MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI L’ARRIÈRE). NE CONTIENT
AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE NI REMPLACÉE PAR
L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ.
TENSION DANGEREUSE :
Les symboles de l’éclair et de la pointe de èche
dans un triangle permettent d’alerter l’utilisateur de
la présence de ‘tension dangereuse’ non isolée à
l’intérieur de l’appareil, ce qui constitue un risque
d’électrocution.
ATTENTION :
Le point d’exclamation à l’intérieur du triangle
permet d’alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions d’opération et d’entretien importantes
accompagnant le produit.
DANGER :
Présence de radiation laser dangereuse lorsque
cet appareil est ouvert et le dispositif de
verrouillage, annulé. Évitez toute exposition
directe au faisceau du laser.
SÉCURITÉ RELATIVE AU LASER : Cet appareil utilise un laser. À cause
des risques de blessures oculaires, seul le personnel de service qualié doit
effectuer les tests et réparations sur cet appareil.
MISE EN GARDE : L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES
OU LA PERFORMANCE DE PROCÉDURES DÉCRITES DANS LES
PRÉSENTES PEUT VOUS EXPOSER À DES RADIATIONS
DANGEREUSES.
2
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez toutes les mises en
garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas ce produit près de
l’eau ni des endroits humides.
6. N’utilisez qu’un linge doux et sec
pour nettoyer l’appareil.
7. Ne bloquez pas les ouvertures
d’aération du boîtier. Installez
l’appareil selon les instructions du
fabricant.
8. N’installez pas cet appareil
près des sources de chaleur
telles que plinthes électriques,
cuisinières, ou autres (même les
amplicateurs).
9. Ne tentez pas d’outrepasser la
mesure de sécurité de la che
polarisée ou de la prise de terre.
Une che polarisée possède deux
broches, dont l’une est plus large
que l’autre. Une che avec prise
de terre possède deux broches
plates et une troisième broche
ronde pour la prise de terre. La
broche plus large et la troisième
broche constituent des mesures
de sécurité importantes visant à
vous protéger. Si vous ne pouvez
insérer complètement la che
dans la prise, faites appel à un
électricien qui changera votre
prise murale désuète.
10.Vous devez acheminer les ls
d’alimentation de façon à ce qu’ils
ne soient pas pincés ni écrasés
par des objets placés par-dessus,
ni par des gens qui risqueraient de
les piétiner. Portez une attention
particulière aux ches, aux prises
murales et aux points précis où ils
sortent de l’appareil.
11. N’utilisez pas de xations/
accessoires qui ne sont pas
recommandées par le fabricant.
12. Débranchez cet appareil pendant
les orages ou si vous prévoyez de
ne pas l’utiliser pendant une longue
période de temps.
13. Conez tout appel de service à
un centre de service autorisé.
Vous aurez besoin de placer un
appel de service si l’appareil a été
endommagé de quelque façon que
ce soit, par exemple, si la che
d’alimentation est endommagée, si
du liquide a été échappé ou si des
objets sont tombés dans le boîtier, si
celui-ci a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
normalement ou s’il a été échappé.
14. Cet appareil ne doit pas être exposé
aux éclaboussures et vous ne
devez pas placer d’objets remplis
de liquides tels que des vases pardessus.
15. Ne surchargez pas les prises de
courant. N’utilisez que la source
d’alimentation indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
16. N’utilisez que des pièces de
remplacement recommandées par
le fabricant.
17. Vous ne pouvez installer le produit
au mur que si cela est recommandé
par le fabricant. Suivez les
méthodes indiquées dans le guide
d’utilisation.
18. Lorsque des travaux d’entretien ou
de réparation ont été effectués sur
l’appareil, demandez au technicien
d’effectuer des vérications
sécuritaires.
3
FRANÇAIS
5
PROTÉGEZ VOS MEUBLES
FRANÇAIS
Cet appareil est doté de “pieds” de caoutchouc antidérapants qui empêchent
l’appareil de bouger lorsque vous utilisez les commandes. Ces “pieds” sont faits
de caoutchouc formulé spéciquement pour ne pas laisser de marques noires ou
de tâches sur vos meubles. Cependant, certains meubles en bois traité avec un
poli à meubles à base d’huile, un préservatif pour le bois ou des nettoyants en
vaporisateur peuvent amollir les “pieds” de caoutchouc et laisser des marques
ou des résidus de caoutchouc sur le meuble. An d’éviter d’endommager vos
meubles, nous vous recommandons fortement d’utiliser des coussinets de feutre
autocollants, disponibles dans la plupart des quincailleries que vous pouvez
coller sous les “pieds” de caoutchouc avant d’installer l’appareil sur un meuble
en bois.
PRÉPARATIFS AVANT L’UTILISATION
COMMENT DÉBUTER
• Ne faites fonctionner les commandes et interrupteurs de l’appareil qu’en
suivant les directives de ce guide.
• Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que le l d’alimentation CA
soit installé adéquatement.
• Stockez vos CD dans un endroit frais an d’éviter les dommages causés
par la chaleur.
• Lorsque vous déplacez l’appareil, assurez-vous au préalable de débrancher le
l d’alimentation CA.
DÉBALLAGE ET INSTALLATION
• Retirez soigneusement l’appareil et les cordons d’alimentation CA de la boîte et
de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage de l’appareil.
Retirez les étiquettes descriptives et décoratives autocollantes apposées à
l’avant et sur le dessus de l’appareil. Ne retirez aucune étiquette qui se trouve à
l’arrière de l’appareil.
• Retirez les petites bandes de ruban autocollant servant à bloquer l’ouverture de
la porte du CD pendant le transport.
• Déroulez le cordon d’alimentation CA et déployez-le à sa pleine longueur.
• Cet appareil contient une carte de transport en forme de CD dans le plateau
du disque. Cette carte empêche le capteur du faisceau laser de se déplacer en
transit. Cette carte doit être retirée avant d’insérer un CD.
Appuyez sur l’endroit en retrait sur la porte du CD an de l’ouvrir.
Retirez délicatement le CD cartonné et jetez-le. Refermez la porte du
compartiment à CD.
• Déposez l’appareil sur une surface stable telle qu’une table, un bureau ou
une tablette, près d’une prise de courant de 230V 50Hz CA et éloignez-le de la
lumière directe du soleil, des sources de chaleur, de poussière, d’humidité et des
champs magnétiques puissants.
4
Avant et arrière
1
2
3
EMPLACEMENT DES COMMANDES
FRANÇAIS
5
4
7
8
9
10
11
12
1. Scène pour Barbie
2. Compartiment CD
3. Touche Magique
4. Enceintes gauches
5. Ecran LCD avec voyants MISE EN/ HORS
FONCTION et FM ST. (FM stéréo)
6. Enceintes droites
7. Poignée de transport
8. Antenne FM télescopique
9. Commande de VOLUME
10. Compartiment des piles
11. Prise d’ENTRÉE AUXILIAIRE
12. Prise de CASQUE D’ÉCOUTE
13. Entrée secteur
5
6
13
7
Vue du dessus
FRANÇAIS
2
3456
1
1. Commande de SYNTONISATION
2. Commutateur des BANDES (AM/FM/FM ST.)
3. Compartiment secret
4. Commutateur des FONCTIONS (AUX/RADIO/ HORS FONCTION/CD)
5. Touche STOP ( )
6. Touche REPEAT (répétition)
7. Touche PLAY/PAUSE
8. Touche SAUT/RECHERCHE VERS L’AVANT
9. Touche PROG.
10. Touche de SAUT/RECHERCHE VERS L’ARRIÈRE
7
8
9
10
6
SOURCES D’ALIMENTATION
Cette radio portative nécessite six (6) piles ‘C’ (non incluses) ou le cordon
d’alimentation CA (inclus).
INSTALLATION DES PILES
1. Retirez la porte du compartiment des piles, situé derrière l’appareil en faisant
glisser le couvercle vers le bas.
2. Insérez six (6) piles ‘C’ (non incluses), en respectant le schéma de la polarité
à l’intérieur du compartiment des piles (tel qu’indiqué ci-dessous). Pour
maximiser la durée de fonctionnement de l’appareil, nous recommandons
d’utiliser des piles alcalines.
3. Replacez la porte du compartiment des piles.
* Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.
* Ne mélangez pas les vieilles piles avec des neuves.
* Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone de zinc) et rechargeables
(nickel-cadmium).
* Ne court-circuitez pas les bornes de contact.
* Ne rechargez pas les piles non rechargeables.
* Veuillez retirer les piles mortes.
* N’utilisez que des piles de type et de capacité équivalents.
* Insérez les piles en respectant le sens des polarités.
* Jetez les piles mortes de manière écologique.
* Ne jetez pas les piles dans un feu, car elles risquent d’exploser ou de couler.
* Ne pas utiliser de piles rechargeables. Retirer les accumulateurs
du produit avant de les recharger.
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges
électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si
l’appareil ne fonctionne pas correctement, enlevez puis remettez les piles, ou débranchez
l’adaptateur secteur de la prise de courant puis rebranchez-le.
FRANÇAIS
7
FRANÇAIS
9
SOURCES D’ALIMENTATION (SUITE)
FONCTIONNEMENT SUR LA TENSION CA
Pour utiliser l’appareil sur la tension CA, raccordez la petite extrémité du cordon
d’alimentation CA à la prise d’alimentation CA située à l’arrière de l’appareil et
insérez la che dans une prise CA dotée de la tension 230V AC, 50Hz, 60 Hz
seulement. Les piles sont mises automatiquement hors fonction lorsque vous
utilisez l’adaptateur secteur CA.
REMARQUE : La che CA incluse avec l’appareil est polarisée an de
réduire les risques d’électrocution. Si la che CA ne peut être insérée
correctement dans une prise d’alimentation CA non polarisée, ne limez pas
et ne coupez pas la broche plus large. L’utilisateur a la responsabilité de
remplacer toute prise de courant désuète.
ATTENTION :
• Lorsque vous n’utilisez pas l’alimentation CA, débranchez le cordon
d’alimentation CA de la prise de courant murale et de l’appareil en tirant sur la
che (et non sur le cordon).
• Ne touchez pas le cordon d’alimentation CA si vos mains sont humides.
• Insérez complètement la che dans la prise en vous assurant qu’aucune partie
des broches ne soit exposée.
• La prise électrique à laquelle l’appareil est branché doit être installée
près de l’équipement et doit toujours être facilement accessible.
8
ÉCOUTER LA RADIO
FONCTIONNEMENT
1
Glissez le commutateur des FONCTIONS situé
sur le dessus de l’appareil sur la position RADIO
an de mettre la radio en marche et choisir le
mode de la radio. Le voyant de MISE EN/HORS
FONCTION s’allumera.
3
Ajustez la commande de VOLUME au niveau
désiré.
ANTENNES
AM–Cet appareil possède une antenne AM en ferrite interne, qui procure une réception adéquate
dans la plupart des régions. Si la réception est faible, tournez tout l’appareil an d’améliorer la
réception.
FM–L’antenne FM télescopique ne sert qu’à la réception du FM. Si la réception est faible, ajustez la
longueur et l’angle de l’antenne.
2
Sélectionnez la bande désirée, AM, FM ou
FM ST. (stéréo) en glissant le sélecteur des
bandes BANDE sur la position désirée.
Syntonisez la station radio de votre choix en
tournant la commande de syntonisation .
REMARQUES :
• Si vous choisissez le FM ST. et syntonisez
une station FM stéréo, le voyant FM ST.
s’allumera.
• Si vous écoutez une station FM stéréo
faible, vous pouvez habituellement améliorer
la réception en glissant l’interrupteur des
BANDES de FM ST. à FM (le son sera
maintenant en mono).
4
Pour mettre la radio hors fonction, glissez
l’interrupteur des FONCTIONS sur la position
‘OFF’ (hors fonction); le voyant ‘MISE EN/HORS
FONCTION’ s’éteindra.
FRANÇAIS
9
FRANÇAIS
11
FONCTIONNEMENT (SUITE)
INSÉRER ET JOUER UN DISQUE COMPACT
1
Glissez le commutateur des FONCTIONS
sur la position CD an de mettre l’appareil en
marche et de choisir le mode CD; le voyant de
MISE EN/HORS FONCTION s’allumera.
Ouvrez le couvercle du compartiment du CD en
tirant sur la porte du CD.
Insérez un disque sur le moyeu du centre
(côté de l’étiquette vers le haut) et enfoncez-le
délicatement an de vous assurer qu’il est bien
ancré sur le moyeu. Refermez le couvercle du
compartiment du CD.
Insérez le casque d’écoute (non fourni) dans
la prise de CASQUE D’ÉCOUTE ou écoutez le
son à travers les haut-parleurs.
2
Le lecteur lira la table des matières et
l’afchage indiquera le nombre total de pistes
que contient le disque.
Appuyez sur la touche de LECTURE/PAUSE
pour lancer la lecture de la piste 1.
34
Ajustez la commande de volume au niveau désiré.Pour sauter d’une piste vers l’avant ou
l’arrière à travers les pistes du disque,
appuyez sur la touche de SAUT/
RECHERCHE
Pour effectuer une recherche vers l’avant
ou l’arrière à travers l’une des pistes du
disque, maintenez enfoncée la touche
SAUT/RECHERCHE ou .
ou .
10
FONCTIONNEMENT (SUITE)
5
Appuyez sur la touche de LECTURE/PAUSE
pour effectuer une pause de la lecture.
Appuyez sur la touche de LECTURE/PAUSE
pour continuer la lecture.
7
Pour mettre l’appareil hors fonction, glissez le
commutateur des FONCTIONS sur la position
de MISE HORS FONCTION; le voyant de
MISE EN/HORS FONCTION s’éteindra.
6
Lorsque la lecture du disque est terminée,
celui-ci arrêtera. Appuyez sur la touche
d’ARRÊT ( ) pour arrêter le disque avant la n.
FRANÇAIS
11
FRANÇAIS
13
FONCTIONNEMENT (SUITE)
NOTES SE RAPPORTANT À LA LECTURE DES CD :
• Cet appareil peut jouer les disques compacts standard ou les disques simples
de 3 po; aucun adaptateur n’est requis.
• Si le disque est inséré incorrectement, s’il est sale, endommagé ou simplement
absent, l’indication ‘no’ apparaîtra à l’afchage.
• Même si ce lecteur CD portatif peut lire les disques CD-R et CD-RW, en plus
des CD standard, il est possible que la lecture des disques CD-R et CD-RW
soit affectée par le type de logiciel utilisé pour créer les disques ainsi que par la
qualité et l’état des supports vierges que vous utilisez. La lecture ne peut
être garantie à 100%. Ceci n’indique pas une défectuosité de l’appareil.
PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE
En utilisant un câble de raccord audio (non inclus), vous pouvez entendre
le son d’un appareil audio externe à travers les haut-parleurs de cet
appareil. Avant d’effectuer les raccords, mettez tous vos composants hors
fonction.
Glissez le commutateur des FONCTIONS sur la position AUX pour mettre
l’appareil en marche et choisir le mode AUX (composant auxiliaire).
Branchez un câble de raccord (non inclus) entre la prise AUX ou la
SORTIE DE LIGNE (‘line out’) du composant audio externe et la prise
d’ENTRÉE AUXILIAIRE (‘aux in’) de cet appareil; il est situé sur le côté de
l’appareil. (Ne pas raccorder le composant externe à travers la prise de
CASQUE D’ÉCOUTE de cet appareil.) Mettez le composant externe en
marche et commencez la lecture; le son du composant externe sortira à
travers les haut-parleurs de cet appareil. Tournez la commande de
VOLUME an d’ajuster le volume au niveau désiré.
Pour mettre l’appareil hors fonction, retirez la che de la prise d’ENTRÉE
AUXILIAIRE, puis glissez le commutateur des FONCTIONS sur la position
HORS FONCTION.
12
FONCTIONNEMENT (SUITE)
RÉPÉTER LA LECTURE D’UNE PISTE
1
Lorsque vous êtes en mode d’arrêt ou de
lecture du CD, appuyez une fois sur la touche
de RÉPÉTITION; ”REP 1” s’afche sur l’écran
LCD.
2
Appuyez sur la touche de SAUT/
RECHERCHE ou
pour choisir une piste et appuyez sur la touche
de LECTURE/PAUSE pour lancer la
lecture; l’appareil jouera sans arrêt la piste
sélectionnée, jusqu’à ce que vous appuyiez
sur la touche d’ARRÊT ( ) .
RÉPÉTER LA LECTURE DE TOUTES LES PISTES
1
En mode d’arrêt ou de lecture du CD, appuyez
deux fois sur la touche de RÉPÉTITION; “REP
ALL” reste afché sur l’écran LCD.
2
Appuyez sur la touche de LECTURE/PAUSE
pour lancer la lecture; l’appareil jouera sans
arrêt toutes les pistes du CD, jusqu’à ce que vous
appuyiez sur la touche d’ARRÊT ( ) .
FRANÇAIS
POUR ANNULER OU ARRÊTER LA LECTURE RÉPÉTÉE :
• POUR ARRÊTER LA LECTURE RÉPÉTÉE, appuyez une fois sur la touche d’ARRÊT (
• POUR ANNULER LA LECTURE RÉPÉTE, appuyez plusieurs fois sur la touche de RÉPÉTITION,
jusqu’à ce que “REP 1/REP ALL” disparaisse de l’écran LCD.
13
).
FRANÇAIS
15
FONCTIONNEMENT (SUITE)
PROGRAMMER LA MÉMOIRE (JUSQU’À 20 PISTES)
1
Lorsque vous êtes en mode d’arrêt du CD,
appuyez sur la touche PROG; “PROG” et “1”
(le numéro de la programmation) clignoteront
sur l’écran LCD.
3
Appuyez sur la touche de LECTURE/PAUSE
an de lancer la lecture programmée. Ajustez la
commande de VOLUME selon vos préférences.
REMARQUES :
• La programmation consiste à choisir préalablement l’ordre dans lequel une série de pistes sera jouée.
• Appuyez deux fois sur la touche de RÉPÉTITION pendant la lecture programmée an d’activer la
répétition de toutes les pistes (toutes les pistes de la programmatino seront répétées continuellement);
“REP ALL” reste afché sur l’écran LCD.
• Appuyez sur la touche d’ARRÊT (
• Appuyez sur la touche d’ARRÊT ( ) lorsque le disque est déjà arrêté an d’effacer la programmation.
) an d’arrêter la disque avant la n.
2
Choisissez la première piste que vous désirez
jouer à l’aide de la touche de SAUT/
RECHERCHE ou , puis appuyez de
nouveau sur la touche PROG. . Répétez
cette étape pour programmer des pistes
additionnelles (jusqu’à 20 pistes).
4
Pour avancer ou reculer à travers les pistes
programmées, appuyez sur la touche de SAUT/
RECHERCHE ou . Lorsque la lecture
du disque sera terminée, celui-ci s’arrêtera.
14
FONCTIONNEMENT (SUITE)
Barbie a une petite surprise pour toi ! Suis
simplement les instructions ci-dessous et
regarde ce que tu peux faire avec ton bouton
Magique!
Appuie sur le bouton Magique situé
à l’avant de ta radio lecteur CD.
SURPRISE! Les lumières autour
de l’écran LCD se mettent à
clignoter pendant quelques
secondes!
SCENE POUR BARBIE : INSTRUCTIONS DE MONTAGE
FRANÇAIS
15
FRANÇAIS
17
SOIN ET ENTRETIEN
ENTRETIEN DES DISQUES COMPACTS
• Manipulez vos disques avec soin. Tenez les
disques compacts par les rebords. Ne laissez
pas vos doigts entrer en contact avec la surface
brillante et non imprimée du disque.
• Ne collez pas de ruban autocollant et autres
autocollants sur la surface de l’étiquette du disque.
• Nettoyez le disque régulièrement à l’aide d’un
chiffon doux et sec, libre de toute charpie. N’utilisez jamais de détergents
ni de solutions de nettoyage abrasives pour nettoyer le disque. Au besoin,
utilisez une trousse de nettoyage pour DC.
• Si la lecture d’un disque saute ou se ge sur une section du disque compact,
il est probablement sale ou
endommagé (égratigné).
• Lorsque vous nettoyez un
disque compact, essuyez-le en
lignes droites, depuis le centre
du disque compact jusqu’au
rebord extérieur de celui-ci. Ne
B
E
E
N
N
E
Z
l’essuyez jamais en pratiquant
des mouvements circulaires.
• Cet appareil a été conçu pour ne jouer que des disques
compacts afchant le logo d’identication ci-contre. D’autres
disques peuvent ne pas être conformes à la norme des CD
et être incapables de jouer correctement.
• Pour éviter d’être endommagés, les disques compacts devraient être
stockés dans leurs boîtiers originaux après chaque utilisation.
• N’exposez pas les disques compacts à la lumière directe du soleil, aux
degrés d’humidité et de température élevés, à la poussière, etc. Toute
exposition prolongée à des niveaux de température élevés risque de tordre
le disque compact.
• Ne collez pas d’étiquettes et n’écrivez rien sur l’un ou l’autre des côtés du
disque compact. Les instruments d’écriture pointus ou l’encre risquent
d’endommager la surface du disque.
ENTRETIEN DU BOÎTIER DE L’APPAREIL
Lorsque le boîtier devient sale, essuyez-le avec un chiffon non abrasif. N’utilisez
pas de cires, de polis en vaporisateur ni de nettoyants abrasifs sur le boîtier.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas d’eau pénétrer à l’intérieur de l’appareil pendant le nettoyage.
S
o
n
l
u
o
i
t
n
e
e
t
t
n
t
o
a
y
16
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si l’appareil afche un problème, consultez le guide de dépannage
ci-dessous avant de placer un appel de service.
FRANÇAIS
17
FRANÇAIS
Garantie
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. Pour toute mise en
oeuvre de la garantie ou du service après-vente, vous devez vous adresser
à votre revendeur muni de votre preuve d’achat. Notre garantie couvre les
vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l’exclusion
de toute détérioration provenant du non-respect de la notice d’utilisation ou
de toute intervention intempestive sur l’article (telle que démontage,
exposition à la chaleur ou à l’humidité…). Note : Veuillez garder ce mode
d’emploi, il contient d’importantes informations. Le contenu de ce mode
d’emploi peut changer sans préavis. Aucune partie de ce mode d’emploi ne
doit être reproduite sans le consentement écrit du fabricant.
Référence : RCD160BB
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures
ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au
ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans
des sites de collecte (si existants).
18
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
DANGEROUS VOLTAGE:
The lightning ash with arrowhead symbol within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that may be of sufcient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
ATTENTION :
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
DANGER :
Invisible and hazardous laser radiation when open and
interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to
beam.
ENGLISH
LASER SAFETY: This unit employs a laser. Only qualied service personnel
should attempt to service this device due to possible eye injury.
CAUTION: USE OF CONTROLS, ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE
PROCEDURE HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
19
21
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this unit near water.
6. Clean only with a dry cloth.
ENGLISH
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance
with manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat
sources such as radiators,
heat registers, stoves or other
apparatus (including ampliers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety
purpose of the polarized or
grounding-type plug. A
polarized plug has two blades
with one wider than the other.
A grounding-type plug has two
blades and a third grounding
prong. The wide blade or the
third prong are provided for
your safety. If the provided
plug does not t into your
outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete
outlet.
10. Protect the power cord from
being walked on or pinched
particularly at plugs,
convenience receptacles, and
the point where they exit from
the unit.
11. Only use attachments/
accessories specied by the
manufacturer.
12. Unplug this unit during
lightning storms or when
unused for long periods of
time.
13. Refer all servicing to qualied
service personnel. Servicing is
required when the unit has
been damaged in any way,
such as the following: the
power-supply cord or plug has
been damaged; liquid has
been spilled or objects have
fallen into the unit; and/or the
unit has been exposed to rain
or moisture, does not operate
normally, has changed its
performance or has been
dropped.
14. This unit should not be
exposed to dripping or
splashing water and no object
lled with liquids such as vases
should be placed on the unit.
15. Do not overload wall outlet.
Use only power source as
indicated.
16. Use replacement parts as
specied by the manufacturer.
17. The product may be mounted
to a wall only if recommended
by the manufacturer.
18. Upon completion of any
service or repairs to this
product, ask the service
technician to perform safety
checks.
20
PROTECT YOUR FURNITURE
This model is equipped with non-skid rubber “feet” to prevent the product from
moving when you operate the controls. These “feet” are made from non-migrating
rubber material specially formulated to avoid leaving any marks or stains on your
furniture. However certain types of oil based furniture polishes, wood
preservatives or cleaning sprays may cause the rubber “feet” to soften and leave
marks or a rubber residue on your furniture.
To prevent any damage to your furniture, we strongly recommend that you
purchase small self-adhesive felt pads, available at hardware stores and home
improvement centers everywhere, and apply these pads to the bottom of the
rubber “feet” before you place the product on ne wooden furniture.
NOTES:
• Please avoid using this unit in places of high temperature or humidity over
prolonged periods of time as damage may occur.
• Exposure to direct sunlight in places such as car interiors may cause the unit to
become warped and/or lead to malfunctioning.
• Avoid using or storing this unit in dusty or sandy locations.
PREPARATION FOR USE
GETTING STARTED
• Operate controls and switches as described in the manual.
• Before turning on the power, make certain that the AC Power cord is properly
installed.
• Store your CDs in a cool area to avoid damage from heat.
• When moving the unit, be sure to rst disconnect the AC Power cord.
UNPACKING AND SET UP
• Carefully remove the main unit and the AC Power cords from the display carton.
Remove all the packing material from the unit. Remove any decorative or
descriptive labels from the front or top of the cabinet. Do not remove any labels
from the back or bottom of the cabinet.
• Carefully remove any small strips of tape that may have been used to prevent
the CD door from opening in transit.
• Unwind the AC Power cord and extend it to its full length.
• This unit was shipped with a dummy CD transit card in the CD player.
This dummy CD prevents the laser pick up from moving during shipment.
This card must be removed before you can insert your own CDs. Lift the CD Door
OPEN Tab to open the CD door. Carefully remove the dummy CD from the player
and discard it. Close the CD door.
• Place the unit on a at, level surface such as a table, desk, counter, shelf,
etc, convenient to a 230V 50Hz AC outlet, out of direct sunlight, and away from
sources of excess heat, dust, moisture, or strong magnetic elds.
21
ENGLISH
23
Front and back views
ENGLISH
1
2
3
LOCATION OF CONTROLS
5
4
7
8
9
10
11
12
1. Stage for Barbie
2. CD compartment
3. Magic button
4. Left speakers
5. LCD display with POWER and FM ST.
(FM stereo) indicators
6. Right speakers
7. Carrying handle
8. FM telescopic antenna
9. VOLUME control
10. Battery compartment
11. AUX IN jack
12. HEADPHONE jack
13. AC power jack
22
6
13
Top side view
2
3456
1
1. TUNING control
2. BAND (AM/FM/FM ST.) switch
3. Secret compartment
4. FUNCTION (AUX/RADIO/ CD/OFF) switch
5. STOP (
6. REPEAT button
7. PLAY/PAUSE
8. SKIP/SEARCH button
9. PROG. button
10. SKIP/SEARCH
) button
button
button
7
ENGLISH
8
9
10
23
25
POWER SOURCES
This Radio/CD player requires either six (6) “C” size batteries (not included) or
an AC power cord (included).
BATTERY INSTALLATION
1. Remove the Battery Compartment door on the back of the unit by sliding it
open.
ENGLISH
2. Insert six (6) “C” size batteries (not included) according to the polarity
diagram inside the Battery Compartment (as shown below). Alkaline
batteries are recommended for the longest playing time.
3. Replace the Battery Compartment door
* Replacement of batteries must be done by an adult.
* Do not mix old and new batteries.
* Do not mix allcaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
* The supply terminals are not to be short-circuited.
* Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
* Exhausted batteries are to be removed.
* Only batteries of the equivalent type are to be used.
* Batteries are to be inserted with the correct polarity.
* Dispose of batteries properly.
* Do not dispose of batteries in re; batteries may explode of leak.
* Do not use rechargeable batteries.
* Rechargeable batteries are to be removed before being charged.
* WARNING: Mal-function or loss of memory may caused by strong frequency interference or
electrostatic discharge. Should any abnormal function occurs, remove and reconnect the batteries,
or unplug the AC/DC adapter from the mains socket and re-plug it again.
24
POWER SOURCES (CONTINUED)
AC OPERATION
To operate the unit using AC power, connect the small end of the AC power
cord to the AC power jack on the rear of the unit and insert the plug into an
AC outlet having 230V AC, 50Hz only. The batteries are automatically
disconnected when the AC adapter is used.
CAUTION:
• When not using AC power, disconnect the AC power cord from the wall outlet
and from the unit by pulling the plug (not the cord).
• Do not touch the AC power cord with wet hands.
• Fully insert the plug without exposing any part of the blade.
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
ENGLISH
25
27
LISTENING TO THE RADIO
OPERATION
1
2
ENGLISH
Slide the FUNCTION switch to the RADIO
position to turn the unit on and select Radio
mode; the POWER indicator will light.
Slide the BAND switch to select AM,
FM or FM ST. (Stereo). Tune a desired
station by turning the TUNING control .
NOTES:
• If you select FM ST. and you tune to a
FM Stereo station, the FM ST. indicator
will light.
• If you are listening to a weak FM Stereo
station, you can usually improve the
reception by sliding the BAND switch from
FM ST. to FM (the sound will now be in
mono).
34
Adjust the VOLUME control as desired.To turn the radio off, slide the FUNCTION
ANTENNAS
AM–AM–This unit has a built-in ferrite rod antenna, which provides adequate reception
in most areas. If reception is weak, turn the unit to improve reception.
FM–The FM Telescopic Antenna is for FM reception only. If reception is weak, adjust the length and
the angle of the antenna.
switch to the OFF position; the POWER
indicator will turn off.
26
OPERATION (CONTINUED)
TO INSERT AND PLAY A CD
1
2
ENGLISH
Slide the FUNCTION switch to the CD position
to turn the unit on and select CD mode; the
POWER indicator will light.
Open the CD compartment lid by gently pulling
down the door. Insert a disc onto the center
spindle (label side up) and push down gently to
make sure it is securely on the spindle. Close
the CD compartment lid.
Insert the headphones (not included) into the
HEADPHONE jack or just listen through the
speakers.
The player will read the Table of
Contents and the display will show the
total number of tracks on the disc.
Press the PLAY/PAUSE
playback on Track 1.
34
Adjust the VOLUME control as desired.
To skip forward or backward through the
tracks on the disc, press and release the
SKIP/SEARCH
To search forward or backward through
the disc, press and hold the SKIP/SEARCH
27
button to begin
or button.
or button.
ENGLISH
29
OPERATION (CONTINUED)
65
Press the PLAY/PAUSE button to pause
playback.
Press the PLAY/PAUSE button to continue
playback.
7
To turn the unit off, slide the FUNCTION
switch to the OFF position; the POWER
indicator will turn off.
When the disc is through playing, it will stop.
Press the STOP ( ) button to stop the disc
before it is nished.
28
OPERATION (CONTINUED)
CD PLAYBACK NOTES:
• This unit is capable of playing standard CDs or 3” singles; no adapter is
required.
• If a disc is inserted incorrectly, dirty, damaged or not present at all, “no” will
appear in the display.
• Although this unit can read CD-R and CD-RW discs, in addition to normal CDs,
the playability of those discs may be affected by the type of software that was
used to create the discs, as well as the blank media you are using. 100%
playability cannot be guaranteed. This is not an indication of a problem with this
unit.
AUX IN Jack
By using a home audio connection cable (not included), you can listen to
an external audio unit through this unit’s speakers. Before making any
connections, turn off the power to all equipment.
Slide the FUNCTION switch to AUX to turn the unit on and select AUX
mode. Plug a connection cable (not included) between the AUX or LINE
OUT jack on the external audio unit and this unit’s AUX IN jack (side of the
unit). (Do not connect it to this unit’s HEADPHONE jack.) Turn on the
external audio unit and start playback; the external unit’s output sound will
be heard through this unit’s speakers. Rotate the VOLUME control to
adjust the volume level as desired.
To turn the unit off, remove the plug from the AUX IN jack, then slide the
Function switch to OFF.
ENGLISH
29
31
OPERATION (CONTINUED)
TO REPEATEDLY PLAY BACK ONE TRACK
1
2
ENGLISH
While either in CD Stop or Playback mode,
press the REPEAT button once; “REP 1” is
displayed on the LCD display.
Press the SKIP/SEARCH
to select a track and press the PLAY/
PAUSE button to start playback and the
unit will play the selected track over and over
until the STOP ( ) button is pressed.
or button
TO REPEATEDLY PLAY BACK ALL TRACKS
12
While either in CD Stop or Playback mode,
press the REPEAT button twice; “REP ALL” is
displayed steadily on the LCD screen.
TO CANCEL OR STOP REPEAT PLAYBACK:
• TO STOP REPEAT PLAYBACK, press the STOP (
• TO CANCEL REPEAT PLAYBACK, press the REPEAT button several times until “REP 1/REP ALL”
disappears from the LCD display.
Press the PLAY/PAUSE
playback and the unit will then play all the
tracks on the CD over and over until the STOP
( ) button 2 is pressed.
) button once.
button to start
30
Loading...
+ 96 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.