This model is equipped with non-skid rubber “feet” to prevent the product
from moving when you operate the controls. These “feet” are made from
non-migrating rubber material specially formulated to avoid leaving any
marks or stains on your furniture. However certain types of oil based
furniture polishes, wood preservatives or cleaning sprays may cause the
rubber “feet” to soften and leave marks or a rubber residue on your furniture.
To prevent any damage to your furniture, we strongly recommend that you
purchase small self-adhesive felt pads, available at hardware stores and
home improvement centers everywhere, and apply these pads to the bottom
of the rubber “feet” before you place the product on fine wooden furniture.
WARNING
Choking Hazard–Small Parts and Packaging Materials. Not for children
under 5 years.
• All materials for fastening or packing purposes are not part of the unit
and should be discarded for children’s safety.
• Please keep all information for future reference.
• This is not a toy.
CAUTION! ELECTRICALLY OPERATED PRODUCT:
Not recommended for children under 5 years old. As with all electric
products, precautions should be observed during handling and use to
prevent electric shock. Ages 5+
NOTES:
• Please avoid using this unit in places of high temperature or humidity
over prolonged periods of time as damage may occur.
• Exposure to direct sunlight in places such as car interiors may cause
the unit to become warped and/or lead to malfunctioning.
• Avoid using or storing this unit in dusty or sandy locations.
PREPARATION FOR USE
GETTING STARTED
• Operate controls and switches as described in the manual.
• Before turning on the power, make certain that the AC Power cord is
properly installed.
• Store your CDs in a cool area to avoid damage from heat.
• When moving the unit, be sure to first disconnect the AC Power cord.
UNPACKING AND SET UP
• Carefully remove the main unit and the AC Power cord from the display
carton. Remove all the packing material from the unit. Remove any
decorative or descriptive labels from the front or top of the cabinet. Do
not remove any labels from the back or bottom of the cabinet.
• Carefully remove any small strips of tape that may have been used to
prevent the CD door from opening in transit.
• Unwind the AC Power cord and extend it to its full length.
• This unit was shipped with a dummy CD transit card in the CD player.
This dummy CD prevents the laser pick up from moving during shipment.
This card must be removed before you can insert your own CDs. Lift the
CD Door OPEN Tab to open the CD door. Carefully remove the dummy
CD from the player and discard it. Close the CD door.
• Place the unit on a flat, level surface such as a table, desk, counter, shelf,
etc, convenient to a 230V 50Hz AC outlet, out of direct sunlight, and
away from sources of excess heat, dust, moisture, or strong
magnetic fields.
This boombox requires either six (6) “C” size batteries (not included) or an AC
power cord (included).
BATTERY INSTALLATION
1. Remove the Battery Compartment door on the bottom of the unit by
pressing down on the marks and then sliding it open.
2. Insert
3. Replace the Battery Compartment door.
six (6) “C” size batteries (not included)
according to the polarity
diagram inside the Battery Compartment (as shown below). Alkaline
batteries are recommended for the longest playing time.
BATTERY PRECAUTIONS
* Replacement of batteries mustt be done by an adult.
* Do not mix old and new batteries.
* Do not mix allcaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
* The supply terminals are not to be short-circuited.
* Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
* Exhausted batteries are to be removed.
* Only batteries of the equivalent type are to be used.
* Batteries are to be inserted with the correct polarity.
* Dispose of batteries properly.
* Do not dispose of batteries in fire; batteries may explode of leak.
* Do not use rechargeable batteries.
* Rechargeable batteries are to be removed before being charged.
* WARNING: If the unit malfunctions or receives an electrostatic
shock, remove the batteries and insert them again.
POWER SOURCES (CONTINUED)
AC OPERATION
To operate the unit using AC power, connect the small end of the AC power
cord to the AC power jack on the rear of the unit and insert the plug into an
AC outlet having 230V AC, 50Hz only. The batteries are automatically
disconnected when the AC adapter is used.
NOTE: The AC plug supplied with the unit
is polarised to help minimise the
possibility of electric shock. If the AC plug
does not fit into a non polarised AC outlet,
do not file or cut the wide blade. It is the
user’s responsibility to have an electrician
replace the obsolete outlet.
CAUTION:
•When not using AC power, disconnect the AC power cord from the wall
outlet and from the unit by pulling the plug (not the cord).
•Do not touch the AC power cord with wet hands.
•Fully insert the plug without exposing any part of the blade.
Slid e the FUNCTION swit ch to the
RADIO position to turn the unit on and
se l e c t R a dio mode; the POWER
indicator will light.
3
Adjust the VOLUME control as desired.
ANTENNAS
AM–This unit has a built-in ferrite rod antenna, which provides adequate reception
in most areas. If reception is weak, turn the unit to improve reception.
FM–The FM Telescopic Antenna is for FM reception only. If reception is weak,
adjust the length and the angle of the antenna.
English
2
Slide the BAND switch 1 to select AM,
FM or FM ST. (Stereo). Tune a desired
station by turning the TUNING control 2 .
NOTES:
• If you select FM ST. and you tune to a
FM St ereo station , t he FM ST.
indicator will light.
• If you are listening to a wea k FM
Stere o statio n, you ca n us uall y
improve the reception by sliding the
BAND switch from FM ST. to FM (the
sound will now be in mono).
4
To turn the radio off, slide the
FUNCTION switch to the OFF position;
the POWER indicator will turn off.
10
OPERATION (CONTINUED)
TO INSERT AND PLAY A CD
1
Slide the FUNCTION switch to the CD
position to turn the unit on and select CD
mode; the POWE R i ndic ator
will light.
Open the CD compartment lid by lifting
the CD Door OPEN tab. Insert a disc
onto the center spindle (label side up)
and push down gently to make sure it is
securely on the spindle. Close the CD
compartment lid.
Insert the headphones (not included) into
the HEADPHONE jack or just listen
through the speakers.
3
Adjust the VOLUME control
as desired.
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
2
The player will read the Table of
Contents and the display will show the
total number of tracks on
the disc.
Press the PLAY/PAUSE button to
begin playback on Track 1; the
PLAY/PROG indicator will light.
4
To skip forward or backward through
the tracks on the disc, press and
release the SKIP/SEARCH 1
or 2 button.
To search forward or backward through
the disc, press and hold the
SKIP/SEARCH 1 or 2
button. The sound will be muted or
garbled.
When the disc is through playing, it will
stop. Press the STOP ( ) button to stop
the disc before it is finished.
6
Press the PLAY/PAUSE button to
pause playback; the track number will
blink and the disc will continue to spin.
Press the PLAY/PAUSEbutton to
continue playback; the track number will
stop blinking and playback will continue.
7
To turn the unit off, slide the FUNCTION
switch to the OFF position; the POWER
indicator will turn off.
OPERATION (CONTINUED)
CD PLAYBACK NOTES:
• This unit is capable of playing standard CDs or 3” singles; no adapter is required.
• If a disc is inserted incorrectly, dirty, damaged or not present at all, “no” will appear
in the display.
• Although this unit can read CD-R and CD-RW discs, in addition to normal CDs,
the playability of those discs may be affected by the type of software that was used
to create the discs, as well as the blank media you are using. 100% playability
cannot be guaranteed. This is not an indication of a problem with this unit.
AUX IN Jack
By using a home audio connection cable (not included), you can listen to
an external audio unit through this unit’s speakers. Before making any
connections, turn off the power to all equipment.
Slide the FUNCTION switch to AUX to turn the unit on and select AUX
mode. Plug a connection cable (not included) between the AUX or LINE
OUT jack on the external audio unit and this unit's AUX IN jack (side of the
unit). (Do not connect it to this unit's HEADPHONE jack.) Turn on the
external audio unit and start playback; the external unit's output sound will
be heard through this unit's speakers. Rotate the VOLUME control to
adjust the volume level as desired.
To turn the unit off, remove the plug from the AUX IN jack, then slide the
Function switch to OFF.
While either in CD Stop or Playback
mode, press the REPEAT button once;
the REPEAT indicator will flash.
TO REPEATEDLY PLAY BACK ALL TRACKS
1
While either in CD Stop or Playback mode,
press the REPEAT button twice; the
REPEAT indicator will light.
TO CANCEL OR STOP REPEAT PLAYBACK:
• TO STOP REPEAT PLAYBACK, press the STOP (I) button once.
• TO CANCEL REPEAT PLAYBACK, press the REPEAT button until the
REPEAT indicator is no longer lit.
English
2
Press the SKIP/SEARCH1 or
2 button to select a track and press
2
the PLAY/PAUSE button
to start playback and the unit will play the
selected track over and over until the
STOP (I) button is pressed.
4
2
Press the PLAY/PAUSE button
to start playback and the unit will then
play all the tracks on the CD over and
over until the STOP (I) button 2 is
pressed.
14
OPERATION (CONTINUED)
TO PROGRAM THE MEMORY (UP TO 20 TRACKS)
1
1
3
While in CD Stop mode, press the PROG.
button; the PLAY/PROG indicator and “01”
(the program number) will blink.
3
Press the PLAY/PAUSE button
1 to begin Programmed playback; the
1
PLAY/PROG indicator will blink. Adjust
1
the VOLUME control 2 as desired.
2
NOTES:
• Programming is the ability to preselect the order in which a series of tracks
will be played.
• Press the REPEAT button twice during Programmed playback to activate
Repeat All (all the tracks in the program will repeat continuously); the
REPEAT indicator will light.
• Press the STOP (I) button to stop the disc before it is finished.
• Press the STOP (I) button while in the Stop mode to clear
the program.
2
2
Select the first track to be played back
using the SKIP/SEARCH1 or
2 button, then press the PROG.
2
button 3 again. Repeat this step to
3
program additional tracks (up to 20
tracks).
1
4
To s k ip fo r wa r d o r ba c kw ar d
through the programs, press the
SKIP/SEARCH1 or 2 button.
When the disc is through playing, it will
stop.
BarbieTMhas a surprise just for you!
Just follow the instructions below and
see what you can do with your
GEMSTONE FUN button!
Press the GEMSTONE FUN button on
the front of your Boombox.
SURPRISE! Your BarbieTMLED indicator
will flash in alternating colors of red and
blue for 10 seconds.
CARE AND MAINTENANCE
CARING FOR COMPACT DISCS
• Treat the compact disc carefully. Handle the
compact disc only by its edges. Never allow your
fingers to come in contact with the shiny,
unprinted side of the compact disc.
• Do not attach adhesive tape, stickers, etc. to
the compact disc label.
• Clean the compact disc periodically with a soft, lint-free, dry cloth. Never
use detergents or abrasive cleaners to clean the compact disc. If
necessary, use a CD cleaning kit.
• If a disc skips or gets stuck on a section of the compact disc, it is probably
dirty or damaged (scratched).
• When cleaning the compact
disc, wipe in straight lines from
the center of the compact disc
to the outer edge of the
compact disc. Never wipe in
circular motions.
• This unit is designed to play
only compact discs bearing the identification logo as shown
here. Other discs may not conform to the CD standard and
may not play properly.
• Compact Discs should be stored in their cases after each
use to avoid damage.
• Do not expose compact discs to direct sunlight, high humidity, high
temperatures or dust, etc. Prolonged exposure or extreme temperatures
can warp the compact disc.
• Do not stick or write anything on either side of the compact disc. Sharp
writing instruments, or the ink, may damage the surface.
English
CARE OF THE CABINET
If the cabinet becomes dusty, wipe it with a soft, dry dust cloth. Do not use
any wax, polish sprays or abrasive cleaners on the cabinet.
CAUTION
Never allow any water or other liquids to get inside the unit while cleaning.
on disc.
AM or FM, poor Station is not tunedRetune the AM or FM
or no sound.properly.broadcast station.
FM: Antenna is notReorient FM
properly adjusted.antenna.
AM: Unit is not Rotate unit until best
positioned correctly.reception is obtained.
FUNCTION switch notSet FUNCTION switch
set to RADIO.to RADIO.
Volume at minimum.Increase volume.
If something doesn’t seem to work
If there is something about your appliance which you do not understand and you live in the UK you can
phone our help line during normal office hours on: 0113 2793520
Calls are charged at standard rates.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may
occur as a result of product improvement and development.
Cet appareil est doté de “pieds” de caoutchouc antidérapants qui
empêchent l’appareil de bouger lorsque vous utilisez les commandes. Ces
“pieds” sont faits de caoutchouc formulé spécifiquement pour ne pas laisser
de marques noires ou de taches sur vos meubles. Cependant, certains
meubles en bois traité avec un poli à meubles à base d’huile, un préservatif
pour le bois ou de nettoyants en vaporisateur peuvent amollir les “pieds” de
caoutchouc et laisser des marques ou des résidus de caoutchouc sur le
meuble. Afin d’éviter d’endommager vos meubles, nous vous
recommandons fortement que vous utilisiez des coussinets de feutre
autocollants, disponibles dans la plupart des quincailleries et que vous les
colliez sous les “pieds” de caoutchouc avant d’installer l’appareil sur un
meuble en bois.
AVERTISSEMENT
Risque de suffocation – Contient des pièces et des matériaux d’emballage
de petite taille. Ce produit n’est pas conçu pour les enfants de moins de
cinq (5) ans.
• Vous devez jeter tous les matériaux servant à attacher ou emballer le
produit, si ceux-ci ne font pas partie intégrante de celui-ci.
• Veuillez conserver ces renseignements pour toute référence ultérieure.
• Ceci n’est pas un jouet.
Français
20
MISE EN GARDE!
PRODUIT FONCTIONNANT SUR L’ÉLECTRICITÉ :
Ce produit n’est pas recommandé pour les enfants de moins de cinq (5)
ans. Comme pour tous les produits électriques, vous devez user de
prudence en manipulant et en utilisant cet appareil afin d’éviter tout risque
d’électrocution. Pour enfants de 5 ans +
• Ne faites fonctionner les commandes et interrupteurs de l’appareil qu’en
suivant les directives de ce guide.
• Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que le fil
d’alimentation CA soit installé adéquatement.
• Stockez vos CD dans un endroit frais afin d’éviter les dommages causés
par la chaleur.
• Lorsque vous déplacez l’appareil, assurez-vous au préalable de
débrancher le fil d’alimentation CA.
DÉBALLAGE ET INSTALLATION
• Retirez soigneusement l’appareil et le cordon d’alimentation CA de la
boîte et de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage de l’appareil.
Retirez les étiquettes descriptives et décoratives autocollantes apposées
à l’avant et sur le dessus de l’appareil. Ne retirez aucune étiquette qui
se trouve à l’arrière de l’appareil.
• Retirez les petites bandes de ruban autocollant servant à bloquer
l’ouverture de la porte du CD pendant le transport.
• Déroulez le cordon d’alimentation CA et déployez-le à sa pleine
longueur.
• Cet appareil contient une carte de transport en forme de CD dans le
plateau du disque. Cette carte empêche le capteur du faisceau laser de
se déplacer en transit. Cette carte doit être retirée avant d’insérer un CD.
Appuyez sur l’endroit en retrait sur la porte du CD afin de l’ouvrir.
Retirez délicatement le CD cartonné et jetez-le. Refermez la porte du
compartiment à CD.
• Déposez l'appareil sur une surface stable telle qu’une table, bureau ou
tablette, près d'une prise de courant de 230V 50Hz CA et éloignez-le de
la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, de poussière,
d'humidité et des champs magnétiques puissants.
13. Commutateur des
FONCTIONS (AUX/
RADIO/HORS
FONCTION/CD)
14. Commande de VOLUME
24
SOURCES D’ALIMENTATION
Cette radio portative nécessite six (6) piles ‘C’ (non incluses) ou le cordon
d’alimentation CA (inclus).
INSTALLATION DES PILES
1. Retirez la porte du compartiment des piles, situé sous l’appareil, en
appuyant sur les inscriptions , puis ouvrez-la.
2. Insérez six (6) piles ‘C’ (non incluses), en respectant le schéma de la
polarité à l’intérieur du compartiment des piles (tel qu’indiqué
ci-dessous). Pour maximiser la durée de fonctionnement de l’appareil,
nous recommandons d’utiliser des piles alcalines.
3. Replacez la porte du compartiment des piles.
PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX PILES
* Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.
* Ne mélangez pas les vieilles piles avec des neuves.
* Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone de zinc)
et rechargeables (nickel-cadmium).
* Ne court-circuitez pas les bornes de contact.
* Ne rechargez pas les piles non rechargeables.
* Veuillez retirer les piles mortes.
* N’utilisez que des piles de type et de capacitééquivalents.
* Insérez les piles en respectant le sens des polarités.
* Jetez les piles mortes de manière écologique.
* Ne jetez pas les piles dans un feu, car elles risquent d’exploser
ou de couler.
* Ne pas utiliser de piles rechargeables. Retirer les accumulateurs
du produit avant de les recharger.
ATTENTION : si le produit
présente un mauvais fonctionnement ou subit des décharges
électrostatiques, enlevez puis remettez les piles.
Pour utiliser l’appareil sur la tension CA, raccordez la petite extrémité du
cordon d’alimentation CA à la prise d’alimentation CA située à l’arrière de
l’appareil et insérez la fiche dans une prise CA dotée de la tension 230V
AC, 50Hz, 60 Hz seulement. Les piles sont mises automatiquement hors
fonction lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur CA.
REMARQUE : La prise du cordon
d'alimentation CA est polarisée afin de
réduire les risques d'électrocution. Si elle
n'entre pas dans votre prise secteur parce
cette dernière n'est pas polarisée, surtout
ne limez pas ni ne coupez la broche
large. Demandez plutôt à un technicien
qualifié de changer votre prise secteur.
CAUTION:
•Lorsque vous n’utilisez pas l’alimentation CA, débranchez le cordon
d’alimentation CA de la prise de courant murale et de l’appareil en tirant
sur la fiche (et non sur le cordon).
•Ne touchez pas le cordon d’alimentation CA si vos mains sont humides.
•Insérez complètement la fiche dans la prise en vous assurant
qu’aucune partie des broches ne soit exposée.
Français
26
FONCTIONNEMENT
ÉCOUTER LA RADIO
1
Gl i s sez le c ommut a t e ur d es
FONC TIONS situ é sur l e dessu s de
l’appareil à la position RADIO afin de
mettre la radio en marche et choisir le
mode de la radio. Le voyant de MISE
EN/HORS FONCTION s’allumera.
3
Ajustez la commande de VOLUME au
niveau désiré.
ANTENNES
AM–Cet appareil possède une antenne AM en ferrite interne, qui procure une réception
adéquate dans la plupart des régions. Si la réception est faible, tournez tout l’appareil
afin d’améliorer la réception.
FM–L’antenne FM télescopique ne sert qu’à la réception du FM. Si la réception est
faible, ajustez la longueur et l’angle de l’antenne.
2
Sélectionnez la bande désirée, AM, FM ou
FM ST. (stéréo) en glissant le sélecteur
des bandes BANDE 1 à la position
désirée. Syntonisez la station radio de
votre choix en tournant la commande de
syntonisation 2 .
REMARQUES :
• Si vou s cho isiss ez le FM ST. et
syntonisez une station FM stéréo, le
voyant FM ST. s’allumera.
• Si vous écoutez une station FM stéréo
faib le, vous pouve z hab itu ellem ent
amél iorer l a ré cepti on en g lis sant
l’interrupteur des BANDES de FM ST. à
FM (le son sera maintenant maintenant
à mono).
4
Pour mettre la radio hors fonction, glissez
l’interrupteur des FONCTIONS à la
position ‘OFF’ (hors fonction); le voyant
‘MISE EN/HORS FONCTION’ s’éteindra.
Glissez le commutateur des FONCTIONS
à la position CD afin de mettre l’appareil
en marche et de choisir le mode CD; le
voyant de MISE EN/HORS FONCTION
s’allumera.
Ouvrez le couvercle du compartiment du
CD e n s oulevan t l a lang uet te
d’OUV ERT URE de la po rte du CD.
Insérez un disque sur le moyeu du centre
(côté de l’é tiquett e vers le h aut ) et
enfoncez-le délicatement afin de vous
assurer qu’il est bien ancré sur le moyeu.
Refermez le couvercle du compartiment
du CD.
Insérez le casque d’écoute (non fourni)
dans la prise de CASQUE D’ÉCOUTE ou
écoutez le son à travers les haut-parleurs.
2
Le lecteur lira la table des matières et
l’affichage indiquera le nombre total de
pistes que contient le disque.
Appuyez sur la touche de
LECTURE/PAUSE pour lancer la
lecture de la piste 1; le voyant de
LECTURE/PROG s’allumera.
4
3
Pour passer à la piste suivante ou revenir
Ajustez la commande de volume au
niveau désiré.
à la piste précédente, appuyez et
relâchez le bouton SKIP/SEARCH 1
ou 2 . Pour revenir à une piste
précédente ou passer à une piste
suivante plus éloignée, appuyez,
respectivement, sur le bouton SKIP/
SEARCH 1 ou 2 et
maintenez-le enfoncé. Le son n'est plus
audible ou est brouillé pendant l'avance.
FONCTIONNEMENT (SUITE)
5
Lorsque la lecture du disque est terminée,
celui-ci arrêtera. Appuyez sur la touche
d’ARRÊT ( ) pour arrêter le disque avant
la fin.
EFFECTUER UNE PAUSE DE LA LECTURE
7
Pour mettre l’appareil hors fonction,
glissez le commutateur des FONCTIONS
à la position de MISE HORS FONCTION;
le voyant de MISE EN/HORS FONCTION
s’éteindra.
6
Appuyez sur la touche de
LECTURE/PAUSE pour effectuer une
pause de la lecture; le numéro de la piste
clignotera et le disque continuera de
tourner. Appuyez sur la touche de
LECTURE/PAUSE pour continuer la
lecture; le numéro de la piste cessera de
clignoter et la lecture continuera.
• Cet appareil peut jouer les disques compacts standard ou les disques
simples de 3 po; aucun adaptateur n’est requis.
• Si le disque est inséré incorrectement, s’il est sale, endommagé ou
simplement absent, l’indication ‘no’ apparaîtra à l’affichage.
• Même si ce lecteur CD portatif peut lire les disques CD-R et CD-RW, en plus
des CD standard, il est possible que la lecture des disques CD-R et CD-RW
soit affectée par le type de logiciel utilisé pour créer les disques ainsi la
qualité et l’état des supports vierges que vous utilisez. La lecture ne peut
être garantie à 100%. Ceci n’indique pas une défectuosité de l’appareil.
PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE
En utilisant un câble de raccord audio (non inclus), vous pouvez entendre
le son d’un appareil audio externe à travers les haut-parleurs de cet
appareil. Avant d’effectuer les raccords, mettez tous vos composants hors
fonction.
Glissez le commutateur des FONCTIONS à la position AUX pour mettre
l’appareil en marche et choisir le mode AUX (composant auxiliaire).
Branchez un câble de raccord (non inclus) entre la prise AUX ou la
SORTIE DE LIGNE (‘line out’) du composant audio externe et la prise
d’ENTRÉE AUXILIAIRE (‘aux in’) de cet appareil; il est situé sur le côté de
l’appareil. (Ne pas raccorder le composant externe à travers la prise de
CASQUE D’ÉCOUTE de cet appareil.) Mettez le composant externe en
marche et commencez la lecture; le son du composant externe sortira à
travers les haut-parleurs de cet appareil. Tournez la commande de
VOLUME afin d’ajuster le volume au niveau désiré.
Pour mettre l’appareil hors fonction, retirez la fiche de la prise d’ENTRÉE
AUXILIAIRE, puis glissez le commutateur des FONCTIONS à la position
HORS FONCTION.
FONCTIONNEMENT (SUITE)
RÉPÉTER LA LECTURE D’UNE PISTE
1
Lorsqu’en mode d’arrêt ou de lecture du
CD, appuyez une fois sur la touche de
RÉPÉTITION; le voyant de
RÉPÉTITION clignotera.
RÉPÉTER LA LECTURE DE TOUTES LES PISTES
1
Lorsqu’en mode d’arrêt ou de lecture du
CD, appuyez deux fois sur la touche de
RÉPÉTITION; le voyant de RÉPÉTITION
clignotera.
2
Appuyez sur la touche de SAUT/
RECHERCHE 1 ou 2
pour choisir une piste et appuyez sur la
touche de LECTURE/PAUSE 3
pour lancer la lecture; l’appareil jouera
sans arrêt la piste sélectionnée, jusqu’à
ce que vous appuyiez sur la touche
d’ARRÊT (
I) 4 .
2
Appuyez sur la touche de
LECTURE/PAUSE 1pour
lancer la lecture; l’appareil jouera sans
arrêt toutes les pistes du CD, jusqu’à ce
que vous appuyiez sur la touche
d’ARRÊT (
I
) 2 .
POUR ANNULER OU ARRÊTER LA LECTURE RÉPÉTÉE :
• POUR ARRÊTER LA LECTURE RÉPÉTÉE, appuyez une fois sur la
touche d’ARRÊT (I).
• POUR ANNULER LA LECTURE RÉPÉTE, appuyez sur la touche de
RÉPÉTITION, jusqu’à ce que le voyant de RÉPÉTITION ne soit plus
allumé.
Lorsqu’en mode d’arrêt du CD,
appuyez sur la touche PROG; le voyant
de LECTURE/PROGRAMMATION et
“01” (le numéro de la programmation)
clignoteront.
3
Appuyez sur la touche de
LECTURE/PAUSE 1 afin de lancer
la lecture programmée; le voyant de
LECTURE/PROG clignotera. Ajustez la
commande de VOLUME 2 selon vos
préférences.
REMARQUES :
• La programmation consiste à choisir préalablement l’ordre dans lequel
une série de pistes seront jouées.
• Appuyez deux fois sur la touche de RÉPÉTITION pendant la lecture
programmée afin d’activer la répétition de toutes les pistes (toutes les
pistes de la programmatino seront répétées continuellement); le voyant de
RÉPÉTITION s’allumera.
• Appuyez sur la touche d’ARRÊT (I) afin d’arrêter la disque avant la fin.
• Appuyez sur la touche d’ARRÊT (I) lorsque le disque est déjà arrêté afin
d’effacer la programmation.
Français
2
Choisissez la première piste que vous
désirez jouer à l’aide de la touche de
SAUT/RECHERCHE 1 ou 2,
puis appuyez de nouveau sur la touche
PROG. 3 . Répétez cette étape pour
programmer des pistes additionnelles
(jusqu’à 20 pistes).
4
Pour avancer ou reculer à travers les
pistes programmées, appuyez sur la
touche de SAUT/RECHERCHE 1
ou 2 . Lorsque la lecture du disque
est terminée, celui-ci arrêtera.
32
FONCTIONNEMENT (SUITE)
Regarde ce que tu
peux faire en appuyant
sur ce precieux
bouton!
Barbie
simplement les instructions ci-dessous et
regarde ce que tu peux faire avec ton bouton de
PIERRE PRÉCIEUSE AMUSANTE !
Phase 1
Appuie sur le bouton de la PIERRE
PRÉCIEUSE AMUSANTE situé à l’avant
de ta radio Boombox
disques compacts par les rebords. Ne laissez
pas vos doigts entrer en contact avec la surface
brillante et non imprimée du disque.
• Ne collez pas de ruban autocollant et autres
autocollants sur la surface de l’étiquette du disque.
• Nettoyez le disque régulièrement à l’aide d’un
chiffon doux et sec, libre de toute charpie. N’utilisez jamais de détergents
ni de solutions de nettoyage abrasives pour nettoyer le disque. Au besoin,
utilisez une trousse de nettoyage pour DC.
• Si la lecture d’un disque saute ou fige sur une section du disque compact,
il est probablement sale ou
endommagé (égratigné).
• Lorsque vous nettoyez un
disque compact, essuyez-le en
lignes droites, depuis le centre
du disque compact jusqu’au
rebord extérieur de celui-ci. Ne
l’essuyez jamais en pratiquant
des mouvements circulaires.
• Cet appareil a été conçu pour ne jouer que des disques
compacts affichant le logo d’identification ci-contre. D’autres
disques peuvent ne pas être conformes à la norme des CD
et être incapables de jouer correctement.
• Pour éviter d’être endommagés, les disques compacts devraient être
stockés dans leurs boîtiers originaux après chaque utilisation.
• N’exposez pas les disques compacts à la lumière directe du soleil, aux
degrés d’humidité et de température élevés, à la poussière, etc. Toute
exposition prolongée à des niveaux de température élevés risque de tordre
le disque compact.
• Ne collez pas d’étiquettes et n’écrivez rien sur l’un ou l’autre des côtés du
disque compact. Les instruments d’écriture pointus ou l’encre risquent
d’endommager la surface du disque.
ENTRETIEN DU BOÎTIER DE L’APPAREIL
Lorsque le boîtier devient sale, essuyez-le avec un chiffon non abrasif. N’utilisez
pas de cires, de polis en vaporisateur ni de nettoyants abrasifs sur le boîtier.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas d’eau pénétrer à l’intérieur de l’appareil pendant le nettoyage.
Français
34
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si l'appareil affiche un problème, consultez le guide de dépannage
ci-dessous avant de placer un appel de service.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA
CUBIERTA (O PARTE TRASERA). NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR
SUSCEPTIBLES DE SER MANIPULADAS POR EL USUARIO. EN CASO DE
AVERÍA, SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA DE PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia o a la
humedad.
TENSIÓN PELIGROSA:
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero,
advierte al usuario de la presencia de tensiones
peligrosas, sin aislamiento, en el interior del equipo, que
pueden ser de magnitud suficiente como para constituir un
riesgo de descarga eléctrica para las personas.
ATENCIÓN:
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
advierte al usuario de la existencia de instrucciones
importantes de mantenimiento (revisión) y funcionamiento
en la literatura que acompaña al equipo.
PELIGRO:
Radiación láser invisible y peligrosa si se abre el equipo
con el bloqueo de seguridad defectuoso o anulado éste.
Evite la exposición directa al rayo láser.
SEGURIDAD LÁSER: Esta u nida d emplea un lá ser. Solamente
personal de reparación cualificado debe intentar reparar este equipo, ya
que hay peligro de daño a los ojos.
PR E C A U C IÓ N : EL US O DE CO N T R O L E S , AJUSTES O
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO NO DESCRITOS AQUÍ,
PUEDEN RESULTAR EN UN A EX POSICIÓN A LA RADIAC IÓN
PELIGROSA.
Español
3637
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas
3. instrucciones. Respete
4. todas las advertencias.
5. Siga todas las instrucciones.
6. No utilice este equipo cerca de
agua. Límpielo únicamente
con un paño húmedo.
7. No bloquee ninguna abertura de
ventilación. Instálelo siguiendo
las instrucciones del fabricante.
8. El producto debe colocarse
apartado de fuentes de calor,
como radiadores, calentadores,
estufas u otros productos
(incluyendo amplificadores) que
generen calor.
9. No anule la función de seguridad
del enchufe polarizado o de tipo
con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos conectores
planos, uno más ancho que el
otro. Un enchufe con toma de
tierra tiene dos conectores más
una tercera borna para tierra. El
conector plano más ancho o la
tercera borna se proporcionan
para su seguridad. Si el enchufe
suministrado no encaja en su
enchufe de red, consulte con un
electricista para que sustituya el
enchufe de tipo obsoleto.
10. Proteja el cable de
alimentación para evitar que
se pise o se pille,
particularmente en las zonas
de los enchufes, enchufes
auxiliares y en el lugar por el
que sale el cable del equipo.
11. Utilice únicamente los
complementos o accesorios
especificados por el fabricante.
12. Desenchufe este equipo
durante las tormentas
eléctricas o cuando no se vaya
a utilizar durante un periodo
largo de tiempo.
13. Confíe todas las reparaciones
a personal de reparación
cualificado. Es necesaria la
reparación de la unidad
cuando haya sufrido cualquier
daño, como los siguientes: el
cable de alimentación ha sido
dañado; ha caído agua o algún
objeto al interior del equipo; la
unidad ha estado expuesta a
la lluvia o a la humedad, no
funciona normalmente, se ha
modificado su funcionamiento
o se ha caído.
14. No exponga el equipo a goteras
o salpicaduras, y no coloque
sobre él objetos con líquidos,
como por ejemplo vasos.
15. No sobrecargue el enchufe de
red de la pared. Utilice solo
una alimentación eléctrica con
las características indicadas.
16. Utilice las piezas de recambio
especificadas por el fabricante.
17. El producto puede montarse
en una pared solo cuando así
lo recomiende el fabricante
18. Después de que se realice
cualquier inspección o
reparación a este producto,
solicite al servicio técnico que
realice las comprobaciones de
seguridad.
Español
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.