LEXIBOOK K8250 Instruction Manual

Page 1
1
Karaoké Bluetooth® Bluetooth® Karaoke
MODE D’EMPLOI • INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE DI ISTRUZIONI BEDIENUNGSANLEITUNG • GEBRUIKERSHANDLEIDING
Booklet: 105 x 148mm
K8250_02IM1288_101_V08.indb 1 10/7/18 3:05 pm
Page 2
FRANÇAIS
2
TENSION DANGEREUSE : Les symboles de l’éclair
et de la pointe de èche dans un triangle permettent d’alerter l’utilisateur de la présence de « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, ce qui constitue un risque d’électrocution.
ATTENTION : Le point d’exclamation à l’intérieur du triangle permet d’alerter l’utilisateur de la présence d’instructions d’opération et d’entretien importantes accompagnant le produit.
AVERTISSEMENT:
An de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’exposez pas le produit à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures et ne placez aucun objet rempli de liquide, tel un vase, sur l’appareil.
La prise d’alimentation est utilisée comme système de déconnexion et doit toujours être facilement accessible.
An de déconnecter complètement l’appareil de l’électricité, la prise d’alimentation doit être déconnectée de la prise électrique.
MESURES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE NI REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
PARASURTENSEUR
Il est recommandé d’utiliser un parasurtenseur pour la connexion CA. Les dégâts causés par la foudre et les surtensions ne SONT PAS couverts par la garantie de ce produit.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 2 10/7/18 3:05 pm
Page 3
FRANÇAIS
3
LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Lisez attentivement et suivez ces instructions an d’utiliser au mieux toutes les fonctions qu’offre cet appareil. Merci de noter qu’il s’agit de précautions générales qui peuvent ne pas s’appliquer à votre unité.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Suivez toutes les instructions.
4. Prenez en compte les avertissements.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez-le seulement avec un chiffon doux.
7. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Procédez à l’installation selon les instructions.
8. Gardez une distance minimale de 10 cm autour de l’appareil pour assurer une ventilation adéquate.
9. N’installez pas cet appareil près de sources de chaleur telles que plinthes électriques, cuisinières, ou autres (même les amplicateurs).
10. Ne tentez pas d’outrepasser la mesure de sécurité de la che polarisée ou de la prise de terre. Une che polarisée possède deux broches, dont l’une est plus large que l’autre. Une che avec une prise de terre possède deux broches plates et une troisième broche ronde pour la prise de terre. La broche plus large et la troisième broche constituent des mesures de sécurité importantes visant à vous protéger. Si vous ne parvenez pas à insérer complètement la prise dans la prise électrique murale, contactez votre électricien pour remplacer la prise murale obsolète.
11. Le câble d’alimentation doit être mis en place de sorte qu’on ne marche pas dessus ou qu’il soit écrasé particulièrement à l’endroit de la prise, à l’endroit où il est branché et à l’endroit d’où il sort de l’appareil.
12. Utilisez uniquement les pièces détachées/accessoires spéciés par le fabricant.
13. Débranchez cet appareil durant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé durant une longue période.
14. Référez-vous à un personnel qualié pour toute réparation. Une réparation sera nécessaire si l’appareil était endommagé d’une manière ou d’une autre, si le câble d’alimentation ou la prise était endommagé(e), si un liquide s’est déversé ou si des objets sont tombés dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ou s’il a subi une chute.
15. Cet appareil ne doit pas être exposé à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
16. Ne surchargez pas la prise électrique. Utilisez uniquement la source d’alimentation comme indiqué.
INSTRUCTIONS RELATIVES A LA SÉCURITÉ
K8250_02IM1288_101_V08.indb 3 10/7/18 3:05 pm
Page 4
FRANÇAIS
4
17. Utilisez les pièces de rechange spéciées par le fabricant.
18. Vous ne pouvez installer le produit au mur que si cela est recommandé par le fabricant. Suivez les méthodes indiquées dans le guide d’utilisation.
19. Les piles ne doivent jamais être exposées à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil ou un feu.
20. N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources inammables ou explosives.
21. N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ni à toute autre source extrême de chaleur ou de froid.
22. Utilisez l’appareil uniquement lorsque les températures ambiantes sont
modérées (0°C ~ +40°C).
23. La prise secteur doit être installée près de l’appareil et rester facilement accessible.
24. La prise doit être facilement accessible pendant son utilisation.
25. Pour débrancher complètement l’appareil de l’alimentation électrique, la prise secteur doit être sorti de la prise secteur, car la prise secteur sert de dispositif de déconnexion.
26. L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ni à des éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide, par exemple un vase, ne doit être placé près d’eux.
27. La prise du secteur ne doit pas être obstruée, ou doit être facilement accessible pendant son utilisation. Pour être complètement déconnectée de l’alimentaion d’entrée, la prise doit être débranchée du secteur.
28. Écouter de la musique pendant longtemps à un volume élevé peut détériorer l’acuité auditive de l’utilisateur.
29. Il convient de ne pas obstruer les ouvertures d’aération par des objets tels
que journaux, nappes, rideaux, etc.
30. Il convient de ne pas placer sur l’appareil des sources de ammes nues,
telles que des bougies allumées.
31. L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré et/ou tropical.
32. Les piles doivent être jetées de façon conforme. Les déposer dans des bacs
de collecte prévus an de protéger l’environnement.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 4 10/7/18 3:05 pm
Page 5
FRANÇAIS
5
ALIMENTATION DE L’APPAREIL
Le Karaoké Bluetooth® fonctionne avec une source électrique CA 100-240V~ 60/50Hz.
1. Assurez-vous que le système Karaoké est éteint.
2. Branchez le câble de l’adaptateur AC/DC (inclus) à la prise correspondante de l’appareil. Raccordez ensuite la che à une prise secteur de type CA~100­240V, 50/60Hz.
3. Au chargement, le voyant de charge s’allume en rouge puis devient bleu une fois la batterie rechargée.
4. Retirez le câble d’alimentation une fois le chargement terminé. Le voyant s’éteindra.
Remarque :
La prise électrique à laquelle l’appareil est branché doit être installée près de l’équipement et doit toujours être facilement accessible. Veuillez débrancher le cordon de la prise secteur si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une longue période de temps.
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, débranchez l’appareil de la prise de courant puis rebranchez-le.
DÉBALLAGE DE L’APPAREIL
Lors du déballage, assurez-vous que les pièces suivantes soient incluses : 1 x Karaoké Bluetooth® 1 x Adaptateur AC/DC
1 x Micro 1 x Télécommande 1 x Mode d’emploi
1 x Câble auxiliaire
AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les celles et les étiquettes ne font pas partie du produit et doivent être jetés.
AVERTISSEMENT :
- Risque d’explosion si la batterie est mal remplacée. Veillez à ne la remplacer qu’avec une batterie identique ou équivalente (Instructions réservées au Service de réparation, les piles ne doivent pas être remplacées par un utilisateur).
- La batterie ne doit pas être exposée à de fortes chaleurs, telles que la lumière du soleil, le feu ou toute autre chose de semblable.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 5 10/7/18 3:05 pm
Page 6
FRANÇAIS
6
La télécommande de votre système Karaoké fonctionne avec 1 pile de type CR2025 3V (incluse).
Pour remplacer la pile:
1. Pour ouvrir le compartiment à pile, poussez la languette sur le côté et faites glisser le compartiment vers le bas.
2. Insérez 1 pile de type CR2025 3V (incluse).
3. Remettez le compartiment à pile à l’arrière de la
télécommande.
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du produit avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du produit. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée. Cet appareil doit être alimenté avec les piles spéciées seulement. Les batteries ne doivent jamais être exposées à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil ou un feu.
ALIMENTATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un mauvais fonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, enlevez puis remettez la pile.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion si la batterie est mal remplacée. Veillez à ne la remplacer qu’avec une batterie équivalente ou du même type. Ne pas ingérer la pile. Danger de brûlure chimique. La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en 2 heures seulement et peut entraîner la mort. Conserver les piles neuves ou usées hors de portée des enfants. Si le compartiment à pile ne se ferme pas correctement, cesser d’utiliser le produit et tenir hors de portée des enfants. En cas de doute concernant la possible ingestion ou introduction de piles dans une quelconque partie du corps, consulter immédiatement un médecin.
08
15
19
18
17
16
14
13
12
11
10
09
21
OFF
ON
01 02
07
20
06
05
04
03
K8250_02IM1288_101_V08.indb 6 10/7/18 3:05 pm
Page 7
FRANÇAIS
7
EMPLACEMENT DES TOUCHES
Vue arrière
01. Écran
02. Piste précédente
03. Sélection du mode
04. Bouton lecture/pause
05. Piste suivante
06. Bouton EQ
07. Bouton de répétition
08. Entrée auxiliaire
09. Port USB
10. Lecteur carte mémoire
11. Bouton du volume
12. Bouton de contrôle des aigus
13. Bouton de contrôle des graves
14. Contrôle de l’écho du micro
15. Bouton volume du micro
16. Prise d’alimentation DC 9V 1A
17. Voyant de charge
18. Prise micro
19. Interrupteur de mise en marche / arrêt
20. Allumer / éteindre lumière
21. Microphone
Vue frontale
A. Poignée rétractable B. Haut-parleur d’aigus C. Capteur de télécommande D. Lumières LED E. Haut-parleur des graves
A
B
C
D
E
08
15
19
18
17
16
14
13
12
11
10
09
21
OFF
ON
01 02
07
20
06
05
04
03
K8250_02IM1288_101_V08.indb 7 10/7/18 3:05 pm
Page 8
FRANÇAIS
8
TÉLÉCOMMANDE
1. Sélection du mode
2. Bouton de répétition
3. Bouton lecture/pause
4. Piste suivante
5. Piste précédente
6. Bouton de sourdine
7. Augmenter le volume
8. Baisser le volume
FONCTIONS GÉNÉRALES
MISE EN MARCHE/ARRÊT
Appuyez sur l’interrupteur de mise en marche/arrêt (« ON/OFF ») au dos de l’appareil pour allumer et éteindre le système Karaoké.
FONCTIONS
Le Karaoké Bluetooth® comprend quatre fonctions : Bluetooth®, AUX-IN, USB et carte TF/SD.
1. Mettez l’appareil en marche puis appuyez sur le bouton MODE de façon répétée pour passer d’une fonction à une autre.
2. Une fois la fonction sélectionnée, son nom s’afche à l’écran de la manière
suivante : « BLUE » pour le Bluetooth®, « USB », « SD » et « AUX ».
Bluetooth
Veuillez vous reporter au chapitre « APPAIRAGE BLUETOOTH® » pour des instructions détaillées sur ce mode.
Remarque : Orientez la télécommande vers les capteurs à distance situés à l’avant et à l’arrière de l’appareil, dans un rayon de 5 mètres. Veillez à ce qu’aucun obstacle ne bloque la connexion entre la télécommande et les capteurs.
01
05
04
03
02
08
07
06
K8250_02IM1288_101_V08.indb 8 10/7/18 3:05 pm
Page 9
FRANÇAIS
9
Port USB
Le Karaoké Bluetooth® peut lire sur la clé USB les chiers aux formats suivants : MP3 et WMA.
1. Allumez l’appareil et insérez une clé USB (non incluse) dans le port USB, en vériant qu’elle soit correctement insérée. L’appareil lira automatiquement la musique sur la clé USB.
2. Appuyez sur le bouton lecture/pause pour mettre sur pause ou reprendre la lecture. Sur pause, l’icône II est afché à l’écran.
3. Appuyez sur les boutons précédent ou suivant pour lire le titre désiré. Vous pouvez aussi contrôler la lecture à partir de la télécommande.
4. Pour quitter le mode USB, retirez la clé ou appuyez sur le bouton MODE sur votre panneau de commande ou à partir de la télécommande.
Carte TF/SD
1. Insérez une carte TF/SD (non incluse) dans le lecteur de carte, en vériant qu’elle soit correctement insérée. L’appareil lira automatiquement la musique sur la carte.
2. Appuyez sur le bouton lecture/pause pour mettre sur pause ou reprendre la lecture. Sur pause, l’icône II est afché à l’écran.
3. Appuyez sur les boutons précédent ou suivant pour lire le titre désiré. Vous pouvez aussi contrôler la lecture à partir de la télécommande.
4. Pour quitter le mode TF/SD, retirez la clé ou appuyez sur le bouton MODE de votre panneau de commande ou à partir de la télécommande.
Note: Dans la mesure où une clé USB et une carte mémoire seraient toutes deux insérées dans le panneau, le support audio inséré en dernier sera lu en priorité par l’appareil. Pour passer du mode USB au mode TF/SD et vice versa, appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez le mode USB ou TF/SD.
AUX IN
1. Branchez votre lecteur audio à l’enceinte via un câble auxiliaire (fourni).
2. Vous pouvez contrôler la lecture à partir de votre lecteur audio.
3. Pour quitter la fonction AUX IN, retirez le câble.
Remarque : Lorsque la fonction AUX IN est activée les boutons LECTURE/ PAUSE, PRÉCÉDENT et SUIVANT de l’enceinte sont désactivés. Utilisez les commandes de votre lecteur audio pour un meilleur contrôle de la musique.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 9 10/7/18 3:05 pm
Page 10
FRANÇAIS
10
PARAMÈTRES
Précédent/Suivant
Sous les modes USB, TF/SD et Bluetooth® :
1. Appuyez brièvement sur le bouton Précédent pour revenir au titre précédent.
2. Appuyez brièvement sur le bouton Suivant pour lire le titre suivant. Vous
pouvez aussi utiliser la télécommande pour contrôler ce paramètre.
Volume
Tournez le bouton de réglage du volume vers la droite pour augmenter (+) ou vers la gauche pour diminuer (-) le volume. Vous pouvez aussi utiliser les boutons de votre télécommande. ATTENTION : Un volume trop élevé peut endommager votre audition. Pour cela baissez toujours le niveau du volume.
Répétition de titre sous les modes USB et TF :
1. À partir de la télécommande, appuyez une fois sur le bouton de répétition pour
réécouter un titre en cours lecture. « ONE » apparait à l’écran.
2. Pour répéter la lecture des tous les titres de votre support appuyer une
seconde fois sur le bouton de répétition. « ALL » apparaît à l’écran.
Réglage du style musical Ajustement des graves / des aigus
Tournez le bouton de réglage des graves / des aigus vers la droite pour augmenter (+) ou vers la gauche pour diminuer (-) les graves / les aigus.
Réglage égaliseur
Cet appareil dispose d’un égaliseur. Sous les modes USB, TF/SD et Bluetooth® appuyez sur le bouton EQ pour sélectionner la conguration qui correspond le mieux à votre style musical parmi Pop (POP), Rock (ROC), Jazz (JAZ), Classique (CLA), Country (CUT) ou Normal (FLA).
Effets lumineux
Appuyez sur le bouton de lumière pour activer ou désactiver les effets lumineux à l’avant de l’appareil.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 10 10/7/18 3:05 pm
Page 11
FRANÇAIS
11
APPAIRAGE BLUETOOTH
®
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et Lexibook® les utilise sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux appartiennent aux sociétés qui en sont respectivement détentrices. © 2018 Bluetooth SIG, Inc.
Votre lecteur audio doit être muni du prole Bluetooth® A2DP pour être compatible avec le Karaoké Bluetooth®. Pour en savoir plus sur comment activer cette fonction, veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre lecteur audio.
1. Allumez l’appareil puis appuyez sur le bouton MODE de façon répétée
jusqu’à voir apparaître à l’écran “BLUE”. Un signal sonore retentira pour indiquer que l’appareil est prêt à être appairé.
2. Activez la fonction Bluetooth® de votre lecteur audio et assurez-vous d’être
visible.
3. Conrmez l’appairage ou sélectionnez le nom Bluetooth® (K8250), pour
connecter votre lecteur à l’enceinte. Entrez le mot de passe 0000 si nécessaire.
4. Une fois que le lecteur et l’appareil sont connectés, un signal sonore se fait
entendre. Mettez un chier audio ou vidéo en marche. Réglez le volume à l’aide des touches de votre lecteur ou de l’enceinte.
5. Pour arrêter l’appairage avec l’enceinte appuyez sur le bouton MODE ou
appuyez sur la touche de déconnexion de votre lecteur audio.
Remarques :
• Si vous revenez sur la fonction Bluetooth® après l’avoir quittée, l’enceinte
recherche automatiquement l’appareil avec lequel elle a été précédemment appairée.
• Une fois allumée, l’enceinte recherche automatiquement l’appareil avec lequel
elle a été précédemment appairée.
• L’enceinte Bluetooth® ne se connecte qu’à un appareil à la fois.
Remarque : Certains lecteurs de musique ne sont pas entièrement compatibles avec les commandes audio Bluetooth®. Il est possible que les boutons lecture / pause, précédant et suivant sur le haut-parleur ne fonctionnent pas ou que le lecteur de musique s’éteigne. Nous vous conseillons d’utiliser les boutons de lecture de votre lecteur de musique.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 11 10/7/18 3:05 pm
Page 12
FRANÇAIS
12
FONCTION MUSICALE
FONCTION KARAOKE Microphone
Le Karaoké Bluetooth® comprend une option karaoké avec microphone (inclus) pour rendre vos soirées encore meilleures.
1. Allumez l’appareil et réglez le mode souhaité. Le microphone marche sous toutes les fonctions : Bluetooth®, AUX-IN, USB et carte TF.
2. Insérez le câble du micro dans la prise micro et poussez l’interrupteur de
mise en marche/arrêt sur le « on » pour l’allumer.
3. Tournez le bouton de volume du micro situé sur l’appareil pour augmenter (+) ou diminuer (-) le volume du microphone.
Note : Maintenez le micro éloigné des enceintes pour éviter un risque de retour acoustique (crissement) émis par les enceintes.
Ajustement échos du microphone
Tournez le bouton écho situé sur le panneau de commandes pour augmenter l’effet d’écho du micro.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
Échec de connexion Bluetooth® entre
l’enceinte et le
lecteur audio
Connexion
Bluetooth® annulée
Le volume est faible
SOLUTION
Assurez-vous l’enceinte Bluetooth® est branchée à une prise. Assurez-vous que le mode Bluetooth® est aussi bien activé sur votre lecteur audio que sur l’enceinte.
Vériez que la fonction Bluetooth® sur votre lecteur n’a pas été désactivée. Il vous sera peut être nécessaire de répéter les étapes d’appairage. Assurez-vous que l’appareil externe se trouve dans un rayon de 10 mètres du Karaoké Bluetooth®. Vériez qu’il n’y a pas d’obstacles.
Vériez que le contrôle du volume n’est pas réglé au minimum. Vériez que la musique joue. Vériez l’association des appareils. Assurez-vous que la fonction choisie est bien la bonne.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 12 10/7/18 3:05 pm
Page 13
FRANÇAIS
13
SPÉCIFICATIONS
Réponse de fréquence 60Hz - 15 kHz Gamme de fréquence Bluetooth® 2402 - 2480 MHz Alimentation Entrée: AC 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Sortie: DC 9V 1A Puissance de sortie de l’appareil 18 W musicaux Distance de fonction du Bluetooth® 10 mètres Type de batterie Batterie au lithium 7.4V 1800mAh Puissance de transmission ≤ 2 dBm Prise d’entrée micro prise de 6,3 mm Prol Bluetooth® Bluetooth® 4.1 Températures de fonctionnement 0°C à +40°C Dimensions 22 x 25.5 x 39 cm Poids 3 kg
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
Nous, Lexibook® S.A. 6 avenue des Andes, Bât 11 91940 Les Ulis – France
Désignation : Karaoké Bluetooth® Référence : K8250_02
Le soussigné, Lexibook Limited, déclare que l’équipement radioélectrique du type K8250_02 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://www.lexibook.com/doc/k8250_02/k8250_02_1.pdf
Yiu Wai Man Directeur du développement du produit Hong Kong
K8250_02IM1288_101_V08.indb 13 10/7/18 3:05 pm
Page 14
FRANÇAIS
14
ENTRETIEN
Pour éviter tout incendie ou électrocution, débranchez l’appareil de l’alimentation en courant CA quand vous le nettoyez. Nettoyez l’appareil en l’essuyant avec un chiffon à poussière comme pour un meuble. Nettoyez et essuyez les parties en plastique avec précaution. Il est conseillé d’utiliser un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la partie frontale.
GARANTIE
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans, à l’exception de la batterie intégrée qui est garantie six mois. Pour toute mise en œuvre de la garantie ou du service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l’exclusion de toute détérioration provenant du non­respect de la notice d’utilisation ou de toute intervention intempestive sur l’article (telle que démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité…). Note : Notice à conserver pour consultation ultérieure. Le contenu de ce mode d’emploi peut changer sans préavis. Aucune partie de ce mode d’emploi ne doit être reproduite sans le consentement écrit du fabricant.
Référence : K8250_02 Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine © Lexibook®
Lexibook SA
6 avenue des Andes, Bât 11 91940 Les Ulis – France
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, composez le 01 84 88 58 59 ou écrivez à supporttechnique@support.lexibook.com. Pour toutes vos autres demandes (conseil d’achat, choix d’un produit, renseignement avant-vente sur l’utilisation d’un produit …), composez le 08 92 23 27 26 (0,34€ TTC /minute) ou écrivez à supporttechnique@support. lexibook.com. .
www.lexibook.com
Ce produit n’est pas un jouet.
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
Suivez-nous
@LexibookCom
Tous les papiers sont recyclables
K8250_02IM1288_101_V08.indb 14 10/7/18 3:05 pm
Page 15
FRANÇAIS
15
Élimination de la batterie de ce produit
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole indique que la batterie remplaçable et rechargeable contenue dans ce produit ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers comme stipulé dans la directive européenne
2013/56/EU. Les piles usagées doivent être mises au rebut séparément des ordures ménagères, auprès de centres de récupération agréés par le gouvernement ou les autorités locales. La mise au rebut conforme de vos piles et batteries usagées permet d’éviter toute conséquence néfaste sur l’environnement et votre propre santé. Nous vous recommandons fortement d’amener votre produit à un site de collecte des déchets et demander à un professionnel de retirer la batterie rechargeable. Renseignez­vous sur le système de collecte des produits électriques et électroniques et batteries rechargeables. Ne jetez jamais le produit et batteries usagées avec les déchets ménagers et suivez les règles de votre collectivité. Pour plus d’informations sur l’élimination de vos piles et batteries usagées contactez votre mairie ou le centre de collecte des déchets.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 15 10/7/18 3:05 pm
Page 16
16
ENGLISH
SURGE PROTECTORS:
It is recommended to use a surge protector for AC connection. Lightning and power surges ARE NOT covered under warranty for this product.
DANGEROUS VOLTAGE:
The lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
ATTENTION :
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
In order to disconnect the apparatus from the mains completely, the mains plug should be disconnected from the mains socket outlet completely.
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 16 10/7/18 3:05 pm
Page 17
17
ENGLISH
PLEASE READ BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT.
Before using the unit, be sure to read all operating instructions carefully. Please note that these are general precautions and may not pertain to your unit.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this product near water and moisture, for example: near a bathtub, washbowl, kitchen sink or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool. No objects such as vases should be placed on the unit.
6. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. It may damage the screen. Use a dry cloth for cleaning only.
7. Slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for ventilation, to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug or other similar surface. This product should never be placed near or over a radiator or heat source. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
8. Minimum distances 10 cm around the apparatus for sufcient ventilations.
9. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
10. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
11. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
12. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus; and/or the apparatus has been exposed to rain or moisture and does not operate normally, or has been dropped.
15. This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
SAFETY INSTRUCTIONS
K8250_02IM1288_101_V08.indb 17 10/7/18 3:05 pm
Page 18
18
ENGLISH
16. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of re or electric shock. Use only power source as indicated.
17. Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in re or electric shock. Never spill or spray any type of liquid on the product.
18. Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualied service personnel.
19. Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
20. Do not use the product near inammable or explosive sources.
21. Keep the device out of direct sunlight and away from other sources of extreme heat or cold.
22. Use the apparatus in moderate climates. (Work temperature 0°C ~ +40°C)
23. The socket-outlet shall be installed near the equipment and must be easily accessible.
24. The mains plug should be easily accessed during intended use.
25. To completely disconnect the power input, the mains plug shall be disconnected from the mains, as the disconnecting part is the mains plug.
26. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed near them.
27. Mains plug is used as disconnect device and it should remain readily accessible during intented use. In order to disconnect the apparatus from the mains completely, the mains plug should be disconnected from the main socket outlet completely.
28. At full power, listening to a music player for prolonged periods can damage
the user’s hearing.
29. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings
with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
30. No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
31. The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
32. Batteries should be disposed properly. Take them to the collection container
in order to protect the environment.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 18 10/7/18 3:05 pm
Page 19
19
ENGLISH
SPEAKER POWER SOURCE
The Bluetooth® Karaoke System operates on AC100-240V~ 60/50Hz.
1. Make sure the speaker is off.
2. Insert the adaptor cable into the socket at the back of the device and plug the other end into any convenient AC~100-240V, 50/60Hz power outlet.
3. While charging, the indicator lights up in red and turns blue once the battery is fully charged.
4. Disconnect the cable once charging is complete. The indicator will turn off.
Note:
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Please disconnect the mains plug from the AC outlet if the appliance is not going to be used for a long period of time.
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function occur, unplug the unit from the mains socket and plug it back in.
WARNING:
- Risk of explosion if battery is incorrectly replaced. Please only replace it with an
identical or an equivalent battery. (For Service instructions only; battery is not intended to be replaced by the USER).
- The battery should not be exposed to high temperatures, such as sunlight, re
or anything similar.
UNPACKING THE DEVICE
When unpacking, ensure that the following elements are included: 1 x Bluetooth® Karaoke trolley with light effects 1 x AC/DC adaptor
1 x Mic 1 x Remote control
1 x Instruction manual 1 x AUX in cable
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be discarded.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 19 10/7/18 3:05 pm
Page 20
20
ENGLISH
Your Bluetooth® system remote control works with 1 x CR2025 3V type battery (included).
Replacing the battery:
1. To open the battery compartment, push the tab sideway and pull the compartment downwards.
2. Install the 1 x CR2025 3V battery (included).
3. Insert the compartment back in the remote control rear panel.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the product. The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into a re. Remove the batteries if you are not going to use the product for a long period of time. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function occur, remove the batteries and insert them again.
WARNING: Risk of explosion if battery is incorrectly replaced. Please only replace it with an equivalent or same battery. Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard The remote control supplied with this product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
BATTERIES INFORMATION FOR REMOTE CONTROL
08
15
19
18
17
16
14
13
12
11
10
09
21
OFF
ON
01 02
07
20
06
05
04
03
K8250_02IM1288_101_V08.indb 20 10/7/18 3:05 pm
Page 21
21
ENGLISH
LOCATION OF CONTROLS
Back view
01. Screen
02. Previous track
03. Mode selecting button
04. Play/pause button
05. Next track
06. EQ button
07. Repeat button
08. Line input
09. USB port
10. Memory card slot
11. Volume knob
12. Treble knob
13. Bass knob
14. Mic echo knob
15. Mic volume knob
16. DC 9V / 1A socket
17. Charging indicator
19. ON/OFF switch
20. Lights ON/OFF switch
21. Microphone
Front view
A. Stretchable handle B. Tweeter C. Remote sensor D. LED lights E. Woofer
A
B
C
D
E
08
15
19
18
17
16
14
13
12
11
10
09
21
OFF
ON
01 02
07
20
06
05
04
03
K8250_02IM1288_101_V08.indb 21 10/7/18 3:05 pm
Page 22
22
ENGLISH
GENERAL FUNCTIONS
REMOTE CONTROL
TURNING ON/OFF
Flip the ON/OFF switch, located at the rear of the device, to turn the Karaoke device on and off.
FUNCTIONS
The Bluetooth® Karaoke System features four functions: Bluetooth®, AUX-IN, USB and TF/SD card.
1. Power on the unit and press MODE button successively to toggle between the four functions.
2. Once selected, the function’s name will appear on the display as follows:
«BLUE » for Bluetooth®, « USB », « SD » and « AUX ».
Bluetooth
Please refer to the next chapter “BLUETOOTH SET UP” for detailed instructions on this mode.
Note: Aim the remote control at the infra-red receptor located on the back and front of the unit, within a range of 5 meters. Ensure no obstacle will block the connection between the remote control and the
receptors.
1. Mode selecting button
2. Repeat button
3. Play/pause button
4. Next track
5. Previous track
6. Mute button
7. Increase the volume level
8. Decrease the volume level
01
05
04
03
02
08
07
06
K8250_02IM1288_101_V08.indb 22 10/7/18 3:05 pm
Page 23
23
ENGLISH
Port USB
In USB mode, the Bluetooth® Karaoke System can read from the USB drive the following le types: MP3, WMA.
1. Power on the unit insert a USB Flash Drive (not included) into the USB port, ensuring the plug is fully inserted in the correct way. The Bluetooth® speaker will automatically play music from the USB.
2. Press play/pause button to pause or resume playback. When pausing, the display shows ll.
3. Press shortly previous or next button to play the desired track. Or press and hold previous or next button to fast-rewind or fast-forward and release the button for playback.
You can also control playback from the remote control.
4. To exit the USB function, remove the USB ash drive or press MODE button on the back panel or on the remote control.
TF/SD card
1. Insert a TF/SD card (not included) into the TF/SD card slot, ensuring the plug is correctly inserted. The unit will automatically play music from the TF/SD card.
2. Press play/pause button to pause or resume playback. When pausing, the display shows ll.
3. Press shortly previous or next button to play the desired track. Or press and hold previous or next button to fast-rewind or fast-forward and release the button for playback.
You can also control playback from the remote control.
4. To exit the TF/SD mode, remove the TF/SD card or press MODE button on the back panel or on the remote control.
Note: When USB and SD card inserted at the same time, the last one inserted will be played in priority. To toggle from USB to SD card and vice versa, press MODE button and select the USB or TF/SD mode.
AUX IN
1. Connect your audio device to the speaker system via an AUX IN cable (included).
2. You can also control playback with your audio player.
3. To stop the AUX-IN function, press MODE button.
Note:
When the AUX IN function is activated, the PLAY/PAUSE, PREVIOUS and NEXT buttons on the speaker are disabled. Please use the control buttons on your music player to get the best control experience of the music.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 23 10/7/18 3:05 pm
Page 24
24
ENGLISH
Previous/Next
In USB, TF/SD and Bluetooth® modes:
1. Press shortly the previous track button (PREV) to get back to the previous
track.
2. Press shortly the next track button to listen to the next track. You can also use the remote control for this feature.
Volume
Rotate the VOLUME knob to the right to increase (+) or to the left to decrease (-) the volume. You can also use the volume buttons on the remote control. CAUTION: Too high volume can damage your hearing. For this reason, please turn the volume down.
Repeating tracks in USB and TF/SD modes:
1. Press once the repeat button on the back panel of the unit or on the remote control, to repeat the track you are listening to. « ONE » will show on the display.
2. To repeat all tracks press a second time the repeat button. « ALL » will show on the display.
Music style setting Treble/ Bass adjustment
Rotate the treble knob / bass knob on unit to increase or decrease the treble/ bass effect that best matches your music style.
Equalizer control
This device includes an equalizer, press the EQ button to select the conguration that best matches your music style among Pop (POP), Rock (ROC), Jazz (JAZ), Classic (CLA), Country (CUT) or Flat (FLA).
Light effects
Press the light button to activate and desactivate the light effects on the front of the unit.
SETTINGS
K8250_02IM1288_101_V08.indb 24 10/7/18 3:05 pm
Page 25
25
ENGLISH
BLUETOOTH® SET UP
BLUETOOTH®
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Lexibook® is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. © 2018 Bluetooth SIG, Inc.
Your audio player must support the A2DP Bluetooth® prole to match this Bluetooth® Karaoke System. Please refer to your audio player’s instruction manual for accurate information about the Bluetooth® proles it supports, and how to set up Bluetooth® pairing.
1. Turn the unit on, then press the MODE button repeatedly until the screen displays “BLUE”. A signal sound will be emitted to indicate the unit is ready to be paired.
2. Activate the Bluetooth® function on your personal device and make sure it is in discoverable mode.
3. Conrm pairing or select the Bluetooth® name “K8250” to connect your player to the speaker. Input the password 0000 if required.
4. If pairing is successful, you will hear a double signal tone. You can play an audio or a video le. Adjust the sound volume level using the keys on your personal device or the volume knob of the speaker.
5. To disconnect the Bluetooth®, press ”MODE” button or disconnect the
Bluetooth® function on your personal device.
Notes:
• If you exit the Bluetooth® function to choose another function on the unit and select it again later, the speaker will automatically reconnect with the device it has previously synchronized with.
• When turned on, the speaker automatically searches for a device that it has previously synchronized with.
• The Bluetooth® speaker only connects to one device at a time.
Notes: Some music players do not fully support Bluetooth® audio controls. Play/ pause, previous and next buttons on the Bluetooth® speaker may not respond. The music player may also turn off. To get the best control experience in the said player, use the on-screen track controls of your music player rather than those on the speaker.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 25 10/7/18 3:05 pm
Page 26
26
ENGLISH
MUSICAL FUNCTION
KARAOKE FUNCTION Microphone
The Bluetooth® speaker includes a karaoke feature with microphone (included).
1. Turn on the device and set up the function desired. The microphone works with all functions: Bluetooth®, AUX IN and TF/SD card.
2. Insert the microphone cable into the mic jack and push the on/off button on the mic to « on » position to power it.
3. Rotate the mic volume knob on the unit to increase (+) or decrease (-) the microphone volume. Note: Do not bring the microphone too close to the speakers as it may cause audio feedback (squealing noise) through the speakers.
Microphone echo adjustment
Rotate the mic echo knob on the unit to increase or decrease the microphone echo effect.
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM
The Bluetooth® device and speaker are not pairing
Pairing lost
No sound
SOLUTION
Ensure the Bluetooth® speaker is connected to power. Ensure the Bluetooth® function on the Bluetooth® device is activated.
Ensure that the Bluetooth® feature on the device has not been deactivated. It may be necessary to repeat the pairing steps again. Ensure the device is within 10 meters (32 feet) of the Bluetooth® Karaoke System. Ensure there are no obstacles.
Ensure the volume is not too low or on mute. Ensure the song is playing. Ensure the Bluetooth® device is correctly paired. Ensure it is on the desired function.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 26 10/7/18 3:05 pm
Page 27
27
ENGLISH
SPECIFICATIONS
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
General
Frequency response 60Hz - 15 kHz Bluetooth® frequency range 2402 - 2480 MHz Power supply Input: AC 100-240V ~ 50/60Hz Output: DC 9V 1A Battery type Built-in lithium battery 7.4V 1800mAh Unit output power 18 musical watts Transmission Power ≤ 2 dBm Bluetooth® effective distance 10 meters Microphone in jack 6.3 mm microphone in jack Bluetooth® prole Bluetooth® 4.1 Operating temperature 0°C to +40°C Dimensions 22 x 25.5 x 39 cm Weight 3 kg
We, Lexibook® S.A. 6 avenue des Andes, Bât 11 91940 Les Ulis – France
Kind of product: Bluetooth® Karaoke System Type designation: K8250_02
Hereby, Lexibook Limited declares that the radio equipment type K8250_02 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.lexibook.com/doc/k8250_02/k8250_02_1.pdf
Yiu Wai Man Product Development Manager Hong Kong
K8250_02IM1288_101_V08.indb 27 10/7/18 3:05 pm
Page 28
28
ENGLISH
WARRANTY
This product is covered by our 2 years warranty program, except for the integrated battery which is covered by a 6-month warranty. For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a valid proof of purchase. Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from any careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition to heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging for any further reference. In a bid to keep improving our services, we could implement modication on the colours and the details of the product shown on the packaging. NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: K8250_02 Designed and developed in Europe – Made in China © Lexibook®
United Kingdom & Ireland For after-sales service, please contact us at customerservice@support.lexibook. com or +33 1 84 88 58 59.
www.lexibook.com
This product is not a toy.
MAINTENANCE
To prevent re or shock hazard, disconnect your unit from the power source when cleaning. The nish on your unit may be cleaned with a dust cloth and cared for as other furniture. Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm water to clean the exterior of the unit. Use caution when cleaning and wiping the plastic parts. Mild soap and a damp cloth may be used on the front panel.
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
Follow us
@LexibookCom
K8250_02IM1288_101_V08.indb 28 10/7/18 3:05 pm
Page 29
29
ENGLISH
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in countries with separate collection systems) This symbol means that the product contains replaceable and a built­in rechargeable battery covered by European Directive 2013/56/ EU which cannot be disposed of with normal household waste. All
batteries should be disposed separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. The correct disposal of your old batteries will help to prevent potential negative consequences for the environment, animal and human health. We strongly advise you to take your product to an ofcial collection point or service center to have a professional remove the rechargeable battery. Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products and rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable batteries with normal household waste. For more detailed information about disposal of your old batteries, please contact your city ofce or waste disposal service center.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 29 10/7/18 3:05 pm
Page 30
30
ESPAÑOL
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero, advierte al usuario de la presencia de “tensiones peligrosas”, sin aislamiento, en el interior del equipo, que pueden ser de magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de instrucciones importantes de mantenimiento (revisión) y funcionamiento en la literatura que acompaña al equipo.
ADVERTENCIA:
Para reducir riesgos de descarga eléctrica o de incendio, no exponga este equipo a la lluvia o a la humedad.
No exponga el equipo a goteras o salpicaduras, y no coloque sobre él objetos con líquidos, como por ejemplo jarrones.
El enchufe de red se utiliza como dispositivo de desconexión; debe mantenerse accesible de manera que sea fácil desconectarlo en cualquier momento.
Para desconectar completamente el aparato de la red eléctrica, debe desconectarse de la pared el enchufe de red.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR SUSCEPTIBLES DE SER MANIPULADAS POR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA DE PERSONAL CUALIFICADO.
PROTECTORES DE SOBRETENSIÓN
Se recomienda utilizar un protector de sobretensión para la conexión a la red CA. Las tormentas y sobretensiones no están cubiertas por la garantía de este producto.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 30 10/7/18 3:05 pm
Page 31
31
ESPAÑOL
LEA ESTA SECCIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO.
Antes de utilizar el equipo, asegúrese de leer con cuidado todas las instrucciones de funcionamiento. Tenga en cuenta que estas son precauciones generales y puede que no tengan aplicación a su equipo.
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Respete todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este producto cerca del agua o en un ambiente húmedo, por ejemplo junto a una bañera, palangana de fregar, fregadero o cuba de lavado, ni sobre una supercie húmeda, o cerca de una piscina.
6. Desenchufe el equipo de la red eléctrica antes de proceder a su limpieza. No utilice detergentes líquidos ni de aerosol. Pueden dañar la pantalla. Utilice solo un paño suave seco para limpiarlo.
7. En la carcasa y en la parte trasera o en la parte inferior se han dispuesto rendijas y aberturas para proporcionar ventilación al equipo y asegurar así un funcionamiento able y evitar el recalentamiento. Estas aberturas nunca deben estar bloqueadas o cubiertas. Nunca obstruya las aberturas colocando el equipo en una cama, sofá, alfombrilla o supercies similares. Este producto no debe colocarse nunca cerca o sobre un radiador o cualquier otra fuente de calor. Este producto no debe colocarse nunca en un habitáculo, como una librería o un rack, a menos que se proporcione una ventilación adecuada o que se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
8. Mantenga una distancia mínima de 10 cm alrededor del aparato para asegurar una ventilación suciente.
9. El producto debe colocarse apartado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas u otros productos (incluyendo amplicadores) que generen calor.
10. No anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos conectores planos, uno más ancho que el otro. Un enchufe con toma de tierra tiene dos conectores más una tercera borna para tierra. El conector plano más ancho o la tercera borna se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su enchufe de red, consulte con un electricista para que sustituya el enchufe de tipo obsoleto.
11. Proteja el cable de alimentación para evitar que se pise o se pille, particularmente en las zonas de los enchufes, enchufes auxiliares y en el lugar por el que sale el cable del equipo.
12. Utilice únicamente los complementos o accesorios especicados por el fabricante.
13. Desenchufe este equipo durante las tormentas eléctricas o cuando no se vaya a utilizar durante un periodo largo de tiempo.
14. Confíe todas las reparaciones a personal de reparación cualicado. Es necesaria la reparación cuando el equipo sufra cualquier tipo de daño, como deterioro del cable de alimentación o del enchufe, caída de líquido sobre el mismo, introducción de objetos dentro del equipo, o cuando el equipo haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, o no funcione normalmente o se haya dejado caer.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
K8250_02IM1288_101_V08.indb 31 10/7/18 3:05 pm
Page 32
32
ESPAÑOL
15. Este producto debe alimentarse únicamente con el tipo de alimentación eléctrica indicada en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica disponible en su hogar, consulte a su instalador o a la compañía de electricidad local. Para productos que funcionan con pilas o con otro tipo de alimentación, consulte las instrucciones de funcionamiento.
16. No sobrecargue los enchufes de la pared ni los cables de extensión, ya que esto puede ser causa de incendios y de descargas eléctricas.
17. Nunca empuje ningún objeto a través de las aberturas del equipo, ya que puede entrar en contacto con puntos de tensión peligrosa o producir cortocircuitos con el consiguiente riesgo de incendio y de descarga eléctrica. Nunca emplee sobre el equipo pulverizadores de ningún tipo y evite cualquier salpicadura.
18. No intente reparar este producto usted mismo; abrir o retirar las cubiertas le expone a tensiones peligrosas y otros riesgos. Confíe todas las reparaciones a personal de reparación cualicado.
19. Después de realizada cualquier revisión o reparación en este producto, solicite al técnico que realice las comprobaciones de seguridad necesarias para asegurar que el producto funciona en condiciones correctas.
20. No utilice el producto cerca de fuentes inamables o explosivas.
21. Mantenga el dispositivo alejado de la luz solar directa y otras fuentes de calor o frío extremos.
22. Utilice únicamente el aparato cuando las temperaturas ambiente sean moderadas. (Margen óptimo de temperatura ambiente de funcionamiento 0°C ~ +40°C)
23. La toma de corriente debe estar instalada cerca del aparato y debe ser fácilmente accesible.
24. El enchufe de corriente debe ser fácilmente accesible durante el uso de la unidad.
25. Para desconectar por completo la entrada de corriente, el enchufe debe desconectarse de la toma de corriente, dado que es el componente de desconexión de la corriente.
26. La unidad no deberá quedar expuesta a goteos o salpicaduras, ni deberán colocarse encima de esta objetos que contengan líquidos tales como jarrones.
27. El enchufe de la toma de corriente se usa como dispositivo de desconexión y debe estar siempre fácilmente de la red eléctrica, saque completamente el enchufe de la toma de corriente.
28. La escucha a plena potencia de un reproductor de música por periodos prolongados puede perjudicar la capacidad auditiva del usuario.
29. La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas de ventilación por objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
30. No es conveniente colocar sobre el aparato fuentes de llama viva, como velas encendidas.
31. El aparato está predestinado a ser usado en clima templado y/o tropical.
32. Las pilas gastadas se deben desechar correctamente. Entrega-las en un contenedor especíco para recogida de pilas con el n de proteger el medio ambiente.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 32 10/7/18 3:05 pm
Page 33
33
ESPAÑOL
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL KARAOKE BLUETOOTH
El Karaoke Bluetooth® funciona conectada a un suministro eléctrico de 100­240V, 50/60 Hz.
1. Procure que el altavoz esté apagado.
2. Inserte el cable del adaptador AC/DC en la toma de alimentación, situada en el lado posterior del dispositivo, y conecte el enchufe a una toma de corriente de 100-240 V ~50/60 Hz.
3. Durante la carga, el piloto se ilumina en rojo y una vez que la pila está completamente cargada se vuelve azul.
4. Desconecte el cable cuando esté completamente cargado. El piloto se apagará.
Nota:
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del aparato y estar fácilmente accesible durante su utilización. Asegúrese de desenchufar el aparato de la toma de corriente si no va a utilizarlo durante períodos prolongados.
¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una frecuencia fuerte podrán causar el funcionamiento anormal del aparato o la pérdida de los datos almacenados en la memoria. En caso de observarse algún funcionamiento anormal, desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente y vuelva a enchufarlo.
ADVERTENCIA:
- Existe riesgo de explosión si la pila se coloca de forma incorrecta al
reemplazarse. Sustituya la pila por una idéntica o de tipo equivalente únicamente (Para instrucciones de servicio únicamente; la pila no debe ser sustituida por el USUARIO).
- No exponga la pila a altas temperaturas, tales como la luz del sol, fuegos o
similares.
DESEMBALAJE DEL PRODUCTO
Cuando desembale el equipo, asegúrese de que están incluidos los siguientes elementos: 1 x Karaoke Bluetooth® con ruedas y efectos luminosos 1 x Micrófono 1 x Adaptador AC/DC
1 x Mando a distancia
1 x Cable de entrada auxiliar 1 x Manual de instrucciones
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cintas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no forman parte del aparato y deberán desecharse.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 33 10/7/18 3:05 pm
Page 34
34
ESPAÑOL
El mando a distancia de su sistema Karaoke funciona con 1 pila CR2025 3V de litio (incluida).
Substitución de la pila:
1. Para abrir el compartimiento de las pilas, presione la l engüeta hacia un lado y tire del compartimiento hacia abajo.
2. Coloque 1 pila CR2025 3V de litio (incluida).
3. Inserte de nuevo el compartimiento en el panel posterior del mando a distancia.
ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una frecuencia sucientemente fuerte podrán provocar el funcionamiento anormal del aparato o la pérdida de los datos almacenados en su memoria. En caso de observarse algún funcionamiento anormal, bien retire y vuelva a instalar las pilas.
¡ADVERTENCIA!
Existe riesgo de explosión si la pila se coloca de forma incorrecta al reemplazarse. Susatituya la pila por una de tipo igual o equivalente únicamente. No ingerir la pila. Peligro de quemaduras químicas. El mando a distancia incluido en este producto contiene una pila de botón. Si alguien se traga la pila de botón, esta puede provocar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede llegar a provocar la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimento de las pilas no se cierra correctamente, deje de utilizar el producto y manténgalo alejado del alcance de los niños. En caso de dudas sobre si la pila ha sido tragada o introducida en el cuerpo de alguien, consulte inmediatamente con un médico.
INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS DEL MANDO A DISTANCIA
No intente nunca recargar pilas no recargables. Para cargar las pilas recargables, antes retírelas del juguete. Las pilas recargables deben recargarse siempre bajo la supervisión de un adulto. No mezcle pilas de distinto tipo, o pilas nuevas con pilas usadas. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o equivalentes. Colocar siempre las pilas en la posición correcta, de acuerdo con la polaridad indicada en el compartimento. Retire del juguete las pilas gastadas. No permita que entren en contacto eléctrico los terminales de la alimentación. Si prevé que el juguete no va a utilizarse durante un periodo largo de tiempo, retire las pilas. Cuando el sonido se hace débil o el juego no responde adecuadamente es señal de que debe sustituir las pilas. Deberá evitarse exponer las baterías a temperaturas excesivamente elevadas tales como las generadas por la la acción de los rayos del sol o de las llamas.
08
15
19
18
17
16
14
13
12
11
10
09
21
OFF
ON
01 02
07
20
06
05
04
03
K8250_02IM1288_101_V08.indb 34 10/7/18 3:05 pm
Page 35
35
ESPAÑOL
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
Parte trasera
01. Pantalla
02. Anterior
03. Selección de modo
04. Reproducir/pausa
05. Siguiente
06. Botón de la ecualización
07. Repetición
08. Entrada Aux in
09. Puerto USB
10. Ranura para tarjeta de memoria
11. Perilla de volumen
12. Mando de agudos
13. Mando de graves
14. Reverberación de voz
15. Volumen de micrófono
16. Toma DC 9V 1A
17. Indicador de carga
18. Toma de micrófono
19. Interruptor de encendido / apagado
20. Botón de luz
21. Micrófono
Parte frontal
A. Barra de la caja B. Altavoz de agudos C. Sensor remoto D. Luces LED E. Altavoz de graves
A
B
C
D
E
08
15
19
18
17
16
14
13
12
11
10
09
21
OFF
ON
01 02
07
20
06
05
04
03
K8250_02IM1288_101_V08.indb 35 10/7/18 3:05 pm
Page 36
36
ESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
Nota: Apunte el mando a distancia hacia el receptor de infrarrojos ubicado en la
parte posterior y frontal del aparato, dentro de un radio de 5 metros. Compruebe que no hay ningún obstáculo bloqueando la conexión entre el mando a distancia y los receptores.
FUNCIONES GENÉRICAS
ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO
Pulse el botón de encendido/apagado (ON/OFF) para encender o apagar el aparato.
FUNCIONES
El Karaoke Bluetooth® incluye las siguientes funciones: USB, Bluetooth®, AUX IN y SD/TF.
1. Pulse el botón MODO reiteradamente para cambiar de unas funciones a otras.
2. Una vez seleccionada una función, aparecerá de la siguiente manera en la pantalla: “BLUE” en referencia al Bluetooth®, “AUX”, “SD” o “USB”.
Bluetooth
Consulte la siguiente sección “EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH®” para obtener instrucciones detalladas sobre este modo.
1. Selección de modo
2. Repetición
3. Reproducir/pausa
4. Canal siguiente
5. Canal anterior
6. Botón de silencio
7. Subir el volumen
8. Bajar el volumen
01
05
04
03
02
08
07
06
K8250_02IM1288_101_V08.indb 36 10/7/18 3:05 pm
Page 37
37
ESPAÑOL
Puerto USB
En el modo USB, el Sistema de Karaoke Bluetooth® puede leer los siguientes tipos de archivos del dispositivo USB: MP3, WMA.
1. Encienda la unidad y inserte el dispositivo USB (no incluido) en el puerto USB, procurando que el conector esté insertado correctamente. El altavoz Bluetooth® reproducirá la música del dispositivo USB automáticamente.
2. Pulse el botón de Reproducir/pausa para pausar o reanudar la reproducción musical.
3. Pulse brevemente el botón anterior o siguiente para reproducir el archivo deseado. O bien, mantenga pulsado el botón anterior o siguiente para retroceder o avanzar con rapidez por la canción y suéltelo para continuar con la reproducción. También puede controlar la reproducción desde el mando a distancia.
4. Para salir de la función USB, retire el dispositivo USB o presione el botón MODO ubicado en la parte posterior del panel o en el mando a distancia.
Tarjeta TF/SD
1. Encienda la unidad e inserte una tarjeta TF/SD (no incluida) en la ranura para tarjeta SD, y compruebe que está correctamente insertada. El sistema Karaoke reproducirá automaticamente música desde la tarjeta TF/SD.
2. Pulse el botón de Reproducir/pausa para pausar o reanudar la reproducción musical.
3. Pulse brevemente el botón anterior o siguiente para reproducir el archivo deseado. O bien, mantenga pulsado el botón anterior o siguiente para retroceder o avanzar con rapidez por la canción y suéltelo para continuar con la reproducción. También puede controlar la reproducción desde el mando a distancia.
4. Para salir de la función SD, retire la tarjeta TF/SD o presione el botón MODO ubicado en la parte posterior del panel o en el mando a distancia.
Nota: Cuando hay un USB y una tarjeta TF/SD insertados al mismo tiempo, el último en ser insertado será el que se reproduzca primero. Para desplazarse entre el USB y la tarjeta TF/SD, presione el botón MODO y seleccione el modo USB o el modo TF/SD.
Aux In
1. Conecte su dispositivo de audio al altavoz mediante un cable de audio (incluido).
2. Puede controlar la reproducción desde el reproductor de audio.
3. Pulse el botón MODO para detener la función AUX IN.
Nota: Cuando la función AUX in está activada, los botones REPRODUCIR/ PAUSAR, ANTERIOR y SIGUIENTE permanecen deshabilitados en el altavoz. Utilice los controles de su reproductor musical para optimizar su experiencia musical.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 37 10/7/18 3:05 pm
Page 38
38
ESPAÑOL
Anterior/Siguiente
En las funciones Bluetooth®, USB o TF/SD:
1. Pulse brevemente el botón anterior para volver a la canción anterior.
2. Pulse brevemente el botón siguiente para escuchar la canción siguiente.
También puede usar el mando a distancia para utilizar esta función.
Volumen
Gire el mando VOLUME hacia la derecha (+) o la izquierda (-) para aumentar o disminuir el volumen respectivamente. También puede usar los botones de volumen en el mando a distancia. PRECAUCIÓN: Un volumen demasiado elevado puede dañar su capacidad auditiva. Por favor, disminuya el nivel del volumen.
Repetir reproducción
En las funciones USB y SD/TF solamente:
1. Pulse el botón de repetición una vez en el mando a distancia, para repetir une música en reproducción. La pantalla mostrará “ONE”.
2. Para repetir todos los archivos, pulse el mismo botón otra vez. La pantalla “ALL”.
Ajuste de estilo musical Ajuste de agudos y graves
Gire el mando TREBLE y/o el mando BASS de la unidad para aumentar o disminuir los agudos y graves hasta que el sonido se adapte a su estilo.
Controlo de la equalización
Presione el botón EQ para seleccionar la conguración que mejor se adapta a su estilo de música entre Pop (POP), Rock (ROC), Jazz (JAZ), Clásica (CLA), Country (CUT) y Normal (FLA).
Efectos de luz
Pulse el botón de luz para activar y desactivar los efectos de luz en la parte de frente del aparato.
PARÁMETROS
BLUETOOTH®
La marca y logotipos de la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Lexibook® se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios. © 2018 Bluetooth SIG, Inc.
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH
®
K8250_02IM1288_101_V08.indb 38 10/7/18 3:05 pm
Page 39
39
ESPAÑOL
Nota: Algunos reproductores de música no son totalmente compatibles con los controles de audio Bluetooth®. Los botones de reproducción/Pausa, anterior y siguiente del altavoz Bluetooth® podrán no responder. El reproductor de música puede apagarse también. Para obtener el mejor control posible de dicho reproductor, use los controles de su reproductor de música en vez de los controles del altavoz Bluetooth®.
Su reproductor de audio debe soportar el perl A2DP Bluetooth® para ser compatible con el Karaoke Bluetooth®. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de audio para obtener información precisa sobre los perles Bluetooth® que soporta y saber cómo emparejar el Bluetooth®.
1. Encienda la unidad y pulse el botón MODO para cambiar a la función
Bluetooth®: la pantalla mostrará “BLUE” y el altavoz empezará a emitir un aviso acústico.
2. Active la función Bluetooth® en su dispositivo personal y compruebe que está
en modo de bósqueda.
3. Conrme el emparejamiento o seleccione el nombre Bluetooth® “K8250”
para conectar su reproductor al altavoz. Escriba la contraseňa 0000 si es necesario.
4. Si el emparejamiento se realiza con éxito, se escuchará un aviso sonoro.
Ahora puede reproducir archivos de audio o vídeo. Ajuste el nivel del volumen usando los botones de su dispositivo personal o el mando del volumen del altavoz.
5. Para desactivar la función Bluetooth®, mantenga pulsado el botón MODO o desconecte la función Bluetooth® en su dispositivo personal.
Notas:
• Si cambia de la función Bluetooth® a otra función de la unidad y vuelve a la
función Bluetooth® más tarde, el altavoz se reconectará automáticamente al dispositivo al que haya estado emparejado anteriormente.
• Cuando encienda la unidad, el altavoz se reconectará automáticamente al
dispositivo al que haya estado emparejado anteriormente.
• El altavoz solo se puede conectar a un dispositivo a la vez.
FUNCIÓN MUSICAL
Micrófono
El altavoz Bluetooth® incluye una función de karaoke con micrófono (incluido).
1. Encienda la unidad y elija la función deseada. El micrófono puede usarse en cualquiera de las funciones : AUX IN, USB y SD/TF.
2. Conecte el cable del micrófono en la toma del micrófono y mueva el botón del micrófono a la posición “ON” para encenderlo.
3. Gire el mando de volumen del micrófono situado en el panel de control para aumentar (+) o disminuir (-) el volumen del micrófono respectivamente.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 39 10/7/18 3:05 pm
Page 40
40
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA
El dispositivo Bluetooth® y el altavoz no se emparejan
Se ha perdido el emparejamiento
No hay sonido
SOLUCIÓN
Asegúrese de que el Karaoke Bluetooth® está enchufado a una toma de corriente. Asegúrese de que la función Bluetooth® está activada tanto en el reproductor de audio como en el altavoz.
Compruebe que la función Bluetooth® del dispositivo no se ha desactivado. Puede ser necesario repetir el proceso de emparejamiento de nuevo. Compruebe que el dispositivo se encuentra en un radio de 10 metros (32 pies) del Karaoke Bluetooth®. Compruebe que no hay obstáculos.
Compruebe que el volumen no está demasiado bajo o en modo de silencio. Compruebe que la canción se está reproduciendo. Compruebe que el dispositivo Bluetooth® está correctamente emparejado. Compruebe que la función deseada está correctamente selecionada.
Nota: No acerque demasiado el micrófono a los altavoces, ya que esto podrá causar retroalimentación (ruido de acoplamiento) a través de los altavoces.
Ajuste de la reverberación de voz
Gire el mando ECHO de la unidad para aumentar o disminuir el efecto de reverberaciَn del micrófono.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 40 10/7/18 3:05 pm
Page 41
41
ESPAÑOL
Yiu Wai Man Gerente de desarrollo de productos Hong Kong
ESPECIFICACIONES
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
General
Respuesta en frequencia 60Hz - 15 kHz Gama de frequencia Bluetooth® 2402 - 2480 MHz Alimentación Entrada: AC 100-240V ~ 50/60Hz Salida: DC 9V 1A Potencia de salida de la unidad 18 W musicales Batería Batería de de litio 7.4V 1800mAh Potencia de transmisión ≤ 2 dBm Perl Bluetooth® Bluetooth® 4.1 Distancia efectiva de la señal Bluetooth® 10 metros Entrada para micrófono Entrada de 6.3 mm para micrófono Temperatura ambiente en funcionamiento 0°C a +40°C Dimensiones 22 x 25.5 x 39 cm Peso 3 kg
Lexibook® S.A. 6 avenue des Andes, Bât 11 91940 Les Ulis, Francia
Tipo de producto: Karaoke Bluetooth
®
Designación de tipo: K8250_02
Por la presente, Lexibook Limited declara que el tipo de equipo radioeléctrico K8250_02 es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.lexibook.com/doc/k8250_02/k8250_02_1.pdf
K8250_02IM1288_101_V08.indb 41 10/7/18 3:05 pm
Page 42
42
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Para evitar fuego o peligro de descarga eléctrica, desconecta la unidad de la red eléctrica de CA antes de proceder a su limpieza. El acabado de la unidad puede limpiarse con un paño de polvo y requiere los mismos cuidados que cualquier otro aparato. Utiliza un paño blando, limpio, humedecido con agua natural tibia para limpiar el exterior de la unidad. Ten cuidado cuando limpies y frotes las partes de plástico. Para el panel frontal puedes utilizar un paño húmedo y jabón suave.
GARANTÍA
Este producto está cubierto por una garantía de 2 años, exceptuando la batería interna, que está cubierta por una garantía de 6 meses. Para cualquier reclamación sobre la garantía o servicio posventa, contacte con su distribuidor y presente una prueba válida de compra. Nuestra garantía cubre cualquier defecto de fabricación por material o por mano de obra, con excepción de cualquier deterioro que resulte de la inobservancia de las instrucciones de este manual, o de alguna acción imprudente realizada sobre la unidad (como desmontarla, exposición al calor o a la humedad, etc.). Se recomienda conservar el embalaje para consultas en el futuro. En nuestro compromiso por mejorar nuestros servicios, podrían haberse realizado modicaciones en los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje. NOTA: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene información importante.
Referencia: K8250_02
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China © Lexibook®
España Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos: soportetecnico@support.lexibook.com
www.lexibook.com
Este producto no es un juguete
Protección medioambiental
¡Los aparatos eléctricos para desecho pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto con la basura doméstica habitual! Apoye activamente el aprovechamiento racional de los recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando este producto a un centro de recolección para reciclaje (en caso de estar disponible).
Síguenos
@LexibookCom
K8250_02IM1288_101_V08.indb 42 10/7/18 3:05 pm
Page 43
43
ESPAÑOL
Eliminación apropiada de las baterías de este producto
(aplicable en países con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo signica que el producto contiene una batería recargable y sustituible incorporada cubierta por la Directiva europea 2013/56/UE que no puede desecharse conjuntamente con
la basura doméstica normal. Las baterías no podrán eliminarse en los vertederos municipales sino que deberán depositarse en las instalaciones de recogida designadas por las autoridades gubernamentales o locales. La eliminación correcta de sus baterías ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente, los animales y la salud humana. Le aconsejamos encarecidamente que lleve su producto a un punto de recogida ocial o a un centro de servicio para que un profesional retire la batería recargable. Infórmese acerca del sistema de recogida selectiva local para productos eléctricos y electrónicos y baterías recargables. Respete la normativa local y nunca deseche el producto ni las baterías recargables conjuntamente con los residuos domésticos normales. Para obtener una información detallada sobre el desecho de sus baterías gastadas, póngase en contacto con la ocina o el centro de servicio de eliminación de residuos municipales.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 43 10/7/18 3:05 pm
Page 44
44
PORTUGUÊS
PROTECÇÃO CONTRA ONDULAÇÃO DE CORRENTE
Recomendamos que use uma protecção contra ondulação de corrente. As trovoadas e ondulações de corrente NÃO SÃO abrangidas pela nossa garantia do produto.
AVISO:
Para reduzir o risco de fogo ou de choque eléctrico, não exponha este
aparelho à chuva ou humidade.
O aparelho não deverá ser exposto a pingos ou borrifos e não deve
colocar objectos com líquidos, como vasos, em cima do aparelho.
A cha é usada como sistema para desligar o aparelho e esta deverá estar
sempre em boas condições de funcionamento.
Para desligar completamente o aparelho da alimentação, deverá retirar
por completo a cha da tomada.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NÃO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE
A COBERTURA DIANTEIRA OU TRASEIRA. NÃO EXISTEM PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR. A REPARAÇÃO DEVERÁ SER FEITA POR PESSOAL QUALIFICADO.
O trovão com uma seta dentro de um triângulo equilátero serve para avisar o utilizador da presença de “voltagem perigosa” sem isolamento dentro da estrutura do produto, que pode ser suciente para constituir risco de choque eléctrico.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero serve para alertar o utilizador da presença de instruções de funcionamento e manutenção importantes (reparação) nos manuais que acompanham o aparelho.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 44 10/7/18 3:05 pm
Page 45
45
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
POR FAVOR, LEIA ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO.
Antes de usar a unidade, certique-se de que lê com atenção todas as instruções de funcionamento. Tenha em conta que estas são precauções gerais e podem não abranger a sua unidade.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este produto perto de água ou humidade, por exemplo, perto de uma banheira, lavatório, lava-loiça ou tina, numa cave húmida ou perto de uma piscina.
6. Desligue a cha deste produto da tomada antes de proceder à limpeza. Não use produtos de limpeza líquidos nem aerossóis. Estes podem danicar o ecrã. Use apenas um pano seco para proceder à limpeza.
7. As ranhuras e entradas na estrutura e na parte traseira ou inferior existem para a ventilação, para assegurar um funcionamento correcto do produto e para o proteger do sobreaquecimento. Estas aberturas não podem ser bloqueadas nem cobertas. As aberturas nunca devem ser bloqueadas, colocando o produto numa cama, sofá, tapete ou outra superfície semelhante. Este produto nunca deve ser colocado perto ou por cima de um radiador ou outra fonte de calor. Este produto não deve ser colocado em locais como estantes ou grelhas, a não ser que exista uma ventilação adequada, ou se as instruções do fabricante forem seguidas.
8. Deixe uma distância mínima de 10 cm em redor do aparelho para uma ventilação adequada.
9. Não coloque o aparelho perto de fontes de calor, como radiadores, registadores de calor, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
10. Não danique a segurança da cha polarizada ou com ligação à terra. Uma
cha polarizada tem dois dentes, um maior do que o outro. Uma cha com ligação à terra tem dois dentes e um terceiro dente da ligação à terra. O dente mais largo ou o terceiro dente existem para sua segurança. Se a cha fornecida não couber na sua tomada, consulte um electricista especializado para proceder à substituição da tomada obsoleta.
11. Não deixe que passem por cima do o da alimentação e proteja-o de dobras,
especialmente perto da cha, receptáculos de conveniência e no local onde o o sai do aparelho.
12. Use apenas acessórios especicados pelo fabricante.
13. Retire a cha deste aparelho da tomada durante tempestades ou quando
não for usado durante um longo período de tempo.
14. Consulte pessoal qualicado para proceder a todo o tipo de reparações. O
aparelho tem de ser reparado quando for danicado de algum modo, como danos no o ou na cha, derrames de líquidos no aparelho, exposição do aparelho à chuva ou humidade, ou se deixar cair o aparelho.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 45 10/7/18 3:05 pm
Page 46
46
PORTUGUÊS
15. Este produto deverá ser utilizado apenas com o tipo de alimentação indicado
na etiqueta das especicações. Se não tiver a certeza do tipo de alimentação existente em sua casa, consulte o seu revendedor ou a companhia local de electricidade. Quanto a produtos criados para funcionarem a pilhas, ou a outras fontes de energia, consulte as instruções de funcionamento.
16. Não sobrecarregue tomadas de parede e extensões, pois isso pode dar
origem ao risco de fogo ou choque eléctrico.
17. Nunca prima qualquer tipo de objectos contra as entradas deste produto,
pois estes podem tocar em pontos de voltagem perigosa ou colocar alguma peça em curto-circuito, podendo dar origem a fogo ou choques eléctricos. Nunca derrame nem borrife qualquer tipo de líquido no produto.
18. Não tente reparar este produto sozinho, pois a abertura ou remoção das
coberturas pode expô-lo a voltagem perigosa ou outros perigos. Consulte pessoal qualicado para proceder a qualquer tipo de reparação.
19. As pilhas não deverão ser expostas a calor em excesso, como luz directa do
sol, fogo ou algo parecido.
20. Não utilize o aparelho perto de fontes inamáveis ou explosivas.
21. Mantenha o aparelho longe da luz solar direta e de outras fontes de calor ou
frio extremos.
22. Utilize o aparelho em climas moderados. (Temperatura de funcionamento
0°C ~ +40°C)
23. A tomada deve ser instalada perto do equipamento e ser de fácil acesso.
24. A cha da alimentação deverá ser facilmente acedida durante a utilização.
25. Para desligar por completo a alimentação, deverá retirar a cha da tomada,
pois a peça principal para desligar da alimentação é a cha.
26. O aparelho não deverá ser exposto a pingos ou salpicos e não deverá
colocar objectos cheios de líquidos, como vasos, perto dele.
27. A cha é usada como dispositivo para desligar o aparelho e deverá
permenecer sempre acessível durante a utilização. Para desligar completamente o aparelho da alimentação, retire por completo a cha da tomada.
28. Ouvir música no volume máximo durante períodos prolongados pode causar
lesões auditivas no utilizador.
29. Convém que a ventilação não seja perturbada pela obstrução das aberturas
de ventilação por objetos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
30. Convém que não coloque em cima do aparelho fontes de chamas se
proteção, como velas acesas.
31. O aparelho destina-se a ser utilizado num clima temperado e/ou tropical.
32. As pilhas devem ser eliminadas de modo adequado. Coloque-as em
contentores de recolha previstos para este efeito, de modo a proteger o ambiente.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 46 10/7/18 3:05 pm
Page 47
47
PORTUGUÊS
ALIMENTAÇÃO DO KARAOKE BLUETOOTH
O Sistema de Karaoke Bluetooth® funciona a AC 100-240V, 50/60Hz.
1. Certique-se de que o sistema Karaoke está apagado.
2. Ligue o cabo de alimentação à entrada da alimentação da unidade, depois
ligue a cha a uma tomada AC padrão100-240V, 50/60Hz.
3. Durante o carregamento, o indicador luminoso acende a vermelho e ca azul
quando a bateria estiver completamente carregada.
4. Desligue o cabo quando o carregamento estiver completo. O indicador
desliga-se.
Nota:
• A tomada de parede deverá estar perto do equipamento e ser facilmente
acessível.
• Retire a cha da tomada se não usar o aparelho durante um longo período de
tempo.
AVISO: Pode haver um mau funcionamento ou perda de memória devido a interferências fortes ou descargas electrostáticas. Caso ocorra algum funcionamento anormal, retire a cha da tomada e volte a ligá-la.
AVISO:
- Perigo de explosão se a bateria for colocada incorrectamente. Substitua-a
apenas por uma bateria idêntica ou equivalente (Apenas para instruções de reparação. A bateria não foi criada para ser substituída pelo utilizador).
- A bateria não deverá ser exposta a temperaturas elevadas, como luz directa do
sol, fogo ou algo semelhante.
RETIRAR O APARELHO DA CAIXA
Quando retirar o aparelho da caixa, certique-se de que os seguintes elementos se encontram incluídos: 1 x Karaoke Bluetooth® com rodas e efeitos luminosos 1 x Adaptador AC/DC 1 x Microfone
1 x Telecomando
1 x Cabo Aux In 1 x Manual de instruções
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como ta, películas de plástico, arames e etiquetas não fazem parte da unidade e devem ser eliminados.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 47 10/7/18 3:05 pm
Page 48
48
PORTUGUÊS
O telecomando do seu Sistema Karaoke por Bluetooth® funciona com 1 pilha de lítio CR2025 de 3V (incluída).
Substituição da pilha:
1. Para abrir o compartimento da bateria, pressione a aba de lado e puxe o compartimento para baixo.
2. Instale a pilha de lítio CR2025 de 3V
(incluída).
3. Insira de novo o compartimento no painel traseiro do telecomando.
INFORMAÇÃO SOBRE AS PILHAS PARA O TELECOMANDO
As pilhas recarregáveis deverão ser retiradas do brinquedo antes de serem recarregadas e só deverão ser recarregadas sob a supervisão de um adulto. Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas com pilhas usadas. Só deverá utilizar pilhas do mesmo tipo ou de um tipo equivalente às recomendadas. As pilhas deverão ser colocadas com a polaridade correcta. Deverá retirar as pilhas gastas do brinquedo. Não coloque os terminais em curto-circuito. Não atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas caso não utilize a unidade durante um longo período de tempo. Quando o som car fraco ou o jogo não responder, pense em substituir as pilhas. As pilhas não deverão ser expostas a calor em excesso, como luz directa do sol, fogo ou algo parecido.
AVISO: O mau funcionamento ou perda de memória podem ser causados por fortes interferências ou descargas electrostáticas. Caso ocorra algum funcionamento anormal, retire e volte a colocar as pilhas.
AVISO
Perigo de explosão se a bateria for colocada incorrectamente. Substitua apenas pelo mesmo tipo ou equivalente Não ingira a pilha. Existe o perigo de queimaduras químicas. O telecomando fornecido com este produto contém uma pilha do tipo botão. Caso a pilha seja engolida, pode provocar queimaduras internas graves no espaço de apenas 2 horas, e pode dar origem à morte. Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças. Se o compartimento das pilhas não se fechar corretamente, deixe de utilizar o produto e mantenha-o fora do alcance das crianças. No caso de dúvidas relativamente ao facto de as pilhas poderem ter sido engolidas ou introduzidas nalguma parte do corpo, consulte imediatamente um médico.
08
15
19
18
17
16
14
13
12
11
10
09
21
OFF
ON
01 02
07
20
06
05
04
03
K8250_02IM1288_101_V08.indb 48 10/7/18 3:05 pm
Page 49
49
PORTUGUÊS
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
Parte traseira
01. Ecrã
02. Faxa anterior
03. Seleção do modo
04. Botão reprodução/pausa
05. Faxa seguinte
06. Botão do equalizador
07. Repetição da faxa
08. Entrada AUX in
09. Porta USB
10. Ranhura para cartão de memória
11. Botão do volume
12. Botão dos agudos
13. Botão dos graves
14. Botão de eco do microfone
15. Botão de volume do microfone
16. Tomada DC 9V 1A
17. Indicador de carregamento
18. Entrada para microfone
19. Interruptor de ligar/desligar
20. Botão das luzes
21. Microfone
Parte frontal
A. Asa estensível B. Altifalante de agudos C. Sensor do telecomando D. Luzes LED E. Altifalante dos graves
A
B
C
D
E
08
15
19
18
17
16
14
13
12
11
10
09
21
OFF
ON
01 02
07
20
06
05
04
03
K8250_02IM1288_101_V08.indb 49 10/7/18 3:05 pm
Page 50
50
PORTUGUÊS
TELECOMANDO
Nota: Aponte o telecomando para o recetor de infravermelhos na parte traseira e
dianteira da unidade, dentro de um alcance de 5 metros. Certique-se de que não existem obstáculos a bloquear a ligação entre o telecomando e os recetores.
FUNÇÕES GERAIS
LIGAR E DESLIGAR O APARELHO
Empurre o interruptor ON/OFF, localizado na parte traseira do sistema Karaoke, para ligar ou desligar o aparelho.
FUNÇÕES
O Karaoke Bluetooth® tem quatro opções: USB, Bluetooth®, SD/TF e AUX IN.
1. Ligue a unidade e prima o botão MODO para alternar entre as quatro funções.
2. Quando tiver selecionado a função, o nome aparece no ecrã da maneira seguinte : « USB », « BLUE » para o Bluetooth® , « SD » e « AUX ».
Bluetooth
Consulte o capítulo seguinte, “CONFIGURAÇÃO DO BLUETOOTH®”, para obter instruções mais detalhadas acerca deste modo.
1. Seleção do modo
2. Repetição da faxa
3. Reprodução/pausa
4. Faxa seguinte
5. Faxa anterior
6. Botão de silêncio
7. Aumentar o volume
8. Diminuir o volume
01
05
04
03
02
08
07
06
K8250_02IM1288_101_V08.indb 50 10/7/18 3:05 pm
Page 51
51
PORTUGUÊS
Porta USB
No modo USB, o Sistema de Karaoke por Bluetooth® pode ler a partir da unidade USB os seguintes tipos de cheiro: MP3 e WMA.
1. Ligue a unidade e insira um disco Flash USB (não incluído) na porta USB,
certicando-se de que a cha ca inserida correta e completamente. O altifalante Bluetooth® reproduz automaticamente a música a partir do USB.
2. Prima o botão reprodução/pausa para fazer uma pausa ou continuar a música.
3. Prima o botão de anterior/seguinte para reproduzir a faixa desejada. Prima e
mantenha premido o botão de anterior ou seguinte para avançar ou retroceder rapidamente, e deixe de premir o botão para continuar a reprodução. Também pode controlar a reprodução a partir do telecomando.
4. Para sair da função USB, retire a unidade de disco USB ou prima o botão
MODO no painel traseiro ou no telecomando.
Cartão TF/SD
1. Ligue a unidade e insira um cartão TF/SD (não fornecido) na ranhura para o
cartão SD/MMC, certicando-se de que a cha ca inserida corretamente. O altifalante Bluetooth® reproduz automaticamente a música a partir do cartão TF/SD.
2. Prima o botão reprodução/pausa para fazer uma pausa ou continuar a música.
3. Prima o botão de anterior/seguinte para reproduzir a faixa desejada. Prima e
mantenha premido o botão de anterior ou seguinte para avançar ou retroceder rapidamente, e deixe de premir o botão para continuar a reprodução. Também pode controlar a reprodução a partir do telecomando.
4. Para sair da função SD, retire o cartão TF/SD ou prima o botão MODO no
painel traseiro ou no telecomando.
Nota: Quando o USB e o cartão TF/SD forem inseridos em simultâneo, o último inserido será prioridade na reprodução. Para alternar de USB para o cartão TF/ SD e vice-versa, prima o botão do MODO e selecione o modo USB ou TF/SD.
AUX IN
1. Ligue o seu dispositivo de áudio ao sistema do altifalante através de um cabo
AUX IN (incluído).
2. Pode controlar a reprodução a partir do seu leitor de áudio.
3. Para parar a função AUX IN, prima o botão MODO.
Nota: Quando a função AUX IN está ativada, os botões de REPRODUÇÃO/ PAUSA, ANTERIOR e SEGUINTE no altifalante estão desativados. Use os controlos no ecrã do seu leitor de música para obter a melhor experiência de controlo da música.
Faxa Anterior/seguinte
Nos modos Bluetooth, TF/SD e USB:
1. Prima o botão de Anterior para reproduzir a música anterior.
2. Prima o botão de Seguinte para reproduzir a música seguinte. Também pode
controlar as faxas a partir do telecomando.
DEFINIÇÕES
K8250_02IM1288_101_V08.indb 51 10/7/18 3:05 pm
Page 52
52
PORTUGUÊS
CONFIGURAÇÃO DO BLUETOOTH®
A palavra Bluetooth® e logótipos são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas por parte da Lexibook® é efectuado sob licença. Outras marcas comerciais e nomes são propriedade dos respectivos proprietários. © 2018 Bluetooth SIG, Inc.
O seu leitor de áudio tem de suportar o perl Bluetooth® A2DP para corresponder ao altifalante. Por favor, consulte o manual de instruções do seu leitor de áudio para informação precisa acerca dos pers Bluetooth® suportados e como congurar o emparelhamento por Bluetooth®.
1. Ligue o aparelho e prima o botão MODO repetidamente até aparecer “BLUE”
no ecrã. Ouvirá um sinal sonoro para indicar que o aparelho está pronto a ser emparelhado.
2. Ative a função Bluetooth® no seu dispositivo pessoal e certique-se de que
está visível.
Volume
Rodeia o botão do volume a direita para aumentar (+) ou à esquerda para diminuir (-) o nível do som. Também pode usar os botões do volume no telecomando. CUIDADO: Um volume muito elevado pode dar origem a lesões auditivas. Por isso, baixe o volume.
Repetir faixas
Nos modos USB e TF/SD:
1. Prima uma vez o botão de repetição no telecomando para repetir a faixa que
está a escutar. “ONE” é apresentado no ecrã.
2. Para repetir todas as faixas, prima uma terceira vez o botão de repetição.
“ALL” é apresentado no ecrã.
Regulação do estilo musical Ajuste dos agudos/baixos
Rode o manípulo TREBLE/BASS na unidade para aumentar ou diminuir o efeito de agudos/baixos que melhor corresponda ao seu estilo.
Regulações do equalizador
Nos modos Bluetooth, TF/SD e USB, prima o botão EQ para selecionar a conguração que melhor corresponda ao seu estilo de música, entre Pop (POP), Rock (ROC), Jazz (JAZ), Clássico (CLA), Country (CUT) e Normal (FLA).
Efeito de luz
Prima o botão de luz para ativar ou desativar efeito de luz na parte de frente do aparelho.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 52 10/7/18 3:05 pm
Page 53
53
PORTUGUÊS
3. Conrme o emparelhamento ou selecione o nome Bluetooth® “K8250” para
ligar o seu leitor ao altifalante. Insira a password 0000 caso seja necessário.
4. Se o emparelhamento for feito com sucesso, o altifalante irá emitir um sinal
sonoro. Pode reproduzir um cheiro de áudio ou de vídeo. Ajuste o nível do volume do som com os botões do seu dispositivo pessoal ou os botões do volume do sistema Karaoke.
5. Para parar o emparelhamento com a coluna, prima o botão MODO ou prima o
botão de desconetar do seu leitor de áudio.
Notas:
O dispositivo emparelhado anteriormente (certique-se de que o Bluetooth®
está ligado) coneta-se automaticamente ao sistema Karaoke quando ele estiver ligado e em modo Bluetooth®.
• Se o emparelhamento não for efetuado com sucesso, volte a emparelhar o
seu dispositivo Bluetooth® com a torre, repetindo os passos apresentados anteriormente.
• O sistema Karaoke coneta-se apenas com um dispositivo de cada vez.
Nota:
Alguns leitores de musica não são congurados para controlar a música pelo Bluetooth®. Os controlos de reprodução/pausa, seleção de faixa anterior ou faixa seguinte do altifalante podem não funcionar. O leitor de música pode até desligarse. Para obter a melhor experiência de controlo da música, use os controlos no ecrã do seu leitor de música.
FUNÇÃO MUSICAL
FUNÇÃO KARAOKE Microfone
O altifalante Bluetooth® inclui uma opção de karaoke com microfone (incluído).
1. Ligue o dispositivo e escolha a função desejada. O microfone funciona com
todas as funções: Bluetooth®, AUX-IN , USB e TF/SD.
2. Insira o cabo do microphone na entrada do microphone e empurre o
interruptor de ligar/desligar para ligá-lo.
3. Rodeia o botão do volume do microphone localizado no painel de comandos
para aumentar (+) ou dominuir (-) o nível do som do microphone.
Nota : Não aproxime demasiado o microfone dos altifalantes, pois isso pode causar um “feedback” de áudio (som agudo) nos altifalantes.
Ajuste do eco do microfone
Rode o manípulo do eco do microfone na unidade para aumentar ou diminuir o efeito de eco do microfone.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 53 10/7/18 3:05 pm
Page 54
54
PORTUGUÊS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
O dispositivo Bluetooth® e o altifalante não estão emparelhados
Emparelhamento
perdido
Não há som
SOLUÇÃO
Certique-se de que a cha da alimentação AC está ligada à tomada e que esta tem corrente. Certique-se de que a função Bluetooth® tanto no leitor de áudio como na mini torre de som está ativada.
Certique-se de que a função Bluetooth® no dispositivo não foi desativada. Pode ser necessário repetir os passos do emparelhamento novamente. Certique-se de que o dispositivo está a menos de 10 metros do altifalante Bluetooth®. Certique-se de que não há obstáculos.
Certique-se de que o volume não está baixo ou em “mute” (desligado). Certique-se de que está a reproduzir a música. Certique-se de que o dispositivo Bluetooth® está emparelhado corretamente.
ESPECIFICAÇÕES
Bluetooth® 4.1 Resposta em frequência 60Hz - 15 kHz Gama de frequência Bluetooth® 2402 - 2480 MHz Alimentação Entrada: AC 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Saída: DC 9V 1A Bateria Bateria de liítio 7.4V 1800mAh Potência de transmissão ≤ 2 dBm Distância ecaz Até cerca de 10 metros Potência audio 18W musicais Entrada para microphone de 6,3 mm Temperaturas de funcionamento 0 °C a +40 °C Dimensões 22 x 25.5 x 39 cm Peso 3 kg
K8250_02IM1288_101_V08.indb 54 10/7/18 3:05 pm
Page 55
55
PORTUGUÊS
GARANTIA
Este produto é abrangido pela nossa garantia de 2 anos, com exceção da bateria interna que tem uma garantia de 6 meses. Para utilizar a sua garantia ou o serviço pós-venda, por favor, contacte o seu distribuidor e apresente uma prova de compra válida. A nossa garantia abrange qualquer defeito de material ou de mão-de-obra, com a excepção de qualquer deterioração devido à não observância do manual de instruções, ou de quaisquer acções sem cuidado implementadas neste aparelho (como desmontar, expor ao calor e à humidade, etc.). Recomendamos que guarde a caixa para futuras referências. Num esforço constante para melhorar os nossos serviços, podemos implementar modicações nas cores e pormenores do produto apresentado na caixa.
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
Nós, Lexibook® S.A. 6 avenue des Andes, Bât 11 91940 Les Ulis – França
Tipo de produto: Karaoke Bluetooth® Designação do tipo: K8250_02
O abaixo assinado Lexibook Limited declara que o presente tipo de equipamento de rádio K8250_02 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.lexibook.com/doc/k8250_02/k8250_02_1.pdf
Yiu Wai Man Gerente de Desenvolvimento de Produto Hongkong
MANUTENÇÃO
Para prevenir fogo ou perigo de choque, desligue a sua unidade da alimentação quando proceder à limpeza. O acabamento na sua unidade pode ser limpo com um pano do pó e pode tratá-lo tal como a qualquer peça de mobília. Use um pano suave e limpo, ligeiramente embebido em água morna para limpar o exterior da unidade. Tenha cuidado quando limpar e secar as peças de plástico. Pode usar um pano ligeiramente embebido em água e detergente neutro para limpar o painel dianteiro.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 55 10/7/18 3:05 pm
Page 56
56
PORTUGUÊS
Este produto não é um brinquedo.
Protecção Ambiental
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum! Por favor, suporte activamente a conservação de recursos e ajude a proteger o ambiente, devolvendo este aparelho num centro de recolha (se disponível).
Siga-nos
@LexibookCom
NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informações importantes.
Referência: K8250_02 Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China © Lexibook®
Para qualquer serviço pós-venda, por favor, contacte as nossas equipas: www.lexibook.com
Eliminação correta das baterias neste produto
(Aplicável em países com sistemas de recolha em separado) Este símbolo signica que o produto contém uma bateria recarregável incorporada e descartável abrangida pela Diretiva Europeia 2013/56/EU que não pode ser eliminada juntamente com
o lixo doméstico comum. Todas as baterias deverão ser eliminadas em separado do lixo doméstico comum através de instalações de recolha nomeadas pelo governo ou pelas autoridades locais. A eliminação correta das suas baterias antigas ajuda a evitar consequências potencialmente negativas para o ambiente, animais e saúde humana. Recomendamos fortemente que entregue o seu produto num ponto de recolha ocial ou centro de reparação, para que um prossional retire a bateria recarregável. Informe-se sobre o sistema de recolha em separado para produtos elétricos e eletrónicos e baterias recarregáveis. Siga as regras locais e nunca elimine o produto nem as baterias recarregáveis juntamente com o lixo doméstico comum. Para informações mais detalhadas acerca da eliminação de baterias antigas, contacte as autoridades locais ou o centro de eliminação de resíduos.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 56 10/7/18 3:05 pm
Page 57
57
ITALIANO
LIMITATORI DI SOVRATENSIONE
Si consiglia di utilizzare un limitatore di sovratensione per collegamenti AC. Lampi e picchi di corrente NON sono coperti dalla garanzia del prodotto.
AVVERTENZA:
Per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non esporre questo
prodotto a pioggia o umidità.
L’apparecchio non deve essere esposto a gocciolamenti o spruzzi, e non
devono essere posti su di esso oggetti pieni d’acqua, ad es. vasi.
La spina principale è utilizzata come dispositivo per il distacco, che dovrà
rimanere sempre raggiungibile facilmente.
Per staccare completamente l’apparecchio dalla rete elettrica. staccare la
spina dalla presa di corrente.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZION
PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA: NON
RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI SOSTITUIBILI DALL’UTENTE. PER EVENTUALI MANUTENZIONI, RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFI­CATO.
La freccia a forma di lampo all’interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di segnalare all’utente la presenza di “tensione pericolosa” non isolata all’interno del prodotto, di grandezza sufciente da costituire un rischio di folgorazione per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di segnalare all’utente la presenza di istruzioni importanti per il funzionamento e la manutenzione nella documentazione che accompagna il prodotto.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 57 10/7/18 3:05 pm
Page 58
58
ITALIANO
LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO.
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente tutte le istruzioni operative. Notare che si tratta di precauzioni generiche che possono non essere relative alla vostra unità.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere le istruzioni.
2. Conservare le istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo prodotto vicino all’acqua e in condizioni di umidità, ad esempio: vicino ad una vasca da bagno, lavandino, lavello della cucina o lavatoio; in una cantina umida o vicino ad una piscina.
6. Staccare il prodotto dalla presa di corrente prima di pulirlo. Non utilizzare detergenti liquidi o vaporizzatori. Potrebbero danneggiare lo schermo. Utilizzare soltanto un panno asciutto.
7. Le feritoie e le aperture nell’involucro e nella parte posteriore o sul fondo hanno lo scopo di consentire la ventilazione, per garantire il funzionamento afdabile del prodotto e per proteggerlo dal surriscaldamento. Tali aperture non devono essere bloccate o coperte. Le aperture non devono essere mai bloccate posizionando il prodotto su un letto, divano, tappeto o supercie analoga. Il prodotto non deve mai essere posizionato vicino o su un radiatore o altra fonte di calore. Questo prodotto non deve essere posizionato in un mobile chiuso, come una libreria o un mobile con ante a meno che sia garantita la ventilazione corretta o che siano rispettate le istruzioni del costruttore.
8. Distanza minima: 10 cm dall’apparecchio, per una ventilazione sufciente.
9. Non installare vicino a fonti di calore vicino a fonti di calore quali radiatori, termoconvettori, stufe o altri apparecchi (compresi gli amplicatori) che producono calore.
10. Non annullare la sicurezza fornita dalla spina polarizzata o con messa a terra. La spina polarizzata ha due rebbi, uno dei quali distanziato dall’altro. La spina con messa a terra ha due rebbi e un terzo per la messa a terra. Il terzo rebbo è fornito per garantire la sicurezza. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, consultate un elettricista per sostituire la presa di corrente obsoleta.
11. Proteggere il cavo di alimentazione da calpestio o da schiacciamento, in particolare vicino alla spina, alle prese e nel punto in cui esce dall’apparecchio.
12. Utilizzare soltanto accessori specicati dal costruttore.
13. Staccare l’apparecchio dalla presa di corrente durante temporali o se non utilizzato per periodi prolungati.
14. Per le riparazioni rivolgersi a personale qualicato. La riparazione è necessaria quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualsiasi modo, ad es. quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, è stato
K8250_02IM1288_101_V08.indb 58 10/7/18 3:05 pm
Page 59
59
ITALIANO
rovesciato liquido o sono caduti oggetti sull’apparecchio, l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità e non funziona normalmente, oppure è caduto.
15. Questo prodotto deve essere collegato soltanto al tipo di alimentazione indicato sulla targhetta. Se non si è certi del tipo di alimentazione della propria casa, consultare il venditore di elettrodomestici o il fornitore di energia elettrica. Per i prodotti funzionanti a batteria o da altre fonti di energia, fare riferimento alle istruzioni per il funzionamento.
16. Non sovraccaricare prese di corrente e prolunghe in quanto ciò potrebbe provocare rischio di incendio o folgorazione.
17. Non spingere oggetti di alcun tipo nel prodotto attraverso le aperture in quanto potrebbero toccare punti di tensione pericolosi o cortocircuitare parte che potrebbero provocare incendi o folgorazione. Non rovesciare o spruzzare acqua o altri tipi di liquido sul prodotto.
18. Non tentare di riparare questo prodotto da soli in quanto aprire e togliere i coperchi può esporvi a tensioni pericolose o altri pericoli. Rivolgersi a personale qualicato per le riparazioni.
19. Dopo aver completato riparazioni o manutenzioni del prodotto, chiedere al tecnico di eseguire controlli di sicurezza per vericare che il prodotto sia in buone condizioni di funzionamento.
20. Non usare il prodotto in prossimità di materiali inammabili o a rischio di esplosione.
21. Tenere l’apparecchio lontano dai raggi solari diretti e da altre fonti di calore o freddo intensi.
22. Usare l’apparecchio in climi moderati (0°C ~ +40°C).
23. La presa elettrica deve trovarsi vicino all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
24. La presa elettrica deve essere sempre accessibile durante l’uso.
25. Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione elettrica è necessario scollegare la spina dalla presa elettrica, poiché essa è il principale dispositivo di disconnessione dalla rete elettrica.
26. Non esporre l’apparecchio a sgocciolamenti d’acqua e non collocarlo vicino a contenitori di liquidi, come vasi.
27. La spina di alimentazione è utilizzata come dispositivo di disconnessione principale, pertanto deve rimanere accessibile durante l’utilizzo. Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione, scollegare completamente la spina dalla presa elettrica.
28. L’ascolto a piena potenza per periodi prolungati può danneggiare l’udito dell’utente.
29. Per garantire una corretta ventilazione, non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
30. Non posizionare sull’apparecchio fonti di amme libere, ad esempio candele accese.
31. L’apparecchio deve essere usato in climi temperati e/o tropicali.
32. Smaltire le batterie in modo conforme. Portarle presso gli appositi punti di raccolta per salvaguardare l’ambiente.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 59 10/7/18 3:05 pm
Page 60
60
ITALIANO
ALIMENTAZIONE DEL KARAOKE BLUETOOTH
Il Karaoke Bluetooth® funziona con alimentazione CA da 100-240 V~ 60/50 Hz.
1. Assicurarsi che il sistema Karaoke sia spento.
2. Inserire il cavo dell’adattatore AC/DC nella presa sulla parte posteriore dell’unità. Collegare l’altra estremità a una presa di corrente CA~100-240 V, 50/60 Hz.
3. Durante la ricarica la spia si illumina di rosso, e diventa blu quando la batteria è completamente carica.
4. Scollegare il cavo al termine della ricarica. La spia si spegnerà.
Nota:
La presa di corrente deve essere posizionata vicino all’apparecchiatura e deve essere facilmente accessibile. Staccare la presa di alimentazione dalla presa CA quando l’apparecchiatura non viene usata per un periodo prolungato di tempo.
AVVERTENZA: Forti interferenze di frequenza o scariche elettrostatiche possono causare malfunzionamenti o perdita di memoria. In caso di malfunzionamento, togliere il cavo di alimentazione AC dalla presa di corrente e inserirlo nuovamente.
AVVERTENZA:
- Attenzione, la batteria può esplodere se inserita in maniera scorretta. Sostituire
esclusivamente con una batteria uguale o equivalente (esclusivamente per le istruzioni di riparazione; la batteria non è destinata a essere sostituita dall’UTENTE).
- Non esporre le batterie a calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta,
amme ecc.
APRIRE LA CONFEZIONE
Quando si apre la confezione, controllare che contenga i seguenti elementi: 1 x Karaoke Bluetooth® 1 x adattatore AC/DC 1 x cavo ingresso AUX 1 x microfone
1 x telecomando
1 x manuale di istruzioni
AVVERTENZA: tutti i materiali da imballaggio quali nastro adesivo, fogli di plastica, cavi e linguette non fanno parte dal prodotto e vanno gettati.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 60 10/7/18 3:05 pm
Page 61
61
ITALIANO
INFORMAZIONI RELATIVE ALLE BATTERIE DEL TELECOMANDO
Il telecomando dell’altoparlante a torre Bluetooth® è alimentato da 1 batteria al litio CR2025 da 3V (inclusa).
Sostituzoine della batteria:
1. Per aprire il vano batteria, premere la linguetta lateralmente e spingere il vano verso il basso.
2. Inserire 1 batteria al litio CR2025 da 3V (inclusa).
3. Reinserire il vano nel pannello posteriore del telecomando.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal prodotto prima di essere caricate. Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto supervisione di un adulto. Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate non devono essere mescolati. Utilizzare insieme solo batterie dello stesso tipo o equivalente a quello consigliato da utilizzare. Le batterie devono essere inserite con la corretta polarità. Le batterie esaurite devono essere rimosse dal prodotto. I terminali forniti non sono da cortocircuitare. Non gettare le batterie nel fuoco. Rimuovere le batterie se non si intende utilizzare il gioco per un lungo periodo di tempo. Sostituire le batterie quando il suono diventa debole o il gioco non funziona. Non esporre le batterie a un calore eccessivo, ad esempio la luce del sole o un fuoco.
AVVERTENZA: Il cattivo funzionamento o la perdita di memoria può essere causato da una forte interferenza di frequenza o scariche elettrostatiche. In caso di qualsiasi funzionamento anormale, rimuovere le batterie e inserirle di nuovo.
AVVERTENZA
Attenzione, la batteria può esplodere se inserita in maniera scorretta. Sostituire solo con batterie identiche o di tipo simile. Non ingerire la batteria. Rischio di ustione chimica. Il telecomando fornito insieme a questo prodotto contiene una batteria a bottone. Se la batteria viene ingerita può provocare gravi ustioni interne in appena 2 ore e può causare la morte. Conservare le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. Se il vano batteria non si chiude correttamente, interrompere l’uso del prodotto e tenerlo fuori dalla portata dei bambini. Se si teme che le batterie siano state ingerite o introdotte in qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente un medico.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 61 10/7/18 3:05 pm
Page 62
62
ITALIANO
POSIZIONE DEI COMANDI
Parte posteriore
01. Display
02. Brano precedente
03. Selezione dI modalità
04. Pulsante riproduci/pausa
05. Brano successivo
06. Pulsante di regolazioni EQ
07. Riproduzione di brano
08. AUX in jack
09. Porta USB
10. Porta per schede di memoria
11. Manopola del volume
12. Manopola TREBLE
13. Manopola BASS
14. Manopola de eco del microfono
15. Manopola di volume del microfono
16. Ingresso di alimentazione
DC 9V 1A
17. Spia di ricarica
18. Jack per microfono
19. Interruttore di accensione/ spegnimento
20. Pulsante luci
21. Microfono
Parte frontale
A. Maniglia estensibile B. Tweeter C. Sensore del telecomando D. Luci LED E. Woofer
A
B
C
D
E
08
15
19
18
17
16
14
13
12
11
10
09
21
OFF
ON
01 02
07
20
06
05
04
03
K8250_02IM1288_101_V08.indb 62 10/7/18 3:05 pm
Page 63
63
ITALIANO
TELECOMANDO
Nota: dirigere il telecomando verso il sensore infrarossi situato sulla parte
anteriore e sulla parte posteriore dell’unità, entro 5 metri di distanza. Assicurarsi che il collegamento tra il telecomando e i sensori non sia bloccato da ostacoli.
FUNZIONI GENERALI
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’UNITÀ
Spingere l’interruttore ON/OFF sul panello dei controlli per accendere e spegnere l’unità.
FUNZIONI
Il Karaoke Bluetooth® è dotato di quattro modalità: USB, Bluetooth® AUX IN e TF/SD.
1. Accendere l’unità e premere il pulsante MODALITÀ per selezionare la modalità desiderata.
2. Dopo aver selezionato la modalità, il nome appare sul display : “USB”, “BLUE”
per il Bluetooth® , “SD” e “AUX”.
Bluetooth
Fare riferimento alla sezione successiva “ ABBINAMENTO BLUETOOTH®” per istruzioni dettagliate su questa modalità.
Porta USB
In modalità USB, il sistema Bluetooth® Karaoke può essere utilizzato con un’unità USB nel seguente modo: MP3 e WMA.
1. Accendere l’unità e inserire un’unità ash USB (non inclusa) nella porta USB, vericando che la presa sia completamente inserita nel modo corretto. L’altoparlante Bluetooth® riproduce automaticamente la musica dall’unità USB.
1. Selezione dI modalità
2. Riproduzione di brano
3. Riproduci / pausa
4. Canale successivo
5. Canale precedente
6. Pulsante MUTE
7. Aumentare il volume
8. Abbassare il volume
01
05
04
03
02
08
07
06
K8250_02IM1288_101_V08.indb 63 10/7/18 3:05 pm
Page 64
64
ITALIANO
2. Premere il pulsante riproduci/pausa per mettere in pausa o riprendere la musica. Quando la musica è in pausa, sul display appare l’indicatore “II”.
3. Premere il pulsante precedente/successivo per riprodurre il brano desiderato. Tenere premuto il pulsante precedente/successivo per riavvolgere o avanzare velocemente nella traccia e rilasciare il pulsante per riprodurla. È anche possibile controllare la riproduzione tramite il telecomando.
4. Per uscire dalla modalità USB, rimuovere il supporto USB o premere il pulsante MODALITÀ sul pannello posteriore o sul telecomando.
Scheda TF/SD
1. Inserire una scheda TF/SD (non inclusa) nella porta TF/SD, assicurandosi che il connettore sia inserito correttamente.
2. Premere il pulsante riproduci/pausa per mettere in pausa o riprendere la musica. Quando la musica è in pausa, sul display appare l’indicatore “II”.
3. Premere il pulsante precedente/successivo per riprodurre il brano desiderato. Tenere premuto il pulsante precedente/successivo per riavvolgere o avanzare velocemente nella traccia e rilasciare il pulsante per riprodurla. È anche possibile controllare la riproduzione tramite il telecomando.
4. Per uscire dalla modalità SD, rimuovere la scheda TF/SD o premere il pulsante MODALITÀ sul pannello posteriore o sul telecomando.
Nota: se sono stati inseriti sia un supporto USB che una scheda TF/SD, avrà la priorità l’ultimo supporto inserito. Per passare dal supporto USB alla scheda TF/ SD e viceversa, premere il pulsante MODALITÀ e selezionare le modalità USB o TF/SD.
AUX IN
1. Collegare il dispositivo audio al sistema di altoparlanti tramite un cavo AUX IN (incluso).
2. È possibile controllare la riproduzione del lettore audio.
3. Per disattivare la funzione AUX IN, premere il pulsante MODALITÀ.
Nota: Quando la funzione AUX IN é attivata, i pulsanti PLAY/PAUSA, PRECEDENTE e SEGUENTE sia sulla altoparlante sono disabilitati. Usare i controlli audio del lettore per ottenere le migliori prestazioni audio.
Brano precedente/Successivo
In modalità USB, TF/SD e Bluetooth®:
1. Premere il pulsante Precedente per tornare alla traccia precedente.
2. Premere il pulsante Successivo per riprodurre la traccia successiva. È anche possibile usare il telecomando per controllare questa funzione.
IMPOSTAZIONI
K8250_02IM1288_101_V08.indb 64 10/7/18 3:05 pm
Page 65
65
ITALIANO
Ripetere le traccie
Solo in modalità USB e TF/SD:
1. Durante la riproduzione, premere una volta il pulsante di ripetizione. Il display mostrerà “ONE”.
2. Per repetire tutti le traccie, premere due volte il pulsante di ripetizione. Il display mostrerà “ALL”.
Volume
Ruotare la manopola volume alla destra per aumentare (+) o a sinistro per abbassare (-) il volume. È anche possibile usare i pulsanti del volume sul telecomando. Nota: L’impianto Karaoke include due tipi separati di volume: uno regola il livello di uscita del modulo mp3, controllabile con i pulsanti Vol+/ Vol- sul pannello e sul telecomando; l’altro regola il volume dell’amplicatore, regolabile con la manopola del volume. Le impostazioni del volume possono essere combinate tra loro. ATTENZIONE: con un volume troppo alto si rischia di danneggiare l’udito. Per questo motivo si consiglia di abbassare il volume.
Ripetere le traccie Solo in modalità USB e TF/SD:
1. Durante la riproduzione, premere una volta il pulsante di ripetizione. Il display mostrerà “ONE”.
2. Per repetire tutti le traccie, premere due volte il pulsante di ripetizione. Il display mostrerà “ALL”.
Regalozione dello stile musicale Regolazione degli alti/bassi
Ruotare la manopola TREBLE/BASS sull’unità per aumentare o diminuire i toni alti/ bassi, in base alle proprie preferenze.
Regolazione di equalizzatore
Premere il pulsante EQ per selezionare la congurazione più adatta allo stile musicale tra Pop (POP), Rock (ROC), Jazz (JAZ), Classica (CLA), Country (CUT) e Normale (FLA).
Luce
Premere il pulsante degli effetti luminosi per accendere o spegnare gli effetti luminosi.
ABBINAMENTO BLUETOOTH®
Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi depositati appartenenti a Bluetooth SIG, Inc., e sono utilizzati da Lexibook® sotto licenza. Gli altri marchi commerciali e i nomi commerciali appartengono alle rispettive società titolari. © 2018 Bluetooth SIG, Inc.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 65 10/7/18 3:05 pm
Page 66
66
ITALIANO
Per essere abbinati all’altoparlante a torre, i dispositivi Bluetooth® esterni devono supportare il prolo Bluetooth® A2DP. Consultare il manuale di istruzioni del proprio dispositivo per informazioni dettagliate sui proli Bluetooth® supportati e sulla modalità di abbinamento Bluetooth®.
1. Accendere l’unità e premere ripetutamente il pulsante MODALITÀ nché “BLUE” appare sul display. L’altoparlante emetterà un segnale acustico a indicare che la modalità Bluetooth® è attiva.
2. Attivare la funzione Bluetooth® sul proprio dispositivo.
3. Confermare l’abbinamento o selezionare il nome Bluetooth® “K8250” per abbinare il proprio dispositivo all’altoparlante. Se il dispositivo Bluetooth® richiede una password, la password predenita è 0000.
4. Dopo aver effettuato l’abbinamento, l’altoparlante emetterà un segnale acustico. È possibile riprodurre le audio o video. Regolare il volume usando i comandi sul proprio lettore o la manopola del volume sul Sistema Karaoke.
5. Per terminare l’abbinamento con la cassa, premere il pulsante MODALITÀ o premere il tasto di disconnessione del lettore audio.
NOTE:
• Il dispositivo abbinato in precedenza (accertarsi che la funzione Bluetooth® sia attiva) si abbinerà automaticamente con il sistema Karaoke dopo averlo acceso e avere attivato la modalità Bluetooth®.
• Se l’abbinamento non va a buon ne, riprovare ad abbinare il proprio dispositivo Bluetooth® con la torre seguendo i passaggi precedenti.
• Il sistema Karaoke può collegarsi a un solo dispositivo alla volta.
Nota:
alcuni lettori audio non supportano completamente i controlli audio Bluetooth®. I pulsanti Riproduci/Pausa, Precedente e Successivo sull’altoparlante Bluetooth® potrebbero non funzionare. Inoltre il lettore audio potrebbe spegnersi. Per un funzionamento ottimale, usare i controlli audio sul lettore invece di qu
elli
sull’altoparlante.
FUNZIONE MUSICALE
FUNZIONE KARAOKE Microfono
L’altoparlante Bluetooth® include una funzionalità karaoke con microfono (incluso).
1. Accendere il dispositivo e impostare la funzione desiderata. Il microfono si
attiva con tutte le funzioni: Bluetooth®, AUX-IN , TF/SD e USB.
2. Inserire il cavo del microfono nel jack microfono e premere l’interruttore di
avvio/arresto del microfono per accenderlo.
3. Ruotare la manopola del volume del microfono sul pannello di controllo per
aumentare (+) o diminuire (-) il volume. Nota : Non avvicinare eccessivamente il microfono agli altoparlanti per evitare l’effetto di feedback acustico (schio stridente).
K8250_02IM1288_101_V08.indb 66 10/7/18 3:05 pm
Page 67
67
ITALIANO
RICERCA GUASTI
SINTOMO
Il dispositivo Bluetooth® e
l’altoparlante non si
abbinano.
Abbinamento perso.
Suono assente.
SOLUZIONE
Vericare che la spina sia collegata a un’adeguata presa di corrente e che la presa sia funzionante. Assicurarsi che la funzione Bluetooth® sia attiva sia sul lettore audio che sul’altoparlante.
Assicurarsi che la funzionalità Bluetooth® sul dispositivo non sia stata disattivata. Potrebbe essere necessario ripetere la procedura di abbinamento. Assicurarsi che il dispositivo sia entro 10 metri (32”) dall’altoparlante Bluetooth®. Assicurarsi che non siano presenti ostacoli.
Assicurarsi che il volume non sia troppo basso o disattivo. Assicurarsi che la traccia sia in riproduzione. Assicurarsi che il dispositivo Bluetooth® sia stato abbinato correttamente.
SPECIFICHE
Prolo Bluetooth® 4.1 Risposta in frequenza 60Hz - 15 kHz Gamma di frequenza Bluetooth® 2402 - 2480 MHz Alimentazione Ingresso: AC 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Produzione: DC 9V 1A Batteria Batteria di litio 7.4V 1800mAh Potenza di trasmissione ≤ 2 dBm Distanza effettiva no a 10m Altoparlanti 18W musicali Jack per microfono da 6,3 mm Temperatura operativa da 0°C a +40°C Dimensioni 22 x 25.5 x 39 cm Peso 3 Kg
Regolazione dell’eco del microfono
Ruotare la manopola di regolazione dell’eco del microfono sull’unità per aumentare o diminuire l’effetto eco.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 67 10/7/18 3:05 pm
Page 68
68
ITALIANO
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Noi, Lexibook® S.A. 6 avenue des Andes, Bât 11 91940 Les Ulis – Francia
Tipo di prodotto: Karaoke Bluetooth® Modello: K8250_02
Il fabbricante, Lexibook Limited, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio K8250_02 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.lexibook.com/doc/k8250_02/k8250_02_1.pdf
Yiu Wai Man Manager Sviluppo prodotto Hong Kong
GARANZIA
Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni, ad eccezione della batteria integrata che è garantita 6 mesi. Per eventuali reclami coperti da garanzia o dal servizio postvendita, contattare il vostro distributore e presentare uno scontrino valido. La nostra garanzia copre tutti i difetti costruttivi di componentistica e di manodopera, con l’eccezione di eventuali deterioramenti che derivano dalla non osservanza del manuale di istruzioni o dall’uso poco attento del prodotto (ad es. smontaggio, esposizione a calore e umidità, ecc.). Si consiglia di conservare l’imballo per eventuali riferimenti futuri. Allo scopo di continuare a migliorare il nostro servizio, potremmo implementare modiche a colori e particolari del prodotto illustrato sull’imballo.
NOTA: Conservare la istruzioni per eventuali consultazioni future.
MANUTENZIONE
Per impedire pericolo di incendio o di folgorazione, scollegare l’unità dalla presa AC durante la pulizia. La nitura dell’unità può essere pulita con un panno per la polvere e trattata come un normale accessorio. Utilizzare un panno pulito e morbido inumidito con acqua tiepida per pulire la parte esterna dell’unità. Prestare attenzione quando si puliscono e si stronano le parti in plastica. Sul pannello frontale si possono utilizzare un panno umido e sapone neutro.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 68 10/7/18 3:05 pm
Page 69
69
ITALIANO
Questo prodotto non è un giocattolo.
Protezione Ambientale
Gli elettrodomestici da smaltire possono essere riciclati e non devono essere gettati con i riuti domestiti! Sostenete attivamente la conservazione delle risorse e aiutate a proteggere l’ambiente riportando questo apparecchio ad un centro di raccolta (se disponibile).
Seguiteci
@LexibookCom
Smaltimento corretto delle batterie di questo prodotto
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile e sostituibile integrata coperta dalla direttiva europea 2013/56/EU che non può essere smaltita insieme ai riuti domestici
indifferenziati. Tutte le batterie devono essere raccolte separatamente dai riuti domestici tramite gli appositi punti di raccolta messi a disposizione dalle autorità nazionali o locali. Lo smaltimento corretto delle batterie contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente, gli animali e la salute umana. Si raccomanda fortemente di portare il prodotto presso un punto di raccolta o un centro di assistenza afnché la batteria ricaricabile venga rimossa da un professionista. Informarsi sui sistemi di raccolta differenziata locali per prodotti elettrici ed elettronici e batterie ricaricabili. Rispettare le normative locali e non smaltire il prodotto e le batterie ricaricabili insieme ai riuti domestici indifferenziati. Per informazioni dettagliate sullo smaltimento delle batterie, contattare le autorità locali o un centro di smaltimento dei riuti.
Riferimento: K8250_02 Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina © Lexibook®
Per i servizi di assistenza post-vendita, contattare i nostri team: www.lexibook.com
K8250_02IM1288_101_V08.indb 69 10/7/18 3:05 pm
Page 70
70
DEUTSCH
Der Blitz mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck warnt den Benutzer, dass nicht isolierte „gefährliche elektrische Spannung” im Inneren des Produktes vorhanden ist, die stark genug ist, einen Stromschlag herbeizuführen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedien­und Wartungsanleitungen (Instandhaltung) in der Begleitliteratur des Gerätes hin.
WARNUNG:
Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu reduzieren, sollte dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Dieses Gerät darf weder Tropfen noch Spritzern ausgesetzt werden und es sollten keine mit Wasser gefüllten Objekte, wie z.B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
Das Gerät wird mit dem Netzstecker vollständig vom Netzstrom getrennt.
Der Netzstecker muss deshalb leicht zugänglich sein. Um das Gerät ganz vom Netzstrom zu trennen, muss der Netzstecker vollständig aus der Netzsteckdose gezogen werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
CAUTION
VORSICHT
ELEKTROSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTROSCHOCKS NIE DAS
GEHÄUSE ÖFFNEN (ODER SCHLIESSEN). ES GIBT KEINE ZU WARTENDEN TEILE IM INNEREN. SERVICE- ODER REPARATURARBEITEN NUR VON QUALIFIZIERTEN PERSONEN DURCHFÜHREN.
ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ
Es wird empfohlen, für die AC-Netzverbindung einen Überspannungsschutz zu verwenden. Blitzschlag und Überspannungen WERDEN NICHT von der Garantie dieses Produktes abgedeckt.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 70 10/7/18 3:05 pm
Page 71
71
DEUTSCH
1. Lesen Sie diese Anleitungen.
2. Bewahren Sie diese Anleitungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anleitungen.
5. Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser und Feuchtigkeit, zum Beispiel: in der Nähe einer Badewanne, Waschschüssel, Küchenspüle oder eines Waschbeckens; in einem feuchten Kellerraum oder in der Nähe eines Schwimmbeckens.
6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Benutzen Sie keine Reinigungsüssigkeiten oder –sprays. Sie könnten den Bildschirm beschädigen. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes Tuch.
7. Schlitze und Öffnungen im Gehäuse und in der Rückseite oder im Boden dienen zur Luftzirkulation, um einen zuverlässigen Betrieb des Produktes zu gewährleisten und es vor dem Überhitzen zu schützen. Diese Öffnungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Das Produkt sollte deshalb nicht auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder eine ähnliche Oberäche gestellt werden, da die Öffnungen blockiert werden könnten. Dieses Produkt sollte niemals in die Nähe einer Heizung oder auf eine Heizung oder Hitzequelle gestellt werden. Dieses Produkt sollte nicht in Einbauten, wie Bücherregalen oder Gestellen, aufgestellt werden; es sei denn, eine einwandfreie Luftzirkulation besteht oder die Anleitungen des Herstellers wurden befolgt.
8. Mindestabstand 10 cm um das Gerät herum für eine ausreichende Luftzirkulation.
9. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen, wie z.B. Heizungen, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärkern), die Hitze erzeugen, auf.
10. Zerstören Sie nicht den Sicherheitszweck des polarisierten Netzsteckers oder Schukosteckers. Ein polarisierter Stecker hat zwei Stifte, wobei einer größer als der andere ist. Ein Schukostecker hat zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift. Der größere Stift oder der dritte Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Sollte der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, um die technisch überholte Steckdose zu erneuern.
11. Schützen Sie das Netzstromkabel vor dem Darauftreten und davor, dass es besonders am Netzstecker, an der Netzsteckdose und den Austrittspunkten aus dem Gerät abgeknickt wird.
12. Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Anbauteile und Zubehör.
13. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes während eines Gewitters oder wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualiziertem Fachpersonal. Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, wie z.B. in folgenden Situationen: Das Netzstromkabel oder der Netzstecker sind beschädigt; Flüssigkeit oder Gegenstände sind in das Gerät gekommen, und/oder das Gerät wurde Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt; das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß, zeigt einen Leistungsabfall oder wurde fallen gelassen.
BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES GERÄTES LESEN.
Bevor Sie dieses Gerät benutzen, lesen Sie bitte alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch. Dies sind allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und betreffen eventuell nicht Ihr Gerät.
SICHERHEITSHINWEISE
K8250_02IM1288_101_V08.indb 71 10/7/18 3:05 pm
Page 72
72
DEUTSCH
15. Dieses Produkt sollte von einer Stromquelle mit einer Netzspannung, die mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt, betrieben werden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Art Netzspannung in Ihrem Haus verfügbar ist, fragen Sie bei einem Elektrohändler oder bei dem örtlichen Elektrizitätswerk nach. Bei Produkten, die mit Batteriestrom oder anderen Stromquellen betrieben werden, lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung nach.
16. Überladen Sie die Wandsteckdosen und Verlängerungskabel nicht, da dies zu einem Brand oder Stromschlag führen kann.
17. Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch Öffnungen in das Produkt, da sie gefährliche Stromspannungspunkte berühren oder Teile kurzschließen könnten, wodurch ein Brand oder Stromschlag erzeugt werden. Gießen oder sprühen Sie niemals jegliche Art von Flüssigkeiten auf das Gerät.
18. Versuchen Sie niemals, das Produkt selbst zu reparieren, da das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen Sie gefährlicher Stromspannung oder anderen Gefahren aussetzen kann. Wenden Sie sich für alle Reparatur- und Wartungsarbeiten an qualiziertes Fachpersonal.
19. Die Batterien dürfen keinen übermäßigen Hitzequellen ausgesetzt werden, zum Beispiel Sonnenschein oder Feuer.
20. Das Produkt nicht in der Nähe entzündbarer oder explosiver Quellen benutzen.
21. Das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aussetzen und von Quellen übermäßiger Wärme oder Kälte fernhalten.
22. Das Gerät sollte in einem moderaten Klima benutzt werden. (Betriebstemperatur 0°C ~ +40°C).
23. Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Gerätes benden und muss gut zugänglich sein.
24. Der Netzstecker sollte während der bestimmungsgemäßen Benutzung gut zugänglich sein.
25. Um das Gerät komplett von der Stromversorgung zu trennen, muss der Netzstecker komplett aus der Steckdose gezogen werden, da er als Trennvorrichtung dient.
26. Das Gerät muss vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten geschützt werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, wie zum Beispiel Vasen, in die Nähe des Gerätes gestellt werden.
27. Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und sollte gut zugänglich sein während der bestimmungsgemäßen Verwendung. Um das Gerät vollständig vom Netzstrom zu trennen, sollte der Netzstecker komplett aus der Netzsteckdose gezogen werden.
28. Bei voller Lautstärke kann das Musikhören von einem Musikplayer über längere Zeit das Gehör des Benutzers schädigen.
29. Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnungen durch solche Gegenstände wie Zeitschriften,Tischdecken, Vorhängen usw. behindert werden.
30. Es dürfen keine offenen Flammen auf das Gerät gestellt werden, wie zum Beispiel brennende Kerzen.
31. Das Gerät ist für den Gebrauch in einem moderaten und/oder tropischen Klima vorgesehen.
32. Batterien müssen auf sichere Weise entsorgt werden. Entsorgen Sie Batterien in den hierfür vorgesehenen Sammelbehältern, um die Umwelt zu schützen.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 72 10/7/18 3:05 pm
Page 73
73
DEUTSCH
STROMVERSORGUNG
Der Bluetooth®-Karaoke benötigt zum Betrieb AC 100-240 V, 50/60 Hz.
1. Achten Sie darauf, dass der Lautsprecher aus ist.
2. Stecken Sie das eine Ende des AC-Stromkabels (mitgeliefert) in die AC-
Buchse an der Rückseite des Gerätes. Stecken Sie das andere Ende, den Steckdosenstecker, in eine geeignete Steckdose (AC~100-240 V, 50/60 Hz Wechselstrom).
3. Während des Ladevorgangs leuchtet die Anzeige rot. Sie wechselt zu blau,
sobald der Akku vollständig aufgeladen ist.
4. Ziehen Sie das Kabel ab, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist. Die
Anzeige erlischt daraufhin.
Hinweis:
Die Netzsteckdose sollte in der Nähe der Anlage installiert und leicht zugänglich sein. Bitte ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden soll.
WARNUNG: Fehlfunktionen oder Speicherverlust können durch starke Störungen oder elektrostatische Entladungen verursacht werden. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, legen Sie diese wieder ein. Oder ziehen Sie das AC-Kabel aus der Steckdose und stecken Sie es dann wieder ein.
WARNUNG:
- Explosionsgefahr bei falsch ausgewechselter Batterie. Bitte wechseln
Sie die Batterie nur mit einer identischen oder gleichwertigen. (Nur für Wartungsanweisungen; Batterie sollte nicht vom BENUTZER ausgewechselt warden).
- Die Batterie sollte keinen hohen Temperaturen wie Sonnenlicht, Feuer oder
ähnlichem ausgesetzt werden.
AUSPACKEN DES GERÄTES
Wenn Sie das Gerät auspacken, stellen Sie sicher, dass die folgenden Teile enthalten sind: 1 x Bluetooth®-Karaoke 1 x Mikrofon 1 x AC-Kabel 1 x AUX-IN-Kabel 1 x Fernbedienung 1 x Bedienungsanleitung
WARNUNG: Alle Verpackungsmaterialien wie Klebeband, Plastikfolien, Drahtbänder und Etiketten sind nicht Teil dieses Produktes und sollten entsorgt werden.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 73 10/7/18 3:05 pm
Page 74
74
DEUTSCH
BATTERIE-INFORMATIONEN FÜR DIE FERNBEDIENUNG
Ihre Bluetooth® Karaoke-Fernbedienung funktioniert mit einer 3V CR2025-Lithiumbatterie (inbegriffen).
Batterie austauschen
1. Zum Öffnen des Batteriefachs drücken Sie die Lasche
zur Seite und ziehen die Batteriefachabdeckung nach unten.
2. Legen Sie die 3V CR2025-Lithiumbatterie (inbegriffen) ein.
3. Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder hinten an
der Fernbedienung an.
Nicht-auadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Auadbare Batterien müssen aus dem Gerät vor dem Auaden entfernt werden. Auadbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche Batterietypen oder neue und alte Batterien dürfen nicht zusammen benutzt werden. Es dürfen nur Batterien desselben oder eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Batterien müssen unter Beachtung der korrekten Polarität eingelegt werden.Verbrauchte Batterien müssen aus dem Gerät entfernt werden. Die Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien dürfen nicht ins Feuer geworfen werden. Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird. Wenn der Sound schwächer wird oder das Spielzeug anfängt, nicht mehr direkt zu reagieren, deutet dieses ebenfalls darauf hin, dass es Zeit wird, neue.
WARNUNG: Fehlfunktionen oder Speicherverlust können durch starke Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladungen verursacht werden. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, entfernen Sie die Batterien und legen sie wieder ein. Batterien einzusetzen. Die Batterien dürfen keinen übermäßigen Hitzequellen ausgesetzt werden,zum Beispiel Sonnenschein oder Feuer.
WARNHINWEIS
Explosionsgefahr bei falsch ausgewechselter Batterie. Nur durch den gleichen oder einen gleichwertigen Typ ersetzen. Batterie nicht in den Mund nehmen – Verätzungsgefahr. Die Fernbedienung ist mit dieses Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie. Wird diese Knopfzellenbatterie verschluckt, kann sie innerhalb von nur 2 Stunden schwere innere Verätzungen verursachen, die zum Tod führen können. Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien für Kinder unzugänglich auf. Wenn sich das Batteriefach nicht korrekt schließen lässt, benutzen Sie das Produkt nicht mehr und halten Sie es von Kindern fern. Falls der Verdacht besteht, dass die Batterien verschluckt oder in eine Körperöffnung eingeführt wurden, ziehen Sie sofort einen Arzt zurate.
08
15
19
18
17
16
14
13
12
11
10
09
21
OFF
ON
01 02
07
20
06
05
04
03
K8250_02IM1288_101_V08.indb 74 10/7/18 3:05 pm
Page 75
75
DEUTSCH
POSITIONEN DER BEDIENELEMENTE
Rückseite
01. Display
02. Zurück-Taste
03. Modus-Taste
04. Knopf Wiedergabe / Pause
05. Weiter-Taste
06. EQ-Einstellungen
07. Wiederholen-Taste
08. Line-Eingang
09. USB-Port
10. TF/SD -Kartensteckplatz für Speicherkarte
11. Lautstärke-Drehknopf
12. Treble (Höhenregler)
13. Bassregler
14. Regler für mikrofonecho
15. Regler für mikrofonlautsärke
16. DC 9V 1A-Anschluss
17. Ladeleuchte
18. Mikrofon-buchse
19. An/Aus-Schalter
20. Knopf Licht
21. Mikrofon
Vorderseite
A. Zugstange B. Hochtonlautsprecher C. Fernbedienungssensor D. LED-Licht E. Basslautsprecher
A
B
C
D
E
08
15
19
18
17
16
14
13
12
11
10
09
21
OFF
ON
01 02
07
20
06
05
04
03
K8250_02IM1288_101_V08.indb 75 10/7/18 3:05 pm
Page 76
76
DEUTSCH
FERNBEDIENUNG
Anmerkung: Richten Sie die Fernbedienung auf den Infrarot-Empfänger auf der
Rück- bzw. Vorderseite des Geräts. Die Reichweite beträgt 5 Meter. Stellen Sie sicher, dass kein Hindernis die Verbindung zwischen der
Fernbedienung und dem Empfänger beeinträchtigt.
ALLGEMEINE FUNKTIONEN
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES
Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten des Gerätes die An-/Aus-Schalter.
FUNKTIONEN
Die Bluetooth®-Karaoke-Anlage besitzt vier Funktionen: USD, Bluetooth® TF/SD und AUX Eingang.
1. Drücken Sie wiederholt den Knopf MODUS, um zwischen den vier Funktionen hin und her zu schalten.
2. Wenn eine Funktion gewählt worden ist, erscheint ihr Name folgendermaßen
auf dem Display: „USB -“, „BLUE” für Bluetooth®, „SD“ oder „AUX”.
Bluetooth-Modus
Bitte lesen Sie das nächste Kapitel „BLUETOOTH® EINRICHTEN“, um ausführliche Informationen über diesen Modus zu erhalten.
USB-Port
Im USB-Modus kann die Bluetooth®-Karaoke-Anlage die folgenden Dateiarten von einem USB-Gerät lesen: MP3 und WMA.
1. Schalten Sie die Anlage ein und schließen Sie einen USB-Stick (nicht mitgeliefert) an den USB-Port. Achten Sie darauf, dass er richtig herum und gänzlich eingesteckt ist. sowie über die Fernbedienung steuern. Der Bluetooth®-Lautsprecher spielt automatisch die Musik vom USB-Stick ab.
1. Modus-Taste
2. Wiederholen-Taste
3. Knopf Wiedergabe / Pause
4. Weiter-Taste
5. Zurück-Taste
6. Stumm-Taste
7. Taste zum Erhöhen der Lautstärke
8. Taste zum Verringern der Lautstärke
01
05
04
03
02
08
07
06
K8250_02IM1288_101_V08.indb 76 10/7/18 3:05 pm
Page 77
77
DEUTSCH
2. Drücken Sie den Knopf, um die Musikwiedergabe zu pausieren oder
fortzusetzen. Beim Pausieren zeigt das Display „II“ an, um auf die Pause hinzuweisen.
3. Drücken Sie kurz den Knopf „zurück“ oder „vorwärts“ , um den gewünschten
Titel abzuspielen. Oder halten Sie „zurück“ oder „vorwärts“ gedrückt, um schnell zurück oder vorwärts zu spulen. Lassen Sie zur Wiedergabe die Knöpfe los. Für diese Funktion können Sie auch die Fernbedienung verwenden.
4. Zum Beenden der USB-Funktion ziehen Sie den USB-Stick ab oder betätigen
die MODE-Taste auf der Rückseite bzw. auf der Fernbedienung.
TF/SD-kart
1. Schalten Sie das Gerät ein und verbinden Sie ein TF/SD-Speichergerät (nicht
inbegriffen) mit dem SD-Port und achten Sie darauf, dass der Stecker komplett und richtig herum eingesteckt ist.
2. Die Turmlautsprecher spielt Musik von der TF/SD-Karte ab.
3. Drücken Sie kurz den Knopf „zurück“ oder „vorwärts“ , um den gewünschten
Titel abzuspielen. Oder halten Sie „zurück“ oder „vorwärts“ gedrückt, um schnell zurück oder vorwärts zu spulen. Lassen Sie zur Wiedergabe die Knöpfe los. Für diese Funktion können Sie auch die Fernbedienung verwenden.
4. Zum Beenden der SD-Funktion ziehen Sie die TF/SD-Karte ab oder betätigen
die MODE-Taste auf der Rückseite bzw. auf der Fernbedienung.
Anmerkung: Wenn sowohl ein USB-Speicher verbunden als auch eine TF/ SD-Karte eingelegt ist, wird das zuletzt verbundene Medium abgespielt. Um zwischen USB und TF/SD-Karte hin und her zu wechseln, drücken Sie die MODE-Taste und wählen Sie den USB- oder TF/SD-Modus.
AUX IN
1. Verbinden Sie Ihr Audiogerät über ein Audiokabel (mitgeliefert) mit dem
Lausprechersystem.
2. Die Wiedergabe können Sie über Ihr Audiogerät
3. Um die Funktion AUX-Eingang zu beenden, drücken Sie den Knopf MODUS
erneut. Anmerkung: Wenn der Lautsprecher im AUX-funktion ist, sind die WIEDERGABE/ PAUSE-, ZURÜCK- und WEITER-Tasten am Gerät deaktiviert. Um die Musikwiedergabe möglichst gut steuern zu können, benutzen Sie bitte die Funktionen bei der Titelsteuerung Ihres Musikgerätes.
Zurück/Weiter
Bluetooth®, USB und TF/SD-Funktionen:
1. Sie kurz den Zurück-Taste, um zum vorherigen Titel zurückzukehren.
EINSTELLUNGEN
K8250_02IM1288_101_V08.indb 77 10/7/18 3:05 pm
Page 78
78
DEUTSCH
2. Sie kurz den Weiter-Taste, um den nächsten Titel anzuhören.
Für diese Funktion können Sie auch die Fernbedienung verwenden.
Lautstärke
Drehen Sie den Lautstärke-Drehknopf nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen (+) oder nach links, um sie zu verringern (-). Sie können auch die Lautstärkeregler der Fernbedienung verwenden. VORSICHT: Eine sehr hohe Lautstärke kann Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie aus diesem Grund die Lautstärke leiser.
Titel wiederholen
USB und SD/TF-Funktionen:
1. Drücken Sie während der Wiedergabe den Knopf RPT einmal. Das Display
zeigt „ONE“ und der aktuelle Titel des USB-Sticks oder TF/SD-Karte wird wiederholden.
2. Drücken Sie während der Wiedergabe den Knopf RPT zweimal. Das Display
zeigt „ALL“ und alle Titel des USB-Sticks oder TF/SD-Karte wird wiederholten.
Einstellen des musikstils Anpassung der Höhen und Bässe
Drehen Sie die Knöpfe TREBLE oder BASS an der Anlage, um die Höhen-/ Basseffekte so zu verstärken oder zu verringern, dass sie bestmöglich zu Ihrem Musikstil passen.
EQ-Einstellung
Dieses Gerät besitzt einen Equalizer. Bluetooth®, USB und TF/SD-Funktionen, betätigen Sie die EQ-Taste, um die Konguration Pop (POP), Rock (ROC), Jazz (JAZ), Klassik (CLA), Country (CUT) und Normal (FLA) auszuwählen, die Ihrem Musikstil am besten entspricht.
Licht
1. Stellen Sie den Lichtschalter auf ON [EIN], um das Lautsprecherlicht
einzuschalten.
2. Zum Beenden des Lichteffekts stellen Sie den Lichtschalter auf OFF [AUS].
BLUETOOTH® EINRICHTEN
BLUETOOTH®
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc. und Lexibook® benutzt diese Marken unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern. © 2018 Bluetooth SIG, Inc.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 78 10/7/18 3:05 pm
Page 79
79
DEUTSCH
Ihr Audio-Player muss das A2DP Bluetooth® Prol unterstützen, um mit diesem Bluetooth® -Karaoke-Anlage benutzt werden zu können. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Audio-Players, um genaue Informationen über die Bluetooth®-Prole zu erhalten, die Ihr Gerät unterstützt, und wie Sie die Bluetooth®-Verbindung einrichten.
1. Schalten Sie die Anlage ein und drücken Sie dann den Knopf MODUS, um zur
Bluetooth®-Funktion zu wechseln. Das Display zeigt „BLUE“. Es ertönt ein Ton, um anzuzeigen, dass das Gerät für das Pairing bereit ist.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion an Ihrem Audiogerät und stellen Sie
sicher, dass es erkannt werden kann.
3. Bestätigen Sie die Verbindungsherstellung oder wählen Sie den Bluetooth®-
Namen “K8250”, um Ihr Gerät mit dem Lautsprecher zu verbinden. Geben Sie das Passwort 0000 ein, wenn es erfordert wird.
4. Sobald das Pairing erfolgreich durchgeführt wurde, hören Sie einen doppelten
Signalton. Sie können eine Audio- oder Videodatei abspielen. Passen Sie die Lautstärke mithilfe der Tasten an Ihrem anderen persönlichen Gerät oder mithilfe des Lautstärkereglers des Lautsprechers an.
5. Um die Verbindung zum Lautsprecher zu unterbrechen, drücken Sie die
MODUS-Taste oder die Taste zum Trennen der Verbindung an Ihrem Audioplayer.
Hinweis:
• Wenn Sie die Bluetooth®-Funktion verlassen, um eine andere Funktion
an der Anlage auszuwählen, aber später wieder zur Bluetooth®-Funktion zurückkehren, dann wird sich die Anlage wieder automatisch mit dem Gerät verbinden, mit dem es sich zuvor synchronisiert hatte.
• Wenn der Bluetooth®-Modus des Sound Tower oder Ihres Gerätes deaktiviert
wurde der Lautsprecherturm ndet automatisch das Gerät, mit dem er zuletzt verbunden war.
• Der Bluetooth® Turm verbindet sich mit jeweils nur einem Gerät.
Anmerkungen: Manche Musikplayer unterstützen Bluetooth® Audio­Bedienelemente nicht vollständig. Die Wiedergabe/Pause-, Zurück- und Weiter­Tasten an dem Bluetooth® Lautsprecher reagieren möglicherweise nicht. Der Musikplayer könnte sich außerdem ausschalten. Um die beste Kontrolle über besagten Player zu haben, benutzen Sie besser die Bedienelemente Ihres Musikplayers als jene am Bluetooth® Lautsprecher.
MUSIKFUNKTIONEN
KARAOKE- LAUTSPRECHERANLAGE Mikrofon
Der Bluetooth®-Lautsprecher besitzt eine Karaoke-Funktion mit Mikrofon (mitgeliefert).
K8250_02IM1288_101_V08.indb 79 10/7/18 3:05 pm
Page 80
80
DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
SYMPTOM
Das Bluetooth®­Gerät und der Lautsprecher verbinden sich nich
Verbindung abgebrochen
Kein Ton
LÖSUNG
Prüfen Sie, ob der Bluetooth®-Karaokesystem mit der Steckdose verbunden ist. Audio-Player als auch dem Bluetooth®-Karaoke aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth®-Funktion an dem Gerät nicht deaktiviert wurde. Eventuell müssen die Schritte zur Verbindungsherstellung wiederholt werden. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät innerhalb von 10 Metern (32 Fuß) von dem Bluetooth®­Lautsprecher bendet. Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen den Geräten benden.
Prüfen Sie, ob die Lautstärke zu leise oder stummgeschaltet ist. Prüfen Sie, ob der Titel abgespielt wird. Stellen Sie sicher, dass das Bluetooth®-Gerät korrekt verbunden ist.
1. Schalten Sie die Anlage an und stellen Sie die gewünschte Funktion ein. Das
Mikro kann bei allen Funktionen verwendet werden.
2. Stecken Sie das Mikrofonkabel in die Mikrofonbuchse und schieben Sie
den An-/Aus-Schalter am Mikro auf die Position „on“ (an), um es mit Strom zu versorgen.
3. Drehen Sie an der Anlage den Regler für mikrofonlautsärke zu erhöhen (+)
oder zu verringern (-). Anmerkung: Halten Sie das Mikrofon nicht zu nah an die Lautsprecher, da sonst eine Rückkopplung über die Lautsprecher ertönt (lautes Piepgeräusch).
Einstellung des Halleffektes des Mikrofons
Drehen Sie den Knopf ECHO an der Anlage, um den Halleffekt so zu verstärken oder zu verringern.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 80 10/7/18 3:05 pm
Page 81
81
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Allgemein
Frequenzgang 60Hz - 15 kHz Bluetooth® Frequenzbereich 2402 - 2480 MHz Stromversorgung Eingabe: AC 100-240V ~ 50/60Hz Ausgang: DC 9V 1A Batterie Lithiumbatterie 7.4V 1800mAh Senderleistung ≤ 2 dBm Ausgangsleistung des Gerätes 18W musiekwatt Effektive Bluetooth®-Reichweite 10 Meter Mikrofon-Eingangsbuchse 6,3 mm Mikrofon-Eingangsbuchse Bluetooth®-Prol Bluetooth® 4.1 Betriebstemperatur 0°C bis +40°C Größe 22 x 25.5 x 39 cm Gewicht 3 kg
Wir, Lexibook® S.A. 6 avenue des Andes, Bât 11 91940 Les Ulis – Frankreich
Produktart: Bluetooth®-Karaoke Typbezeichnung: K8250_02
Hiermit erklärt Lexibook Limited, dass der Funkanlagentyp K8250_02 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.lexibook.com/doc/k8250_02/k8250_02_1.pdf
Yiu Wai Man Produktentwicklungsleiter Hongkong
K8250_02IM1288_101_V08.indb 81 10/7/18 3:05 pm
Page 82
82
DEUTSCH
GARANTIE
2 Jahre Garantie. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte bleiben neben der Garantie bestehen. Davon ausgenommen ist die integrierte Batterie, deren Garantiefrist 6 Monate beträgt. Bei Beanstandungen, die unter diese Garantie fallen oder sollten Sie den Kundendienst benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler und legen Sie einen gültigen Kaufbeleg vor. Unsere Garantie deckt alle Material- und Verarbeitungsmängel ab, mit Ausnahme jeglicher Verschleißerscheinungen, die aus der Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung resultieren oder durch jedwede fahrlässige Handlung an diesem Produkt verursacht wurden (wie demontieren, Hitze oder Feuchtigkeit aussetzen, usw.). Es wird empfohlen, die Verpackung für etwaige zukünftige Bezugnahmen aufzubewahren. In dem Bemühen unsere Leistungen kontinuierlich zu verbessern, könnte es sein, dass wir Veränderungen an den Farben oder der Produktausführung, wie auf der Verpackung abgebildet, vornehmen. HINWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, da sie wichtige Informationen enthält.
Referenznummer: K8250_02 Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China
© Lexibook®
Deutschland & Österreich Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams: 01805 010931 (0,14 Euro/Minute) E-Mail: kundenservice@lexibook.com
www.lexibook.com
PFLEGE
Um Brand- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, trennen Sie das Gerät von der AC-Stromquelle, wenn Sie es reinigen. Die Politur Ihres Gerätes kann mit einem Staubtuch gereinigt und wie andere Möbelstücke gepegt werden. Reinigen Sie das Äußere des Gerätes mit einem weichen, sauberen Tuch, das mit klarem, lauwarmen Wasser angefeuchtet ist. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Plastikteile reinigen und abwischen. Eine milde Seife und ein feuchtes Tuch können zum Reinigen der Vorderseite benutzt werden.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 82 10/7/18 3:05 pm
Page 83
83
DEUTSCH
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den (falls vorhanden) eingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.
Folgen Sie uns auf
@LexibookCom
Umweltgerechte Entsorgung der Batterien in diesem Produkt
(Gültig in Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt eine integrierte wiederauadbare und ersetzbare Batterie enthält, die unter die EU­Richtlinie 2013/56/EU fällt und demnach nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden kann.
Alle Batterien müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden, indem sie an den dafür vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden. Die umweltgerechte Entsorgung Ihrer Altbatterien trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt oder die Gesundheit von Mensch und Tier zu verhindern. Wir raten Ihnen dringend, Ihr Produkt an einer öffentlichen Sammelstelle abzugeben oder zu einer Kundendienstzentrale zu bringen, um einen Fachmann die wiederauadbare Batterie entnehmen zu lassen. Informieren Sie sich über Ihre örtlichen Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte und wiederauadbare Batterien. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie das Produkt und wiederauadbare Batterien niemals mit dem normalen Hausmüll. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Altbatterien wenden Sie sich bitte an Ihre Stadtverwaltung oder einen Wertstoffhof.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 83 10/7/18 3:05 pm
Page 84
84
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
LET OP: OM HET RISICO VAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMINDEREN,
VERWIJDER DE BEHUIZING (ACHTERKANT) NIET. IN HET APPARAAT ZITTEN GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER GEREPAREERD ZOUDEN KUNNEN WORDEN. LAAT REPARATIES UITVOEREN DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL.
Het bliksemsymbool met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek is voorzien om de gebruiker te wijzen op de aanwezigheid van gevaarlijke niet-geïsoleerde spanning in het product die van voldoende omvang zou kunnen zijn om een elektrische schok teweeg te brengen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bestemd om de gebruiker te wijzen op de aanwezigheid van belangrijke instructies in de documentatie die met het apparaat gepaard gaan, inzake de werking en het onderhoud (herstelling) van dit apparaat.
WAARSCHUWING: Om het risico op brand of een elektrische schok te beperken, dient u het apparaat niet bloot te stellen aan regen of vochtigheid. Het apparaat dient niet blootgesteld te worden aan druppels of spatten en er dienen geen voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op het apparaat geplaatst worden. De netstekker wordt gebruikt als ontkoppelingsmechanisme en dient ten alle tijde toegankelijk te zijn. Om het apparaat volledig van het net los te koppelen, dient u de netstekker van het apparaat volledig los te koppelen van het stopcontact.
OVERSPANNINGSAFLEIDER
Het is aanbevolen een overspanningaeider te gebruiken voor een AC verbinding. Bliksem en spanningspieken zijn NIET gedekt door de garantie voor dit product.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 84 10/7/18 3:05 pm
Page 85
85
NEDERLANDS
GELIEVE TE LEZEN ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN.
Alvorens dit apparaat te gebruiken, dient u alle gebruiksinstructies grondig te lezen. Gelieve op te merken dat dit algemene voorzorgen zijn en misschien geen betrekking hebben op uw apparaat.
1. Lees deze instructies.
2. Bewaar deze instructies.
3. Leef all waarschuwingen na.
4. Volg alle instructies.
5. Gebruik dit product niet in de nabijheid van water en vochtigheid, bijvoorbeeld: in de nabijheid van een bad, wasbak, gootsteen of waskuip; in een natte kelder; of in de buurt van een zwembad.
6. Trek de stekker van dit product uit het stopcontact alvorens schoon te maken. Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen of aerosol schoonmaakmiddelen. Dit kan het scherm beschadigen. Maak schoon met een droge doek.
7. Gleuven en openingen in de kast en in het achter- of onderpaneel zijn voorzien voor ventilatie om een betrouwbare werking van het product te verzekeren en het te beschermen tegen oververhitting. Deze openingen dienen niet geblokkeerd of bedekt te worden. De openingen dienen nooit geblokkeerd te worden door het product op een bed, sofa, tapijt of gelijkaardig oppervlak te zetten. Dit product dient nooit nabij of op een radiator of hittebron geplaatst te worden. Dit product dient niet in een ingebouwde installatie geplaatst te worden, zoals een boekenkast of een rek, tenzij er voldoende ventilatie voorzien is of de instructies van de fabrikant nageleefd zijn.
8. Behoud een minimale afstand van 10 cm rondom het apparaat om voldoende ventilatie te waarborgen.
9. Niet installeren nabij hittebronnen, zoals radiatoren, registers, kachels of andere apparaten (inclusief versterkers) die hitte produceren.
10. Vernietig het veiligheidsdoel van de gepolariseerde of geaarde stekker niet. Een gepolariseerde stekker heeft twee pennen, waarvan de ene iets breder is dan de andere. Een geaarde stekker heeft twee pennen en een derde aardklem. De brede pen of de derde aardklem zijn voorzien voor uw veiligheid. Als de voorziene stekker niet op uw stopcontact past, dient u een elektricien te raadplegen voor het vervangen van het verouderde stopcontact.
11. Plaats de voedingskabel en de stekker zo, dat er niet kan worden op getrapt of dat ze niet gekneld raken en bescherm het punt waar de kabel uit het apparaat komt.
12. Gebruik enkel toebehoren/accessoires die opgegeven zijn door de fabrikant.
13. Trek de stekker van dit apparaat uit tijdens onweersbuiten of als het apparaat een lange tijd niet zal gebruikt worden.
14. Laat alle onderhoud over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist als het apparaat enigszins beschadigd is, als de stroomkabel of stekker bijvoorbeeld beschadigd is, als er vloeistof gemorst is of voorwerpen in het apparaat gevallen zijn, als het apparaat blootgesteld is aan regen of vochtigheid, niet correct werkt of gevallen is.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
K8250_02IM1288_101_V08.indb 85 10/7/18 3:05 pm
Page 86
86
NEDERLANDS
15. Dit product dient enkel gebruikt te worden met het type stroombron aangegeven op het typeplaatje. Als u niet zeker bent van het type stroomtoevoer bij u thuis, neem dan contact op met uw handelaar of plaatselijk nutsbedrijf. Voor producten die werken op batterijen op andere bronnen, dient u de gebruiksinstructies te raadplegen.
16. Het stopcontact en de verlengkabel niet overbelasten, daar dit een risico op brand of een elektrische schok tot gevolg kan hebben.
17. Duw nooit een voorwerp in de openingen van dit product, daar ze in contact kunnen komen met gevaarlijke voltagepunten of kortsluitingonderdelen die vuur of een elektrische schok zouden kunnen veroorzaken. Mors of verstuif nooit een soort vloeistof in het product.
18. Probeer niet om zelf herstellingen aan dit product uit te voeren of de covers te openen of te verwijderen, daar dit u zou kunnen blootstellen aan gevaarlijke spanning of andere gevaren. Laat alle onderhoud over aan bevoegd personeel.
19. Stel de batterijen nooit bloot aan een warmtebron, zoals zonlicht of vuur.
20. Gebruik het product niet in de buurt van ontvlambare of explosieve bronnen.
21. Houd het apparaat uit rechtstreeks zonlicht en uit de buurt van andere bronnen van extreme warmte of koude.
22. Gebruik het apparaat in een gematigd klimaat. (Bedrijfstemperatuur 0°C ~ +40°C).
23. Zorg ervoor dat het gebruikte stopcontact zich in de nabijheid van het apparaat bevindt en eenvoudig te bereiken is.
23. De AC/DC-adapter mag tijdens het gebruik niet worden belemmerd OF dient op eenvoudige wijze bereikbaar te zijn.
24. De stekker moet tijdens de werking eenvoudig bereikbaar zijn.
25. Om volledig van de voeding te ontkoppelen, haal de stekker uit het stopcontact.
26. Stel het apparaat niet bloot aan gedruppel of gespetter en plaats geen voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, in de nabijheid.
27. De netstekker wordt gebruikt om het apparaat van de stroom los te koppelen en deze moet steeds eenvoudig bereikbaar zijn. Om het apparaat volledig van de netspanning los te koppelen, haal de netstekker uit het stopcontact.
28. Langdurig luisteren naar de speler op maximum volume kan het gehoor van de gebruiker beschadigen.
29. De ventilatie dient niet belemmerd te worden door het afdekken van de ventilatieopeningen door voorwerpen zoals een krant, een tafellaken, gordijnen, etc.
30. Plaats geen voorwerp met een open vlam, zoals een brandende kaars, op het apparaat.
31. Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in een gematigd en/of tropisch klimaat.
32. Gooi de batterijen op een juiste manier weg. Gooi gebruikte batterijen in de inzamelbakken die voor dit doeleinde voorzien zijn.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 86 10/7/18 3:05 pm
Page 87
87
NEDERLANDS
STROOMBRONNEN
De Bluetooth® karaoke werkt op een AC 100-240V~ 60/50Hz voedingsbron.
1. Zorg dat het karaokesysteem is uitgeschakeld.
2. Sluit het ene uiteinde van het snoer aan op de AC-ingang van het apparaat en steek de stekker in een standaard AC-stopcontact.
3. Het controlelampje brandt tijdens het opladen rood en wordt blauw eenmaal de batterij volledig is opgeladen
4. Maak de kabel los eenmaal het opladen is voltooid. Het controlelampje dooft.
Opmerking:
• Zorg ervoor dat het gebruikte stopcontact zich in de nabijheid van het apparaat
bevindt en eenvoudig te bereiken is.
• Trek de stekker uit het AC-stopcontact als u het apparaat een lange tijd niet zult
gebruiken.
WAARSCHUWING: Er kan een slechte werking of geheugenverlies optreden door een sterke frequentiestoring of elektrostatische ontlading. Mocht er zich een abnormale functie voordoen, trek de AC kabel uit het stopcontact en steek hem vervolgens terug in.
WAARSCHUWING:
- Explosiegevaar wanneer de batterij verkeerd wordt vervangen. Vervang de
batterij alleen door een identieke of gelijkwaardig batterij (Alleen voor de onderhoudsinstructies; de batterij mag niet door de GEBRUIKER worden vervangen).
- Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, etc.
HET APPARAAT UITPAKKEN
Bij het uitpakken, dient u na te gaan of de volgende elementen inbegrepen zijn: 1 x Bluetooth® karaoke 1 x AC-kabel 1 x AUX IN-kabel 1 x Microfoon 1 x Afstandsbediening 1 x Handleiding
WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals plakband, plastic vellen, draadklemmen en labels die niet deel uitmaken van dit apparaat dienen weggegooid te worden.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 87 10/7/18 3:05 pm
Page 88
88
NEDERLANDS
Uw afstandsbediening van de Bluetooth® geluidstoren werkt op CR2025 3V lithium type batterij (meegeleverd).
De batterij vervangen:
1. Om het batterijvak te openen, duw het lipje naar de zijkant en trek het vak omlaag.
2. Installeer de CR2025 3V lithium type batterij (meegeleverd).
3. Breng het batterijvak opnieuw aan op de achterkant van de afstandsbediening.
INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN VOOR DE AFSTANDSBEDIENING
Niet-heroplaadbare batterijen kunnen niet worden heropgeladen; oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd alvorens deze op te laden; heroplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen; verschillende types batterijen of nieuwe en oude batterijen mogen niet onderling gebruikt worden; gebruik alleen batterijen van hetzelfde of equivalente type zoals aangeraden door de fabrikant; batterijen moeten volgens de juiste polariteit worden ingestoken; lege batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd; de toevoerterminals mogen geen kortsluiting ondervinden. Gelieve de verpakking te bewaren als referentie voor later daar het belangrijke informatie bevat. Gooi batterijen nooit in open vuur. Indien je het spel voor langere tijd niet zal gebruiken, neem de batterijen uit het spel. Wanneer het geluid verzwakt of het spel niet reageert, vervang dan de batterijen. Stel de batterijen nooit bloot aan een warmtebron, zoals zonlicht of vuur.
WAARSCHUWING: Storing of geheugenverlies van het apparaat kan worden veroorzaakt door sterke frequentiestoringen of elektrostatische ontlading. Als het apparaat niet naar behoren werkt, haal de batterijen uit en plaats deze dan opnieuw.
WAARSCHUWING
Explosiegevaar wanneer de batterij verkeerd wordt vervangen. Vervang alleen door batterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type. Gooi de gebruikte batterijen weg zoals aangegeven. De batterij niet inslikken, gevaar op chemische brandwonden. De meegeleverde afstandsbediening dit product bevat een knoopcelbatterij. Als de knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit reeds binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden of zelfs de dood leiden. Bewaar nieuwe en gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen. Als het batterijvak niet juist afgesloten kan worden, gebruik het product niet langer en houd het buiten het bereik van kinderen. Als u twijfelt over het feit of een batterij al dan niet werd ingeslikt of in een lichaamsdeel werd ingebracht, raadpleeg onmiddellijk een arts.
08
15
19
18
17
16
14
13
12
11
10
09
21
OFF
ON
01 02
07
20
06
05
04
03
K8250_02IM1288_101_V08.indb 88 10/7/18 3:05 pm
Page 89
89
NEDERLANDS
LOCATIE VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN
Achterpaneel
01. Display
02. Vorige
03. Modus knop
04. Afspelen/pauze knop
05. Volgende
06. EQ-instellingen
07. Herhalen knop
08. Line-ingang
09. USB-Poort
10. TF/SD-kaartsleuf voor geheugenkaart
11. Volumeknop
12. TREBLE knop
13. BASS knop
14. Microfoonecho knop
15. Microfoon volumeknop
16. DC 9V 1A-snoer
17. Oplaadlampje
18. MIC IN aansluiting
19. Aan-/Uit-schakelaar
20. Lichtknop
21. Microfoon
Voorkant
A. Handgreep B. Hogetonenluidspreker C. Afstandsbedieningssensor D. Led verlichting E. Woofer
A
B
C
D
E
08
15
19
18
17
16
14
13
12
11
10
09
21
OFF
ON
01 02
07
20
06
05
04
03
K8250_02IM1288_101_V08.indb 89 10/7/18 3:05 pm
Page 90
90
NEDERLANDS
AFSTANDSBEDIENING
Opmerking: Richt de afstandsbediening binnen een afstand van 5 meter naar de
infraroodontvanger aan de voor- en achterkant van het toestel. Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de ontvangers
bevinden om de verbinding niet te hinderen.
HET APPARAAT IN- EN UITSCHAKELEN
Om het toestel in te schakelen, druk op de Aan-/Uit-schakelaar.
FUNCTIES
Het Bluetooth® karaoke heeft vier functies: USB, Bluetooth®, TF/SD en AUX IN.
1. Druk herhaaldelijk op de FUNCTION knop om tussen de vier functies te schakelen.
2. Eenmaal geselecteerd, verschijnt de naam van de functie als volgt op het
scherm: “USB”, “BLUE” Bluetooth®, “SD” of “AUX”.
Bluetooth
Raadpleeg het volgend hoofdstuk “BLUETOOTH INSTALLEN” voor gedetailleerde instructies over deze modus.
USB-poort
In de USB-modus kan het Bluetooth® karaokesysteem de volgende bestandstypes vanaf het USB-station lezen: MP3 en WMA.
1. Schakel het apparaat in en breng een USB-ashstation (niet meegeleverd) in de USB-poort aan. Zorg dat de stekker juist en volledig is ingebracht. De Bluetooth® luidspreker zal automatisch muziek vanaf de USB afspelen.
2. Druk op de knop om de muziek te onderbreken of te hervatten. Wanneer de muziek wordt onderbroken, wordt “II” op het scherm weergegeven.
3. Draai aan de vorige/volgende track knop of druk kort op de vorige/volgende
ALGEMENE FUNCTIES
1. Modus knop
2. Herhalen knop
3. Afspelen / pauze
4. Volgende knop
5. Vorige knop
6. Demping knop
7. Knop om het volume te verhogen
8. Knop om het volume te verlagen
01
05
04
03
02
08
07
06
K8250_02IM1288_101_V08.indb 90 10/7/18 3:05 pm
Page 91
91
NEDERLANDS
knop om de gewenste track af te spelen. Druk en houd de vorige of volgende knop ingedrukt om de muziek snel door of terug te spoelen en laat de knop los om af te spelen.U kunt het afspelen tevens via de afstandsbediening regelen.
4. Om de USB-functie af te sluiten, verwijder de USB-ashdrive of druk op de
MODE knop aan de achterkant of de afstandsbediening.
TF/SD-kaartsleuf
1. Schakel het toestel in en breng een TF/SD-ashstation (niet meegeleverd) in
de SD-poort, zorg dat de stekker juist en volledig is ingebracht. De tower start automatisch met het afpelen van muziekvan de TF/SD.
2. Druk op de knop om de muziek te onderbreken of te hervatten. Wanneer de
muziek wordt onderbroken, wordt “II” op het scherm weergegeven.
3. Draai aan de vorige/volgende track knop of druk kort op de vorige/volgende
knop om de gewenste track af te spelen. Druk en houd de vorige of volgende knop ingedrukt om de muziek snel door of terug te spoelen en laat de knop los om af te spelen.U kunt het afspelen tevens via de afstandsbediening regelen.
4. Om de SD-functie af te sluiten, verwijder de TF/SD-kaart of druk op de MODE
knop aan de achterkant of de afstandsbediening.
Opmerking: Als de USB en TF/SD-kaart tegelijkertijd zijn ingebracht, zal de muziek vanaf het laatst ingebrachte apparaat worden afgespeeld. Om tussen USB en de TF/SD-kaart te schakelen, druk op de MODE knop en selecteer de USB of TF/SD-modus.
AUX IN
1. Sluit uw audioapparaat aan op het luidsprekersysteem via een AUX IN kabel
(meegeleverd).
2. U kunt het afspelen via uw audiospeler regelen.
3. Om de AUX IN-functie te stoppen, druk op de MODUS knop.
Opmerking: Als de luidspreker zich in de AUX funktion bevindt, zijn de AFSPELEN/ PAUZE, VORIGE en VOLGENDE knop op de luidspreker uitgeschakeld. Voor de beste regeling van uw muziek, gebruik de bediening die op het scherm van uw muziekspeler wordt weergegeven om de muziek te onderbreken of de volgende of vorige track te selecteren.
Vorige/Volgende
In de Bluetooth®, TF/SD en USB functies:
1. Druk op de Vorige knop om naar de vorige track te gaan.
2. Druk op de Volgende knop om naar de volgende track te gaan.
U kunt tevens de afstandsbediening voor deze functie gebruiken.
Tracks herhalen
In de USB en TF/SD-modus:
1. Druk eenmaal op de herhalen knop op de afstandsbediening om de huidig
afgespeelde track te herhalen. “ONE” verschijnt op het scherm.
2. Om alle tracks te herhalen, druk een derde keer op de herhalen knop. “ALL”
verschijnt op het scherm.
INSTELLINGEN
K8250_02IM1288_101_V08.indb 91 10/7/18 3:05 pm
Page 92
92
NEDERLANDS
BLUETOOTH® INSTALLEN
Het Bluetooth® woordmerk en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Lexibook® is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars. © 2018 Bluetooth SIG, Inc.
Uw audiospeler moet het A2DP Bluetooth® proel ondersteunen om met deze geluidstoren gebruikt te kunnen worden. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw audiospeler voor nauwkeurige informatie over de ondersteunde Bluetooth® proelen en hoe een Bluetooth® koppeling tot stand te brengen.
1. Schakel het toestel in, druk op de MODUS knop en selecteer Bluetooth® modus. U hoort een geluidssignaal om aan te geven dat het toestel gekoppeld kan worden.
2. Activeer Bluetooth® op uw apparaat zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van uw apparaat. Schakel de Bluetooth®-connectiviteit in en maak uw apparaat “zichtbaar”.
Volume
Draai de volumeknop naar rechts om het volume te verhogen. Draai de volumeknop naar links om het volume te verlagen. U kunt tevens de volumeknoppen op de afstandsbediening gebruiken. OPGELET: Een te hoog volume, vooral bij gebruik van een koptelefoon, kan het gehoor beschadigen. Stel het volume aldus niet te hoog in.
Tracks herhalen
In de USB en TF/SD-modus:
1. Druk eenmaal op de herhalen knop op de afstandsbediening om de huidig afgespeelde track te herhalen. “ONE” verschijnt op het scherm.
2. Om alle tracks te herhalen, druk een derde keer op de herhalen knop. “ALL” verschijnt op het scherm.
De Muziekstilj instellen Hoge en lage tonen regelen
Draai aan de TREBLE knop / BASS knop om het hoge tonen/lage tonen-effect dat het best met uw muziekstijl overeenstemt te verhogen of te verlagen.
Equalizer instellen
In de Bluetooth®, TF/SD en USB functies, druk op de EQ knop om de conguratie die het best met uw muziekstijl overeenstemt te kiezen, zoals Pop (POP), Rock (ROC), Jazz (JAZ), Klassiek (CLA), Country (CUT) en Normaal (FLA).
Licht
1. Stel de lichtschakelaar in op de stand ON (aan) om de lichtkleuren op de luidspreker af te wisselen.
2. Om het lichteffect te stoppen, stel de schakelaar in op de stand OFF (UIT).
K8250_02IM1288_101_V08.indb 92 10/7/18 3:05 pm
Page 93
93
NEDERLANDS
3. Bevestig de koppeling of selecteer de Bluetooth® naam “K8250” om uw peler met de luidspreker te verbinden. In geval uw Bluetooth® apparaat om een wachtwoord vraagt, voer het standaard wachtwoord 0000 in.
4. Eenmaal het apparaat is gekoppeld, u hoort een geluidssignaal. U kunt nu een audioof videobestand afspelen. Regel het volume met behulp van de toetsen op uw persoonlijk apparaat of de volumeknoppen op de geluidstoren.
5. Om de koppeling met de luidspreker te stoppen, druk op de MODUS knop of druk op de ontkoppelingstoets op uw audiospeler.
OPMERKING:
• Het voorheen gekoppelde apparaat (zorg dat Bluetooth® ingeschakeld is) wordt
automatisch met de toren verbonden zodra de toren ingeschakeld wordt en zich in de Bluetooth® modus bevindt.
• Als het koppelen mislukt, herstel de verbinding tussen uw Bluetooth® apparaat
en de toren door bovenstaande stappen opnieuw uit te voeren.
• Schakel de toren uit wanneer deze gedurende een lange periode niet gebruikt
zal worden.
Opmerkingen: Bepaalde muziekspelers ondersteunen de Bluetooth® audiobedieningselementen niet volledig. Het is mogelijk dat de Afspelen/pauze, vorige en volgende-knoppen op de Bluetooth® luidspreker niet werken. De muziekspeler kan tevens worden uitgeschakeld. Om de beste bediening van uw muziekspeler te hebben, gebruik de bedieningselementen van uw muziekspeler in plaats van deze op de Bluetooth® luidspreker.
MUZIKALE FUNCTIE
KARAOKE FUNCTIE Microfoon
De Bluetooth® luidspreker komt met een karaokefunctie met microfoon (meegeleverd).
1. Schakel het apparaat in en stel de gewenste functie in. De microfoon werkt
met alle functies : Bluetooth®, AUX-IN, TF/SD of USB.
2. Sluit de microfoonkabel aan op de microfoonaansluiting en druk op de aan/
uit-schakelaar van de microfoon om het in te schakelen.
3. Draai aan de volumeknop voor de microfoon op het bedieningspaneel om het
volume van de microfoon te verhogen (+) of te verlagen (-).
Opmerking: Houd de microfoon niet te dicht bij de luidsprekers, aangezien hierdoor een audio-terugkoppeling kan ontstaan (hoog geluid) in de luidsprekers.
Microfoonecho regelen
Draai aan de microfoonecho knop om het microfoonecho-effect.
K8250_02IM1288_101_V08.indb 93 10/7/18 3:05 pm
Page 94
94
NEDERLANDS
FOUTOPSPORING
PROBLEEM
Kan geen succesvolle koppeling maken
De muziek wordt niet goed of onderbroken afgespeeld
Het volume is laag
OPLOSSING
Controleer of de stekker juist in het stopcontact steekt en het stopcontact onder stroom staat. Controleer of de luidspreker zich in de zoekmodus bevindt. Controleer of er zich andere Bluetooth® ontvangers rond uw Bluetooth® apparaat bevinden. Schakel deze uit om eventuele storing te voorkomen. Probeer nogmaals te koppelen.
Controleer of de afstand tussen de luidspreker en uw Bluetooth® apparaat niet buiten het werkingsbereik (10m) is en dat er zich geen obstakels tussen beide apparaten bevinden die de communicatie kunnen belemmeren. Verplaats de luidspreker of het Bluetooth® apparaat om de beste ontvangst te krijgen.
Controleer de volume-instelling op zowel de luidspreker als uw Bluetooth® apparaat en stel het volume op een gepast niveau in. Controleer of de luidspreker zich in de zoekmodus bevindt.
SPECIFICATIES
Bluetooth® proel 4.1 Frequentierespons 60Hz - 15 kHz Bluetooth® Frequentie 2402 - 2480 MHz Stroomtoevoer Invoer: AC 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Uitgang: DC 9V 1A Batterij Lithiumbatterij 7.4V 1800mAh Transmissievermogen ≤ 2 dBm Doeltreffend bereik Tot 10 meter Uitgaand vermogen 18W muziekwatt Microfoon in-aansluiting 6,3 mm microfoon in-aansluiting Bedrijfstemperatuur 0°C tot +40°C Afmetingen 22 x 25.5 x 39 cm Gewicht 3 kg
K8250_02IM1288_101_V08.indb 94 10/7/18 3:05 pm
Page 95
95
NEDERLANDS
GARANTIE
Dit product wordt gedekt door onze garantie van 2 jaar, met uitzonderling van de geïntegreerde batterij, deze heeft een garantie van 6 maanden. Voor een claim onder de garantie of de dient na verkoop, dient u contact op te nemen met uw verdeler en een geldig bewijs van aankoop voor te leggen. Onze garantie dekt fabricage- en uitvoeringsfouten, met de uitzondering van enige beschadiging die voortvloeit uit de niet naleving van de handleiding of uit een nalatige actie (zoals het uit mekaar halen, blootstelling aan hitte en vochtigheid, enz.). Het is aanbevolen dat u de verpakking bewaart voor het geval u ze later nog zou nodig hebben. In een poging om onze diensten te verbeteren, kan het gebeuren dat er wijzigingen doorgevoerd worden aan de kleuren en de details van het product zoals afgebeeld op de verpakking.
ONDERHOUD
Om brand of schokgevaar te voorkomen, dient u uw apparaat van de AC stroombron los te koppelen alvorens het schoon te maken. De afwerking van uw apparaat kan schoongemaakt worden met een stofdoek en behandeld worden zoals andere meubelen. Gebruik een zachte, propere doek bevochtigd met zuiver, lauw water om de buitenkant van het apparaat schoon te maken. Wees voorzichtig bij het schoonmaken en afvegen van de plastic onderdelen. Er kan milde zeep en een vochtige doek gebruikt worden op het voorpaneel.
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Wij, Lexibook® S.A. 6 avenue des Andes, Bât 11 91940 Les Ulis – Frankrijk
Soort product: Bluetooth® karaoke Type benaming: K8250_02
Hierbij verklaar ik, Lexibook Limited, dat het type radioapparatuur K8250_02 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.lexibook.com/doc/k8250_02/k8250_02_1.pdf
Yiu Wai Man Manager Productontwikkeling Hongkong
K8250_02IM1288_101_V08.indb 95 10/7/18 3:06 pm
Page 96
96
NEDERLANDS
Dit product is geen speelgoed.
Milieubescherming
Ongewenste elektrische apparaten dienen gerecycleerd te worden en niet weggegooid met het algemeen huishoudelijk afval! Gelieve actief bij te dragen tot het behoud van middelen en het milieu te helpen beschermen door dit apparaat terug te bezorgen aan een verzamelcentrum (indien beschikbaar).
Volg ons op
@LexibookCom
OPMERKING: Gelieve deze handleiding te bewaren, daar ze belangrijke informatie bevat.
Referentie: K8250_02 Bedacht en ontworpen in Europa – Gemaakt in China © Lexibook®
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams: www.lexibook.com
Juiste verwijdering van de batterijen in dit product
(Van toepassing in landen met afzonderlijke inzamelsystemen) Dit symbool geeft aan dat het product een geïntegreerde oplaadbare en vervangbare batterij bevat die onder de Europese Richtlijn 2013/56/EU valt en niet met het gewone huisvuil weggegooid mag worden.
Alle batterijen mogen niet met het gemeentelijk huisvuil worden weggegooid en moeten naar een erkend inzamelpunt in uw gemeente worden gebracht. Door te zorgen voor een juiste verwijdering van uw gebruikte batterijen helpt u om mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu, en de gezondheid van mens en dier te voorkomen. We raden u sterk aan om uw product in een erkend inzamelpunt of servicecentrum in te leveren om de oplaadbare accu op een professionele wijze te verwijderen. Zoek naar informatie over het inzamelsysteem voor elektrische en elektronische producten, en oplaadbare batterijen die in uw gemeente van kracht is. Volg de geldende voorschriften in uw gemeente en gooi het product en de oplaadbare batterijen nooit weg met het gewone huisvuil. Voor meer informatie over het weggooien van uw gebruikte batterijen, neem contact op met uw gemeente of plaatselijk inzamelpunt.
IM code: K8250_02IM1288
K8250_02IM1288_101_V08.indb 96 10/7/18 3:06 pm
Loading...