relatívnej textúry farebného papiera vloženého vurčitom zásobníku. Poznámka: Normal je predvolené nastavenie od výroby.
Nastavenie relatívnej textúry ľahkého papiera vloženého vurčitom zásobníku. Poznámka: Normal je predvolené nastavenie od výroby.
Nastavenie relatívnej textúry ťažkého papiera vloženého vurčitom zásobníku. Poznámky:
• Normal je predvolené nastavenie od výroby.
• Nastavenia sa zobrazia iba vtedy, ak je podporovaný užívateľský typ.
Nastavenie relatívnej textúry hrubého/bavlneného papiera vloženého vurčitom zásobníku.
Poznámka: Rough je predvolené nastavenie od výroby.
Custom <x> Paper
Smooth Normal Rough
Nastavenie relatívnej textúry užívateľského papiera vloženého vurčitom zásobníku. Poznámky:
• Normal je predvolené nastavenie od výroby.
• Nastavenia sa zobrazia iba vtedy, ak je podporovaný užívateľský typ.
Ponuka Paper Weight
Položka ponuky Popis
Plain Weight
Light Normal Heavy
Card Stock Weight
Light Normal Heavy
Transparency Weight
Light Normal Heavy
Identi kácia relatívnej gramáže papiera vloženého vurčitom zásobníku. Poznámka: Normal je predvolené nastavenie od výroby.
Identi kácia relatívnej gramáže štítkov vložených vurčitom zásobníku. Poznámky:
• Normal je predvolené nastavenie od výroby.
• Nastavenia sa zobrazia iba vtedy, ak sú podporované štítky.
Identi kácia relatívnej gramáže priehľadných fólií vložených vurčitom zásobníku. Poznámka: Normal je predvolené nastavenie od výroby.
Ponuky tlačiarne
94
Položka ponuky Popis
Recycled Weight
Light Normal Heavy
Glossy Weight
Light Normal Heavy
Labels Weight
Light Normal Heavy
Bond Weight
Light Normal Heavy
Envelope Weight
Light Normal Heavy
Identi kácia relatívnej gramáže recyklovaného papiera vloženého vurčitom zásobníku.
Poznámka: Normal je predvolené nastavenie od výroby.
Identi kácia relatívnej gramáže recyklovaného papiera vloženého vurčitom zásobníku.
Poznámka: Normal je predvolené nastavenie od výroby.
Identi kácia relatívnej gramáže nálepiek vložených vurčitom zásobníku. Poznámka: Normal je predvolené nastavenie od výroby.
Identi kácia relatívnej gramáže papiera vloženého vurčitom zásobníku. Poznámka: Normal je predvolené nastavenie od výroby.
Identi kácia relatívnej gramáže obálok vložených vurčitom zásobníku.
Poznámka: Normal je predvolené nastavenie od výroby.
Letterhead Weight
Light Normal Heavy
Preprinted Weight
Light Normal Heavy
Colored Weight
Light Normal Heavy
Custom <x> Weight
Light Normal Heavy
Identi kácia relatívnej gramáže papiera vloženého vurčitom zásobníku. Poznámka: Normal je predvolené nastavenie od výroby.
Identi kácia relatívnej gramáže papiera vloženého vurčitom zásobníku. Poznámka: Normal je predvolené nastavenie od výroby.
Identi kácia relatívnej gramáže papiera vloženého vurčitom zásobníku. Poznámka: Normal je predvolené nastavenie od výroby.
Identi kácia relatívnej gramáže užívateľského papiera vloženého vurčitom zásobníku. Poznámky:
• Normal je predvolené nastavenie od výroby.
• Nastavenia sa zobrazia iba vtedy, ak je podporovaný užívateľský papier.
Ponuky tlačiarne
95
Ponuka Paper Loading
Položka ponuky Popis
Recycled Loading
Duplex O
Glossy Loading
Duplex O
Letterhead Loading
Duplex O
Preprinted Loading
Duplex O
Colored Loading
Duplex O
Custom <x> Loading
Duplex O
Nastavenie, či sa 2-stranná tlač vyskytne pre všetky úlohy, ktoré špeci kujú Recycled ako typ papiera.
Poznámka: O je predvolené nastavenie od výroby.
Nastavenie, či sa 2-stranná tlač vyskytne pre všetky úlohy, ktoré špeci kujú Glossy ako typ papiera.
Poznámka: O je predvolené nastavenie od výroby.
Nastavenie, či sa 2-stranná tlač vyskytne pre všetky úlohy, ktoré špeci kujú Letterhead ako typ papiera.
Poznámka: O je predvolené nastavenie od výroby.
Nastavenie, či sa 2-stranná tlač vyskytne pre všetky úlohy, ktoré špeci kujú Preprinted ako typ papiera.
Poznámka: O je predvolené nastavenie od výroby.
Nastavenie, či sa 2-stranná tlač vyskytne pre všetky úlohy, ktoré špeci kujú Colored ako typ papiera.
Poznámka: O je predvolené nastavenie od výroby.
Nastavenie, či sa 2-stranná tlač vyskytne pre všetky úlohy, ktoré špeci kujú Custom <x> ako typ papiera.
Poznámky:
• O je predvolené nastavenie od výroby.
• Custom <x> Loading sa zobrazí iba vtedy, ak je podporovaný
užívateľský typ.
Poznámky:
• Duplex predvolene nastaví tlačiareň na 2-strannú tlač pre každú tlačovú úlohu, pokiaľ nie je 1-stranná tlač
zvolená v dialógovom okne Print Properties.
• Ak je zvolené Duplex, všetky tlačové úlohy sa odosielajú cez duplexnú jednotku, vrátane 1-stranných úloh.
Ponuky tlačiarne
96
Ponuka Custom Types
Položka ponuky Popis
Custom Type <x>
Paper Card Stock Glossy Heavy Glossy Light Paper Heavy Paper Rough Paper Recycled Transparency Labels Envelope Rough Envelope
Recycled
Paper Card Stock Transparency Labels Envelope
Priradenie typu papiera alebo špeciálneho média s predvoleným názvom od výroby Custom Type <x> alebo užívateľsky de novaným názvom Custom Name vytvoreným v zabudovanom web serveri alebo nástroji MarkVision Professional.
Poznámky:
• Paper je predvolené nastavenie od výroby.
• Užívateľský typ média musí byť podporovaný zvoleným zásobníkom alebo
podávačom za účelom tlače z tohto zdroja.
Nastavenie typu papiera pri zvolení nastavenia Recycled v ostatných ponukách. Poznámky:
• Paper je predvolené nastavenie od výroby.
• Užívateľský typ média musí byť podporovaný zvoleným zásobníkom alebo
podávačom za účelom tlače z tohto zdroja.
TM
Ponuka Universal Setup
Nasledovné položky použite pre nastavenie výšky, šírky a smeru podávania univerzálneho papiera (Universal Paper Size). Veľkosť Universal Paper Size je užívateľom de nované nastavenie veľkosti papiera. Je uvedené spolu sostatnými nastaveniami rozmerov papiera a obsahuje podobné voľby, akými sú napr. podpora pre duplexnú tlač atlač viacerých strán na jeden list.
Položka ponuky Popis
Units of Measure
Inches Millimeters
Portrait Width
3–8.5 inches 76–216 mm
Nastavenie mernej jednotky. Poznámky:
• Nastavenie Inches (palce) je predvolené nastavenie pre USA.
• Millimeters (milimetre) je medzinárodné predvolené nastavenie.
Nastavenie šírky pre tlač na výšku. Poznámky:
• Ak šírka presahuje maximum, tlačiareň použije maximálnu povolenú
hodnotu.
• 8.5 inches (8,5 palca) je predvolené nastavenie pre USA. Palce je
možné zvyšovať v krokoch po 0,01 palca.
• 216 mm je medzinárodné predvolené nastavenie. Milimetre je
možné zvyšovať v krokoch po 1 mm.
Ponuky tlačiarne
97
Položka ponuky Popis
Portrait Height
3–14.17 inches 76–360 mm
Feed Direction
Short Edge Long Edge
Nastavenie výšky pre tlač na výšku. Poznámky:
• Ak výška presahuje maximum, tlačiareň použije maximálnu
povolenú výšku.
• 14 inches (14 palcov) je predvolené nastavenie pre USA. Palce je
možné zvyšovať v krokoch po 0,01 palca.
• 356 mm je medzinárodné predvolené nastavenie. Milimetre je
možné zvyšovať v krokoch po 1 mm.
Nastavenie smeru podávania. Poznámky:
• Short Edge je predvolené nastavenie od výroby.
• Long Edge sa zobrazí iba v prípade, že je najdlhší okraj kratší než
maximálna dĺžka podporovaná v zásobníku.
Ponuka Reports
Ponuka Reports
Položka ponuky Popis
Menu Settings Page Tlač reportu s informáciami o papieri vloženom v zásobníkoch,
nainštalovanej pamäti, celkovom počte strán, výstražných hláseniach, odmlkách, jazyku ovládacieho panela tlačiarne, adrese TCP/IP, stave spotrebného materiálu, stave sieťového pripojenia a iných informáciách.
Poznámka: Strana sa vytlačí po výbere tejto položky.
Device Statistics Tlač reportu so štatistikami tlačiarne, akými sú napr. informácie
ospotrebnom materiáli a podrobnosti o vytlačených stranách.
Poznámka: Strana sa vytlačí po výbere tejto položky.
Network Setup Page Tlač reportu s informáciami o sieťových nastaveniach, akými sú napr.
informácie o adrese TCP/IP. Poznámky:
• Táto položka ponuky sa zobrazí iba pre tlačiarne snainštalovaným
sieťovým tlačovým serverom.
• Strana sa vytlačí po výbere tejto položky.
Network <x> Setup Page Tlač reportu s informáciami o sieťových nastaveniach, akými sú napr.
informácie o adrese TCP/IP. Poznámky:
• Táto položka ponuky sa zobrazí iba v prípade, že je nainštalovaný
viac než jedno sieťové príslušenstvo.
• Táto položka ponuky sa zobrazí iba pre sieťové tlačiarne alebo
tlačiarne pripojené k tlačovému serveru.
• Strana sa vytlačí po výbere tejto položky.
Ponuky tlačiarne
98
Položka ponuky Popis
Wireless Setup Page Tlač reportu s informáciami o nastaveniach bezdrôtovej siete, akými sú
napr. informácie o adrese TCP/IP. Poznámky:
• Táto položka ponuky sa zobrazí iba pre tlačiarne snainštalovaným
bezdrôtovým tlačovým serverom.
• Strana sa vytlačí po výbere tejto položky.
Pro les List Tlač zoznamu pro lov uložených v tlačiarni.
Poznámka: Strana sa vytlačí po výbere tejto položky.
NetWare Setup Page Tlač reportu s informáciami o sieťových nastaveniach špeci ckých pre
NetWare. Poznámky:
• Táto položka ponuky sa zobrazí iba pre tlačiarne snainštalovaným
interným tlačovým serverom.
• Strana sa vytlačí po výbere tejto položky.
Print Fonts
PCL Fonts PostScript Fonts
Print Directory Tlač zoznamu všetkých prostriedkov uložených na voliteľnej pamäťovej
Asset Report Tlač strany s reportom o prostriedkoch, vrátane sériového čísla tlačiarne
Tlač reportu všetkých fontov dostupných pre jazyk tlačiarne práve nastavený v tlačiarni.
Poznámka: Samostatný zoznam je dostupný pre emulácie PCL aPostScript. Každý report emulácie obsahuje vzorky tlače a informácie odostupných fontoch pre každý jazyk.
karte Flash. Poznámky:
• Job Bu er Size musí byť nastavené na 100%.
• Voliteľná pamäť Flash alebo pevný disk musia byť nainštalované
afungovať správne.
• Strana sa vytlačí po výbere tejto položky.
a modelového označenia. Report obsahuje text a čiarové kódy UPC, ktoré je možné naskenovať do databázy prostriedkov.
Poznámka: Strana sa vytlačí po výbere tejto položky.
Ponuka Network/Ports
Ponuka Active NIC
Položka ponuky Popis
Active NIC
Auto <zoznam dostupných sieťových
kariet>
Poznámky:
• Auto je predvolené nastavenie od výroby.
• Táto ponuka je dostupná iba vprípade, že je nainštalovaná voliteľná
sieťová karta.
Ponuky Standard Network alebo Network <x>
Poznámka: V tejto ponuke sa zobrazia iba aktívne porty; všetky neaktívne porty sú vynechané.
Ponuky tlačiarne
99
Položka ponuky Popis
PCL SmartSwitch
On O
PS SmartSwitch
On O
NPA Mode
O Auto
Nastavenie tlačiarne na automatické prepínanie na emuláciu PCL vtedy, keď to tlačová úloha vyžaduje bez ohľadu na predvolený jazyk tlačiarne.
Poznámky:
• On je predvolené nastavenie od výroby.
• Pri použití nastavenia O tlačiareň neoveruje prichádzajúce údaje.
• Pri použití nastavenia O tlačiareň využíva emuláciu PostScript, ak je
PS SmartSwitch nastavené na On. Využíva predvolený jazyk tlačiarne určený vponuke Setup, ak je PS SmartSwitch nastavené na O .
Nastavenie tlačiarne na automatické prepínanie na emuláciu PS vtedy, keď to tlačová úloha vyžaduje bez ohľadu na predvolený jazyk tlačiarne.
Poznámky:
• On je predvolené nastavenie od výroby.
• Pri použití nastavenia O tlačiareň neoveruje prichádzajúce údaje.
• Pri použití nastavenia O tlačiareň využíva emuláciu PCL, ak je PCL
SmartSwitch nastavené na On. Využíva predvolený jazyk tlačiarne určený vponuke Setup, ak je PCL SmartSwitch nastavené na O .
Nastavenie tlačiarne na vykonanie špeciálneho spracovania potrebného pre obojsmernú komunikáciu podľa konvencií de novaných protokolom NPA.
Poznámky:
• Auto je predvolené nastavenie od výroby.
• Zmena tohto nastavenia na ovládacom paneli tlačiarne a opustenie
ponuky spôsobí reštart tlačiarne. Výber ponuky sa aktualizuje.
Network Bu er
Auto 3K až <maximálna povolená
veľkosť>
Ovládanie vstupnej vyrovnávacej pamäte tlačiarne. Poznámky:
• Auto je predvolené nastavenie od výroby.
• Hodnotu je možné meniť v krokoch po 1K.
• Maximálna povolená veľkosť závisí od množstva pamäte v tlačiarni,
veľkosti iných prepojovacích vyrovnávacích pamätí a nastavenia Resource Save na On alebo O .
• Za účelom zvýšenia rozsahu maximálnej veľkosti pre Network Bu er
zrušte alebo znížte veľkosť vyrovnávacích pamätí pre paralelné a USB rozhranie.
• Zmena tohto nastavenia na ovládacom paneli tlačiarne a opustenie
ponuky spôsobí reštart tlačiarne. Výber ponuky sa aktualizuje.
Ponuky tlačiarne
100
Loading...