Lexibook RCD200TS User Manual [en, es, fr, it]

LECTEUR CD TOY STORY
TOY STORY CD PLAYER
MODE D’EMPLOI - INSTRUCTION MANUAL
RCD200TS
3
Français
MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE NI REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Les symboles au dos du produit signient :
AVERTISSEMENT:
• An de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
• N’exposez pas le produit à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures et ne placez aucun objet rempli de liquide, tel un vase, sur l’appareil.
• La prise d’alimentation est utilisée comme système de déconnexion et doit toujours être facilement accessible.
• An de déconnecter complètement l’appareil de l’électricité, la prise d’alimentation doit être déconnectée de la prise électrique.
DANGER
MESURES DE SECURITE
MISE EN GARDE
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
TENSION DANGEREUSE : Les symboles de l’éclair et de la pointe de èche dans un triangle permettent d’alerter l’utilisateur de la présence de ‘tension dangereuse’ non isolée à l’intérieur de l’appareil, ce qui constitue un risque d’électrocution.
ATTENTION : Le point d’exclamation à l’intérieur du triangle permet d’alerter l’utilisateur de la présence d’instructions d’opération et d’entretien importantes accompagnant le produit.
DANGER : Des radiations laser invisibles sont émises si l’appareil est ouvert ou si le mécanisme de fermeture dysfonctionne. Evitez toute exposition au rayon.
SECURITE CONCERNANT LE LASER
Cet appareil utilise un système de rayon laser optique dans le mécanisme CD, conçu avec des protections intégrées. Ne tentez pas de démonter l’appareil, référez-vous à un personnel qualié. Une exposition à ce rayon lumineux laser invisible peut être dangereuse pour les yeux.
4
4
!
CE PRODUIT LASER EST DE CLASSE 1. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE REGLAGES AINSI QUE L’EXECUTION DE PROCEDURES AUTRES QUE CELLES SPECIFIEES DANS CE DOCUMENT PEUVENT ENTRAINER UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGEREUSES.
Des radiations laser invisibles peuvent se produire lors de l’ouverture du lecteur et lorsque le système de fermeture est défectueux. Evitez toute exposition directe au rayon laser.
INSTRUCTIONS RELATIVES A LA SECURITE
1. Lisez attentivement toutes les instructions.
2. Conservez soigneusement ces instructions.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ou dans des endroits humides, par exemple à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
6. Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon sec. Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de détergents liquides ou de sprays nettoyants au risque d’endommager l’écran.
7. Veillez à ne pas bloquer ou obstruer les ouvertures de ventilation de l’appareil. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une quelconque source de chaleur telle qu’un radiateur, une grille de chauffage, une cuisinière ou tout autre appareil dégageant de la chaleur (y compris un amplicateur).
9. N’allez pas à l’encontre du dessein de sécurité de la prise détrompée ou prise avec mise à la terre. Une prise détrompée présente deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une prise avec mise à la terre présente trois broches dont une broche de mise à la terre. Cette broche plus large ou troisième broche est indispensable pour votre sécurité. Si la prise fournie ne correspond pas à votre installation, demandez à un électricien de remplacer vos prises de courant murales obsolètes.
10. Acheminez le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou pincé, surtout au niveau de la prise de courant murale, multiprise et au point de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
12. Débranchez toujours l’appareil du secteur en cas d’orage ou d’inutilisation prolongée.
13. Faites appel à un technicien qualié pour toute opération de maintenance. Donnez l’appareil à réviser s’il est endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), si un liquide s’est déversé ou un objet est tombé à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été laissé sous la pluie ou à l’humidité, s’il est tombé ou s’il ne semble pas fonctionner de façon optimale.
14. Ne surchargez pas vos prises de courant. Branchez l’appareil sur une source d’alimentation du type recommandé.
5
5
Français
15. Utilisez uniquement des pièces détachées du type recommandé par le
Français
fabricant.
16. N’insérez pas d’objets à travers les ouvertures de l’appareil au risque de toucher des pièces sous tension ou de causer un court-circuit pouvant provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne versez pas et ne vaporisez pas de liquides sur le produit.
17. Cet appareil ne doit être monté au mur que si un montage mural est effectivement recommandé par le fabricant.
18. Après toute réparation ou toute opération de maintenance, demandez au technicien d’effectuer des contrôles de sécurité.
DEBALLAGE DE L’APPAREIL
Lorsque vous déballez l’appareil, vériez que vous avez tous les éléments suivants : 1 x lecteur CD Toy Story 1 x câble CA 1 x mode d’emploi
AVERTISSEMENT: Les matériaux d’emballage, ruban adhésif, feuilles plastiques, liens souples métalliques et étiquettes ne font pas partie du produit et doivent être jetés.
ALIMENTATION
Le lecteur CD Toy Story fonctionne avec une source électrique CA 230V – 50Hz ou avec 6 piles de type C de 1,5V (non fournies).
Alimentation secteur
1. Vériez que l’appareil est éteint.
2. Insérez une extrémité du cordon d’alimentation CA dans la prise CA à l’arrière de l’appareil.
3. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation CA sur une prise électrique murale CA 230V - 50Hz. Note : La prise électrique à laquelle l’appareil est branché doit être installée près de l’équipement et doit toujours être facilement accessible.
Installation des piles
1. À l’aide d’un tournevis, ouvrez le compartiment des piles situé à l’arrière de l’appareil.
2. Insérez 6 piles de type C de 1,5 (non fournies) en respectant la polarité indiquée au fond du compartiment et comme indiqué sur le schéma ci-contre.
3. Refermez la trappe du compartiment à piles et resserrez la vis.
Note: Le cordon d’alimentation CA doit être débranché de la prise CA à l’arrière de l’appareil ou du secteur pour que l’appareil puisse être alimenté par piles.
6
6
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du produit avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du produit. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée. Cet appareil doit être alimenté avec les piles spéciées seulement.
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, débranchez le câble CA de la prise de courant puis rebranchez-le, ou enlevez puis remettez les piles.
MANIEMENT ET ENTRETIEN DES DISQUES
Maniement des disques
• Faites attention à ne manier les disques qu’en les prenant par leurs côtés. Pour garder le disque propre, ne touchez pas la surface du disque.
• N’écrivez rien sur l’étiquette avec un crayon bille ou tout autre ustensile d’écriture.
• Si la surface du disque est salie, essuyez la doucement avec un chiffon souple. N’utilisez pas de produits nettoyants, essence, dissolvant, liquides de prévention antistatique ou tout autre solvant. Si nécessaire, utilisez un kit de nettoyage pour CD.
• Les disques sales, rayés ou déformés peuvent provoquer des sauts de lecture ou des bruits.
• Essuyez-les en un mouvement droit, de l’intérieur vers l’extérieur de la surface du disque. N’essuyez jamais les disques par mouvements circulaires.
• Cet appareil est conçu pour lire uniquement les disques compacts portant le logo d’identication ci-contre. Des disques non conformes au standard de Disque Compact peuvent ne pas être lus correctement.
• Ranger le disque dans sa pochette après son utilisation pour éviter de sérieuses rayures qui pourraient provoquer des sauts de lecture du lecteur laser.
• N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil, à une forte humidité, ou à des températures élevées durant des périodes prolongées.
• Une exposition prolongée à de fortes températures peut déformer le disque.
• Ne collez pas de papier et n’écrivez sur aucun côté du disque. Des stylos
S
o
l
u
o
i
t
B
E
E
N
N
E
n
e
t
t
o
a
y
Français
n
e
t
n
7
7
pointus pour écrire ou des encres utilisées dans certains feutres peuvent
Français
endommager les surfaces du disque.
Nettoyage de l’appareil
• Pour éviter tout incendie ou électrocution, débranchez l’appareil de l’alimentation en courant CA quand vous le nettoyez.
• Nettoyez l’appareil en l’essuyant avec un chiffon à poussière comme pour un meuble. Nettoyez et essuyez les parties en plastique avec précaution.
• Il est conseillé d’utiliser un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la partie frontale.
EMPLACEMENT DES TOUCHES
1. Compartiment CD
2. Enceinte
3. Ecran LCD
4. Indicateur de marche
5. Prise des écouteurs
6. Sélecteur de fonctions CD/AUX- POWER OFF (éteint)
7. Bouton de réglage du volume
8. Bouton PROG. (Programme)
9. Bouton Répétition
10. Bouton Stop
11. Bouton Lecture/Pause
12. Bouton Saut avant
13. Bouton Saut arrière
14. Entrée AUX IN
UTILISATION DES ECOUTEURS
Branchez des écouteurs (non fournis), équipés d’une prise de 3,5 mm de diamètre, à la prise des écouteurs située sur le côté de l’appareil. Après avoir branché les écouteurs, les haut-parleurs seront automatiquement désactivés. ATTENTION : Baissez toujours le niveau du volume avant de mettre vos écouteurs. Autrement votre audition pourrait être endommagée.
UTILISATION DU LECTEUR CD
Lecture d’un CD
1. Appuyez sur le haut du compartiment CD pour l’ouvrir et placez un disque sur la platine avec l’étiquette sur le dessus.
2. Refermez le compartiment CD et faites glisser le sélecteur de fonctions sur la position CD pour mettre l’appareil en marche. L’indicateur de marche s’allume et l’écran indique le nombre total de pistes sur le disque.
3. Appuyez sur le bouton Lecture/Pause . L’appareil commence la lecture du disque par la première piste.
4. Utilisez le bouton de réglage du volume pour régler le volume sonore.
8
8
5. Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur le bouton Lecture/Pause en cours de lecture. Pour reprendre la lecture, appuyez une nouvelle fois sur le bouton Lecture/Pause .
6. Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton Stop .
7. Pour éteindre le lecteur, faites glisser le sélecteur de fonctions sur la position AUX- POWER OFF (éteint).
Boutons saut avant/saut arrière
1. Lorsque le disque est à l’arrêt, utilisez les boutons Saut avant et Saut arrière pour parcourir les pistes et sélectionner directement une piste, puis appuyez sur le bouton de Lecture/Pause .
2. En cours de lecture d’un CD, appuyez sur le bouton Saut avant pour passer à la piste suivante. Appuyez une fois sur le bouton Saut arrière pour retourner au début de la piste en cours de lecture. Appuyez deux fois sur ce bouton pour retourner à la piste précédente.
3. Appuyez sur les boutons Saut avant ou Saut arrière et maintenez-les enfoncés pour parcourir une piste en cours de lecture et localiser un passage souhaité. Le lecteur parcoure la piste à grande vitesse vers l’avant ou vers l’arrière tant que le bouton est enfoncé. Relâchez le bouton pour retourner en mode de lecture normale. Note:
• Le lecteur peut ne pas lire un disque si ce dernier est mal installé, sale ou endommagé.
• Le numéro de chaque piste s’afche à l’écran en cours de lecture.
• Pour éviter d’endommager vos disques, n’ouvrez jamais le compartiment CD lorsque le disque est en rotation. Attendez que le disque soit à l’arrêt avant d’ouvrir le compartiment CD. Ne touchez jamais la lentille lorsque le compartiment CD est ouvert.
• Ne déplacez jamais l’appareil en cours de lecture d’un CD. Cet appareil doit être utilisé sur une surface stable.
Répétition
1. Pour répéter la lecture d’une seule piste, appuyez une fois sur le bouton répétition en cours de lecture. « REP1 » s’afche sur l’écran LCD.
2. Pour répéter la lecture de toutes les pistes, appuyez deux fois sur le bouton répétition en cours de lecture. « REP ALL » s’afche sur l’écran LCD.
3. Pour annuler la fonction de répétition, appuyez répétitivement sur le bouton répétition jusqu’à ce que « REP1 » ou « REP ALL » disparaisse de l’écran LCD.
Français
PROGRAMMATION DE LECTURE CD
Utilisez la fonction de programmation pour programmer l’ordre de lecture des pistes d’un disque.
1. Faites glisser le sélecteur de fonctions sur la position CD.
2. Appuyez sur le bouton PROG. « PROG » apparaît sur l’écran LCD et « 01 » se met à clignoter.
9
9
3. Utilisez les boutons Saut avant et Saut arrière pour sélectionner la
Français
première piste de votre programme.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton PROG. pour conrmer et mettre la piste en mémoire.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer d’autres pistes.
6. Appuyez sur le bouton Lecture/Pause pour commencer la lecture de votre programme. Note:
• Pour annuler la fonction de programmation, appuyez deux fois sur le bouton Stop : « PROG » disparaîtra de l’écran LCD.
• En cours de programmation, appuyez sur le bouton Stop ou ouvrez le compartiment CD pour annuler la programmation.
FONCTIONNEMENT DE LA PRISE D’ENTRÉE AUX
Vous pouvez mettre de la musique en lecture par les haut-parleurs de ce lecteur CD en connectant sa prise AUX IN à votre lecteur MP3 ou à tout autre lecteur audio digital.
1. Branchez une extrémité d’un câble audio (non fourni) sur l’entrée AUX IN située sur le côté de l’appareil, et l’autre extrémité sur la sortie de ligne de l’appareil que vous souhaitez connecter.
2. Faites glisser le sélecteur de fonctions sur la position AUX – POWER OFF (éteint).
3. Utilisez le bouton de réglage du volume pour régler le volume sonore.
4. Utilisez les touches fonctionnelles de votre appareil audio pour interrompre et reprendre la lecture, régler le volume sonore et sélectionner la piste suivante ou précédente. REMARQUE IMPORTANTE : le sélecteur de fonctions doit être sur la position AUX – POWER OFF (éteint) pour que vous puissiez utiliser la prise AUX IN.
ENTRETIEN
Pour éviter tout incendie ou électrocution, débranchez l’appareil de l’alimentation en courant CA quand vous le nettoyez. Nettoyez l’appareil en l’essuyant avec un chiffon à poussière comme pour un meuble. Nettoyez et essuyez les parties en plastique avec précaution. Il est conseillé d’utiliser un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la partie frontale.
10
10
GARANTIE
Ce produit est couvert par notre garantie de un an. Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l’exclusion de toute détérioration provenant du non-respect de la notice d’utilisation ou de toute intervention intempestive sur l’article (telle que démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité…). Note : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations. Le contenu de ce mode d’emploi peut changer sans préavis. Aucune partie de ce mode d’emploi ne doit être reproduite sans le consentement écrit du fabricant.
Référence : RCD200TS Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine ©2010 Lexibook® © Disney/Pixar
Lexibook S.A 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex France Service consommateurs à votre écoute : 0892 23 27 26 (0.34€ TTC/min)
www.lexibook.com
AVERTISSEMENT: A pleine puissance, l’écoute prolongée de ce produit peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Ce produit n’est pas un jouet.
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
Français
11
11
SAFETY PRECAUTIONS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
English
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The graphic symbols on the back cover of the set mean the following:
DANGEROUS VOLTAGE:
The lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
ATTENTION:
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
DANGER: Invisible and hazardous laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
WARNING:
• To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
• In order to disconnect the apparatus from the mains completely, the mains plug should be disconnected from the mains socket outlet completely.
DANGER
LASER SAFETY
This unit employs an optical laser beam system in the CD mechanism, designed with built in safeguards. Do not attempt to disassemble, refer to qualied service personnel. Exposure to this invisible laser light beam may be harmful to the human eye.
CAUTION
DO NOT OPEN
!
12
12
THIS IS A CLASS-1 LASER PRODUCT. USE OF CONTROLS, OR ADJUSTMENTS OR PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN, MAY RESULT IN HAZARDOUS LASER LIGHT BEAM EXPOSURE.
Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to laser beam.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions
5. Do not use this product near water and moisture, for example: near a bathtub, washbowl, kitchen sink or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool.
6. Clean only with a dry cloth. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. It may damage the screen
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture does not operate normally, or has been dropped.
14. Do not overload wall outlet. Use only power source as indicated.
15. Use replacement parts as specied by the manufacturer.
16. Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in re or electric shock. Never spill or spray any type of liquid on the product.
17. The product may be mounted to a wall only if recommended by the manufacturer.
18. Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks.
13
13
English
UNPACKING THE DEVICE
When unpacking, ensure that the following elements are included: 1 x Toy Story CD Player 1 x AC cable 1 x instruction manual
English
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be discarded.
POWER SOURCES
The Toy Story CD Player operates on AC 230V – 50Hz or with 6 x 1.5V/C size batteries (not included).
AC operation
1. Check that the unit is switched off.
2. Insert the small end of the AC cord into the AC socket at the back of the unit.
3. Plug the other end of the AC cord into any convenient AC 230V – 50Hz mains power socket. Note: The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Battery installation
1. Using a screwdriver, open the battery compartment cover located at the back of the unit.
2. Insert 6 x 1.5V/C size batteries (not included) observing the polarity indicated in the compartment, and as per the diagram shown opposite.
3. Close the battery compartment and tighten the screw. Note: The AC power cord must be disconnected from the AC socket on the rear of the unit in order for the product to operate on battery power.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the product. The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into a re. Remove the batteries if you are not going to use the game for a long period of time.
14
14
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function occur, unplug the AC cable from the mains socket and plug it back in, or remove the batteries and insert them again.
CARE AND MAINTENANCE
Caring for compact discs
• Treat the disc carefully. Handle the disc only by its edges. Never allow your ngers to come in contact with the shiny, unprinted side of the disc.
• Do not attach adhesive tape, stickers, etc. to the disc label.
• Clean the disc periodically with a soft, lint-free, dry cloth. Never use detergents or abrasive cleaners to clean the disc. If necessary, use a CD cleaning kit.
• If a disc skips or gets stuck on a section of the disc, it is probably dirty or damaged (scratched).
• When cleaning the disc, wipe in straight lines from the centre of the disc to the outer edge of the disc. Never wipe in circular motions.
• This unit is designed to play only compact discs bearing the identication logo as shown here. Other discs may not conform to the CD standard and may not play properly.
• Discs should be stored in their cases after each use to avoid damage.
• Do not expose discs to direct sunlight, high temperatures or dust, etc.
• Prolonged exposure or extreme temperatures can warp the disc.
• Do not stick or write anything on either side of the disc. Sharp writing instruments, or ink, may damage the surface.
Cleaning the unit
• To prevent re or shock hazard, disconnect your unit from the AC power source when cleaning.
• The nish on your unit may be cleaned with a dust cloth and cared for as other furniture. Use caution when cleaning and wiping the plastic parts.
• Mild soap and a damp cloth may be used on the front panel.
S
o
l
u
o
i
t
B
E
E
N
N
E
n
e
t
t
o
a
y
English
n
e
t
n
15
15
LOCATION OF CONTROLS
1. CD door
2. Speaker
3. LCD screen
4. “Power on” indicator
5. Headphones jack
English
6. Function selector CD/AUX- POWER OFF
7. Volume control knob
8. PROG. (Program) button
9. Repeat button
10. Stop button
11. Play/Pause button
12. F.FWD (fast forward)
13. REW (rewind)
14. AUX IN jack
HEADPHONES CONNECTION
Plug any normal headphones (not included) with a 3.5mm jack plug into the headphones jack located at the back of the unit. When the headphones are in use, the speakers are turned off. CAUTION: Too high volume, especially when using headphones, can damage your hearing. For this reason, please turn the volume down before connecting the headphones.
CD OPERATION
Play a CD
1. Press the top of the CD door to open the CD compartment. Carefully place a disc on the centre spindle with the printed label side facing up.
2. Close the CD door and slide the function selector to the CD position to turn the unit on. The “Power on” indicator will light up and the LCD display will show the total number of tracks on the disc.
3. Press the Play/Pause button . The CD will start playing from the rst track.
4. Use the volume control knob to set the sound level.
5. To suspend playing, press the Play/Pause button again. To resume playing, press Play/Pause once again.
6. To stop playing, press the Stop button .
7. To switch off the unit, slide the function selector to the POWER OFF position.
F.FWD / REW buttons
1. When the CD is stopped, to play your favourite track directly, locate the desired track using the F.FWD or REW buttons and press Play/ Pause .
16
16
2. When listening to a CD, press F.FWD to play the next track. Press REW once to skip to the beginning of the track currently playing. Press the same button twice or more to play the previous tracks.
3. To search forward or backward through the playing track, press and hold the F.FWD or REW buttons to locate a specic musical passage. The player will move forward or backward at high speed as long as the button is pressed. Stop pressing the button to return to normal playback. Note:
• If a disc is installed incorrectly, dirty or damaged, it will not play.
• As each track is played, the track number is shown on the display.
• To prevent damage to the disc, never open the CD door while the disc is rotating. Wait for the disc to stop before opening the CD door. Never touch the lens when the CD door is open.
• Do not use the carrying handle when playing CD. The product should only be used on a steady surface.
Repeat mode
1. To repeat continuously a single track, press the Repeat button once while in play mode. “REP1” will be displayed on the LCD screen.
2. To repeat all the tracks, press the Repeat button twice while in play mode. “REP ALL” will be displayed on the LCD screen.
3. To cancel the repeat function, repeatedly press the Repeat button until “REP1” or “REP ALL” disappears from the screen.
CD PROGRAMMED PLAY
Use the program function to preselect the order in which a sequence of tracks will be played.
1. Slide the function selector to the CD position.
2. Press the PROG. button. “PROG” will be displayed on the LCD screen and “01” will blink.
3. Use the F.FWD or REW buttons to select the rst track to include in the programmed sequence.
4. Press PROG. to conrm and store the track.
5. Repeat steps 3 and 4 to program the other desired tracks.
6. Press Play/Pause to begin playback. The tracks will be played in the programmed order. Note:
• To cancel the program function, press the Stop button twice, “PROG” will disappear from the display.
• During program setting, press Stop or open the CD door to cancel the setting.
English
17
17
AUX IN OPERATION
You can play music through the speakers of this CD Player by connecting its AUX IN jack to your MP3 or other digital audio player.
1. Plug one end of an audio cable (not included) into the AUX IN jack located at the back of the unit, and the other end of the cable to the line out jack of
English
the device you want to connect.
2. Slide the function selector to the AUX- POWER OFF position.
3. Adjust the volume control knob to your desired listening level.
4. Use the function keys of your audio device to pause and resume the playback, adjust the volume and select the next or the previous track. IMPORTANT NOTE: to use the AUX IN jack, the function selector must be set on the AUX- POWER OFF position.
MAINTENANCE
To prevent re or shock hazard, disconnect your unit from the AC power source when cleaning. The nish on your unit may be cleaned with a dust cloth and cared for as other furniture. Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm water to clean the exterior of the unit. Use caution when cleaning and wiping the plastic parts. Mild soap and a damp cloth may be used on the front panel.
18
18
WARRANTY
This product is covered by our 1-year warranty. For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a valid proof of purchase. Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from any careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition to heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging for any further reference. In a bid to keep improving our services, we could implement modication on the colours and the details of the product shown on the packaging. NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: RCD200TS Designed in Europe – Made in China ©2010 Lexibook® © Disney/Pixar
United Kingdom & Ireland For any further information, please call 0808 100 3015
WARNING: Prolonged use at full power of this product might damage the ear of the user.
English
This product is not a toy.
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
19
19
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¡PRECAUCIÓN! PARA REDUCIR EN LO POSIBLE CUALQUIER RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, NO DESMONTE LA TAPA (O EL PANEL TRASERO) DE ESTE APARATO. EN SU INTERIOR NO EXISTEN PIEZAS QUE PUEDAN SER SUSTITUIDAS O REPARADAS POR EL USUARIO. CONFÍE CUALQUIER REPARACIÓN QUE SEA NECESARIA A PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
Español
Los símbolos grácos presentes en el panel posterior del aparato signican lo siguiente:
TENSIÓN PELIGROSA:
El símbolo del rayo con punta de echa, dentro de un triángulo equilátero, es una señal de advertencia que le indica la presencia de “voltaje peligroso” no aislado en el interior de este aparato y que puede ser lo sucientemente intenso como para suponer un riesgo de electrocución para las personas.
ATENCIÓN:
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es
una señal de advertencia para indicarle que este aparato viene acompañado de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la documentación que con él se adjunta.
¡PELIGRO! Emisión de radiaciones láser invisibles y peligrosas si se abre y falla o se anula el dispositivo de seguridad del aparato. Evite cualquier exposición directa al haz del láser.
¡ADVERTENCIA!
• Para reducir en lo posible cualquier riesgo de incendio o de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia o humedad.
• Evite salpicar o derramar líquidos sobre el aparato y procure no colocar sobre el mismo objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones de ores.
• El enchufe de corriente eléctrica se utiliza como dispositivo de desconexión. Por lo tanto, deberá asegurarse de que dicho dispositivo permanece en todo momento accesible y en perfecto estado.
• Para desconectar completamente el aparato de la red eléctrica, deberá extraerse totalmente el enchufe de la toma de corriente.
¡PRECAUCIÓN!
NO ABRIR
20
20
!
¡PELIGRO!
Peligro de emisión de radiaciones láser invisibles si se abre y falla o se anula el dispositivo de seguridad del aparato. Evite cualquier exposición directa al haz del láser.
SEGURIDAD RELACIONADA CON LOS PRODUCTOS DE TIPO LÁSER
Este aparato utiliza un sistema óptico por haz de láser para el mecanismo del reproductor de CD que cuenta con protecciones integradas. No intente desarmar el aparato, confíe cualquier trabajo de reparación a personal técnico cualicado. La exposición al haz de luz láser invisible puede ser perjudicial para el ojo humano.
ESTE APARATO ESTÁ CONSIDERADO COMO PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. LA UTILIZACIÓN DE MANDOS, IMPLEMENTACIÓN DE AJUSTES O LA EJECUCIÓN DE PROCEDIMIENTOS DE UNA MANERA DISTINTA A LA AQUÍ INDICADA PODRÍA TENER COMO CONSECUENCIA LA EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS PROCEDENTES DEL HAZ DE LUZ LÁSER.
INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON LA
SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este producto en la proximidad de agua y humedad, como por ejemplo cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina, pila de lavar, en un sótano excesivamente húmedo o junto a una piscina.
6. Límpielo únicamente con un paño seco. Desenchufe el aparato de la toma de corriente mural antes de proceder a su limpieza. No utilice líquidos o aerosoles limpiadores, ya que podrían dañar la pantalla
7. Procure no obstruir las aberturas de ventilación del aparato. Instale el aparato conforme a las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
8. No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor, como por ejemplo radiadores, acumuladores térmicos, hornillas u otros electrodomésticos (incluyendo amplicadores) que emitan calor.
9. No desarticule los dispositivos de seguridad del enchufe con toma de tierra ni altere la polaridad del mismo. Un enchufe con polaridad ja posee dos patillas y una es más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra posee dos patillas convencionales y una tercera de toma de tierra. La patilla más ancha o tercera patilla se incorpora en el enchufe para proporcionarle mayor seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma de corriente, solicite a un electricista que sustituya el enchufe por otro adecuado.
21
21
Español
10. El cable de conexión a la red eléctrica deberá tenderse de manera que no pueda pisarse ni quedar estrangulado. Deberá prestar atención en particular a la parte de los enchufes, conectores múltiples y al punto por donde el cable sale del aparato.
11. Utilice únicamente aquellos adaptadores o accesorios especicados por el fabricante.
12. Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante tormentas eléctricas o cuando no vaya utilizarse durante periodos prolongados.
13. Confíe cualquier reparación que sea necesario realizar en el aparato a personal técnico cualicado. Será necesario reparar el aparato si ha sufrido cualquier tipo de daños, como por ejemplo, si el cable o enchufe de alimentación están dañados, se ha derramado líquido en el aparato o se han introducido objetos en el mismo, se ha expuesto el aparato a la lluvia o humedad, el aparato no funciona normalmente o si se ha dejado caer.
14. No sobrecargue la toma de corriente. Utilice únicamente el tipo de fuente
Español
de alimentación indicado.
15. Asegúrese de utilizar únicamente piezas de repuesto especicadas por el fabricante.
16. Nunca inserte objetos de ningún tipo a través de las aberturas del aparato, ya que podrían hacer contacto con elementos internos del aparato que se encuentran bajo tensión peligrosa o provocar un cortocircuito, con el consiguiente riesgo de incendio o electrocución. Nunca derrame o rocíe ningún tipo de líquidos sobre el producto.
17. Sólo se deberá jar el producto a la pared si así lo recomienda el fabricante.
18. Una vez completada cualquier operación de mantenimiento o reparación en el aparato, solicite al técnico de servicio que lleve a cabo las comprobaciones de seguridad pertinentes para así garantizar que el producto está en perfectas condiciones de funcionamiento.
DESEMBALAJE DEL APARATO
Cuando desembale el aparato, asegúrese de que los siguientes elementos están presentes en el paquete: 1 reproductor de CD “Toy Story” con sistema de altavoces incorporado 1 cable de alimentación eléctrica 1 manual de instrucciones
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje tales como cintas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no forman parte de este producto y, por lo tanto, deberán desecharse.
22
22
FUENTES DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Su reproductor de CD “Toy Story” con sistema de altavoces incorporado funciona conectado a una red eléctrica de 230 VCA – 50 Hz, o bien con 6 pilas de 1,5 V de tipo C (no incluidas).
Funcionamiento conectado a la red eléctrica
1. Compruebe que el aparato está apagado.
2. Inserte el extremo del cable de alimentación equipado con el conector pequeño en la entrada de corriente situada en la parte trasera del aparato.
3. Enchufe el extremo opuesto del cable de alimentación a una toma de corriente adecuada de 230 VCA – 50 Hz. Nota: la toma de corriente deberá estar instalada cerca del aparato y estar fácilmente accesible durante su utilización.
Instalación de las pilas
1. Utilizando un destornillador, abra la tapa del compartimento de las pilas situado en la parte trasera del aparato.
2. Instale 6 pilas de 1,5 V de tipo C (no incluidas) observando la polaridad indicada en el compartimento de las pilas y conforme se indica en el diagrama que se muestra y al lado.
3. Cierre el compartimento de las pilas y apriete el tornillo. Para hacer que el aparato funcione con las pilas, deberá desconectarse el cable de alimentación de la entrada de corriente situada en la parte trasera del aparato.
No se deben intentar cargar aquellas pilas que no sean recargables. Las pilas recargables deberán retirarse del producto antes de cargarlas. Las pilas recargables deberán recargarse únicamente bajo la supervisión de un adulto. No deberán mezclarse diferentes tipos de pilas ni tampoco pilas nuevas con otras usadas. Utilice únicamente pilas del mismo tipo o equivalentes a las recomendadas. Inserte las pilas observando la polaridad correcta. Deberán retirarse del producto las pilas agotadas. No cortocircuite los terminales de alimentación. No arroje las pilas al fuego. Retire las pilas del aparato si no va a utilizarlo durante periodos prolongados.
¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una frecuencia sucientemente fuerte podrán provocar el funcionamiento anormal del aparato o la pérdida de los datos almacenados en su memoria. En caso de observarse algún funcionamiento anormal, desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente y vuelva a enchufarlo, o bien retire las pilas y vuelva a instalarlas.
Español
23
23
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL APARATO
Cuidado de los discos compactos (CD)
• Trate los discos con cuidado. Sujete los discos únicamente por sus cantos. Evite siempre que sus dedos toquen la supercie brillante de la cara del disco que no lleve etiqueta.
• No coloque cinta adhesiva, pegatinas, etc. sobre la etiqueta del disco.
• Limpie el disco periódicamente con un paño seco y suave que no suelte pelusas. Nunca utilice detergentes ni limpiadores abrasivos para limpiar los discos. De ser necesario utilice, un kit de limpieza para CD.
• En caso de que un disco salte o quede permanentemente atascado en una de sus pistas, será probable que este sucio o dañado
Español
(arañado).
• Cuando limpie los discos, hágalo utilizando un movimiento rectilíneo empezando desde el centro del disco y desplazándose hacia el borde del mismo. Nunca los limpie siguiendo un movimiento circular.
• Este aparato ha sido diseñado para reproducir únicamente aquellos discos compacto que incorporen el logotipo de identicación mostrado junto a este párrafo. Es posible que otros discos no cumplan las normas denidas para los CD y no puedan reproducirse correctamente en este aparato.
• Para evitar que puedan dañarse, los discos deberán guardarse en su correspondiente caja o estuche después de su utilización.
• No exponga los discos a la acción directa de los rayos del sol, ni a altas temperaturas o entornos polvorientos, etc.
• Una exposición prolongada a la acción de los rayos del sol o a altas temperaturas podría deformar el disco.
• No pegue ni escriba nada en ninguna de las caras del disco, ya que unos instrumentos de escritura alados o la tinta podrían dañar la supercie de las mismas.
Limpieza del aparato
• Para evitar riesgos de incendio o electrocución, desconecte el aparato del
suministro eléctrico mientras procede a su limpieza.
• El acabado de su aparato puede limpiarse con una bayeta, de la misma manera utilizada para limpiar sus otros muebles. Tenga cuidado al limpiar los elementos de plástico del aparato.
• Si lo desea, podrá utilizar un tipo de jabón suave y un paño humedecido para limpiar el panel frontal.
S
o
n
l
u
o
i
t
B
E
E
N
N
E
n
e
e
t
t
n
t
o
a
y
24
24
UBICACIÓN DE LOS MANDOS DEL APARATO
1. Tapa de inserción de CD
2. Altavoz
3. Pantalla LCD
4. Indicador de “encendido”
5. Salida para auriculares
6. Selector de funciones “CD/AUX- POWER OFF” (CD/AUX-APAGADO)
7. Mando de ajuste del volumen
8. Botón “PROG.” (programación)
9. Botón de Repetición
10. Botón de Parada
11. Botón de Reproducción/Pausa
12. Botón de Avance Rápido
13. Botón de Retroceso
14. Entrada para dispositivos auxiliares
CONEXIÓN DE AURICULARES
Conecte cualquier tipo de auriculares convencionales (no incluidos) equipados con un conector de 3,5 mm a la salida para auriculares situada en la parte trasera del aparato. Cuando se conecten los auriculares, se desactivará automáticamente el sonido de los altavoces. ¡PRECAUCIÓN! La utilización del aparato a un nivel de volumen excesivo (especialmente cuando se utilizan auriculares) podrá dañar su capacidad auditiva. Por este motivo, asegúrese de bajar el volumen del aparato antes de conectar los auriculares.
FUNCIONAMIENTO DEL REPRODUCTOR DE CD
Reproducción de CD
1. Presione la parte superior de la tapa de inserción de CD para abrirla y acceder al compartimento para CD. Con cuidado, coloque un disco en el eje central, asegurándose de que la etiqueta del disco está orientada hacia arriba.
2. Cierre la tapa de inserción de CD y desplace el selector de funciones hasta la posición de “CD” para encender el aparato. El indicador de “encendido” se iluminará y la pantalla LCD indicará el número total de pistas existentes en el disco.
3. pulse el botón de Reproducción/Pausa . Se iniciará la reproducción de la primera pista del CD.
4. Utilice el mando de ajuste del volumen para congurar el nivel de volumen deseado.
5. Para suspender momentáneamente la reproducción del disco, pulse de nuevo el botón de Reproducción/Pausa . Si desea reanudar la reproducción, pulse otra vez el botón de Reproducción/Pausa .
6. Para detener totalmente la reproducción del disco, pulse el botón de Parada .
25
25
Español
7. Para apagar el aparato, desplace el selector de funciones hasta la posición “POWER OFF” (apagado).
Botones de Avance Rápido y Retroceso
1. Con el CD parado, si desea reproducir directamente una pista en particular, selecciónela utilizando los botones de Avance Rápido o Retroceso y, a continuación, pulse el botón de Reproducción/Pausa .
2. Durante la reproducción de un CD, pulse el botón de Avance Rápido para saltar a la pista siguiente y reproducirla. Pulse una sola vez el botón de Retroceso para saltar al principio de la pista en curso. Pulse dos veces o más dicho botón para reproducir las pistas anteriores.
3. Para efectuar la búsqueda hacia delante o hacia atrás en la pista en curso, mantenga pulsado el botón de Avance Rápido o de Retroceso para ubicar una sección determinada de la pista. El reproductor recorrerá rápidamente hacia adelante o hacia atrás la pista en cuestión en tanto se
Español
mantengan pulsados dichos botones. Deje de pulsar dichos botones para volver al modo de reproducción normal. Nota:
• si un disco está incorrectamente instalado, sucio o dañado, no se reproducirá.
• A medida que se van reproduciendo cada una de las pistas del CD, la pantalla irá mostrando el número correspondiente a la misma.
• Para evitar dañar el disco, nunca abra la tapa de inserción de CD mientras el disco esté girando. Espere hasta que el disco se haya detenido totalmente antes de abrir la tapa de inserción de CD. Nunca toque la lente emisora de láser cuando la tapa de inserción de CD esté abierta.
• No utilice el asa para transportar aparato mientras se esté reproduciendo un CD. El aparato deberá utilizarse únicamente sobre una supercie estable.
Modo de repetición
1. Si desea repetir una determinada pista de manera continua, pulse una sola vez el botón de Repetición mientras el aparato está reproduciendo un disco (modo de reproducción). La pantalla LCD mostrará la indicación “REP1” (repetir una).
2. Si desea repetir todas las pistas, pulse dos veces el botón de Repetición mientras el aparato se encuentra en modo de reproducción. La pantalla LCD mostrará la indicación “REP ALL” (repetir todas).
3. Para cancelar la función de repetición, pulse reiteradamente el botón de Repetición hasta que las indicaciones “REP1” o “REP ALL” desaparezcan de la pantalla.
26
26
REPRODUCCIÓN DE CD PROGRAMADA
Utilice la función de programación para seleccionar de antemano el orden en que desea reproducir una secuencia de pistas.
1. Desplace el selector de funciones hasta la posición “CD”.
2. Pulse el botón de programación “PROG.”. La pantalla LCD mostrará la indicación “PROG” y las cifras “01” comenzarán a parpadear en la pantalla.
3. Utilice los botones de Avance Rápido o Retroceso para seleccionar la primera pista que desea incluir en la secuencia programada.
4. Pulse el botón “PROG.” para conrmar su selección y memorizar la pista.
5. Repita los pasos 3 y 4 para programar cualquier otra pista que desee.
6. pulse el botón de Reproducción/Pausa para iniciar la reproducción de la secuencia programada. Las pistas se reproducirán en el orden programado. Nota:
• si desea cancelar la función de programación, pulse dos veces el botón de Parada , la indicación “PROG” desaparecerá de la pantalla.
• Durante el proceso de programación, podrá pulsar en cualquier momento el botón de Parada o abrir la tapa de inserción de CD para cancelar dicho proceso.
UTILIZACIÓN DE LA ENTRADA PARA
DISPOSITIVOS AUXILIARES
Si lo desea, podrá reproducir música a través del sistema de altavoces de este reproductor de CD conectando a la entrada para dispositivos auxiliares del mismo (AUX IN) un reproductor de MP3 o cualquier otro reproductor de audio digital.
1. Conecte el extremo de un cable de audio (no incluido) a la entrada para dispositivos auxiliares (AUX IN) situada en la parte posterior del aparato y, a continuación, conecte el otro extremo del cable a la salida de línea (Line out) del dispositivo auxiliar que desea conectar.
2. Desplace el selector de funciones hasta la posición “AUX- POWER OFF” (dispositivo auxiliar - apagado).
3. Utilice el mando de ajuste del volumen para congurar el nivel de sonido según sus preferencias.
4. Utilice las teclas de selección de funciones de su dispositivo de audio auxiliar para pausar y reanudar la reproducción, ajustar el volumen y seleccionar la pista anterior o siguiente que desea reproducir. NOTA IMPORTANTE: Para poder utilizar la entrada para dispositivos auxiliares “AUX IN”, el selector de funciones del aparato deberá estar en la posición “AUX- POWER OFF” (dispositivo auxiliar - apagado).
Español
27
27
MANTENIMIENTO
Para evitar riesgos de incendio o electrocución, desconecte el aparato del suministro eléctrico mientras procede a su limpieza. El acabado de su aparato puede limpiarse con una bayeta, de la misma manera utilizada para limpiar sus otros muebles. Para limpiar el exterior del aparato, utilice un paño limpio y suave, ligeramente humedecido con agua clara y tibia. Tenga cuidado al limpiar los elementos de plástico del aparato. Si lo desea, podrá utilizar un tipo de jabón suave y un paño humedecido para limpiar el panel frontal.
GARANTíA
Este producto está cubierto por nuestra garantía de un (1) año. Para efectuar cualquier reclamación en garantía o solicitud de reparación posventa, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor y le
Español
presente un comprobante válido de compra. Nuestra garantía cubre aquellos defectos de material o mano de obra que sean imputables al fabricante, a excepción de todo aquel deterioro que se produzca como consecuencia de la no observación de las indicaciones señaladas en el manual de instrucciones o de toda intervención improcedente en el aparato (como por ejemplo, desmontaje, exposición al calor o humedad, etc.). Se recomienda conservar el embalaje para poder utilizarlo como referencia futura. En nuestro continuo afán de optimización de servicios, podremos implementar modicaciones en los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje. NOTA: por favor conserve este manual de instrucciones, ya que contiene informaciones importantes.
Referencia: RCD200TS Diseñado en Europa - Fabricado en China ©2010 Lexibook® © Disney/Pixar
España Servicio atención al cliente: 902367933
¡ADVERTENCIA! La utilización prolongada de este aparato a un nivel de volumen excesivo podría dañar la capacidad auditiva del usuario.
Este producto no es un juguete.
Precauciones para la protección del medioambiente
¡Al nal de su vida útil, los aparatos eléctricos pueden reciclarse y no deberán desecharse junto con los desperdicios domésticos! Le rogamos que apoye activamente la conservación de los recursos naturales y contribuya a la protección del medioambiente desechando este aparato eléctrico en un centro de reciclaje autorizado (si lo hay) al nal de su vida útil.
28
28
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A COBERTURA DIANTEIRA OU TRASEIRA. NÃO EXISTEM PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR. A REPARAÇÃO DEVERÁ SER FEITA POR PESSOAL QUALIFICADO.
Os símbolos na parte traseira da unidade signicam o seguinte:
VOLTAGEM PERIGOSA:
O trovão com a seta dentro de um triângulo equilátero serve para alertar o utilizador da presença de “voltagem perigosa” sem isolamento no interior do produto, que pode ser de magnitude suciente para constituir o risco de choque eléctrico para as pessoas.
ATENÇÃO:
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero serve para alertar o utilizador da presença de instruções de
manutenção (reparação) e de funcionamento na literatura que acompanha o aparelho.
PERIGO: Radiação a laser invisível e perigosa quando aberto e falhas ou
AVISO:
• Para reduzir o risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha esta unidade à chuva ou humidade.
• O aparelho não deverá ser exposto a pingos ou borrifos e não coloque objectos cheios de líquidos, como vasos, em cima do aparelho.
• A cha deve ser usada para desligar o aparelho. O aparelho desligado deverá permanecer pronto a ser utilizado.
• De modo a desligar completamente o aparelho da alimentação, retire completamente a cha da tomada.
PERIGO
danos no sistema de fecho. Evite a exposição directa ao raio.
SEGURANÇA DO LASER
Esta unidade utiliza um sistema óptico de raio laser no mecanismo do CD, criado com normas de segurança incorporadas. Não tente desmontar. Consulte pessoal qualicado para proceder à reparação. A exposição a este raio laser invisível pode ser perigosa para os olhos humanos.
CUIDADO
NÃO ABRIR
2929
29
!
Português
ESTE É UM PRODUTO LASER DE CLASSE 1. A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS, AJUSTES OU PROCESSOS PARA ALÉM DOS ESPECIFICADOS AQUI PODEM DAR ORIGEM A UMA EXPOSIÇÃO NOCIVA AO RAIO LASER.
Existe radiação do laser invisível quando aberto e o sistema de fecho com falhas ou danos. Evite a exposição directa ao raio laser.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este produto perto de água e humidade, por exemplo, perto de uma banheira, lavatório, lava loiça ou tanque de lavagem, numa garagem húmida ou perto de uma piscina.
6. Limpe apenas com um pano seco. Retire a cha deste produto da tomada antes de proceder à limpeza. Não use produtos de limpeza ou aerossóis. Estes podem danicar o visor.
7. Não bloqueie quaisquer aberturas de ventilação. Instale de acordo com as
Português
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor, como radiadores, registadores de calor, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o intuito de segurança da cha polarizada ou com ligação à terra. Uma cha polarizada tem dois dentes, um mais largo do que o outro. Uma cha com ligação à terra tem dois dentes e um terceiro de ligação à terra. O dente mais largo ou o terceiro dente é fornecido para sua segurança. Se a cha fornecida não entrar na sua tomada, consulte um electricista para substituir a tomada obsoleta.
10. Proteja o o da alimentação de pisadelas ou apertões, especialmente perto da cha, receptáculos de conforto e no ponto onde este sai do aparelho.
11. Use apenas acessórios especicados pelo fabricante.
12. Retire a cha deste aparelho da tomada durante trovoadas ou quando não o usar durante um longo período de tempo.
13. Todas as reparações deverão ser efectuadas por pessoal qualicado. A reparação tem de ser feita quando o aparelho for danicado de algum modo, como danos no o ou cha da alimentação, a entrada de líquido no aparelho, queda de objectos em cima do aparelho, a exposição do aparelho à chuva ou humidade, o mau funcionamento, ou se deixar o aparelho cair.
14. Não sobrecarregue a tomada de parede. Use apenas a fonte de alimentação conforme indicado.
15. Use peças sobresselentes conforme especicado pelo fabricante.
16. Nunca prima objectos de qualquer tipo para dentro do produto através das aberturas, pois estes podem tocar em pontos de voltagem perigosa ou colocar as peças em curto-circuito, o que pode dar origem a fogo ou choque
3030
30
eléctrico. Nunca borrife nem deixe cair qualquer tipo de líquido em cima do produto.
17. O produto pode ser montado numa parede apenas se isso for recomendado pelo fabricante.
18. Quando qualquer tipo de anação ou reparação for feita neste produto, peça ao técnico para efectuar as vericações de segurança.
RETIRAR O APARELHO DA CAIXA
Quando retirar o aparelho da caixa, certique-se de que os seguintes elementos se encontram incluídos: 1 Leitor de CD do Toy Story 1 Fio AC 1 Manual de instruções
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como ta, películas de plástico, arames e etiquetas não fazem parte deste brinquedo e deverão ser deitados fora.
ALIMENTAÇÃO
O Leitor de CD do Toy Story funciona com AC 230V – 50Hz ou com 6 pilhas de 1,5V/C (não incluídas).
Funcionamento AC
1. Verique se a unidade está desligada.
2. Coloque a extremidade pequena do o AC na entrada AC na parte traseira da unidade.
3. Ligue a outra extremidade do o AC a qualquer tomada AC 230V – 50Hz adequada. Nota: A tomada deverá estar perto do equipamento e ser facilmente acessível.
Colocação das pilhas
1. Com uma chave de fendas, abra a tampa do compartimento das pilhas que se encontra na parte traseira da unidade.
2. Coloque 6 pilhas de 1,5V/C (não incluídas) tendo em conta a polaridade indicada no compartimento e de acordo com a imagem apresentada ao lado.
3. Feche o compartimento das pilhas e aperte o parafuso. Nota: O o AC tem de ser desligado da tomada AC na parte traseira da unidade, de modo a que o produto funcione a pilhas.
Português
3131
31
Não recarregue pilhas não recarregáveis. As pilhas recarregáveis têm de ser retiradas do produto antes de serem recarregadas. As pilhas recarregáveis só podem ser recarregadas sob a supervisão de um adulto. Não misture diferentes tipos de pilhas nem pilhas novas com pilhas usadas. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas. Coloque as pilhas com a polaridade correcta. Retire as pilhas gastas do produto. Não coloque os terminais em curto-circuito. Não atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas se não usar o produto durante um longo período de tempo.
AVISO: O mau funcionamento ou perda de memória podem ser causados por fortes interferências ou descargas electrostáticas. Caso ocorra algum funcionamento anormal, retire o o AC da tomada e volte a inseri-lo, ou retire as pilhas e volte a colocá-las.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Cuidados com os CDs
• Trate o disco com cuidado. Manuseie o disco só pelas extremidades. Nunca permita que os seus dedos entrem em contacto com o lado brilhante sem impressões no
Português
disco.
• Não cole ta-cola, autocolantes, etc. na etiqueta do disco.
• Limpe o disco periodicamente com um pano suave, sem linho e seco. Nunca use detergentes ou produtos de limpeza abrasivos para limpar o disco. Se for necessário, use um kit de limpeza de CDs
• Se um disco saltar ou car preso numa faixa do disco, provavelmente está sujo ou danicado (riscado).
• Quando limpar o disco, limpe em linhas rectas do centro do disco para a extremidade do disco. Nunca limpe em movimentos circulares.
• Os discos deverão ser guardados nas respectivas caixas após cada utilização, para evitar danos.
• Não exponha o disco à luz directa do sol, altas temperaturas ou pó, etc.
• A exposição prolongada a temperaturas extremas pode deformar o disco.
• Não cole nem escreva nada em nenhum dos lados do disco. A escrita com instrumentos aados ou tinta pode danicar a superfície.
Limpar a unidade
• Para evitar fogo ou perigo de choques, desligue a unidade da alimentação AC quando proceder à limpeza.
• O acabamento da sua unidade pode ser limpo com um pano para o pó e cuidado tal como qualquer outra mobília. Tenha cuidado quando limpar as peças de plástico.
• Pode usar detergente neutro e um pano ligeiramente embebido em água no painel dianteiro.
3232
32
S
o
n
l
u
o
i
t
B
E
E
N
N
E
n
e
e
t
t
n
t
o
a
y
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
1. Porta do CD
2. Altifalante
3. Ecrã LCD
4. Indicador de ligado
5. Saída para auscultadores
6. Selector da função CD/AUX- POWER OFF (desligar)
7. Botão de controlo do volume
8. Botão PROG. (Programação)
9. Botão de repetição
10. Botão de parar
11. Botão de reprodução/pausa
12. Botão F.FWD (avançar)
13. Botão REW (retroceder)
14. Entrada AUX IN
LIGAÇÃO DOS AUSCULTADORES
Ligue uns auscultadores normais (não incluídos) com uma cha de 3,5mm na entrada dos auscultadores que se encontra na parte traseira da unidade. Quando usar os auscultadores, os altifalantes são desligados. CUIDADO: O volume muito elevado, especialmente quando usar auscultadores, pode danicar a sua audição. Assim, baixe o volume antes de ligar os auscultadores.
FUNCIONAMENTO DO CD
Reproduzir um CD
1. Prima o topo da porta do CD para abrir o compartimento do CD. Coloque cuidadosamente um disco no eixo central com a etiqueta impressa virada para cima.
2. Feche a porta do CD e faça deslizar o selector da função para a posição CD para ligar a unidade. O indicador da energia acende e o ecrã LCD apresenta o número total de faixas no disco.
3. Prima o botão de reprodução/pausa . O CD começa a reproduzir a partir da primeira faixa.
4. Use o botão de controlo do volume para ajustar o nível do som.
5. Para suspender a reprodução, prima de novo o botão de reprodução/ pausa . Para continuar a reprodução, prima de novo o botão de reprodução/pausa .
6. Para parar a reprodução, prima o botão de parar .
7. Para desligar o leitor de CD, faça deslizar o selector da função para a posição POWER OFF (DESLIGADO).
Português
3333
33
Botões F.FWD / REW (Avançar/retroceder)
1. Quando o CD estiver parado, para reproduzir directamente a sua faixa preferida, encontre a faixa desejada usando os botões F.FWD ou REW e prima o botão de reprodução/pausa .
2. Quando estiver a ouvir um CD, prima F.FWD para reproduzir a faixa seguinte. Prima REW para voltar ao início da faixa que está a ser reproduzida. Prima o mesmo botão duas vezes ou mais para reproduzir as faixas anteriores.
3. Para avançar ou retroceder numa mesma faixa, prima e mantenha premido o botão F.FWD ou REW para encontrar uma passagem musical especíca. O leitor avança ou retrocede a alta velocidade enquanto estiver a premir o botão. Deixe de premir o botão para voltar à reprodução normal.
Nota:
• Se um disco for inserido incorrectamente, se estiver sujo ou danicado, não será reproduzido.
• Enquanto cada faixa for representada, o número da faixa é apresentado no visor.
• Para evitar danos no disco, nunca abra a porta do CD enquanto o disco estiver a rodar. Espere que o disco pare antes de abrir a porta do CD. Nunca toque na lente quando a porta do CD estiver aberta.
• Não use a pega de transporte quando estiver a reproduzir um CD. O
Português
aparelho só deverá ser usado numa superfície xa.
Modo de repetição
1. Para repetir continuamente uma única faixa, prima o botão “Repeat” uma vez enquanto está no modo de reprodução. Aparece “REP1” no ecrã LCD.
2. Para repetir todas as faixas, prima duas vezes o botão “Repeat” enquanto está no modo de reprodução. Aparece “REP ALL” no ecrã LCD.
3. Para cancelar a função de repetição, prima repetidamente o botão “Repeat” até que “REP1” ou “REP ALL” desapareçam do ecrã.
REPRODUÇÃO PROGRAMADA DO CD
Use a função de programação para pré-seleccionar a ordem da sequência em que as faixas serão reproduzidas.
1. Faça deslizar o selector da função para a posição CD.
2. Prima o botão PROG. “PROG” aparece no ecrã LCD e “01” começa a piscar.
3. Use os botões F.FWD ou REW para escolher a primeira faixa a incluir na sequência programada.
4. Prima PROG. para conrmar e memorizar a faixa.
5. Repita os passos 3 e 4 para programar a ordem das faixas desejadas.
6. Prima o botão de reprodução/pausa para começar a reprodução. As faixas serão reproduzidas pela ordem programada.
3434
34
Nota:
• Para cancelar a função de programação, prima duas vezes o botão de parar . “PROG” desaparece do visor.
• Durante a conguração da programação, prima o botão de parar ou abra a porta do CD para cancelar a conguração.
FUNCIONAMENTO AUX IN
Pode reproduzir música através dos altifalantes deste leitor de CD, ligando a sua entrada AUX IN ao seu MP3 ou a outro leitor de áudio digital.
1. Ligue uma extremidade de um cabo de áudio (não incluído) na entrada AUX IN que se encontra na parte traseira da unidade, e a outra extremidade do cabo à cha de saída do aparelho que deseja ligar.
2. Faça deslizar o selector da função para a posição AUX- POWER OFF (desligar).
3. Ajuste o botão do volume para o nível desejado.
4. Use os botões das funções do seu aparelho de áudio para fazer uma pausa e continuar a reprodução, ajustar o volume e seleccionar a faixa anterior ou seguinte. NOTA IMPORTANTE: Para usar a entrada AUX IN, o selector da função tem de estar na posição AUX- POWER OFF (desligar).
MANUTENÇÃO
Para evitar fogo ou o perigo de choques, desligue o aparelho da alimentação AC quando proceder à limpeza. O acabamento da sua unidade pode ser limpo com um pano do pó e cuidado tal como para qualquer outro mobiliário. Use um pano suave e limpo, ligeiramente embebido em água morna para limpar o exterior da unidade. Tenha cuidado quando limpar as peças de plástico. Pode usar detergente neutro e um pano ligeiramente embebido em água no painel dianteiro.
3535
35
Português
GARANTIA
Este produto é abrangido pela nossa garantia de 1 ano. Caso tenha alguma queixa respeitante à garantia ou ao serviço pós-vendas, contacte o nosso distribuidor e apresente uma prova válida de compra. A nossa garantia abrange quaisquer defeitos de fabrico ou de mão-de-obra, com a excepção de qualquer deterioração devido à não observância do manual de instruções ou de acções descuidadas efectuadas neste item (como desmontar, expor ao calor e humidade, etc.). Recomendamos que guarde a caixa para futuras referências. Num esforço para melhorar constantemente os nossos serviços, podemos efectuar modicações nas cores e pormenores do produto apresentado na caixa. NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informações importantes.
Referência: RCD102LPS Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China © 2010 Lexibook® © Disney/Pixar
Português
Portugal AJ AGUIAR: 227455403
AVISO: O uso prolongado com a potência máxima deste produto pode causar danos auditivos ao utilizador.
Este produto não é um brinquedo.
Protecção Ambiental
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum! Por favor, apoie activamente na conservação dos recursos e ajude a proteger o ambiente, entregando este aparelho num centro de recolha (se disponível).
3636
36
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
RISCHIO DI FOLGORAZIONE
NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). NON CONTIENE PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO PER LE RIPARAZIONI.
I simboli graci sulla copertina posteriore del set hanno il seguente signicato:
VOLTAGGIO PERICOLOSO:
Il simbolo del fulmine con freccia all’interno di un triangolo equilatero, avverte l’utente della presenza di “tensione pericolosa” all’interno del prodotto che può essere di entità tale da costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
ATTENZIONE:
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di istruzioni importanti di manutenzione
(assistenza) nella documentazione che accompagna il prodotto.
PERICOLO: Radiazione laser invisibile e pericolosa quando è aperto e blocco non riuscito o superato. Evitare l’esposizione diretta al raggio.
ATTENZIONE:
• Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
• L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere posto sull’apparecchio.
• La presa di rete serve a scollegare il dispositivo, il dispositivo di sezionamento deve restare sempre operativo.
• Per scollegare l’apparecchio dalla rete completamente, la spina deve essere staccata dalla presa di corrente completamente.
PERICOLO
SICUREZZA LASER
Questa unità utilizza un sistema ottico di raggio laser nel meccanismo CD, progettato e costruito in sicurezza. Non tentare di smontare, rivolgersi a personale qualicato. L’esposizione a questo invisibile fascio di luce laser può essere dannoso per l’occhio umano.
37
37
!
Italiano
SI TRATTA DI UN PRODOTTO LASER DI CLASSE
1. L’USO DI CONTROLLI, REGOLAZIONI O PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE, PUÒ PROVOCARE PERICOLOSA ESPOSIZIONE
Radiazione laser invisibile e pericolosa quando è aperto e blocco non riuscito o superato. Evitare l’esposizione diretta al raggio.
FASCIO DI LUCE LASER.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Osservare le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni
5. Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua e umidità, per esempio: vicino a una vasca da bagno, lavabi, lavelli da cucina o lavatoi, in uno scantinato umido o vicino ad una piscina.
6. Pulire solo con un panno asciutto. Scollegare il prodotto dalla presa a muro prima di pulirlo. Non usare detergenti liquidi o spray. Si può danneggiare lo schermo
7. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare secondo le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (compresi amplicatori) che producono calore.
9. Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine polarizzate o con presa di terra. Una spina polarizzata presenta due lame, una più grande dell’altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra. La lama larga o il terzo polo è previsto per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non è adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
Italiano
10. Proteggere il cavo di alimentazione in modo che non venga calpestato o tirato, in particolare in corrispondenza di spine, e il punto di uscita dall’apparecchio
11. Usare solo dispositivi opzionali / accessori specicati dal produttore.
12. Scollegare l’apparecchio durante temporali o se inutilizzato per lunghi periodi di tempo.
13. Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale qualicato. L’assistenza è necessaria quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualsivoglia modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, è stato versato del liquido o degli oggetti sono caduti all’interno, l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, o è caduto.
14. Non sovraccaricare la presa a muro. Utilizzare solo l’alimentazione indicata.
15. Utilizzare parti di ricambio come specicato dal produttore.
16. Non inserire oggetti di alcun tipo all’interno del prodotto attraverso le aperture poiché potrebbero toccare punti di tensione pericolosi o cortocircuitare componenti, che potrebbero provocare incendi o scosse elettriche. Non versare o spruzzare qualsiasi tipo di liquido sul prodotto.
17. Il prodotto può essere montato a parete solo se consigliato dal produttore.
38
38
18. Al termine di qualsiasi manutenzione o riparazione di questo prodotto, chiedere al tecnico di eseguire le veriche di sicurezza.
APRIRE LA CONFEZIONE
Quando si apre la confezione, controllare che contenga i seguenti elementi: 1 x lettore CD Toy Story 1 x cavo AC 1 x manuale di istruzioni
ATTENZIONE: Tutti i materiali di imballaggio, come nastri, fogli di plastica, cavi ed etichette non fanno parte di questo prodotto e devono essere eliminati.
ALIMENTAZIONI
Il lettore CD Toy Story funziona con tensione di rete AC 230 V – 50 Hz o con 6 batterie 1,5 V/ dimensione C (non fornite).
Funzionamento AC
1. Controllare che l’unità sia spenta.
2. Inserire l’estremità piccola del cavo di alimentazione CA nella presa CA sul retro dell’unità.
3. Collegare l’altra estremità del cavo di alimentazione AC in qualsiasi presa di alimentazione di rete comoda 230 V - 50 Hz. Nota: La presa deve essere installata vicino all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
Installazione delle batterie
1. Con un cacciavite, aprire il coperchio del vano batterie situato sul retro dell’unità.
2. Inserire 6 batterie 1,5 V / formato C (non incluse) rispettando la polarità indicata nel vano, e come da schema riportato a lato.
3. Chiudere il vano batterie e serrare la vite. Nota: il cavo di alimentazione deve essere scollegato dalla presa CA sul retro dell’unità in modo che il prodotto funzioni da batteria.
Italiano
39
39
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal prodotto prima di essere caricate. Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto supervisione di un adulto. Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate non devono essere mescolati. Utilizzare insieme solo batterie dello stesso tipo o equivalente a quello consigliato da utilizzare. Le batterie devono essere inserite con la corretta polarità. Le batterie esaurite devono essere rimosse dal prodotto. I terminali forniti non sono da cortocircuitare. Non gettare le batterie nel fuoco. Rimuovere le batterie se non si intende utilizzare il gioco per un lungo periodo di tempo.
ATTENZIONE: Il cattivo funzionamento o la perdita di memoria può essere causato da una forte interferenza di frequenza o scariche elettrostatiche. In caso di qualsiasi funzionamento anormale, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e ricollegarlo, o rimuovere le batterie e inserirle di nuovo.
CURA E MANUTENZIONE
Prendersi cura di compact disc
• Trattare con cura il disco. Maneggiare il disco solo per i bordi. Non permettere mai che le dita entrino in contatto con la parte lucida non stampata del disco.
• Non applicare del nastro adesivo, adesivi, ecc all’etichetta del disco.
• Pulire periodicamente il disco con un panno morbido e privo di lanugine, asciutto. Non utilizzare detergenti o prodotti abrasivi per pulire il disco. Se necessario, utilizzare un CD kit di pulizia.
• Se un disco salta o si blocca su una
Italiano
sezione del disco, probabilmente è sporco o danneggiato (grafato).
• Durante la pulizia del disco, pulire in linea retta dal centro del disco verso il bordo esterno del disco. Mai pulire con movimenti circolari.
• Questo apparecchio è progettato per riprodurre solo compact disc con il logo di identicazione mostrato qui. Altri dischi potrebbero essere non conformi allo standard CD e potrebbero non funzionare correttamente.
• I dischi devono essere conservati nella loro custodia dopo ogni uso per evitare danni.
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta, alte temperature o polvere, ecc
• L’esposizione prolungata o le temperature estreme possono deformare il disco.
• Non incollare o scrivere nulla su entrambi i lati del disco. Strumenti di scrittura appuntiti o inchiostro potrebbero danneggiare la supercie
S
o
n
l
u
o
i
t
B
E
E
N
N
E
n
e
e
t
t
n
t
o
a
y
40
40
Pulizia dell’unità
• Per evitare incendi o scosse elettriche, scollegare l’unità dalla fonte di alimentazione AC durante la pulizia.
• La nitura dell’apparecchio può essere pulita con un panno per la polvere e curato come gli altri mobili. Prestare attenzione durante la pulizia e stronando le parti in plastica.
• Sapone delicato e un panno umido possono essere utilizzati sul pannello frontale.
POSIZIONE DEI COMANDI
1. Sportello CD
2. Altoparlante
3. Schermo LCD
4. Spia “Power on”
5. Jack cufe
6. Selettore funzione CD/AUX- POWER OFF
7. Manopola controllo volume
8. Pulsante PROG. (Programmazione)
9. Pulsante Repeat (ripetizione)
10. Pulsante Stop
11. Pulsante Play/Pause
12. Pulsante F.FWD (fast forward - avanti)
13. Pulsante REW (rewind - riavvolgi)
14. Jack AUX IN
COLLEGAMENTO CUFFIE
Collegare le cufe normali (non fornite) con una spina jack da 3,5 mm nella presa cufe sul retro dell’unità. Quando le cufe sono in uso, gli altoparlanti sono disattivati. ATTENZIONE: Il volume troppo alto, soprattutto quando si usano le cufe, può danneggiare l’udito. Per questo motivo, si prega di abbassare il volume prima di collegare le cufe.
FUNZIONAMENTO CD
Riprodurre un CD
1. Premere la parte superiore dello sportello CD per aprire il vano CD. Adagiarvi un disco sul centro dell’asse con l’etichetta stampata verso l’alto.
2. Chiudere lo sportello CD e far scorrere il selettore di funzione sulla posizione CD per accendere l’unità. La spia “Power on” si accende e il display LCD mostrerà il numero totale di tracce presenti sul disco.
3. Premere il pulsante Play / Pausa . Il CD inizia la riproduzione dal primo brano.
Italiano
41
41
4. Utilizzare la manopola di controllo del volume per impostare il livello sonoro.
5. Per sospendere la riproduzione, premere nuovamente il pulsante Play / Pausa . Per riprendere la riproduzione, premere Play / Pause ancora una volta.
6. Per interrompere la riproduzione, premere il pulsante Stop .
7. Per spegnere il lettore CD, scorrere il selettore di funzione sulla posizione POWER OFF.
Pulsanti F. FWD / REW
1. Quando il CD è fermo, per riprodurre il tuo brano preferito direttamente, individuare il brano desiderato utilizzando i pulsanti FWD o F. REW e premere Play / Pausa .
2. Durante l’ascolto di un CD, premere F. FWD per riprodurre il brano successivo. Premere REW una volta per passare all’inizio del brano in riproduzione. Premere il pulsante due volte o più per riprodurre i brani precedenti.
3. Per eseguire la ricerca in avanti o indietro lungo la traccia riproduzione, premere e tenere premuto il F. FWD o pulsanti REW per individuare un brano musicale specico. Il lettore si muoverà in avanti o indietro ad alta velocità, no a quando il pulsante viene premuto. Smettere di premere il pulsante per tornare alla normale riproduzione Note:
• Se un disco è installato correttamente, sporco o danneggiato, non funzionerà.
• Quando si ascolta ogni brano, il numero del brano viene visualizzato sul display.
• Per evitare danni al disco, non aprire mai lo sportello CD mentre il disco è in rotazione. Attendere che il disco si fermi prima di aprire lo sportello CD. Non toccare mai le lenti quando lo sportello CD è aperto.
Italiano
• Non utilizzare la maniglia di trasporto durante l’ascolto di un CD. Il prodotto deve essere utilizzato solo su una supercie stabile.
Modalità di ripetizione
1. Per ripetere continuamente una traccia singola, premere il pulsante Repeat una volta, in modalità di riproduzione. “REP1” sarà visualizzato sullo schermo LCD.
2. Per ripetere tutti i brani, premere il pulsante Repeat due volte, in modalità di riproduzione. “REP ALL” sarà visualizzato sullo schermo LCD.
3. Per annullare la funzione di ripetizione, premere ripetutamente il pulsante Repeat no a quando “REP1” o “REP ALL” scompare dallo schermo.
42
42
ASCOLTO CD PROGRAMMATO
1. Far scorrere il selettore di funzione sulla posizione CD.
2. Premere il tasto PROG. “PROG” viene visualizzato sullo schermo LCD e “01” lampeggia.
3. Utilizzare i pulsanti F. FWD o REW per selezionare il primo brano da includere nella sequenza programmata.
4. Premere PROG. per confermare e memorizzare la traccia.
5. Ripetere i passaggi 3 e 4 per le altre tracce del programma desiderato.
6. Premere PLAY / PAUSE per avviare la riproduzione. I brani verranno riprodotti nell’ordine programmato Note:
• Per annullare la funzione di programmazione, premere due volte il tasto Stop , “PROG” scompare dallo schermo.
• Durante l’impostazione della programmazione, premere Stop o aprire lo sportello CD per annullare l’impostazione.
FUNZIONAMENTO AUX IN
Si può ascoltare musica attraverso gli altoparlanti di questo lettore CD collegando il jack AUX IN all’ MP3 o altro lettore audio digitale.
1. Inserire un’estremità di un cavo audio (non incluso) nella presa AUX IN posta sul retro dell’unità, e l’altra estremità del cavo alla presa LINE OUT del dispositivo che si desidera collegare.
2. Far scorrere il selettore di funzione nella posizione AUX-POWER OFF.
3. Regolare la manopola di controllo del volume al livello di ascolto desiderato.
4. Usare i tasti funzione del dispositivo audio per mettere in pausa e riprendere la riproduzione, regolare il volume e selezionare il successivo o brano precedente. NOTA IMPORTANTE: per utilizzare la presa AUX IN, il selettore di funzione deve essere impostato sulla posizione AUX-POWER OFF.
MANUTENZIONE
Per evitare incendi o scosse elettriche, scollegare l’unità dalla fonte di alimentazione AC durante la pulizia. La nitura dell’apparecchio può essere pulita con un panno per la polvere e curato come gli altri mobili. Usare un panno morbido e pulito inumidito con acqua tiepida per pulire l’esterno della macchina. Prestare attenzione durante la pulizia e stronando le parti in plastica. Sapone delicato e un panno umido possono essere utilizzati sul pannello frontale.
Italiano
43
43
GARANZIA
Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 1 anno. Per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia o il servizio post vendita, contattare il distributore e presentare una prova di acquisto valida. La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione e materiali di lavorazione, con l’eccezione di un eventuale deterioramento derivante dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel manuale o ad azioni sconsiderate sull’articolo (smontaggio, esposizione al calore e umidità, ecc.) Si raccomanda di conservare la confezione per eventuali necessità future. Nel tentativo di continuare a migliorare i nostri servizi, potremmo apportare modiche ai colori ed i dettagli del prodotto indicato sulla confezione. NOTA: Si prega di conservare il presente manuale di istruzioni, che contiene importanti informazioni.
Riferimento: RCD200TS Progettato in Europa – Fabbricato in Cina ©2010 Lexibook® © Disney/Pixar
www.lexibook.com
Italiano
AVVERTENZA: L’uso prolungato alla piena potenza di questo prodotto potrebbe causare lesioni all’udito dell’utilizzatore.
Questo prodotto non è un giocattolo.
Protezione Ambientale
Gli apparecchi elettrici di scarto possono essere riciclati e non devono essere gettati insieme ai riuti domestici! Si prega di sostenere attivamente la conservazione delle risorse e proteggere l’ambiente restituendo l ‘apparecchio ad un centro di raccolta (se disponibile).
44
44
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
RISICO VOOR ELEKTRISCHE
OPGELET: OM HET RISICO VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE BEPERKEN, VERWIJDER HET DEKSEL (OF ACHTERZIJDE) NIET. BEVAT GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER GEREPAREERD KUNNEN WORDEN. LAAT ONDERHOUD DOOR EEN GEKWALIFICEERDE TECHNICUS UITVOEREN.
De grasche symbolen op het deksel achteraan de set hebben de volgende betekenis:
GEVAARLIJKE VOLTAGE:
Het bliksemschichtsymbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van ongeïsoleerde, “gevaarlijke spanning” in de behuizing van het product, die sterk genoeg kan zijn om een gevaar voor elektrocutie bij personen te vormen.
ATTENTIE:
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om
de gebruiker te wijzen op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies te vinden in de literatuur bij het apparaat.
GEVAAR: Onzichtbare en gevaarlijke laserstraling bij opening of mislukte of niet-werkende vergrendeling. Vermijd rechtstreekse blootstelling aan de straal.
WAARSCHUWING:
• Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om brandgevaar of elektrische schokken te voorkomen.
• Stel het apparaat niet bloot aan gedruppel of gespetter en plaats geen voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op het apparaat.
• De stekker wordt gebruikt om het apparaat van de stroom los te koppelen en deze moet steeds goed bereikbaar zijn.
• Om het apparaat volledig van de netspanning te ontkoppelen, haal de stekker uit het stopcontact.
GEVAAR
LASERVEILIGHEID
Dit apparaat maakt gebruik van een optische laserstraal in het CD-mechanisme, deze is voorzien van ingebouwde beschermingen. Probeer niet om deze uit elkaar te halen, raadpleeg een gekwaliceerde onderhoudsdienst. Blootstelling aan een onzichtbare laserstraal kan het menselijk oog beschadigen.
OPGELET
SCHOKKEN
NIET OPENEN
45
45
!
Nederlands
DIT IS EEN KLASSE 1 LASERPRODUCT. HET GEBRUIK VAN GELIJK WELKE BEDIENING, AANPASSING OF PROCEDURE HIER NIET VERMELD KAN EEN GEVAARLIJKE BLOOTSTELLING AAN LASERSTRALING VEROORZAKEN
Onzichtbare en gevaarlijke laserstraling bij opening of mislukte of niet-werkende vergrendeling. Vermijd rechtstreekse blootstelling aan de laserstraal.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Lees deze instructies.
2. Bewaar deze instructies.
3. Houd rekening met alle waarschuwingen.
4. Volg alle instructies op
5. Gebruik dit product niet in de buurt van water en vocht, bijvoorbeeld: in de nabijheid van een bad, lavabo, gootsteen of wasbak; in een vochtige kelder of in de buurt van een zwembad.
6. Maak het apparaat uitsluitend schoon met een droge doek. Haal de stekker uit het stopcontact voor reiniging. Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen of spuitbussen. Deze kunnen het scherm beschadigen.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden belemmerd. Installeer het apparaat volgens de instructies van de fabrikant.
8. Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, warmteafvoeren, kachels of andere warmteproducerende apparaten (inclusief versterkers).
9. Omzeil de veiligheidsvoorziening van de gepolariseerde of geaarde stekker niet. Een gepolariseerde stekker heeft twee pennen, de ene breder dan de andere. Een geaarde stekker heeft twee pennen en een aardingspen. De brede pen of aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid. Als de meegeleverde stekker niet in uw stopcontact past, neem dan contact op met uw elektricien om het oude stopcontact te laten vervangen.
10. Bescherm het snoer tegen knikken, vooral bij de stekker, het stopcontact en het punt waar het snoer uit het apparaat komt, en zorg dat er niet over het snoer gelopen kan worden.
11. Gebruik alleen hulpstukken/ accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
12. Haal de stekker uit het stopcontact bij bliksem of als u het apparaat gedurende een lange periode niet zult gebruiken.
13. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken als deze beschadigd is, bijv. als het snoer of de stekker beschadigd is, als er vloeistoffen of
Nederlands
voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen,als het apparaat aan regen of vocht werd blootgesteld, niet naar behoren werkt of als het apparaat gevallen is.
14. Overbelast het stopcontact niet. Gebruik alleen aanbevolen voedingsbronnen.
46
15. Gebruik alleen reserveonderdelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
16. Steek nooit voorwerpen in de openingen van dit product, want deze kunnen gevaarlijke spanningspunten aanraken of kortsluitingen veroorzaken die kunnen leiden tot brand of elektrische schokken. Wrijf of spuit geen vloeistof op het product.
17. Monteer het product alleen aan een wand als dit door de fabrikant wordt aangegeven
18. Na voltooiing van het onderhoud of de reparatie aan dit product, vraag uw onderhoudstechnicus om een controle uit te voeren.
HET APPARAAT UITPAKKEN
Controleer tijdens het uitpakken of de volgende onderdelen aanwezig zijn: 1 x Toy Story CD-speler 1 x AC-snoer 1 x gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals kleefband, plastic vellen, koorden en labels vormen geen onderdeel van dit speelgoed en dienen verwijderd te worden.
VOEDINGSBRONNEN
De Toy Story CD-speler werkt op AC 230V – 50Hz of met 6 x 1,5V/C type batterijen (niet meegeleverd).
AC werking
1. Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Steek het smalle uiteinde van het AC-snoer in de AC­aansluiting achteraan het apparaat.
3. Steek het andere uiteinde van het AC-snoer in een geschikt AC 230V – 50Hz stopcontact. Opmerking: Zorg dat het gebruikte stopcontact zich in de nabijheid van het apparaat bevindt en eenvoudig te bereiken is.
Installeren van de batterijen
1. Open het batterijdeksel, achteraan het apparaat, met behulp van een schroevendraaier.
2. Plaats 6 x 1,5V/C type batterijen (niet meegeleverd) en let hierbij op de juiste polariteit zoals aangegeven binnenin het batterijvak en weergegeven in de guur hiernaast.
3. Sluit het batterijvak en draai de schroef vast. Opmerking: Het AC-snoer moet van de AC-aansluiting achteraan het apparaat worden losgekoppeld om het apparaat op batterijvermogen te laten werken.
47
47
Nederlands
Laad nooit niet-oplaadbare batterijen op. Haal de oplaadbare batterijen uit het speelgoed voordat u deze oplaadt. Oplaadbare batterijen mogen enkel opgeladen worden onder toezicht van een volwassene. Meng geen verschillende soorten batterijen of oude met nieuwe batterijen. Het wordt aanbevolen om enkel batterijen van hetzelfde of gelijkwaardig type te gebruiken. Plaats de batterijen volgens de juiste polariteit. Verwijder uitgeputte batterijen uit het speelgoed. De voedingsbron mag niet kortgesloten worden. Gooi geen batterijen in vuur. Haal de batterijen uit als u het speelgoed gedurende een lange periode niet zult gebruiken.
WAARSCHUWING: Storing of geheugenverlies van het apparaat kan worden veroorzaakt door sterke frequentiestoringen of elektrostatische ontlading. Als een storing zich voordoet, haal de stekker van de AC-snoer uit het stopcontact en steek deze dan opnieuw in of verwijder de batterijen en plaats deze dan terug.
ZORG EN ONDERHOUD
Verzorging van compact discs
• Houd de compact disc voorzichtig en uitsluitend bij de randen vast. Raak de glanzende, onbedrukte zijde van de compact disc niet met uw vingers aan.
• Kleef geen kleefband of stickers op het label van de compact disc.
• Maak de compact disc regelmatig schoon met een zacht, pluisvrije, droge doek. Gebruik nooit schoonmaak- of schuurmiddelen om de compact disc schoon te maken. Indien nodig, gebruik een CD-schoonmaakkit.
• Als een compact disc op een bepaald gedeelte van de disc overslaat of vast komt te zitten, is de disc waarschijnlijk vuil of beschadigd (krassen).
• Tijdens het schoonmaken van de compact disc, veeg in rechte lijnen van het midden naar de rand van de disc. Voer nooit cirkelvormige bewegingen uit.
• Dit apparaat is alleen ontworpen om compact discs af te spelen die het identicatielogo zoals hiernaast dragen. Andere discs kunnen niet conform de CD norm zijn en niet naar behoren werken.
• Na gebruik, plaats de compact disc terug in zijn doosje om schade te vermijden.
• Stel de discs niet bloot aan rechtstreeks zonlicht, hoge temperaturen, stof, enz.
• Een langdurige blootstelling of extreme temperaturen kan de disc
Nederlands
kromtrekken.
• Kleef of schrijf niets op de zijden van de disc. Scherp schrijfmateriaal of inkt kan het oppervlak beschadigen.
S
o
n
l
u
o
i
t
B
E
E
N
N
E
n
e
e
t
t
n
t
o
a
y
48
Het apparaat schoonmaken
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u deze schoonmaakt om brand- of schokgevaar te vermijden.
• Maak de buitenkant van uw apparaat schoon met een stofdoek en onderhoud deze op dezelfde manier als andere apparatuur. Wees voorzichtig als u de plastic onderdelen schoonmaakt.
• Gebruik milde zeep en een licht bevochtigde doek om het frontpaneel schoon te maken.
POSITIE VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN
1. CD-deur
2. Luidspreker
3. LCD-scherm
4. Stroomindicatielampje
5. Koptelefoonaansluiting
6. Functiekiezer CD/AUX- POWER OFF
7. Volumeknop
8. PROG. (Programmering) knop
9. Herhaalknop
10. Stopknop
11. Afspeel/Pauze knop
12. F.FWD (snel vooruit)
13. REW (achteruit)
14. AUX IN aansluiting
KOPTELEFOONAANSLUITING
Steek een standaard koptelefoon (niet meegeleverd) met een 3,5mm stekker in de koptelefoonaansluiting achteraan het apparaat. De luidsprekers werken niet als de koptelefoon wordt gebruikt. OPGELET: Te hoog volume, vooral bij het gebruik van een koptelefoon, kan het gehoor beschadigen. Zet het volume lager voordat u de koptelefoon aansluit.
Nederlands
49
49
CD-WERKING
Een CD afspelen
1. Druk op de bovenzijde van de CD-deur om het CD-vak te openen. Plaats de CD voorzichtig op de as met de bedrukte zijde naar boven gericht.
2. Sluit de CD-deur en stel de functiekiezer in op de CD-positie om het apparaat in te schakelen. Het stroomindicatielampje licht op en het LCD­scherm geeft het totaal aantal nummers op de compact disc weer.
3. Druk op de Afspeel/Pauze knop . De CD wordt vanaf het eerste nummer afgespeeld.
4. Gebruik de volumeknop om het gewenste geluidsniveau in te stellen.
5. Om het afspelen te onderbreken, druk nogmaals op de Afspeel/Pauze knop . Om het afspelen te hervatten, druk nogmaals op de Afspeel/Pauze knop .
6. Om het afspelen te stoppen, druk op de Stopknop .
7. Om de Toy Story CD-speler uit te schakelen, stel de functiekiezer in op de POWER OFF positie.
F.FWD / REW knoppen
1. Wanneer de CD niet wordt afgespeeltd en u wilt uw favoriet nummer direct afspelen, spoor het gewenste nummer op met de F.FWD of REW knop en druk op Afspelen/Pauze .
2. Tijdens het afspelen van de CD, druk op F.FWD om het volgend nummer af te spelen. Druk eenmaal op REW om naar het begin van het nummer te gaan dat momenteel wordt afgespeeld. Druk dezelfde knop tweemaal of meer in om vorige nummers af te spelen.
3. Om vooruit of achteruit in een afgespeeld nummer te zoeken, druk en houd de F.FWD of REW knop ingedrukt om een speciek muzikaal gedeelte te vinden. Het nummer wordt snel vooruit of achteruit afgespeeld zolang de knop is ingedrukt. Druk niet langer op de knop om het nummer tegen een normale snelheid af te spelen. Opmerking:
• De compact disc zal niet spelen als deze onjuist is geplaatst, of vuil of beschadigd is.
• Het getal van de nummers worden tijdens het afspelen op het scherm weergegeven.
• Om schade aan de disc te vermijden, open de CD-deur nooit wanneer de disc aan het draaien is. Wacht totdat de disc tot een stilstand is gekomen voordat u de CD-deur opent. Raak de lens nooit aan wanneer de CD-deur open is.
• Gebruik de draaghendel niet wanneer de CD wordt afgespeeld. Gebruik het product alleen op een stevig oppervlak.
Nederlands
Herhaalmodus
1. Om één nummer continu te herhalen, druk tijdens het afspelen eenmaal op de Herhaalknop. “REP1” wordt op het LCD-scherm weergegeven.
2. Om alle nummers te herhalen, druk tijdens het afspelen tweemaal op de Herhaalknop. “REP ALL” wordt op het LCD-scherm weergegeven.
50
3. Om de herhaalfunctie te annuleren, druk herhaaldelijk op de Herhaalknop totdat “REP1” of “REP ALL” van het scherm verdwijnt.
CD GEPROGRAMMEERD AFSPELEN
Gebruik de programmafunctie om de volgorde van af te spelen nummers op voorhand in te stellen.
1. Stel de functieschakelaar in op de CD positie.
2. Druk op de PROG. knop. “PROG” wordt op het LCD-scherm weergegeven en “01” knippert.
3. Gebruik de F.FWD of REW knop om het eerste nummer, dat u aan de geprogrammeerde volgorde wilt toevoegen, te kiezen.
4. Druk op PROG. om uw keuze te bevestigen en het nummer op te slaan.
5. Herhaal stappen 3 en 4 om de andere gewenste nummers te programmeren.
6. Druk op Afspelen/Pauze om het afspelen te starten. De nummers worden in de geprogrammeerde volgorde afgespeeld.
Opmerking:
• Om de programmafunctie te annuleren, druk tweemaal op de Stop knop, “PROG” wordt van het scherm verwijderd.
• Tijdens het instellen van het programma, druk op de Stop knop of open de CD-deur om de instelling te annuleren.
AUX IN WERKING
U kunt muziek afspelen via de luidsprekers van deze CD-speler door de AUX IN-aansluiting aan te sluiten op uw MP3 of andere digitale audiospeler.
1. Steek één uiteinde van een audiokabel (niet meegeleverd) in de AUX IN­aansluiting achteraan het apparaat, en het andere uiteinde van de kabel in de line out-aansluiting van uw gewenst aan te sluiten apparaat.
2. Stel de functieschakelaar in op de AUX- POWER OFF positie.
3. Stel de volumeknop in op uw gewenst geluidsniveau.
4. Gebruik de functietoetsen van uw audio-apparaat om het afspelen te pauzeren en te hervatten, het volume in te stellen en het volgend of vorig nummer te kiezen. BELANGRIJKE OPMERKING: om de AUX IN-aansluiting te gebruiken moet de functiekiezer op de AUX- POWER OFF positie ingesteld zijn.
Nederlands
51
51
ONDERHOUD
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u deze schoonmaakt om brand- en schokgevaar te vermijden. Maak de buitenkant van uw apparaat schoon met een stofdoek en onderhoud deze op dezelfde manier als andere apparatuur. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte, schone doek, lichtjes bevochtigd in lauw water. Wees voorzichtig als u de plastic onderdelen schoonmaakt. Gebruik milde zeep en een licht bevochtigde doek om het frontpaneel schoon te maken.
GARANTIE
Dit product is gedekt door onze garantie van een jaar. Voor elke vordering onder de garantie of dienst na verkoop, neem contact op met uw verdeler en leg een geldig aankoopbewijs voor. Onze garantie dekt om het even welke materiaal- of fabricagefout, met uitzondering van schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing of door een onachtzame actie uitgevoerd op dit apparaat (zoals ontmanteling, blootstelling aan warmte of vocht, enz). Het is aanbevolen om de verpakking te bewaren voor toekomstige raadpleging. Om onze diensten te verbeteren, is het mogelijk dat de kleuren en de details van het product zoals weergegeven op de verpakking wijzigen. OPMERKING: Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het bevat belangrijke informatie.
Referentie: RCD200TS Ontworpen in Europa – Vervaardigd in China ©2010 Lexibook® © Disney/Pixar
www.lexibook.com
WAARSCHUWING: Langdurig gebruik van dit product op vol vermogen kan het oor van de gebruiker beschadigen.
Dit product is geen speelgoed.
Bescherming van het milieu
Afgedankte elektrische apparatuur kan worden gerecycled en mag niet met het gewone huishoudelijk afval worden
Nederlands
weggegooid. Steun het behoud van onze natuurlijke rijkdommen op een actieve manier en help met het beschermen van het milieu door dit apparaat bij een inzamelpunt in te leveren (indien voorhanden).
52
IM Code: RCD200TSIM1190
YOUR OPINION MATTERS / VOTRE AVIS COMPTE
Help u s make produ cts be tter t han ev er! Pl ease f ill ou t the follow ing fo rm in Englis h or i n Fren ch, an d retu rn it to / Aidez- nous à rendr e nos
produi ts enc ore me illeur s! Mer ci de bien v ouloir rempl ir ce coupon en fr ançais ou en angla is et de nou s le r etourn er à l ’adres se sui vante :
Name o f prod uct / Nom du produi t:
Date o f purc hase / Date d e l’achat : ____/ _____/ _____
Store / Ense igne :
Birth Date o f the user / Date d e nais sance de l’ut ilisat eur de ce pr oduit : ____/ _____/ _____
What i s your overa ll imp ressio n of t he pro duct? / Vous trouv ez le produi t glob alemen t :
Very satisfactory/Très satisfaisant Satisf actory /Satis faisan t
Please feel free to leave your comments here / Vous pouvez à présent utiliser l’espace suivant pour nous donner vos remarques :
Find a ll our new p roducts / Ret rouvez toute notre actualité: http:/ /www.le xibook .com
First name/P rénom : Last n ame/No m de f amille :
Addres s/Adre sse :
Zip co de/Cod e Post al : Country/Pays :
Phone/ Téléphone : Email :
Averag e/Moye n
Disapp ointin g/Déce vant Very d isappo inting /Très décev ant
LEXIBO OK S.A ,
Mon av is com pte
2, ave nue de Scand inavie ,
91953 Courta boeuf Cedex
FRANCE
City/V ille :
Conformément aux articles 34 et suivants de la loi « Informatique et Libertés » du 6 janvier 1978, vous disposez d'un droit d'accès, de modification,
de rectification et de suppression des données qui vous concernent. Vous pouvez l'exercer sur simple demande à notre adresse. Si vous ne souhaitez
pas que ces données soient utilisées à des fins de prospection commerciale, veuillez cocher ici :
Refere nce of produ ct / Ré férenc e du p roduit
FRANCE
91953 Courtaboeuf Cedex
2, avenue de Scandinavie,
Mon avis compte,
LEXIBOOK S.A,
Affranchir
ici
Loading...