Lexibook RCD150FE User Manual [en, de, es, fr, it]

Radio portative AM/FM
stéréo avec lecteur CD-R/RW
Portable CD-R/RW
with AM/FM Stereo Radio
GUIDE D’UTILISATION
OWNER’S MANUAL
RCD150FE
MESURES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE NI REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
TENSION DANGEREUSE :
Les symboles de l’éclair et de la pointe de èche
dans un triangle permettent d’alerter l’utilisateur de la présence de ‘tension dangereuse’ non isolée à l’intérieur de l’appareil, ce qui constitue un risque d’électrocution.
ATTENTION :
Le point d’exclamation à l’intérieur du triangle permet d’alerter l’utilisateur de la présence d’instructions d’opération et d’entretien importantes accompagnant le produit.
DANGER :
Présence de radiation laser dangereuse lorsque cet appareil est ouvert et le dispositif de verrouillage, annulé. Évitez toute exposition directe au faisceau du laser.
FRANÇAIS
SÉCURITÉ RELATIVE AU LASER : Cet appareil utilise un laser. À cause
des risques de blessures oculaires, seul le personnel de service qualié doit
effectuer les tests et réparations sur cet appareil. MISE EN GARDE : L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LA PERFORMANCE DE PROCÉDURES DÉCRITES DANS LES PRÉSENTES PEUT VOUS EXPOSER À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas ce produit près de l’eau ni des endroits humides.
6. N’utilisez qu’un linge doux et sec pour nettoyer l’appareil.
7. Ne bloquez pas les ouvertures d’aération du boîtier. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas cet appareil
près des sources de chaleur telles que plinthes électriques, cuisinières, ou autres (même les amplicateurs).
9. Ne tentez pas d’outrepasser la
mesure de sécurité de la che
polarisée ou de la prise de
terre. Une che polarisée possède deux broches, dont
l’une est plus large que l’autre.
Une che avec prise de terre possède deux broches plates et une troisième broche ronde
pour la prise de terre. La
broche plus large et la troisième broche constituent
des mesures de sécurité importantes visant à vous protéger. Si vous ne pouvez
insérer complètement la che
dans la prise, faites appel à un
électricien qui changera votre prise murale désuète.
10.Vous devez acheminer les ls
d’alimentation de façon à ce qu’ils ne soient pas pincés ni
écrasés par des objets placés par-dessus, ni par des gens qui risqueraient de les piétiner. Portez une attention
particulière aux ches, aux
prises murales et aux points précis où ils sortent de l’appareil.
11. N’utilisez pas de xations/
accessoires qui ne sont pas recommandées par le fabricant.
12. Débranchez cet appareil
pendant les orages ou si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période de temps.
13. Conez tout appel de service à
un centre de service autorisé. Vous aurez besoin de placer un appel de service si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par
exemple, si la che
d’alimentation est endommagée, si du liquide a
été échappé ou si des objets
sont tombés dans le boîtier, si celui-ci a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas normalement
ou s’il a été échappé.
14. Cet appareil ne doit pas être
exposé aux éclaboussures et vous ne devez pas placer d’objets remplis de liquides tels que des vases par-dessus.
15. Ne surchargez pas les prises
de courant. N’utilisez que la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
16. N’utilisez que des pièces de
remplacement recommandées par le fabricant.
17. Vous ne pouvez installer le produit au mur que si cela est recommandé par le fabricant.
18. Lorsque des travaux d’entretien ou de réparation ont été effectués sur l’appareil, demandez au
technicien d’effectuer des vérications sécuritaires.
Suivez les méthodes indiquées
dans le guide d’utilisation.
PROTÉGEZ VOS MEUBLES
Cet appareil est doté de “pieds” de caoutchouc antidérapants qui empêchent l’appareil de bouger lorsque vous utilisez les commandes. Ces “pieds” sont faits de caoutchouc formulé spéciquement pour ne pas laisser de marques noires ou de taches sur vos meubles. Cependant, certains meubles en bois traité avec un poli à meubles à base d’huile, un préservatif
pour le bois ou des nettoyants en vaporisateur peuvent amollir les “pieds” de
caoutchouc et laisser des marques ou des résidus de caoutchouc sur le meuble. An d’éviter d’endommager vos meubles, nous vous recommandons
fortement d’utiliser des coussinets de feutre autocollants, disponibles dans la
plupart des quincailleries que vous pouvez coller sous les “pieds” de caoutchouc
avant d’installer l’appareil sur un meuble en bois.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
PRÉPARATIFS AVANT L’UTILISATION
COMMENT DÉBUTER
• Ne faites fonctionner les commandes et interrupteurs de l’appareil qu’en
suivant les directives de ce guide.
• Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que le l
d’alimentation CA soit installé adéquatement.
• Stockez vos CD dans un endroit frais an d’éviter les dommages causés par la chaleur.
• Lorsque vous déplacez l’appareil, assurez-vous au préalable de débrancher le l d’alimentation CA.
DÉBALLAGE ET INSTALLATION
• Retirez soigneusement l’appareil et les cordons d’alimentation CA de la
boîte et de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage de l’appareil. Retirez les étiquettes descriptives et décoratives autocollantes apposées à l’avant et sur le dessus de l’appareil. Ne retirez aucune étiquette qui
se trouve à l’arrière de l’appareil.
• Retirez les petites bandes de ruban autocollant servant à bloquer
l’ouverture de la porte du CD pendant le transport.
• Déroulez le cordon d’alimentation CA et déployez-le à sa pleine
longueur.
• Cet appareil contient une carte de transport en forme de CD dans le plateau du disque. Cette carte empêche le capteur du faisceau laser de se déplacer en transit. Cette carte doit être retirée avant d’insérer un CD. Appuyez sur l’endroit en retrait sur la porte du CD an de l’ouvrir.
Retirez délicatement le CD cartonné et jetez-le. Refermez la porte du compartiment à CD.
• Déposez l’appareil sur une surface stable telle qu’une table, bureau ou tablette, près d’une prise de courant de 230V 50Hz CA et éloignez-le de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, de poussière, d’humidité et des champs magnétiques puissants.
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Avant et arrière
1 7
2
3
8
9
10
FRANÇAIS
4
5
6
13
1. Touche STOP ( )
2. Touche de SAUT/RECHERCHE VERS L’ARRIÈRE
3. Touche PROG.
4. Enceintes gauches
5. Touche Magique
6. Ecran LCD avec voyant FM ST. (FM stéréo)
7. Touche LECTURE/PAUSE
8. Touche SAUT/RECHERCHE VERS L’AVANT
11
12
14
15
9. Touche REPEAT (répétition)
10. Porte du compartiment CD
11. Enceintes droites
12. Voyant de MISE EN/ HORS FONCTION
13. Compartiment des piles
14. Antenne FM télescopique
15. Entrée secteur
Côté gauche
FRANÇAIS
1. Poignée de transport
2. Commutateur des FONCTIONS (AUX/RADIO/ HORS FONCTION/CD)
3. Prise de CASQUE D’ÉCOUTE
4. Prise d’ENTRÉE AUXILIAIRE
5. Commande de VOLUME
Côté droit
1. Commutateur des BANDES (AM/FM/FM ST.)
2. Commande de SYNTONISATION
SOURCES D’ALIMENTATION
Cette radio portative nécessite six (6) piles ‘C’ (non incluses) ou le cordon d’alimentation CA (inclus).
INSTALLATION DES PILES
1. Retirez la porte du compartiment des piles, situé derrière l’appareil en faisant
glisser le couvercle vers le bas.
2. Insérez six (6) piles ‘C’ (non incluses), en respectant le schéma de la
polarité à l’intérieur du compartiment des piles (tel qu’indiqué ci-dessous). Pour maximiser la durée de fonctionnement de l’appareil, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines.
3. Replacez la porte du compartiment des piles.
* Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.
* Ne mélangez pas les vieilles piles avec des neuves.
* Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone de zinc) et rechargeables (nickel-cadmium).
* Ne court-circuitez pas les bornes de contact.
* Ne rechargez pas les piles non rechargeables.
* Veuillez retirer les piles mortes. * N’utilisez que des piles de type et de capacité équivalents. * Insérez les piles en respectant le sens des polarités.
* Jetez les piles mortes de manière écologique.
* Ne jetez pas les piles dans un feu, car elles risquent d’exploser ou de couler.
* Ne pas utiliser de piles rechargeables. Retirer les accumulateurs du produit avant de les recharger. ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges
électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si
l’appareil ne fonctionne pas correctement, enlevez puis remettez les piles, ou débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant puis rebranchez-le.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
11
SOURCES D’ALIMENTATION (SUITE)
FONCTIONNEMENT SUR LA TENSION CA
Pour utiliser l’appareil sur la tension CA, raccordez la petite extrémité du cordon
d’alimentation CA à la prise d’alimentation CA située à l’arrière de l’appareil et insérez la che dans une prise CA dotée de la tension 230V AC, 50Hz, 60 Hz seulement. Les piles sont mises automatiquement hors fonction lorsque vous
utilisez l’adaptateur secteur CA.
REMARQUE : La che CA incluse avec l’appareil est polarisée an de réduire les risques d’électrocution. Si la che CA ne peut être insérée
correctement dans une prise d’alimentation CA non polarisée, ne limez pas
et ne coupez pas la broche plus large. L’utilisateur a la responsabilité de remplacer toute prise de courant désuète.
ATTENTION :
• Lorsque vous n’utilisez pas l’alimentation CA, débranchez le cordon
d’alimentation CA de la prise de courant murale et de l’appareil en tirant sur la
che (et non sur le cordon).
• Ne touchez pas le cordon d’alimentation CA si vos mains sont humides.
• Insérez complètement la che dans la prise en vous assurant qu’aucune partie des broches ne soit exposée.
• La prise électrique à laquelle l’appareil est branché doit être installée près de l’équipement et doit toujours être facilement accessible.
10
ÉCOUTER LA RADIO
FONCTIONNEMENT
1
Glissez le commutateur des FONCTIONS situé sur le dessus de l’appareil à la position RADIO
an de mettre la radio en marche et choisir le mode de la radio. Le voyant de MISE EN/HORS
FONCTION s’allumera.
3
Ajustez la commande de VOLUME au niveau désiré.
ANTENNES AM–Cet appareil possède une antenne AM en ferrite interne, qui procure une réception adéquate
dans la plupart des régions. Si la réception est faible, tournez tout l’appareil an d’améliorer la
réception. FM–L’antenne FM télescopique ne sert qu’à la réception du FM. Si la réception est faible, ajustez la longueur et l’angle de l’antenne.
2
Sélectionnez la bande désirée, AM, FM ou FM ST. (stéréo) en glissant le sélecteur des bandes BANDE à la position désirée. Syntonisez la station radio de
votre choix en tournant la commande de
syntonisation .
REMARQUES :
• Si vous choisissez le FM ST. et
syntonisez une station FM stéréo, le voyant FM ST. s’allumera.
• Si vous écoutez une station FM stéréo faible, vous pouvez habituellement
améliorer la réception en glissant l’interrupteur des BANDES de FM ST. à FM (le son sera maintenant en mono).
4
Pour mettre la radio hors fonction, glissez
l’interrupteur des FONCTIONS à la
position ‘OFF’ (hors fonction); le voyant ‘MISE EN/HORS FONCTION’ s’éteindra.
11
FRANÇAIS
FRANÇAIS
13
FONCTIONNEMENT (SUITE)
INSÉRER ET JOUER UN DISQUE COMPACT
1
Glissez le commutateur des FONCTIONS à la
position CD an de mettre l’appareil en marche et de choisir le mode CD; le voyant de MISE EN/
HORS FONCTION s’allumera. Ouvrez le couvercle du compartiment du CD en appuyant sur la porte du CD. Insérez un disque sur le moyeu du centre (côté de
l’étiquette vers le haut) et enfoncez-le délicatement an de vous assurer qu’il est bien ancré sur le
moyeu. Refermez le couvercle du compartiment du CD. Insérez le casque d’écoute (non fourni) dans la prise de CASQUE D’ÉCOUTE ou écoutez le son à travers
les haut-parleurs.
3
Ajustez la commande de volume au niveau désiré.
2
Le lecteur lira la table des matières et l’afchage indiquera le nombre total de
pistes que contient le disque.
Appuyez sur la touche de LECTURE/
PAUSE pour lancer la lecture de la piste 1.
4
Pour sauter d’une piste vers l’avant ou
l’arrière à travers les pistes du disque, appuyez sur la touche de SAUT/
RECHERCHE ou .
Pour effectuer une recherche vers l’avant ou l’arrière à travers l’une des pistes du disque, maintenez enfoncée la touche SAUT/RECHERCHE ou .
12
FONCTIONNEMENT (SUITE)
5
Appuyez sur la touche de LECTURE/
PAUSE pour effectuer une pause de la
lecture; le temps écoulé clignotera et le
disque continuera de tourner.
Appuyez sur la touche de LECTURE/
PAUSE pour continuer la lecture; le temps écoulé cessera de clignoter et la lecture continuera.
7
Pour mettre l’appareil hors fonction,
glissez le commutateur des FONCTIONS
à la position de MISE HORS FONCTION; le voyant de MISE EN/HORS FONCTION
s’éteindra.
6
Lorsque la lecture du disque est terminée,
celui-ci arrêtera. Appuyez sur la touche d’ARRÊT ( ) pour arrêter le disque avant la n.
FRANÇAIS
13
FRANÇAIS
15
FONCTIONNEMENT (SUITE)
NOTES SE RAPPORTANT À LA LECTURE DES CD :
• Cet appareil peut jouer les disques compacts standard ou les disques simples de 3 po; aucun adaptateur n’est requis.
• Si le disque est inséré incorrectement, s’il est sale, endommagé ou simplement absent, l’indication ‘no’ apparaîtra à l’afchage.
• Même si ce lecteur CD portatif peut lire les disques CD-R et CD-RW, en plus des CD standard, il est possible que la lecture des disques CD-R et CD-RW
soit affectée par le type de logiciel utilisé pour créer les disques ainsi que par la
qualité et l’état des supports vierges que vous utilisez. La lecture ne peut être
garantie à 100%. Ceci n’indique pas une défectuosité de l’appareil.
PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE
En utilisant un câble de raccord audio (non inclus), vous pouvez entendre
le son d’un appareil audio externe à travers les haut-parleurs de cet appareil. Avant d’effectuer les raccords, mettez tous vos composants hors
fonction. Glissez le commutateur des FONCTIONS à la position AUX pour mettre
l’appareil en marche et choisir le mode AUX (composant auxiliaire). Branchez un câble de raccord (non inclus) entre la prise AUX ou la
SORTIE DE LIGNE (‘line out’) du composant audio externe et la prise
d’ENTRÉE AUXILIAIRE (‘aux in’) de cet appareil; il est situé sur le côté de
l’appareil. (Ne pas raccorder le composant externe à travers la prise de CASQUE D’ÉCOUTE de cet appareil.) Mettez le composant externe en
marche et commencez la lecture; le son du composant externe sortira à travers les haut-parleurs de cet appareil. Tournez la commande de VOLUME an d’ajuster le volume au niveau désiré. Pour mettre l’appareil hors fonction, retirez la che de la prise d’ENTRÉE
AUXILIAIRE, puis glissez le commutateur des FONCTIONS à la position HORS FONCTION.
14
FONCTIONNEMENT (SUITE)
RÉPÉTER LA LECTURE D’UNE PISTE
1
Lorsque vous êtes en mode d’arrêt ou de lecture du CD, appuyez une fois sur la touche de RÉPÉTITION; ”REP” clignote sur l’écran
LCD.
2
Appuyez sur la touche de SAUT/
RECHERCHE ou
pour choisir une piste et appuyez sur la touche de LECTURE/PAUSE pour lancer la lecture; l’appareil jouera sans arrêt la piste sélectionnée, jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche
d’ARRÊT ( ) .
RÉPÉTER LA LECTURE DE TOUTES LES PISTES
1
En mode d’arrêt ou de lecture du CD, appuyez deux fois sur la touche de RÉPÉTITION; “REP” reste afché sur l’écran LCD.
2
Appuyez sur la touche de LECTURE/PAUSE pour lancer la lecture; l’appareil jouera sans arrêt toutes les pistes du CD, jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche d’ARRÊT ( ) .
FRANÇAIS
POUR ANNULER OU ARRÊTER LA LECTURE RÉPÉTÉE :
POUR ARRÊTER LA LECTURE RÉPÉTÉE, appuyez une fois sur la touche d’ARRÊT ( ).
POUR ANNULER LA LECTURE RÉPÉTE, appuyez plusieurs fois sur la touche de RÉPÉTITION,
jusqu’à ce que “REP” disparaisse de l’écran LCD.
15
FRANÇAIS
17
FONCTIONNEMENT (SUITE)
PROGRAMMER LA MÉMOIRE (JUSQU’À 20 PISTES)
1
Lorsque vous êtes en mode d’arrêt du CD, appuyez sur la touche PROG; “PROG” et “1”
(le numéro de la programmation) clignoteront sur l’écran LCD.
3
Appuyez sur la touche de LECTURE/PAUSE an de lancer la lecture programmée. Ajustez la
commande de VOLUME selon vos préférences.
REMARQUES :
• La programmation consiste à choisir préalablement l’ordre dans lequel une série de pistes sera jouée.
• Appuyez deux fois sur la touche de RÉPÉTITION pendant la lecture programmée an d’activer la répétition de toutes les pistes (toutes les pistes de la programmatino seront répétées continuellement); “REP” reste afché sur l’écran LCD.
• Appuyez sur la touche d’ARRÊT ( ) an d’arrêter la disque avant la n.
• Appuyez sur la touche d’ARRÊT ( ) lorsque le disque est déjà arrêté an d’effacer la programmation.
2
Choisissez la première piste que vous désirez jouer à l’aide de la touche de SAUT/
RECHERCHE ou , puis appuyez de nouveau sur la touche PROG. . Répétez cette étape pour programmer des pistes additionnelles (jusqu’à 20 pistes).
4
Pour avancer ou reculer à travers les pistes
programmées, appuyez sur la touche de SAUT/
RECHERCHE ou . Lorsque la lecture
du disque est terminée, celui-ci arrêtera.
16
FONCTIONNEMENT (SUITE)
Ferrari a une petite surprise pour toi ! Suis
simplement les instructions ci-dessous et regarde ce que tu peux faire avec ton bouton Magique!
Appuie sur le bouton Magique situé à l’avant de ta radio lecteur CD. SURPRISE ! Tu pourras entendre vrombir le moteur d’une vraie Ferrari!
FRANÇAIS
17
FRANÇAIS
19
SOIN ET ENTRETIEN
ENTRETIEN DES DISQUES COMPACTS
• Manipulez vos disques avec soin. Tenez les
disques compacts par les rebords. Ne laissez pas vos doigts entrer en contact avec la surface brillante et non imprimée du disque.
• Ne collez pas de ruban autocollant et autres
autocollants sur la surface de l’étiquette du disque.
• Nettoyez le disque régulièrement à l’aide d’un chiffon doux et sec, libre de toute charpie. N’utilisez jamais de détergents
ni de solutions de nettoyage abrasives pour nettoyer le disque. Au besoin, utilisez une trousse de nettoyage pour DC.
• Si la lecture d’un disque saute ou se ge sur une section du disque compact,
il est probablement sale ou endommagé (égratigné).
• Lorsque vous nettoyez un
disque compact, essuyez-le en lignes droites, depuis le centre du disque compact jusqu’au rebord extérieur de celui-ci. Ne
B
E
E
N
N
E
Z
l’essuyez jamais en pratiquant des mouvements circulaires.
• Cet appareil a été conçu pour ne jouer que des disques compacts afchant le logo d’identication ci-contre. D’autres disques peuvent ne pas être conformes à la norme des CD et être incapables de jouer correctement.
• Pour éviter d’être endommagés, les disques compacts devraient être stockés dans leurs boîtiers originaux après chaque utilisation.
• N’exposez pas les disques compacts à la lumière directe du soleil, aux degrés d’humidité et de température élevés, à la poussière, etc. Toute
exposition prolongée à des niveaux de température élevés risque de tordre le disque compact.
• Ne collez pas d’étiquettes et n’écrivez rien sur l’un ou l’autre des côtés du
disque compact. Les instruments d’écriture pointus ou l’encre risquent d’endommager la surface du disque.
ENTRETIEN DU BOÎTIER DE L’APPAREIL
Lorsque le boîtier devient sale, essuyez-le avec un chiffon non abrasif. N’utilisez
pas de cires, de polis en vaporisateur ni de nettoyants abrasifs sur le boîtier.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas d’eau pénétrer à l’intérieur de l’appareil pendant le nettoyage.
S
o
n
l
u
o
i
t
n
e
e
t
t
n
t
o
a
y
18
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si l’appareil afche un problème, consultez le guide de dépannage
ci-dessous avant de placer un appel de service.
FRANÇAIS
19
FRANÇAIS
Garantie
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. Pour toute mise en
oeuvre de la garantie ou du service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve d’achat. Notre garantie couvre les
vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l’exclusion de toute détérioration provenant du non-respect de la notice d’utilisation ou de toute intervention intempestive sur l’article (telle que démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité…). Note : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations. Le contenu de ce mode
d’emploi peut changer sans préavis. Aucune partie de ce mode d’emploi ne doit être reproduite sans le consentement écrit du fabricant.
©2009 LEXIBOOK® ©2009 Ferrari S.p.A
LEXIBOOK S.A, 2, avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf Cedex France
Assistance technique : 0892 23 27 26 (0,34 € TTC/Min), www.lexibook
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au
ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans sites de collecte (si existants).
20
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
DANGEROUS VOLTAGE:
The lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
ATTENTION :
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
DANGER :
Invisible and hazardous laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to
beam.
ENGLISH
LASER SAFETY: This unit employs a laser. Only qualied service personnel
should attempt to service this device due to possible eye injury.
CAUTION: USE OF CONTROLS, ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE PROCEDURE HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
21
23
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this unit near water.
6. Clean only with a dry cloth.
ENGLISH
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance
with manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not t into your
outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete
outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from the unit.
11. Only use attachments/ accessories specied by the
manufacturer.
12. Unplug this unit during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualied
service personnel. Servicing is
required when the unit has been damaged in any way, such as the following: the power-supply cord or plug has been damaged; liquid has been spilled or objects have fallen into the unit; and/or the unit has been exposed to rain
or moisture, does not operate
normally, has changed its performance or has been
dropped.
14. This unit should not be
exposed to dripping or
splashing water and no object lled with liquids such as vases should be placed on the unit.
15. Do not overload wall outlet. Use only power source as
indicated.
16. Use replacement parts as
specied by the manufacturer.
17. The product may be mounted to a wall only if recommended by the manufacturer.
18. Upon completion of any
service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks.
22
PROTECT YOUR FURNITURE
This model is equipped with non-skid rubber “feet” to prevent the product from moving when you operate the controls. These “feet” are made from non-migrating rubber material specially formulated to avoid leaving any marks or stains on your furniture. However certain types of oil based furniture polishes, wood preservatives or cleaning sprays may cause the rubber “feet” to soften and leave marks or a rubber residue on your furniture. To prevent any damage to your furniture, we strongly recommend that you purchase small self-adhesive felt pads, available at hardware stores and home improvement centers everywhere, and apply these pads to the bottom of the rubber “feet” before you place the product on ne wooden furniture.
NOTES:
• Please avoid using this unit in places of high temperature or humidity over
prolonged periods of time as damage may occur.
• Exposure to direct sunlight in places such as car interiors may cause the unit to become warped and/or lead to malfunctioning.
• Avoid using or storing this unit in dusty or sandy locations.
ENGLISH
23
25
PREPARATION FOR USE
GETTING STARTED
• Operate controls and switches as described in the manual.
• Before turning on the power, make certain that the AC Power cord is properly
installed.
• Store your CDs in a cool area to avoid damage from heat.
• When moving the unit, be sure to rst disconnect the AC Power cord.
ENGLISH
UNPACKING AND SET UP
• Carefully remove the main unit and the AC Power cords from the display carton. Remove all the packing material from the unit. Remove any decorative or descriptive labels from the front or top of the cabinet. Do not remove any labels from the back or bottom of the cabinet.
• Carefully remove any small strips of tape that may have been used to prevent the CD door from opening in transit.
• Unwind the AC Power cord and extend it to its full length.
• This unit was shipped with a dummy CD transit card in the CD player. This dummy CD prevents the laser pick up from moving during shipment. This card must be removed before you can insert your own CDs. Lift the CD Door OPEN Tab to open the CD door. Carefully remove the dummy CD from the player and discard it. Close the CD door.
• Place the unit on a at, level surface such as a table, desk, counter, shelf, etc, convenient to a 230V 50Hz AC outlet, out of direct sunlight, and away from sources of excess heat, dust, moisture, or strong magnetic elds.
24
LOCATION OF CONTROLS
Front and back views
1 7
2
3
8
9
10
4
5
6
13
1. STOP ( ) button
2. SKIP/SEARCH button
3. PROG. button
4. Left speakers
5. Magic button
6. LCD display with FM ST. (FM stereo)
indicator
7. PLAY/PAUSE button
8. SKIP/SEARCH button
9. REPEAT button
10. CD compartment door
11. Right speakers
12. Power indicator
13. Battery compartment
14. FM telescopic antenna
15. AC power jack
25
11
12
14
15
ENGLISH
27
Left side view
ENGLISH
1. Carrying handle
2. FUNCTION (AUX/RADIO/ CD/OFF) switch
3. HEADPHONE jack
4. AUX IN jack
5. VOLUME control
Right side view
1. BAND (AM/FM/FM ST.) switch
2. TUNING control
26
POWER SOURCES
This Radio CD Player requires either six (6) “C” size batteries (not included) or an AC power cord (included).
BATTERY INSTALLATION
1. Remove the Battery Compartment door on the back of the unit by sliding it
open.
2. Insert six (6) “C” size batteries (not included) according to the polarity diagram inside the Battery Compartment (as shown below). Alkaline batteries are recommended for the longest playing time.
3. Replace the Battery Compartment door
* Replacement of batteries must be done by an adult.
* Do not mix old and new batteries.
* Do not mix allcaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries. * The supply terminals are not to be short-circuited. * Non-rechargeable batteries are not to be recharged. * Exhausted batteries are to be removed. * Only batteries of the equivalent type are to be used. * Batteries are to be inserted with the correct polarity.
* Dispose of batteries properly.
* Do not dispose of batteries in re; batteries may explode of leak. * Do not use rechargeable batteries. * Rechargeable batteries are to be removed before being charged. * WARNING: Mal-function or loss of memory may caused by strong frequency interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function occurs, remove and reconnect the batteries, or unplug the AC/DC adapter from the mains socket and re-plug it again.
ENGLISH
27
29
POWER SOURCES (CONTINUED)
AC OPERATION
To operate the unit using AC power, connect the small end of the AC power cord to the AC power jack on the rear of the unit and insert the plug into an AC outlet having 230V AC, 50Hz only. The batteries are automatically disconnected when the AC adapter is used.
ENGLISH
CAUTION:
• When not using AC power, disconnect the AC power cord from the wall outlet and from the unit by pulling the plug (not the cord).
• Do not touch the AC power cord with wet hands.
• Fully insert the plug without exposing any part of the blade.
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
28
LISTENING TO THE RADIO
OPERATION
1
Slide the FUNCTION switch to the RADIO position to turn the unit on and select Radio mode; the POWER indicator will light.
3
Adjust the VOLUME control as desired.
2
Slide the BAND switch to select AM, FM or FM ST. (Stereo). Tune a desired station by turning the TUNING control .
NOTES:
• If you select FM ST. and you tune to a FM Stereo station, the FM ST. indicator will light.
• If you are listening to a weak FM Stereo station, you can usually improve the reception by sliding the BAND switch from FM ST. to FM (the sound will now be in
mono).
4
To turn the radio off, slide the FUNCTION switch to the OFF position; the POWER indicator will turn off.
ENGLISH
ANTENNAS AM–AM–This unit has a built-in ferrite rod antenna, which provides adequate reception
in most areas. If reception is weak, turn the unit to improve reception. FM–The FM Telescopic Antenna is for FM reception only. If reception is weak, adjust the length and the angle of the antenna.
29
31
OPERATION (CONTINUED)
TO INSERT AND PLAY A CD
1
ENGLISH
Slide the FUNCTION switch to the CD position to turn the unit on and select CD mode; the POWER indicator will light. Open the CD compartment lid by pressing on the CD Door tab. Insert a disc onto the center spindle (label side up) and push down gently to make sure it is securely on the spindle. Close the CD compartment lid. Insert the headphones (not included) into the HEADPHONE jack or just listen through the speakers.
3
Adjust the VOLUME control as desired.
2
The player will read the Table of Contents and the display will show the total number of tracks on the disc. Press the PLAY/PAUSE button to begin playback on Track 1; the PLAY/PROG indicator will light.
4
To skip forward or backward through the tracks on the disc, press and release the SKIP/SEARCH or button. To search forward or backward through the disc, press and hold the SKIP/SEARCH
or button.
30
Loading...
+ 100 hidden pages