LEXIBOOK K8100 Instruction Manual

Page 1
1
Karaoké Bluetooth®
Bluetooth
®
Karaoke System
K8100
size: 105 x 148mm
K8100_IM1316_V14_303.indb 1 4/8/16 3:42 pm
Page 2
2
K8100_IM1316_V14_303.indb 2 4/8/16 3:42 pm
Page 3
FRANÇAIS
3
TENSION DANGEREUSE : Les symboles de l’éclair
et de la pointe de èche dans un triangle permettent d’alerter l’utilisateur de la présence de « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, ce qui constitue un risque d’électrocution.
ATTENTION : Le point d’exclamation à l’intérieur du triangle permet d’alerter l’utilisateur de la présence d’instructions d’opération et d’entretien importantes accompagnant le produit.
AVERTISSEMENT:
An de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’exposez pas le produit à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures et ne placez aucun objet rempli de liquide, tel un vase, sur l’appareil.
La prise d’alimentation est utilisée comme système de déconnexion et doit toujours être facilement accessible.
An de déconnecter complètement l’appareil de l’électricité, la prise d’alimentation doit être déconnectée de la prise électrique.
MESURES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE NI REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
PARASURTENSEUR
Il est recommandé d’utiliser un parasurtenseur pour la connexion CA. Les dégâts causés par la foudre et les surtensions ne SONT PAS couverts par la garantie de ce produit.
K8100_IM1316_V14_303.indb 3 4/8/16 3:42 pm
Page 4
FRANÇAIS
4
LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Lisez attentivement et suivez ces instructions an d’utiliser au mieux toutes les fonctions qu’offre cet appareil. Merci de noter qu’il s’agit de précautions générales qui peuvent ne pas s’appliquer à votre unité.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Suivez toutes les instructions.
4. Prenez en compte les avertissements.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez-le seulement avec un chiffon doux.
7. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Procédez à l’installation selon les instructions.
8. Gardez une distance minimale de 10 cm autour de l’appareil pour assurer une ventilation adéquate.
9. N’installez pas cet appareil près de sources de chaleur telles que plinthes électriques, cuisinières, ou autres (même les amplicateurs).
10. Ne tentez pas d’outrepasser la mesure de sécurité de la che polarisée ou de la prise de terre. Une che polarisée possède deux broches, dont l’une est plus large que l’autre. Une che avec une prise de terre possède deux broches plates et une troisième broche ronde pour la prise de terre. La broche plus large et la troisième broche constituent des mesures de sécurité importantes visant à vous protéger. Si vous ne parvenez pas à insérer complètement la prise dans la prise électrique murale, contactez votre électricien pour remplacer la prise murale obsolète.
11. Le câble d’alimentation doit être mis en place de sorte qu’on ne marche pas dessus ou qu’il soit écrasé particulièrement à l’endroit de la prise, à l’endroit où il est branché et à l’endroit d’où il sort de l’appareil.
12. Utilisez uniquement les pièces détachées/accessoires spéciés par le fabricant.
13. Débranchez cet appareil durant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé durant une longue période.
14. Référez-vous à un personnel qualié pour toute réparation. Une réparation sera nécessaire si l’appareil était endommagé d’une manière ou d’une autre, si le câble d’alimentation ou la prise était endommagé(e), si un liquide s’est déversé ou si des objets sont tombés dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ou s’il a subi une chute.
15. Cet appareil ne doit pas être exposé à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
16. Ne surchargez pas la prise électrique. Utilisez uniquement la source d’alimentation comme indiqué.
INSTRUCTIONS RELATIVES A LA SÉCURITÉ
K8100_IM1316_V14_303.indb 4 4/8/16 3:42 pm
Page 5
FRANÇAIS
5
DÉBALLAGE DE L’APPAREIL
Lors du déballage, assurez-vous que les pièces suivantes soient incluses : 1 x Karaoké Bluetooth® 1 x Microphone 1 x Mode d’emploi 1 x Câble CA
AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les celles et les étiquettes ne font pas partie du produit et doivent être jetés.
17. Utilisez les pièces de rechange spéciées par le fabricant.
18. Vous ne pouvez installer le produit au mur que si cela est recommandé par le fabricant. Suivez les méthodes indiquées dans le guide d’utilisation.
19. Les piles ne doivent jamais être exposées à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil ou un feu.
20. N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources inammables ou explosives.
21. N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ni à toute autre source extrême de chaleur ou de froid.
22. Utilisez l’appareil uniquement lorsque les températures ambiantes sont
modérées (0°C ~ +40°C).
23. La prise secteur doit être installée près de l’appareil et rester facilement accessible.
24. La prise doit être facilement accessible pendant son utilisation.
25. Pour débrancher complètement l’appareil de l’alimentation électrique, la prise secteur doit être sorti de la prise secteur, car la prise secteur sert de dispositif de déconnexion.
26. L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ni à des éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide, par exemple un vase, ne doit être placé près d’eux.
27. La prise du secteur ne doit pas être obstruée, ou doit être facilement accessible pendant son utilisation. Pour être complètement déconnectée de l’alimentaion d’entrée, la prise doit être débranchée du secteur.
28. Écouter de la musique pendant longtemps à un volume élevé peut détériorer l’acuité auditive de l’utilisateur.
K8100_IM1316_V14_303.indb 5 4/8/16 3:42 pm
Page 6
FRANÇAIS
6
ALIMENTATION
Le Karaoké Bluetooth® fonctionne avec une source électrique CA 100-240V~ 60/50Hz.
1. Assurez-vous que l’enceinte est éteinte.
2. Branchez le câble CA à la prise d’alimentation (28) de l’appareil. Branchez ensuite la che CA à une prise secteur de type CA~100-240V, 50/60Hz. Une fois branché au courant, le voyant de charge (3) s’allumera en rouge pour indiquer que l’appareil est en charge.
3. Quand le chargement est complet, le voyant de charge s’allume en vert. Vous pouvez retirer le câble.
Remarque :
• Le voyant de charge rouge se met à clignoter lorsque la batterie de
l’appareil est faible. Branchez-le au courant via le câble d’alimentation CA.
• Après 15 minutes d’inactivité l’appareil se met automatiquement en veille. Pour
quitter le mode veille, appuyez sur le bouton FONCTION (11).
• La prise électrique à laquelle l’appareil est branché doit être installée près de
l’équipement et doit toujours être facilement accessible. Veuillez débrancher le cordon de la prise secteur si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une longue période de temps.
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, débranchez l’appareil de la prise de courant puis rebranchez-le.
Avant d’allumer le Karaoké Bluetooth®, vériez qu’il soit branché au courant ou que la batterie est chargée.
1. Pour allumer l’appareil, appuyez sur « ON » de l’interrupteur de mise en
marche/arrêt (10).
2. Pour éteindre, appuyez sur « OFF» de l’interrupteur de mise en marche/ arrêt.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’APPAREIL
K8100_IM1316_V14_303.indb 6 4/8/16 3:42 pm
Page 7
FRANÇAIS
7
EMPLACEMENT DES TOUCHES
Panneau du haut
1. ÉCRAN
2. VOYANT BLUETOOTH® (« PAIR »)
3. VOYANT DE CHARGE (« CHARGE »)
4. BOUTON -P-MODE/M.
5. BOUTON /TUN.-
6. BOUTON D’ÉCLAIRAGE
7. BOUTON FOLDER/10/M. -
8. BOUTON PLAY/PAUSE/PAIR/SCAN
9. BOUTON /TUN.+
10. INTERRUPTEUR DE MISE EN MARCHE/ARRÊT
11. BOUTON FONCTION/ BOUTON
12. BOUTON FOLDER/10/M. +
13. BOUTON DU VOLUME
14. BOUTON DU VOLUME GUITARE
15. BOUTON DE CONTRÔLE DES AIGUS
16. BOUTON DE CONTRÔLE DE LA BASSE
17. BOUTON DE CONTRÔLE ÉCHOS DU MICRO
18. BOUTON VOLUME DU MICRO
19. PORT USB 2
20. PRISE MICRO 6.3MM
21. PRISE GUITARE 6.3MM
22. PRISE AUXILIAIRE 3.5MM
23. PORT USB 1
24. POIGNÉE
Avant
25. HAUT-PARLEURS AIGUS
26. LUMIÈRE
27. HAUT-PARLEUR
Arrière
28. PRISE CA
22
23
15
4
6
2
14
1 3
16
5
21 20
7
19
18
9
11
13
24
10
17
8
12
25
28
27
25
26
K8100_IM1316_V14_303.indb 7 4/8/16 3:42 pm
Page 8
FRANÇAIS
8
FONCTIONS GÉNÉRALES
FONCTIONS
Le Karaoké Bluetooth® comprend quatre fonctions : Radio, AUX IN, USB et Bluetooth®.
1. Appuyez sur le bouton FONCTION (11) de façon répétée pour passer d’une
fonction à une autre.
2. Une fois la fonction sélectionnée, son nom s’afche à l’écran de la manière
suivante : “AUX”, “USB -1-“, “USB -2”, fréquence radio ou “bt” pour le Bluetooth®.
Remarque : « no » apparaît aussi à l’écran lorsqu’aucune clé USB n’est insérée.
AUX IN
1. Appuyez sur le bouton FONCTION (11) de façon répétée jusqu’à voir
apparaitre « AUX » à l’écran.
2. Branchez votre lecteur audio à l’enceinte via un câble auxiliaire (non fourni).
3. Tournez le bouton du volume (13) sur l’appareil ou utilisez les commandes sur
votre lecteur audio pour baisser ou augmenter le volume au niveau désiré.
4. Vous pouvez contrôler la lecture à partir de votre lecteur audio.
5. Pour arrêter la fonction AUX IN, appuyez sur le bouton FONCTION.
Remarque : Lorsque vous recevez un appel sur votre téléphone portable, la musique s’arrête et l’enceinte émet un signal sonore pour indiquer un appel entrant. Etant donné que l’enceinte ne comprend pas de mode mains libres, nous vous prions de parler dans votre téléphone.
Port USB 1 et 2
Le Karaoké Bluetooth® peut lire sur la clé USB les chiers aux formats suivants : MP3, WMA, WAV.
1. Allumez l’appareil et appuyez de façon répétée sur le bouton FONCTION
jusqu’à voir apparaitre “USB -1-” / “USB -2-” à l’écran.
2. Mettez une clé USB (non incluse) dans le port USB 1 (23) / port 2 (19), en
vériant qu’elle soit correctement insérée.
3. L’enceinte Bluetooth® lira automatiquement la musique sur la clé USB et
« PLAY » (lecture) s’afchera à l’écran.
4. Appuyez sur le bouton (8) pour mettre sur pause ou reprendre la lecture. Sur
pause, l’écran afche un « P ».
5. Appuyez brièvement sur les boutons précédent (5) ou suivant (9) pour lire le
titre désiré. Sinon, appuyez et maintenez enfoncés les boutons précédent ou suivant pour faire un retour ou une avance rapide et relâchez le bouton pour lire la musique.
6. Si la clé USB contient plus de 10 titres, appuyez brièvement sur les boutons
FOLDER/10/M. + (12) ou FOLDER/10/M.- (7) pour sauter 10 titres en arrière ou en avant. Puis appuyez sur les boutons précédent ou suivant pour sélectionner le titre désiré.
7. Si la clé USB contient plus d’un dossier, appuyez et maintenez enfoncé les
boutons FOLDER/10/M. + ou FOLDER/10/M. – à chaque fois que vous souhaitez ouvrir un nouveau dossier. Puis appuyez sur les boutons précédent ou suivant pour sélectionner le titre désiré.
8. Pour quitter le mode USB, appuyez sur le bouton FONCTION.
K8100_IM1316_V14_303.indb 8 4/8/16 3:42 pm
Page 9
FRANÇAIS
9
a) Répéter la lecture
Sous la fonction USB uniquement, vous pouvez répéter la lecture d’un seul ou de plusieurs titres.
Lecture en boucle d’un seul titre :
1. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton P-MODE/M. (4) une fois. L’écran
afchera et le titre en cours rejouera en boucle.
2. Pour annuler, appuyez sur le bouton P-MODE/M. de façon répétée jusqu’à ce
que l’icône disparaisse de l’écran.
Lecture en boucle de tous les titres :
1. Pendant la lecture, appuyez deux fois sur le bouton P-MODE/M. L’écran
afchera et tous les titres joueront en boucle.
2. Pour annuler, appuyez sur le bouton P-MODE/M. de façon répétée jusqu’à ce
que l’icône disparaisse de l’écran.
Lecture en boucle de tous les titres d’un dossier (uniquement avec une clé USB contenant plus d’un dossier) :
1. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton P-MODE/M. de façon répétée
jusqu’à voir apparaître à l’écran “ FOLDER ”. Tous les titres du dossier actuel seront lus en boucle.
2. Pour annuler, appuyez sur le bouton P-MODE/M. de façon répétée jusqu’à ce
que l’icône “ FOLDER ” disparaisse de l’écran.
b) Lecture aléatoire
1. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton P-MODE/M. de façon répétée
jusqu’à voir apparaître à l’écran “RAND”. L’enceinte lira de façon aléatoire les titres de tous les dossiers à partir du chier suivant, une fois la lecture aléatoire activée.
2. Pour annuler, appuyez sur le bouton P-MODE/M. de façon répétée jusqu’à ce
que “RAND” disparaisse de l’écran.
RÉGLAGE RADIO
Vous pouvez écouter la radio avec le Karaoké Bluetooth®. Pour activer le mode radio, appuyez sur le bouton FONCTION de façon répétée jusqu’à ce que la fréquence radio apparaisse à l’écran.
Enregistrement de stations
a) Opération de présélection automatique
1. Pour rechercher des stations de radio dans la zone de réception et les garder
automatiquement en mémoire, appuyez et maintenez enfoncé le bouton PLAY/PAUSE/PAIR/SCAN.
2. La recherche des stations de radio de 87.5 à 108.0 débutera.
3. Après avoir trouvé et enregistré les stations, l’appareil règlera le récepteur
automatiquement sur la première station présélectionnée (P01).
K8100_IM1316_V14_303.indb 9 4/8/16 3:42 pm
Page 10
FRANÇAIS
10
b) Opération de présélection manuelle Choisissez manuellement les stations que vous souhaitez enregistrer au lieu d’effectuer une recherche automatique.
1. Sélectionnez la fréquence que vous souhaitez enregistrer en utilisant les
boutons /TUN.+ ou /TUN.- (5).
2. Appuyez sur le bouton P-MODE/M., “P01” clignotera à l’écran pour indiquer
que l’appareil enregistre la fréquence choisie sous P01. Pour changer le numéro de présélection, appuyez sur le bouton FOLDER/10/M. + (10) ou FOLDER/10/M. - (7).
3. Appuyez sur le bouton P-MODE/M. pour terminer la présélection manuelle.
4. Pour enregistrer une autre station suivez les 3 étapes ci-dessus.
Note: L’appareil peut enregistrer jusqu’à 30 stations dans la zone de réception.
Réglage
a) Réglage manuel
1. Appuyez brièvement sur le bouton /TUN.+ ou /TUN.- pour choisir la
fréquence radio souhaitée.
2. Vous pouvez aussi appuyer et maintenir enfoncé le bouton /TUN.+ ou
/ TUN.- pour rechercher une fréquence radio présélectionnée. b) Réglage automatique
1. Pour passer à la station présélectionnée suivante, appuyez sur le bouton
FOLDER/10/M. +.
2. Pour passer à la station présélectionnée précédente, appuyez sur le bouton
FOLDER/10/M. -.
Précédent/Suivant
Sous les fonctions USB, AUX IN et Bluetooth® :
1. Appuyez brièvement sur le bouton pour revenir au titre précédent.
2. Appuyez brièvement sur le bouton pour lire le titre suivant.
Volume
Tournez le bouton VOLUME vers la droite pour augmenter (+) ou vers la gauche pour diminuer (-) le volume ATTENTION : Un volume trop élevé peut endommager votre audition. Pour cela baissez toujours le niveau du volume.
Lumière
Appuyez brièvement sur le bouton LUMIÈRE (7) pour allumer ou éteindre la lumière autour du haut-parleur. Une fois allumée, la lumière clignote au rythme de la musique ou de la voix dans le microphone.
K8100_IM1316_V14_303.indb 10 4/8/16 3:42 pm
Page 11
FRANÇAIS
11
RÉGLAGES BLUETOOTH
®
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et Lexibook® les utilise sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux appartiennent aux sociétés qui en sont respectivement détentrices. © 2016 Bluetooth SIG, Inc.
Votre lecteur audio doit être muni du prole Bluetooth® A2DP pour être compatible avec le Karaoké Bluetooth®. Pour en savoir plus sur comment activer cette fonction, veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre lecteur audio.
1. Allumez l’appareil puis appuyez sur le bouton FONCTION de façon répétée
jusqu’à voir apparaître à l’écran “bt”. L’indicateur clignotera pour indiquer que l’appareil est prêt à être appairé.
2. Activez la fonction Bluetooth® de votre lecteur audio et assurez-vous d’être
visible.
3. Conrmez l’appairage ou sélectionnez le nom Bluetooth® (K8100), pour
connecter votre lecteur à l’enceinte. Entrez le mot de passe 0000 si nécessaire.
4. Une fois que le lecteur et l’appareil sont connectés, un signal sonore se fait
entendre, le voyant Bluetooth® s’arrête de clignoter et reste xe. Mettez un chier audio ou vidéo en marche. Réglez le volume à l’aide des touches de votre lecteur ou de l’enceinte.
5. Pour arrêter l’appairage avec l’enceinte appuyez et maintenez enfoncé le
bouton PLAY/PAUSE/PAIR/SCAN ou appuyez sur la touche de déconnexion de votre lecteur audio.
Notes:
• Si vous revenez sur la fonction Bluetooth® après l’avoir quittée, l’enceinte
recherche automatiquement l’appareil avec lequel elle a été précédemment appairée.
• Une fois allumée, l’enceinte recherche automatiquement l’appareil avec lequel
elle a été précédemment appairée.
• L’enceinte Bluetooth® ne se connecte qu’à un appareil à la fois.
• Assurez-vous que l’appareil externe se trouve dans un rayon de 10 mètres de
l’enceinte Bluetooth®.
Notes : Certains lecteurs de musique ne sont pas entièrement compatibles avec les commandes audio Bluetooth®. Il est possible que les boutons lecture / pause, précédant et suivant sur le haut-parleur ne fonctionnent pas ou que le lecteur de musique s’éteigne. Nous vous conseillons d’utiliser les boutons de lecture de votre lecteur de musique.
K8100_IM1316_V14_303.indb 11 4/8/16 3:42 pm
Page 12
FRANÇAIS
12
KARAOKÉ ET HAUT-PARLEUR POUR INSTRUMENT
Le Karaoké Bluetooth® comprend deux entrées 6.3mm qui sont toutes les deux compatibles avec les prises du microphone et de l’instrument. Vous pouvez donc connecter deux micros, deux instruments ou un micro et un instrument à l’enceinte.
MODE KARAOKÉ
Le Karaoké Bluetooth® comprend une option karaoké avec microphone (inclus) pour rendre vos soirées encore meilleures.
1. Allumez l’appareil et réglez la fonction souhaitée. Le microphone marche sous
toutes les fonctions : Bluetooth®, AUX IN, radio et USB.
2. Insérez le câble du micro dans la prise micro (20) et poussez l’interrupteur de
mise en marche/arrêt sur le « on » pour l’allumer.
3. Tournez le bouton MIC VOL. (18) situé sur l’appareil pour augmenter (+) ou
diminuer (-) le volume du microphone.
Note : Maintenez le micro éloigné des enceintes dans la mesure où cela pourrait provoquer un risque de retour acoustique (crissement) émis par les enceintes.
Ajustement échos du microphone
Tournez le bouton ECHO (17) situé sur l’appareil pour augmenter l’effet d’échos du micro qui correspond le mieux à votre style.
HAUT-PARLEUR POUR INSTRUMENT
L’appareil fonctionne également comme haut-parleur pour instrument. Suivez les mêmes étapes que pour le microphone en utilisant la prise et le bouton du volume spéciques pour la guitare.
Ajustement aïgu/basse
Tournez les boutons CONTRÔLE DES AIGUS(15) /BASSE(16) situés sur l’appareil pour augmenter ou diminuer l’effet des aigus/basses et trouver ce qui correspond le mieux à votre style.
K8100_IM1316_V14_303.indb 12 4/8/16 3:42 pm
Page 13
FRANÇAIS
13
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
Échec de connexion Bluetooth® entre
l’enceinte et le
lecteur audio
Connexion Bluetooth® annulée
Le volume est faible.
SOLUTION
Assurez-vous l’enceinte Bluetooth® est chargée et l’interrupteur en position de mise en marche. Assurez-vous que le mode Bluetooth® est aussi bien activé sur votre lecteur audio que sur l’enceinte.
Vériez que la fonction Bluetooth® sur votre lecteur n’a pas été désactivée. Il vous sera peut être nécessaire de répéter les étapes d’appairage. Assurez-vous que l’appareil externe se trouve dans un rayon de 10 mètres du Karaoké Bluetooth®. Vériez qu’il n’y a pas d’obstacles.
Vériez que le contrôle du volume n’est pas réglé au minimum. Vériez que la musique joue. Vériez l’association des appareils. Assurez-vous que la fonction choisie est bien la bonne.
K8100_IM1316_V14_303.indb 13 4/8/16 3:42 pm
Page 14
FRANÇAIS
14
SPÉCIFICATIONS
Alimentation CA 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Type de batterie Batterie rechargeable intégrée, 4000mAh/12V, plomb-acide Puissance de sortie de l’appareil 18W (RMS) Distance de fonction du Bluetooth® 10 mètres Entrée AUX IN prise de 3,5 mm Prise d’entrée microphone prise d’entrée micro de 6,3 mm Prise d’entrée guitare prise d’entrée guitare de 6,3 mm Prol Bluetooth® Bluetooth® 3.0 Températures de fonctionnement 0°C à +40°C Dimensions
202 x 201 x 490 mm
Poids 4.9 kg
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – France
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Désignation : Karaoké Bluetooth® Référence : K8100
Est conforme aux standards et/ou normes suivantes :
EN 55032:2012 + AC:2013 EN 55020:2007+A11:2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 300 328 V1.9.1 EN 62479:2010 EN 60065:2014
Par la présente, nous déclarons que le produit désigné ci-dessus est en conformité avec les directives de l’Union européenne, notamment à la directive RTTE 1999/5/ CE.
Yiu Wai Man Directeur du développement du produit Hong Kong, le 01/08/2016
1797
K8100_IM1316_V14_303.indb 14 4/8/16 3:42 pm
Page 15
FRANÇAIS
15
GARANTIE
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. Pour toute mise en œuvre de la garantie ou du service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l’exclusion de toute détérioration provenant du non-respect de la notice d’utilisation ou de toute intervention intempestive sur l’article (telle que démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité…). Note : Notice à conserver pour consultation ultérieure. Le contenu de ce mode d’emploi peut changer sans préavis. Aucune partie de ce mode d’emploi ne doit être reproduite sans le consentement écrit du fabricant.
Référence : K8100 Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine © LEXIBOOK®
Lexibook address : Lexibook SA 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex France
www.lexibook.com
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, composez le 01 84 88 58 58. Pour toutes vos autres demandes (conseil d’achat, choix d’un produit, renseignement avant-vente sur l’utilisation d’un produit …), composez le 08 92 23 27 26 (0,34€ TTC /minute).
Ce produit n’est pas un jouet.
ENTRETIEN
Pour éviter tout incendie ou électrocution, débranchez l’appareil de l’alimentation en courant CA quand vous le nettoyez. Nettoyez l’appareil en l’essuyant avec un chiffon à poussière comme pour un meuble. Nettoyez et essuyez les parties en plastique avec précaution. Il est conseillé d’utiliser un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la partie frontale.
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
K8100_IM1316_V14_303.indb 15 4/8/16 3:42 pm
Page 16
16
ENGLISH
SURGE PROTECTORS:
It is recommended to use a surge protector for AC connection. Lightning and power surges ARE NOT covered under warranty for this product.
DANGEROUS VOLTAGE:
The lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
ATTENTION :
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
In order to disconnect the apparatus from the mains completely, the mains plug should be disconnected from the mains socket outlet completely.
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
K8100_IM1316_V14_303.indb 16 4/8/16 3:42 pm
Page 17
17
ENGLISH
PLEASE READ BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT.
Before using the unit, be sure to read all operating instructions carefully. Please note that these are general precautions and may not pertain to your unit.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this product near water and moisture, for example: near a bathtub, washbowl, kitchen sink or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool. No objects such as vases should be placed on the unit.
6. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. It may damage the screen. Use a dry cloth for cleaning only.
7. Slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for ventilation, to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug or other similar surface. This product should never be placed near or over a radiator or heat source. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
8. Minimum distances 10 cm around the apparatus for sufcient ventilations.
9. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
10. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
11. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
12. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus; and/or the apparatus has been exposed to rain or moisture and does not operate normally, or has been dropped.
15. This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
SAFETY INSTRUCTIONS
K8100_IM1316_V14_303.indb 17 4/8/16 3:42 pm
Page 18
18
ENGLISH
UNPACKING THE DEVICE
When unpacking, ensure that the following elements are included: 1 x Bluetooth® Karaoke System 1 x Microphone 1 x Instruction manual 1 x AC cable
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be discarded.
16. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of
re or electric shock. Use only power source as indicated.
17. Never push objects of any kind into this product through openings as they
may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in re or electric shock. Never spill or spray any type of liquid on the product.
18. Do not attempt to service this product yourself as opening or removing
covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualied service personnel.
19. Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service
technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
20. Do not use the product near inammable or explosive sources.
21. Keep the device out of direct sunlight and away from other sources of
extreme heat or cold.
22. Use the apparatus in moderate climates. (Work temperature 0°C ~ +40°C)
23. The socket-outlet shall be installed near the equipment and must be easily
accessible.
24. The mains plug should be easily accessed during intended use.
25. To completely disconnect the power input, the mains plug shall be
disconnected from the mains, as the disconnecting part is the mains plug.
26. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects
lled with liquids, such as vases, shall be placed near them.
27. Mains plug is used as disconnect device and it should remain readily
accessible during intented use. In order to disconnect the apparatus from the mains completely, the mains plug should be disconnected from the main socket outlet completely.
28. At full power, listening to a music player for prolonged periods can damage
the user’s hearing.
K8100_IM1316_V14_303.indb 18 4/8/16 3:42 pm
Page 19
19
ENGLISH
POWER SOURCE
TURNING THE DEVICE ON AND OFF
The Bluetooth® Karaoke System operates on AC100-240V~ 60/50Hz.
1. Make sure the speaker is off.
2. Insert one end of the AC power cable (included) into the AC socket (28) at the back of the device and plug the other end into any convenient AC~100-240V, 50/60Hz power outlet. Once connected to power, the charging indicator (3) will light up in red to indicate the device is charging.
3. After it is fully charged, the charging indicator lights up in green. You can disconnect the cable.
Note:
• The red charging indicator starts blinking when the device is running out of
battery. Please connect it to power via the AC power cable.
• After 15 minutes of inactivity the device automatically goes into sleep mode. To
exit the mode, press FUNCTION button (11).
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible. Please disconnect the mains plug from the AC outlet if the appliance is not going to be used for a long period of time.
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function occur, unplug the unit from the mains socket and plug it back in.
Before turning the Bluetooth® Karaoke System on, make sure it is connected to power or fully charged.
1. To turn on the device, press the power switch (10) to “ON” position.
2. To turn off the device, press the power switch to “OFF” position.
K8100_IM1316_V14_303.indb 19 4/8/16 3:42 pm
Page 20
20
ENGLISH
LOCATION OF CONTROLS
Top panel
1. DISPLAY
2. BLUETOOTH® INDICATOR (« PAIR »)
3. CHARGING INDICATOR (« CHARGE »)
4. P-MODE/MEM BUTTON
5. /TUN.- BUTTON
6. LIGHT BUTTON
7. FOLDER/10/M. - BUTTON
8. PLAY/PAUSE/PAIR/SCAN BUTTON
9. /TUN.+ BUTTON
10. POWER SWITCH
11. FUNCTION/ BUTTON
12. FOLDER/10/M. + BUTTON
13. VOLUME KNOB
14. GUITAR VOLUME KNOB
15. TREBLE KNOB
16. BASS KNOB
17. MIC ECHO KNOB
18. MIC VOLUME KNOB
19. USB PORT 2
20. 6.3MM MIC JACK
21. 6.3MM GUITAR JACK
22. 3.5MM AUX IN JACK
23. USB PORT 1
24. HANDLE
Front
25. TWEETER
26. FLASHING LIGHT
27. SPEAKER
Back
28. AC SOCKET
22
23
15
4
6
2
14
1 3
16
5
21 20
7
19
18
9
11
13
24
10
17
8
12
25
28
27
25
26
K8100_IM1316_V14_303.indb 20 4/8/16 3:42 pm
Page 21
21
ENGLISH
GENERAL FUNCTIONS
FUNCTIONS
The Bluetooth® Karaoke System features four functions: Radio, AUX IN, USB and Bluetooth®.
1. Press FUNCTION button (11) successively to toggle between the four functions.
2. Once selected, the function’s name will appear on the display as follows: “AUX”, “USB -1-“, “USB -2”, radio frequency or “bt” for Bluetooth®.
Note: The display also shows “no” when no USB is inserted.
AUX IN
1. Press the FUNCTION button successively until “AUX” appears on the display.
2. Connect your audio device to the speaker system via an AUX IN cable (not included).
3. Rotate the volume knob (13) on the unit or use the buttons on your audio device to increase or decrease the music volume to your desired level.
4. Control playback with your audio device.
5. To stop the AUX IN function, press FUNCTION button.
Note: When receiving a call on your personal device, the music will stop and you will hear a signal tone from the speaker to inform you of an incoming call. Since the speaker does not feature a hands-free mode, please speak in your phone.
USB port 1 and 2
In USB mode, the Bluetooth® Karaoke System can read from the USB drive the following le types: MP3, WMA, WAV.
1. Power on the unit and press the FUNCTION button successively until “USB -1-” / “USB -2-” appears on the display.
2. Insert a USB Flash Drive (not included) into the USB port 1 (23) / port 2 (19), ensuring the plug is fully inserted in the correct way.
3. The Bluetooth® speaker will automatically play music from the USB and “PLAY” will show on the display.
4. Press button (8) to pause or resume the music. When pausing, the display shows “P” to indicate the music is pausing.
5. Press shortly previous (5) or next button (9) to play the desired track. Or press and hold previous (5) or next (9) button to fast-rewind or fast-forward and release the button for playback.
5. If the USB contains more than 10 tracks, press shortly FOLDER/10/M. + button or FOLDER/10/M. - button every time you wish to skip the next or previous 10 tracks. Then press previous or next button to select the desired track.
6. If the USB contains more than one folder, press and hold FOLDER/10/M. + button or FOLDER/10/M. - button every time you wish to open a folder. Then press previous or next button to select the desired track.
7. To exit the USB function, press FUNCTION button.
K8100_IM1316_V14_303.indb 21 4/8/16 3:42 pm
Page 22
22
ENGLISH
a) Repeat playback
On the USB function only, you can repeat one track or all tracks.
To repeat one track:
1. During playback, press P-MODE/M. button (4) once, the display will show and the current track will be played over and over again.
2. To cancel, press P-MODE/M. button successively until the icon disappears from the display.
To repeat all tracks:
1. During playback, press P-MODE/M. button twice, the display will show and all tracks from the USB will be played over and over again.
2. To cancel, press P-MODE/M. button successively until the icon disappears from the display.
To repeat all tracks from one folder (only USB containing more than one folder):
1. During playback, press P-MODE/M. button successively until the display shows “ FOLDER”. The current folder will be played over and over again.
2. To cancel, press P-MODE/M. button successively until “ FOLDER” disappears from the display.
b) Random playback
1. During playback, press the P-MODE/M. button successively until “RAND” shows on the display. Then the speaker will play randomly tracks from all folders starting from the next one playing.
2. To cancel, press P-MODE/M. button successively until “RAND” disappears from the display.
RADIO OPERATION
You can also listen to the radio with the Bluetooth Karaoke System. To enter radio mode, press the FUNCTION button successively until the radio frequency appears on the display.
Store stations in the preset memory
a) Auto preset operation
1. To scan the radio stations within the reception range and save them automatically in the preset memory, press and hold PLAY/PAUSE/PAIR/SCAN button.
2. The unit will start scanning the FM tuner from 87.5 to 108.0.
3. After scanning and saving the radio stations, the unit will automatically tune to the rst radio station (P01).
K8100_IM1316_V14_303.indb 22 4/8/16 3:42 pm
Page 23
23
ENGLISH
b) Manual preset operation Choose which stations to save in preset memory instead of scanning them automatically.
1. Select the radio station you wish to save by using /TUN.+ (9) or /TUN.­ button (5).
2. Press P-MODE/M. button and “P01” will ash on the display to indicate the unit is saving it as preset station P01. To change the preset memory number, press FOLDER/10/M. + (12) or FOLDER/10/M. - (7) buttons.
3. Press P-MODE/M. button to complete the preset operation.
4. To save another station, repeat the 3 steps above.
Note: The unit can save up to 30 radio stations within the reception range.
Tuning
a) Manual tuning
1. Press shortly /TUN.+ or /TUN.- button to choose the desired radio frequency.
2. You can also press and hold /TUN.+ or /TUN.- button to search up a radio frequency.
b) Automatic tuning
1. To tune the next preset station, press FOLDER/10/M. + button.
2. To tune the previous preset station, press FOLDER/10/M. - button.
Previous/Next
In USB, AUX IN and Bluetooth® functions:
1. Press shortly the button to get back to the previous track.
2. Press shortly the button to listen to the next track.
Volume
Rotate the VOLUME knob to the right to increase (+) or to the left to decrease (-) the volume. CAUTION: Too high volume can damage your hearing. For this reason, please turn the volume down.
Light
Press shortly the light button (7) to turn the light around the speaker on and off. When turned on, the light ashes in rhythm with the music or with the voice on the mic.
K8100_IM1316_V14_303.indb 23 4/8/16 3:42 pm
Page 24
24
ENGLISH
BLUETOOTH® SET UP
BLUETOOTH®
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Lexibook® is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. © 2016 Bluetooth SIG, Inc.
Your audio player must support the A2DP Bluetooth® prole to match this Bluetooth® Karaoke System. Please refer to your audio player’s instruction manual for accurate information about the Bluetooth® proles it supports, and how to set up Bluetooth® pairing.
1. Turn the unit on, then press the FUNCTION button repeatedly until the screen displays “bt”. The pair indicator will ash to indicate the unit is ready to be paired.
2. Activate the Bluetooth® function on your personal device and make sure it is in discoverable mode.
3. Conrm pairing or select the Bluetooth® name “K8100” to connect your player to the speaker. Input the password 0000 if required.
4. If pairing is successful, you will hear a double signal tone, the Bluetooth® light will stop ashing and glow steadily. You can play an audio or a video le. Adjust the sound volume level using the keys on your personal device or the volume knob of the speaker.
5. To disconnect the Bluetooth®, press and hold the PLAY/PAUSE/PAIR/SCAN button or disconnect the Bluetooth® function on your personal device.
Notes:
• If you exit the Bluetooth® function to choose another function on the unit and select it again later, the speaker will automatically reconnect with the device it has previously synchronized with.
• When turned on, the speaker automatically searches for a device that it has previously synchronized with.
• The Bluetooth® speaker only connects to one device at a time.
• Make sure the effective distance between the Bluetooth® device and the speaker is within 10m.
Notes: Some music players do not fully support Bluetooth® audio controls. Play/ pause, previous and next buttons on the Bluetooth® speaker may not respond. The music player may also turn off. To get the best control experience in the said player, use the on-screen track controls of your music player rather than those on the speaker.
K8100_IM1316_V14_303.indb 24 4/8/16 3:42 pm
Page 25
25
ENGLISH
KARAOKE AND INSTRUMENT SPEAKER SYSTEM
The Bluetooth® Karaoke System includes two 6.3mm jack inputs and both are compatible with microphone and instrument cable jack. Therefore you can connect as you wish two microphones, two instruments or one mic and one instrument to the speaker.
KARAOKE MODE
The Bluetooth® speaker includes a karaoke feature with microphone (included).
1. Turn on the device and set up the function desired. The microphone works with all functions: Bluetooth®, AUX IN, radio and USB.
2. Insert the microphone cable into the mic jack (20) and push the on/off button on the mic to « on » position to power it.
3. Rotate the MIC VOL. knob (18) on the unit to increase (+) or decrease (-) the microphone volume.
Note: Do not bring the microphone too close to the speakers as it may cause audio feedback (squealing noise) through the speakers.
Microphone echo adjustment
Rotate the mic ECHO knob (17) on the unit to increase or decrease the microphone echo effect that best matches your style.
INSTRUMENT SPEAKER
The device also works as an instrument speaker. Follow the same steps as for the mic using the volume knob and jack specied for the guitar.
Treble/ Bass adjustment
Rotate the TREBLE knob (15) / BASS knob (16) on unit to increase or decrease the treble/bass effect that best matches your music style.
K8100_IM1316_V14_303.indb 25 4/8/16 3:42 pm
Page 26
26
ENGLISH
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM
The Bluetooth® device and speaker are not pairing
Pairing lost
No sound
SOLUTION
Ensure the Bluetooth® speaker is charged and power switch is on. Ensure the Bluetooth® function on the Bluetooth® device is activated.
Ensure that the Bluetooth® feature on the device has not been deactivated. It may be necessary to repeat the pairing steps again. Ensure the device is within 10 meters (32 feet) of the Bluetooth® Karaoke System. Ensure there are no obstacles.
Ensure the volume is not too low or on mute. Ensure the song is playing. Ensure the Bluetooth® device is correctly paired. Ensure it is on the desired function.
K8100_IM1316_V14_303.indb 26 4/8/16 3:42 pm
Page 27
27
ENGLISH
SPECIFICATIONS
CONFORMITY DECLARATION
General
Power supply AC 100-240V ~ 50/60Hz Battery type Built-in rechargeable battery, 4000mAh/12V, Lead-acid Unit output power 18W (RMS) Bluetooth® effective distance 10 meters AUX in jack 3.5mm audio jack Microphone in jack 6.3mm microphone in jack Guitar in jack 6.3 mm guitar jack Bluetooth® prole Bluetooth® 3.0 Operating temperature 0°C to +40°C Dimensions 202 x 201 x 490mm Weight 4.9 kg
We, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – France
Declare under our sole responsibility that the following product:
Kind of product: Bluetooth® Karaoke System Type designation: K8100
Is in compliance with the following standards:
EN 55032:2012 + AC:2013 EN 55020:2007+A11:2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 300 328 V1.9.1 EN 62479:2010 EN 60065:2014
We hereby declare that the above mentioned product is in compliance with the R&TTE Directive (1999/5/EC) of the European Commission.
Yiu Wai Man Product Development Manager 01/08/2016 (Hong Kong)
1797
K8100_IM1316_V14_303.indb 27 4/8/16 3:42 pm
Page 28
28
ENGLISH
WARRANTY
This product is covered by our 2-year warranty. For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a valid proof of purchase. Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from any careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition to heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging for any further reference. In a bid to keep improving our services, we could implement modication on the colours and the details of the product shown on the packaging. NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: K8100 Designed and developed in Europe – Made in China © LEXIBOOK®
United Kingdom & Ireland For after-sales service, please contact our teams: 0808 1003015
www.lexibook.com
This product is not a toy.
MAINTENANCE
To prevent re or shock hazard, disconnect your unit from the power source when cleaning. The nish on your unit may be cleaned with a dust cloth and cared for as other furniture. Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm water to clean the exterior of the unit. Use caution when cleaning and wiping the plastic parts. Mild soap and a damp cloth may be used on the front panel.
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
K8100_IM1316_V14_303.indb 28 4/8/16 3:42 pm
Page 29
29
DEUTSCH
Der Blitz mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck warnt den Benutzer, dass nicht isolierte „gefährliche elektrische Spannung” im Inneren des Produktes vorhanden ist, die stark genug ist, einen Stromschlag herbeizuführen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedien­und Wartungsanleitungen (Instandhaltung) in der Begleitliteratur des Gerätes hin.
WARNUNG:
Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu reduzieren, sollte dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Dieses Gerät darf weder Tropfen noch Spritzern ausgesetzt werden und es sollten keine mit Wasser gefüllten Objekte, wie z.B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
Das Gerät wird mit dem Netzstecker vollständig vom Netzstrom getrennt.
Der Netzstecker muss deshalb leicht zugänglich sein. Um das Gerät ganz vom Netzstrom zu trennen, muss der Netzstecker vollständig aus der Netzsteckdose gezogen werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
CAUTION
VORSICHT
ELEKTROSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTROSCHOCKS NIE DAS
GEHÄUSE ÖFFNEN (ODER SCHLIESSEN). ES GIBT KEINE ZU WARTENDEN TEILE IM INNEREN. SERVICE- ODER REPARATURARBEITEN NUR VON QUALIFIZIERTEN PERSONEN DURCHFÜHREN.
ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ
Es wird empfohlen, für die AC-Netzverbindung einen Überspannungsschutz zu verwenden. Blitzschlag und Überspannungen WERDEN NICHT von der Garantie dieses Produktes abgedeckt.
BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES GERÄTES LESEN.
Bevor Sie dieses Gerät benutzen, lesen Sie bitte alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch. Dies sind allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und betreffen eventuell nicht Ihr Gerät.
SICHERHEITSHINWEISE
K8100_IM1316_V14_303.indb 29 4/8/16 3:42 pm
Page 30
30
DEUTSCH
1. Lesen Sie diese Anleitungen.
2. Bewahren Sie diese Anleitungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anleitungen.
5. Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser und Feuchtigkeit, zum Beispiel: in der Nähe einer Badewanne, Waschschüssel, Küchenspüle oder eines Waschbeckens; in einem feuchten Kellerraum oder in der Nähe eines Schwimmbeckens.
6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Benutzen Sie keine Reinigungsüssigkeiten oder –sprays. Sie könnten den Bildschirm beschädigen. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes Tuch.
7. Schlitze und Öffnungen im Gehäuse und in der Rückseite oder im Boden dienen zur Luftzirkulation, um einen zuverlässigen Betrieb des Produktes zu gewährleisten und es vor dem Überhitzen zu schützen. Diese Öffnungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Das Produkt sollte deshalb nicht auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder eine ähnliche Oberäche gestellt werden, da die Öffnungen blockiert werden könnten. Dieses Produkt sollte niemals in die Nähe einer Heizung oder auf eine Heizung oder Hitzequelle gestellt werden. Dieses Produkt sollte nicht in Einbauten, wie Bücherregalen oder Gestellen, aufgestellt werden; es sei denn, eine einwandfreie Luftzirkulation besteht oder die Anleitungen des Herstellers wurden befolgt.
8. Mindestabstand 10 cm um das Gerät herum für eine ausreichende Luftzirkulation.
9. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen, wie z.B. Heizungen, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärkern), die Hitze erzeugen, auf.
10. Zerstören Sie nicht den Sicherheitszweck des polarisierten Netzsteckers oder Schukosteckers. Ein polarisierter Stecker hat zwei Stifte, wobei einer größer als der andere ist. Ein Schukostecker hat zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift. Der größere Stift oder der dritte Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Sollte der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, um die technisch überholte Steckdose zu erneuern.
11. Schützen Sie das Netzstromkabel vor dem Darauftreten und davor, dass es besonders am Netzstecker, an der Netzsteckdose und den Austrittspunkten aus dem Gerät abgeknickt wird.
12. Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Anbauteile und Zubehör.
13. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes während eines Gewitters oder wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualiziertem Fachpersonal. Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, wie z.B. in folgenden Situationen: Das Netzstromkabel oder der Netzstecker sind beschädigt; Flüssigkeit oder Gegenstände sind in das Gerät gekommen, und/oder das Gerät wurde Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt; das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß, zeigt einen Leistungsabfall oder wurde fallen gelassen.
15. Dieses Produkt sollte von einer Stromquelle mit einer Netzspannung, die mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt, betrieben werden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Art Netzspannung in Ihrem Haus verfügbar ist, fragen Sie bei einem Elektrohändler oder bei dem örtlichen Elektrizitätswerk nach. Bei Produkten, die mit Batteriestrom oder anderen Stromquellen betrieben werden, lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung nach.
16. Überladen Sie die Wandsteckdosen und Verlängerungskabel nicht, da dies zu einem Brand oder Stromschlag führen kann.
K8100_IM1316_V14_303.indb 30 4/8/16 3:42 pm
Page 31
31
DEUTSCH
AUSPACKEN DES GERÄTES
Wenn Sie das Gerät auspacken, stellen Sie sicher, dass die folgenden Teile enthalten sind: 1 x Bluetooth® -Karaoke-Anlage 1 x Mikrofon 1 x Bedienungsanleitung 1 x AC-Kabel
WARNUNG: Alle Verpackungsmaterialien wie Klebeband, Plastikfolien, Drahtbänder und Etiketten sind nicht Teil dieses Produktes und sollten entsorgt werden.
17. Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch Öffnungen in das Produkt, da sie gefährliche Stromspannungspunkte berühren oder Teile kurzschließen könnten, wodurch ein Brand oder Stromschlag erzeugt werden. Gießen oder sprühen Sie niemals jegliche Art von Flüssigkeiten auf das Gerät.
18. Versuchen Sie niemals, das Produkt selbst zu reparieren, da das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen Sie gefährlicher Stromspannung oder anderen Gefahren aussetzen kann. Wenden Sie sich für alle Reparatur- und Wartungsarbeiten an qualiziertes Fachpersonal.
19. Die Batterien dürfen keinen übermäßigen Hitzequellen ausgesetzt werden, zum Beispiel Sonnenschein oder Feuer.
20. Das Produkt nicht in der Nähe entzündbarer oder explosiver Quellen benutzen.
21. Das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aussetzen und von Quellen übermäßiger Wärme oder Kälte fernhalten.
22. Das Gerät sollte in einem moderaten Klima benutzt werden. (Betriebstemperatur 0°C ~ +40°C).
23. Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Gerätes benden und muss gut zugänglich sein.
24. Der Netzstecker sollte während der bestimmungsgemäßen Benutzung gut zugänglich sein.
25. Um das Gerät komplett von der Stromversorgung zu trennen, muss der Netzstecker komplett aus der Steckdose gezogen werden, da er als Trennvorrichtung dient.
26. Das Gerät muss vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten geschützt werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, wie zum Beispiel Vasen, in die Nähe des Gerätes gestellt werden.
27. Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und sollte gut zugänglich sein während der bestimmungsgemäßen Verwendung. Um das Gerät vollständig vom Netzstrom zu trennen, sollte der Netzstecker komplett aus der Netzsteckdose gezogen werden.
28. Bei voller Lautstärke kann das Musikhören von einem Musikplayer über längere Zeit das Gehör des Benutzers schädigen.
K8100_IM1316_V14_303.indb 31 4/8/16 3:42 pm
Page 32
32
DEUTSCH
STROMVERSORGUNG
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES
Der Bluetooth® -Karaoke-Anlage benötigt zum Betrieb AC 100-240 V, 50/60 Hz.
1. Achten Sie darauf, dass der Lautsprecher aus ist.
2. Stecken Sie das eine Ende des AC-Stromkabels (mitgeliefert) in die AC­Buchse (28) an der Rückseite des Gerätes. Stecken Sie das andere Ende, den Steckdosenstecker, in eine geeignete Steckdose (AC~100-240 V, 50/60 Hz Wechselstrom). Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet die Ladeanzeige (3) rot auf, um anzuzeigen, dass das Gerät geladen wird.
3. Nachdem das Gerät voll aufgeladen worden ist, leuchtet die Ladeanzeige grün. Sie können das Kabel dann vom Gerät trennen.
Hinweis:
• Die rote Ladenanzeige fängt zu blinken an, wenn der Akkustrom knapp
wird. Bitte verbinden Sie das Gerät dann wieder über das AC-Kabel mit der Stromquelle.
• Nach 15 Minuten Inaktivität geht das Gerät automatisch in den Schlafmodus.
Um diesen Modus wieder zu verlassen, drücken Sie den FUNKTIONSKNOPF (11).
• Die Netzsteckdose sollte in der Nähe der Anlage installiert und leicht zugänglich
sein. Bitte ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden soll.
WARNUNG: Fehlfunktionen oder Speicherverlust können durch starke Störungen oder elektrostatische Entladungen verursacht werden. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, legen Sie diese wieder ein. Oder ziehen Sie das AC-Kabel aus der Steckdose und stecken Sie es dann wieder ein.
Achten Sie darauf, dass die Bluetooth®-Karaoke-Anlage an den Strom angeschlossen oder vollständig aufgeladen ist, bevor Sie sie anschalten.
1. Um das Gerät anzuschalten, schieben Sie den Netzschalter (10) auf die Stellung „ON“.
2. Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Netzschalter auf die Stellung „OFF“.
K8100_IM1316_V14_303.indb 32 4/8/16 3:42 pm
Page 33
33
DEUTSCH
Oberseite
1. DISPLAY
2. BLUETOOTH-ANZEIGE (« PAIR »)
3. LADEANZEIGE (« CHARGE ») (« LADEN »)
4. KNOPF P-MODE/MEM (WIEDERHOLUNG)
5. KNOPF /TUN.- (ZURÜCK)
6. LICHTSCHALTER
7. KNOPF FOLDER/10/M. – (ORDNER/10/M. –)
8. KNOPF PLAY/PAUSE/PAIR/SCAN
9. KNOPF /TUN.+ (VORWÄRTS)
10. NETZSCHALTER
11. FUNCTION/ (FUNKTIONSKNOPF)
12. KNOPF FOLDER/10/M. + (ORDNER/10/M. +)
13. VOLUME (LAUSTÄRKEREGLER)
14. REGLER FÜR GITARRENLAUTSTÄRKE
15. TREBLE (HÖHENREGLER)
16. BASSREGLER
17. REGLER FÜR MIKROFONECHO
18. REGLER FÜR MIKROFONLAUTSTÄRKE
19. USB-PORT 2
20. 6,3 MM MIKROFON-BUCHSE
21. 6,3 MM GITARREN-BUCHSE
22. 3,5 MM AUX-IN-BUCHSE
23. USB-PORT 1
24. GRIFF
Vorderseite
25. HOCHTONLAUTSPRECHER
26. BLINKLICHT
27. LAUTSPRECHER
Rückseite
28. AC-ANSCHLUSS
POSITIONEN DER BEDIENELEMENTE
22
23
15
4
6
2
14
1 3
16
5
21 20
7
19
18
9
11
13
24
10
17
8
12
25
28
27
25
26
K8100_IM1316_V14_303.indb 33 4/8/16 3:42 pm
Page 34
34
DEUTSCH
ALLGEMEINE FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
Die Bluetooth®-Karaoke-Anlage besitzt vier Funktionen: Radio, AUX-Eingang, USB und Bluetooth®.
1. Drücken Sie wiederholt den Knopf FUNCTION (11), um zwischen den vier
Funktionen hin und her zu schalten.
2. Wenn eine Funktion gewählt worden ist, erscheint ihr Name folgendermaßen
auf dem Display: „AUX”, „USB -1-“, „USB -2-”, die Radiofrequenz oder „bt” für Bluetooth®.
Hinweis: Das Display zeigt außerdem auch ein „no” (nein) an, wenn kein USB angeschlossen ist.
AUX IN
1. Drücken Sie wiederholt den Knopf FUNCTION, bis „AUX“ auf dem Display
erscheint.
2. Verbinden Sie Ihr Audiogerät über ein Audiokabel (nicht mitgeliefert) mit dem
Lausprechersystem.
3. Drehen Sie den Laustärkeregler (13) an der Lautsprecheranlage oder die
Knöpfe an Ihrem Audiogerät, um die Lautstärke der Musik entsprechend Ihren Wünschen zu erhöhen oder zu verringern.
4. Steuern Sie die Wiedergabe der Musik über Ihr Audiogerät.
5. Um die Funktion AUX-Eingang zu beenden, drücken Sie den Knopf
FUNCTION erneut.
Hinweis: Wenn Sie einen Anruf über Ihr Mobilgerät erhalten, dann stoppt die Musik und Sie hören vom Lautsprecher einen Signalton, der Sie über den eingehenden Anruf informiert. Da der Lautsprecher über keinen Freisprechmodus verfügt, sprechen Sie bitte in Ihr Handy.
USB-Ports 1 und 2
Im USB-Modus kann die Bluetooth®-Karaoke-Anlage die folgenden Dateiarten von einem USB-Gerät lesen: MP3, WMA und WAV.
1. Schalten Sie die Anlage ein und drücken Sie wiederholt den Knopf
FUNCTION, bis „USB -1-” / „USB -2-” auf dem Display erscheint.
2. Schließen Sie einen USB-Stick (nicht mitgeliefert) an den USB-Port 1 (23) oder
2 (19) an. Achten Sie darauf, dass er richtig herum und gänzlich eingesteckt ist.
3. Der Bluetooth®-Lautsprecher spielt automatisch die Musik vom USB-Stick ab.
Auf dem Display erscheint „PLAY“.
4. Drücken Sie den Knopf (8), um die Musikwiedergabe zu pausieren oder
fortzusetzen. Beim Pausieren zeigt das Display „P“ an, um auf die Pause hinzuweisen.
K8100_IM1316_V14_303.indb 34 4/8/16 3:42 pm
Page 35
35
DEUTSCH
5. Drücken Sie kurz den Knopf „zurück“ (5) oder „vorwärts“ (9), um den
gewünschten Titel abzuspielen. Oder halten Sie „zurück“ (5) oder „vorwärts“ (9) gedrückt, um schnell zurück oder vorwärts zu spulen. Lassen Sie zur Wiedergabe die Knöpfe los.
6. Wenn der USB-Stick mehr als 10 Titel enthält, dann drücken Sie kurz jedes
Mal wenn Sie die vorherigen oder nächsten 10 Titel überspringen möchten die Knöpf FOLDER/10/M. + oder FOLDER/10/M. -. Drücken Sie dann die Knöpfe „zurück“ oder „vorwärts“, um den gewünschten Titel auszuwählen.
7. Wenn der USB-Stick mehr als einen Ordner enthält, dann halten Sie jedes
Mal wenn Sie einen Ordner öffnen möchten die Knöpfe FOLDER/10/M. + oder FOLDER/10/M. – gedrückt. Drücken Sie dann die Knöpfe „zurück“ oder „vorwärts“, um den gewünschten Titel auszuwählen.
8. Um die USB-Funktion zu beenden, drücken Sie den Knopf FUNCTION.
a) Wiedergabe wiederholen
Nur bei der USB-Funktion können Sie entweder einen Titel oder alle Titel wiederholen.
Einen Titel wiederholen:
1. Drücken Sie während der Wiedergabe den Knopf P-MODE/M. (4) einmal. Das
Display zeigt „ “ und der aktuelle Titel des USB-Sticks wird immer wieder abgespielt.
2. Drücken Sie zum Abbrechen des Modus wiederholt den Knopf P-MODE/M., bis
das Icon „ “ vom Display verschwindet.
Alle Titel wiederholen:
1. Drücken Sie während der Wiedergabe den Knopf P-MODE/M. zweimal. Das
Display zeigt „ “ und alle Titel des USB-Sticks werden immer wieder
abgespielt.
2. Drücken Sie zum Abbrechen des Modus wiederholt den Knopf P-MODE/M., bis
das Icon „ “ vom Display verschwindet.
Alle Titel eines Ordners wiederholen (nur USB-Sticks mit mehr als einem Ordner):
1. Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt den Knopf P-MODE/M.,
bis das Display „ FOLDER“ anzeigt. Der aktuelle Ordner wird immer wieder abgespielt.
2. Drücken Sie zum Abbrechen des Modus wiederholt den Knopf P-MODE/M., bis
FOLDER “ vom Display verschwindet.
b) Zufällige Wiedergabe
1. Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt den Knopf P-MODE/M., bis
„RAND” (random/zufällig) auf dem Display erscheint. Der Lautsprecher wird ab
dem nächsten Titel zufällige Titel aus allen Ordnern abspielen.
2. Drücken Sie zum Abbrechen des Modus wiederholt den Knopf P-MODE/M., bis
„RAND“ vom Display verschwindet.
K8100_IM1316_V14_303.indb 35 4/8/16 3:42 pm
Page 36
36
DEUTSCH
RADIOBETRIEB
Sie können mit der Bluetooth-Karaoke-Anlage auch Radio hören. Um in den Radiomodus zu gelangen, drücken Sie wiederholt den Knopf FUNCTION, bis die Radiofrequenz auf dem Display erscheint.
Radiosender im Standardspeicher speichern
a) Automatischer Standardbetrieb
1. Um im Empfangsbereich nach Radiosendern zu suchen und diese
automatisch im Standardspeicher zu speichern, halten Sie den Knopf PLAY/ PAUSE/PAIR/SCAN gedrückt.
2. Die Anlage beginnt daraufhin, den FM-Tuner von 87,5 bis 108,8 zu
durchsuchen.
3. Nach dem Scannen und Speichern der Radiosender, stellt sich die Anlage
automatisch auf den ersten Radiosender ein (P01).
b) Manueller Standardbetrieb
Wählen Sie selbst aus, welche Radiosender im Standardspeicher gespeichert werden sollen, anstatt automatisch nach ihnen zu scannen.
1. Wählen Sie den gewünschten Radiosender, den Sie speichern möchten,
indem Sie die Knöpfe /TUN.+ (9) oder /TUN.- (5) drücken.
2. Drücken Sie nun den Knopf P-MODE/M. und „P01“ wird auf dem Display
aueuchten, um so anzuzeigen, dass die Anlage ihn als Standardsender P01 speichert. Um die Nummer im Standardspeicher zu ändern, drücken Sie die Knöpfe FOLDER/10/M. + (12) oder FOLDER/10/M. – (7).
3. Drücken Sie den Knopf P-MODE/M., um so den Standardbetrieb
abzuschließen.
4. Um einen anderen Sender zu speichern, wiederholen Sie die drei Schritte
oben.
Hinweis: Die Anlage kann bis zu 30 Radiosender aus dem Empfangsbereich speichern.
Senderwahl
a) Manuelle Senderwahl
1. Drücken Sie kurz die Knöpfe /TUN.+ oder /TUN.-, um die gewünschte
Radiofrequenz zu wählen.
2. Sie können auch die Knöpfe /TUN.+ oder /TUN.- gedrückt halten, um
nach einer Radiofrequenz zu suchen.
b) Automatische Senderwahl
1. Um auf den nächsten Standardsender zu stellen, drücken Sie den Knopf
FOLDER/10/M. +.
2. Um auf den vorherigen Standardsender zu stellen, drücken Sie den Knopf
FOLDER/10/M. -.
K8100_IM1316_V14_303.indb 36 4/8/16 3:42 pm
Page 37
37
DEUTSCH
BLUETOOTH® EINRICHTEN
BLUETOOTH®
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc. und Lexibook® benutzt diese Marken unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern. © 2016 Bluetooth SIG, Inc.
Ihr Audio-Player muss das A2DP Bluetooth® Prol unterstützen, um mit diesem Bluetooth® -Karaoke-Anlage benutzt werden zu können. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Audio-Players, um genaue Informationen über die Bluetooth®-Prole zu erhalten, die Ihr Gerät unterstützt, und wie Sie die Bluetooth®-Verbindung einrichten.
1. Schalten Sie die Anlage ein und drücken Sie dann den Knopf FUNCTION, um zur Bluetooth®-Funktion zu wechseln. Das Display zeigt „bt“ an und die Pairing-Anzeige leuchtet auf.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion an Ihrem Audiogerät und stellen Sie sicher, dass es erkannt werden kann.
3. Bestätigen Sie die Verbindungsherstellung oder wählen Sie den Bluetooth®­Namen “K8100”, um Ihr Gerät mit dem Lautsprecher zu verbinden. Geben Sie das Passwort 0000 ein, wenn es erfordert wird.
4. Sobald das Pairing erfolgreich durchgeführt wurde, hören Sie einen doppelten Signalton und das Bluetooth®-Licht hört auf zu blinken und leuchtet kontinuierlich. Sie können eine Audio- oder Videodatei abspielen. Passen Sie die Lautstärke mithilfe der Tasten an Ihrem anderen persönlichen Gerät oder mithilfe des Lautstärkereglers des Lautsprechers an.
Zurück/Weiter
USB, AUX-Eingang und Bluetooth®-Funktionen:
1. Drücken Sie kurz den Knopf , um zum vorherigen Titel zurückzukehren.
2. Drücken Sie kurz den Knopf , um den nächsten Titel anzuhören.
Lautstärke
Drehen Sie den Knopf VOLUME nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen (+) oder nach links, um sie zu verringern (-). VORSICHT: Eine sehr hohe Lautstärke kann Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie aus diesem Grund die Lautstärke leiser.
Licht
Drücken Sie kurz den Lichtknopf (7), um die Lampen um den Lautsprecher herum an- und auszuschalten. Wenn sie angeschaltet sind, dann blinken die Lampen im Rhythmus zur Musik oder zur Stimme am Mikro auf.
K8100_IM1316_V14_303.indb 37 4/8/16 3:42 pm
Page 38
38
DEUTSCH
KARAOKE- UND INSTRUMENT- LAUTSPRECHERANLAGE
KARAOKE-MODUS
Der Bluetooth®-Lautsprecher besitzt eine Karaoke-Funktion mit Mikrofon (mitgeliefert).
1. Schalten Sie die Anlage an und stellen Sie die gewünschte Funktion ein. Das Mikro kann bei allen Funktionen verwendet werden.
2. Stecken Sie das Mikrofonkabel in die Mikrofonbuchse (20) und schieben Sie den An-/Aus-Schalter am Mikro auf die Position „on“ (an), um es mit Strom zu versorgen.
3. Drehen Sie an der Anlage den Knopf MIC VOL. (18), um die Mikrolautstärke zu erhöhen (+) oder zu verringern (-).
Anmerkung: Halten Sie das Mikrofon nicht zu nah an die Lautsprecher, da sonst eine Rückkopplung über die Lautsprecher ertönt (lautes Piepgeräusch).
Einstellung des Halleffektes des Mikrofons
Drehen Sie den Knopf ECHO (17) an der Anlage, um den Halleffekt so zu verstärken oder zu verringern, dass er bestmöglich zu Ihrem Stil passt.
5. Um die Bluetooth®-Verbindung zu trennen, halten Sie den Knopf PLAY/ PAUSE/PAIR/SCAN gedrückt oder trennen Sie die Verbindung über Ihr anderes persönliches Gerät.
Hinweis:
• Wenn Sie die Bluetooth®-Funktion verlassen, um eine andere Funktion
an der Anlage auszuwählen, aber später wieder zur Bluetooth®-Funktion zurückkehren, dann wird sich die Anlage wieder automatisch mit dem Gerät verbinden, mit dem es sich zuvor synchronisiert hatte.
• Wenn der Bluetooth®-Modus des Sound Tower oder Ihres Gerätes deaktiviert
wurde der Lautsprecherturm ndet automatisch das Gerät, mit dem er zuletzt verbunden war.
• Der Bluetooth® Turm verbindet sich mit jeweils nur einem Gerät.
• Achten Sie darauf, dass die tatsächliche Entfernung zwischen dem Bluetooth®
Gerät und dem Turmlautsprecher nicht größer als 10 m ist, wenn Sie die Bluetooth® Funktion nutzen.
Anmerkungen: Manche Musikplayer unterstützen Bluetooth® Audio­Bedienelemente nicht vollständig. Die Wiedergabe/Pause-, Zurück- und Weiter­Tasten an dem Bluetooth® Lautsprecher reagieren möglicherweise nicht. Der Musikplayer könnte sich außerdem ausschalten. Um die beste Kontrolle über besagten Player zu haben, benutzen Sie besser die Bedienelemente Ihres Musikplayers als jene am Bluetooth® Lautsprecher.
K8100_IM1316_V14_303.indb 38 4/8/16 3:42 pm
Page 39
39
DEUTSCH
INSTRUMENT-LAUTSPRECHER
Die Anlage kann auch als Lautsprecher für Instrumente verwendet werden. Befolgen Sie bei einer Gitarre dieselben Schritte zu Lautstärkeregelung und Anschlussbuchse, wie sie beim Mikro beschrieben wurden.
Anpassung der Höhen und Bässe
Drehen Sie die Knöpfe TREBLE (15) oder BASS (16) an der Anlage, um die Höhen-/Basseffekte so zu verstärken oder zu verringern, dass sie bestmöglich zu Ihrem Musikstil passen.
FEHLERBEHEBUNG
SYMPTOM
Das Bluetooth®­Gerät und der Lautsprecher verbinden sich nich
Verbindung abgebrochen
Kein Ton
LÖSUNG
Prüfen Sie, ob der Bluetooth®-Karaoke-Anlage mit der Steckdose verbunden ist. Audio-Player als auch dem Bluetooth®-Karaoke­Anlage aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth®-Funktion an dem Gerät nicht deaktiviert wurde. Eventuell müssen die Schritte zur Verbindungsherstellung wiederholt werden. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät innerhalb von 10 Metern (32 Fuß) von dem Bluetooth®­Lautsprecher bendet. Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen den Geräten benden.
Prüfen Sie, ob die Lautstärke zu leise oder stummgeschaltet ist. Prüfen Sie, ob der Titel abgespielt wird. Stellen Sie sicher, dass das Bluetooth®-Gerät korrekt verbunden ist.
K8100_IM1316_V14_303.indb 39 4/8/16 3:42 pm
Page 40
40
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Allgemein
Stromversorgung AC 100-240V ~ 50/60Hz Batterie Eingebauter Akku, 4000mAh/12V, Bleibatterie Ausgangsleistung des Gerätes 18W (RMS) Effektive Bluetooth®-Reichweite 10 Meter Aux-in-Buchse 3,5-mm-Audiobuchse Mikrofon-Eingangsbuchse 6,3 mm Mikrofon-Eingangsbuchse Gitarren-Eingangsbuchse 6,3 mm Gitarren-Eingangsbuchse Bluetooth®-Prol Bluetooth® 3.0 Betriebstemperatur 0°C bis +40°C Größe 202 x 201 x 490mm Gewicht 4.9 kg
Wir, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – Frankreich
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das folgende Produkt: Produktart: Bluetooth® -Karaoke-Anlage Typbezeichnung: K8100
die folgenden Normen einhält: EN 55032:2012 + AC:2013 EN 55020:2007+A11:2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 300 328 V1.9.1 EN 62479:2010 EN 60065:2014
Wir erklären hiermit, dass das oben erwähnte Produkt mit der R&TTE-Richtlinie (1999/5/EC) der Europäischen Kommission übereinstimmt.
Yiu Wai Man Produktentwicklungsleiter 01/08/2016 (Hongkong)
1797
K8100_IM1316_V14_303.indb 40 4/8/16 3:42 pm
Page 41
41
DEUTSCH
PFLEGE
Um Brand- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, trennen Sie das Gerät von der AC-Stromquelle, wenn Sie es reinigen. Die Politur Ihres Gerätes kann mit einem Staubtuch gereinigt und wie andere Möbelstücke gepegt werden. Reinigen Sie das Äußere des Gerätes mit einem weichen, sauberen Tuch, das mit klarem, lauwarmen Wasser angefeuchtet ist. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Plastikteile reinigen und abwischen. Eine milde Seife und ein feuchtes Tuch können zum Reinigen der Vorderseite benutzt werden.
GARANTIE
2 Jahre Garantie. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte bleiben neben der Garantie bestehen. Bei Beanstandungen, die unter diese Garantie fallen oder sollten Sie den Kundendienst benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler und legen Sie einen gültigen Kaufbeleg vor. Unsere Garantie deckt alle Material- und Verarbeitungsmängel ab, mit Ausnahme jeglicher Verschleißerscheinungen, die aus der Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung resultieren oder durch jedwede fahrlässige Handlung an diesem Produkt verursacht wurden (wie demontieren, Hitze oder Feuchtigkeit aussetzen, usw.). Es wird empfohlen, die Verpackung für etwaige zukünftige Bezugnahmen aufzubewahren. In dem Bemühen unsere Leistungen kontinuierlich zu verbessern, könnte es sein, dass wir Veränderungen an den Farben oder der Produktausführung, wie auf der Verpackung abgebildet, vornehmen. HINWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, da sie wichtige Informationen enthält.
Referenznummer: K8100 Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China
© LEXIBOOK®
Deutschland & Österreich Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams: 01805 010931 (0,14 Euro/Minute) E-Mail: kundenservice@lexibook.com
www.lexibook.com
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den (falls vorhanden) eingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.
K8100_IM1316_V14_303.indb 41 4/8/16 3:42 pm
Page 42
42
ESPAÑOL
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero, advierte al usuario de la presencia de “tensiones peligrosas”, sin aislamiento, en el interior del equipo, que pueden ser de magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de instrucciones importantes de mantenimiento (revisión) y funcionamiento en la literatura que acompaña al equipo.
ADVERTENCIA:
Para reducir riesgos de descarga eléctrica o de incendio, no exponga
este equipo a la lluvia o a la humedad.
No exponga el equipo a goteras o salpicaduras, y no coloque sobre él
objetos con líquidos, como por ejemplo jarrones.
El enchufe de red se utiliza como dispositivo de desconexión; debe
mantenerse accesible de manera que sea fácil desconectarlo en cualquier momento.
Para desconectar completamente el aparato de la red eléctrica, debe
desconectarse de la pared el enchufe de red.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR SUSCEPTIBLES DE SER MANIPULADAS POR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA DE PERSONAL CUALIFICADO.
PROTECTORES DE SOBRETENSIÓN
Se recomienda utilizar un protector de sobretensión para la conexión a la red CA. Las tormentas y sobretensiones no están cubiertas por la garantía de este producto.
K8100_IM1316_V14_303.indb 42 4/8/16 3:42 pm
Page 43
43
ESPAÑOL
LEA ESTA SECCIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO.
Antes de utilizar el equipo, asegúrese de leer con cuidado todas las instrucciones de funcionamiento. Tenga en cuenta que estas son precauciones generales y puede que no tengan aplicación a su equipo.
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Respete todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este producto cerca del agua o en un ambiente húmedo, por ejemplo
junto a una bañera, palangana de fregar, fregadero o cuba de lavado, ni sobre una supercie húmeda, o cerca de una piscina.
6. Desenchufe el equipo de la red eléctrica antes de proceder a su limpieza. No
utilice detergentes líquidos ni de aerosol. Pueden dañar la pantalla. Utilice solo un paño suave seco para limpiarlo.
7. En la carcasa y en la parte trasera o en la parte inferior se han dispuesto
rendijas y aberturas para proporcionar ventilación al equipo y asegurar así un funcionamiento able y evitar el recalentamiento. Estas aberturas nunca deben estar bloqueadas o cubiertas. Nunca obstruya las aberturas colocando el equipo en una cama, sofá, alfombrilla o supercies similares. Este producto no debe colocarse nunca cerca o sobre un radiador o cualquier otra fuente de calor. Este producto no debe colocarse nunca en un habitáculo, como una librería o un rack, a menos que se proporcione una ventilación adecuada o que se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
8. Mantenga una distancia mínima de 10 cm alrededor del aparato para asegurar
una ventilación suciente.
9. El producto debe colocarse apartado de fuentes de calor, como radiadores,
calentadores, estufas u otros productos (incluyendo amplicadores) que generen calor.
10. No anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con toma de tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos conectores planos, uno más ancho que el otro. Un enchufe con toma de tierra tiene dos conectores más una tercera borna para tierra. El conector plano más ancho o la tercera borna se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su enchufe de red, consulte con un electricista para que sustituya el enchufe de tipo obsoleto.
11. Proteja el cable de alimentación para evitar que se pise o se pille, particularmente
en las zonas de los enchufes, enchufes auxiliares y en el lugar por el que sale el cable del equipo.
12. Utilice únicamente los complementos o accesorios especicados por el fabricante.
13. Desenchufe este equipo durante las tormentas eléctricas o cuando no se vaya a
utilizar durante un periodo largo de tiempo.
14. Confíe todas las reparaciones a personal de reparación cualicado. Es necesaria
la reparación cuando el equipo sufra cualquier tipo de daño, como deterioro del cable de alimentación o del enchufe, caída de líquido sobre el mismo, introducción de objetos dentro del equipo, o cuando el equipo haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, o no funcione normalmente o se haya dejado caer.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
K8100_IM1316_V14_303.indb 43 4/8/16 3:42 pm
Page 44
44
ESPAÑOL
DESEMBALAJE DEL PRODUCTO
Cuando desembale el equipo, asegúrese de que están incluidos los siguientes elementos: 1 x Sistema de Karaoke Bluetooth
®
1 x Micrófono 1 x Manual de instrucciones 1 x Cable de alimentación
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cintas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no forman parte del aparato y deberán desecharse.
15. Este producto debe alimentarse únicamente con el tipo de alimentación eléctrica
indicada en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica disponible en su hogar, consulte a su instalador o a la compañía de electricidad local. Para productos que funcionan con pilas o con otro tipo de alimentación, consulte las instrucciones de funcionamiento.
16. No sobrecargue los enchufes de la pared ni los cables de extensión, ya que esto
puede ser causa de incendios y de descargas eléctricas.
17. Nunca empuje ningún objeto a través de las aberturas del equipo, ya que puede
entrar en contacto con puntos de tensión peligrosa o producir cortocircuitos con el consiguiente riesgo de incendio y de descarga eléctrica. Nunca emplee sobre el equipo pulverizadores de ningún tipo y evite cualquier salpicadura.
18. No intente reparar este producto usted mismo; abrir o retirar las cubiertas le
expone a tensiones peligrosas y otros riesgos. Confíe todas las reparaciones a personal de reparación cualicado.
19. Después de realizada cualquier revisión o reparación en este producto, solicite al
técnico que realice las comprobaciones de seguridad necesarias para asegurar que el producto funciona en condiciones correctas.
20. No utilice el producto cerca de fuentes inamables o explosivas.
21. Mantenga el dispositivo alejado de la luz solar directa y otras fuentes de calor o
frío extremos.
22. Utilice únicamente el aparato cuando las temperaturas ambiente sean moderadas.
(Margen óptimo de temperatura ambiente de funcionamiento 0°C ~ +40°C)
23. La toma de corriente debe estar instalada cerca del aparato y debe ser fácilmente
accesible.
24. El enchufe de corriente debe ser fácilmente accesible durante el uso de la unidad.
25. Para desconectar por completo la entrada de corriente, el enchufe debe
desconectarse de la toma de corriente, dado que es el componente de desconexión de la corriente.
26. La unidad no deberá quedar expuesta a goteos o salpicaduras, ni deberán
colocarse encima de esta objetos que contengan líquidos tales como jarrones.
27. El enchufe de la toma de corriente se usa como dispositivo de desconexión
y debe estar siempre fácilmente de la red eléctrica, saque completamente el enchufe de la toma de corriente.
28. La escucha a plena potencia de un reproductor de música por periodos
prolongados puede perjudicar la capacidad auditiva del usuario.
K8100_IM1316_V14_303.indb 44 4/8/16 3:42 pm
Page 45
45
ESPAÑOL
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
El sistema de Karaoke Bluetooth® funciona conectada a un suministro eléctrico de 100 – 240 VCA, 50/60 Hz.
1. Procure que el altavoz esté apagado.
2. Inserte un extremo del cable de alimentación (incluido) en la toma de alimentación (28), situada en el lado posterior del dispositivo, y enchufe el otro extremo a una toma de corriente de 100-240 V ~50/60 Hz. Una vez conectado a la corriente, el indicador de carga (3) se iluminará con una luz roja para indicar que el dispositivo se está cargando.
3. Una vez recargado por completo, el indicador se iluminará con una luz verde. Ahora ya puede desconectar el cable.
Nota:
• La luz indicadora roja empezará a parpadear cuando el dispositivo se esté
quedando sin batería. Por favor, conéctelo a la corriente mediante el cable de alimentación.
• Tras 15 minutos de inactividad, el dispositivo pasará al modo suspendido
automáticamente. Para salir de este modo, pulse el botón de FUNCIÓN (11).
• La toma de corriente deberá estar instalada cerca del aparato y estar
fácilmente accesible durante su utilización. Asegúrese de desenchufar el aparato de la toma de corriente si no va a utilizarlo durante períodos prolongados.
¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una frecuencia fuerte podrán causar el funcionamiento anormal del aparato o la pérdida de los datos almacenados en la memoria. En caso de observarse algún funcionamiento anormal, desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente y vuelva a enchufarlo.
K8100_IM1316_V14_303.indb 45 4/8/16 3:42 pm
Page 46
46
ESPAÑOL
CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL APARATO
Antes de encender el Sistema de Karaoke Bluetooth®, asegúrese de que esté conectado o totalmente recargado.
1. Encienda el dispositivo moviendo el botón de encendido (10) a la posición “ON”.
2. Apague el dispositivo moviendo el botَn de encendido a la posiciَn “OFF”.
Panel superior
1. PANTALLA
2. INDICADOR BLUETOOTH («EMPAREJAR»)
3. INDICADOR DE CARGA («CARGAR»)
4. MODO-P/MEM
5. /SINTONIZAR -
6. LUZ
7. CARPETA/10/M. -
8. REPRODUCIR/PAUSAR/ EMPAREJAR/ESCANEAR
9. /SINTORNIZAR +
10. ON/OFF
11. FUNCIÓN/
12. CARPETA/10/M.+
13. VOLUMEN
14. VOLUMEN DE GUITARRA
15. AGUDOS
16. GRAVES
17. REVERBERACIÓN DE VOZ
18. VOLUMEN DE MICRÓFONO
19. PUERTO USB 2
20. TOMA DE MICRÓFONO 6,3 MM
21. TOMA DE GUITARRA 6,3 MM
22. TOMA JACK DE 3,5 MM
23. PUERTO USB 1
24. ASA
Parte trasera
25. ALTAVOZ DE AGUDOS
26. LUZ PARPADEANTE
27. ALTAVOZ
Back
28. TOMA DE ALIMENTACIÓN
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
22
23
15
4
6
2
14
1 3
16
5
21 20
7
19
18
9
11
13
24
10
17
8
12
25
28
27
25
26
K8100_IM1316_V14_303.indb 46 4/8/16 3:42 pm
Page 47
47
ESPAÑOL
FUNCIONES GENÉRICAS
FUNCIONES
El Sistema de Karaoke Bluetooth® incluye las siguientes funciones: Radio, AUX IN, USB y Bluetooth®.
1. Pulse el botón FUNCTION (11) reiteradamente para cambiar de unas funciones a otras.
2. Una vez seleccionada una función, aparecerá de la siguiente manera en la pantalla: “AUX”, “USB -1-“, “USB -2”, la frecuencia de radio, o “bt” en referencia a “Bluetooth®”.
Nota: La pantalla también mostrará “no” cuando no haya conectada ningún dispositivo USB.
AUX IN
1. Pulse el botón FUNCTION reiteradamente hasta que “AUX” se muestre en la pantalla.
2. Conecte su dispositivo de audio al altavoz mediante un cable de audio (no incluido).
3. Gire el mando del volumen (13) de la unidad, o utilice los botones de su dispositivo de audio, para aumentar o disminuir el volumen de la música hasta el nivel deseado.
4. Control de reproducción con su dispositivo de audio.
5. Pulse el botَn FUNCTION para detener la función AUX IN.
Nota: Cuando reciba una llamada en su dispositivo personal, la música del altavoz se atenuará y dará paso al tono de la seňal telefónica para informarle de que tiene una llamada. Dado que el altavoz no incluye el modo manos libres, deberá hablar directamente desde su teléfono.
Puertos USB 1 y 2
En el modo USB, el Sistema de Karaoke Bluetooth® puede leer los siguientes tipos de archivos del dispositivo USB: MP3, WMA, WAV.
1. Encienda la unidad y pulse el botón FUNCTION reiteradamente hasta que la pantalla muestre “USB -1-” o “USB -2-”.
2. Inserte el dispositivo USB (no incluido) en el puerto USB 1 (23) o USB 2 (19), procurando que el conector esté insertado correctamente.
3. El altavoz Bluetooth® reproducirá la música del dispositivo USB automaticamente y “PLAY” se mostrará en la pantalla.
4. Pulse el botón (8) para pausar o reanudar la reproducción musical. Durante la pausa, la pantalla mostrará “P” para indicar que la reproducción musical está pausada.
5. Pulse brevemente el botón anterior (5) o siguiente (9) para reproducir el archivo deseado. O bien, mantenga pulsado el botón anterior (5) o siguiente (9) para retroceder o avanzar con rapidez por la canción y suéltelo para continuar con la reproducción.
K8100_IM1316_V14_303.indb 47 4/8/16 3:42 pm
Page 48
48
ESPAÑOL
6. Si el dispositivo USB contiene más de 10 archivos de música, pulse brevemente el botón FOLDER/10/M.- (7) o FOLDER/10/M.+ (12) cada vez que quiera saltarse las 10 canciones anteriores o siguientes. Pulse a continuación el botón de anterior o siguiente para seleccionar la canción deseada.
7. Si el dispositivo USB contiene más de una carpeta, mantenga pulsado el botón FOLDER/10/M.+ o FOLDER/10/M.- cada vez que quiera abrir una carpeta. Pulse a continuación el botón de anterior o siguiente para seleccionar la canción deseada.
8. Para salir de la función USB, pulse el botón FUNCTION.
a) Repetir reproducción
En la función USB solamente, puede repetir un archivo de música o todos los archivos.
Para repetir un archivo de música:
1. Durante la reproducción, pulse el botón P-MODE/M. (4) una vez: la pantalla
mostrará y el archivo en reproducción se repetirá una y otra vez.
2. Para cancelar esta función, pulse el botón P-MODE/M. reiteradamente hasta
que el icono desaparezca de la pantalla.
Para repetir todos los archivos de música:
1. Durante la reproducción, pulse el botón P-MODE/M. dos veces: la pantalla
mostrará y todos los archivos de música del dispositivo USB se repetirán una y otra vez.
2. Para cancelar esta función, pulse el botón P-MODE/M. reiteradamente hasta
que el icono desaparezca de la pantalla.
Para repetir todos los archivos de música de una carpeta (solo en dispositivos USB con más de una carpeta):
1. Durante la reproducción, pulse el botón P-MODE/M. reiteradamente hasta que
la pantalla muestre “ FOLDER”. La carpeta en reproducción se reproducirá así una y otra vez.
2. Para cancelar esta función, pulse el botón P-MODE/M. reiteradamente hasta
que “ FOLDER” desaparezca de la pantalla.
b) Reproducción aleatoria
1. Durante la reproducción, pulse el botón P-MODE/M. reiteradamente hasta que
“RAND” se muestre en la pantalla. A continuación, el altavoz empezará a reproducir archivos de música de todas las carpetas en orden aleatorio a partir de la canción siguiente.
2. Para cancelar esta función, pulse el botón P-MODE/M. reiteradamente hasta
que “RAND” desaparezca de la pantalla.
OPERACIONES DE RADIO
El Sistema de Karaoke Bluetooth® también le permite escuchar la radio. Para acceder al modo de radio, pulse el botón FUNCTION reiteradamente hasta que la frecuencia de radio aparezca en la pantalla.
K8100_IM1316_V14_303.indb 48 4/8/16 3:42 pm
Page 49
49
ESPAÑOL
Cómo presintonizar emisoras de radio
a) Presintonización automática
1. Mantenga pulsado el botón PLAY/PAUSE/PAIR/SCAN para buscar las
emisoras de radio del campo de recepción de la señal y guardarlas automáticamente en la memoria de presintonías.
2. La unidad comenzará a buscar en la banda FM desde 87.5 hasta 108.0.
3. Una vez buscadas y guardadas las emisoras de radio, la unidad sintonizará
automáticamente la primera emisora de radio (P01).
b) Presintonización manual Elija qué emisoras desea guardar en la memoria de presintonías, en lugar de buscarlas automáticamente.
1. Seleccione la emisora de radio que desea guardar usando el botón /TUN.+
(9) o /TUN.- (5).
2. Pulse el botón P-MODE/M.: “P01” parpadeará en la pantalla para indicar que
la unidad la está guardando la emisora en la presintonía P01. Para cambiar el número de presintonía, pulse el botón FOLDER/10/M.+ (10) o FOLDER/10/M.­ (7).
3. Pulse el botón P-MODE/M. para completar la presintonización.
4. Para guardar otra emisora, repita los 3 pasos anteriores.
Nota: La unidad puede guardar un máximo de 30 emisoras de radio del campo de ecepción de la señal.
Sintonización
a) Sintonización manual
1. Pulse brevemente el botón /TUN.+ o /TUN.- para elegir la frecuencia
de radio deseada.
2. También puede mantener pulsado el botón /TUN.+ o /TUN.- para
buscar una frecuencia de radio.
b) Sintonización automática
1. Pulse el botón FOLDER/10/M.+ para sintonizar la emisora de radio siguiente.
2. Pulse el botón FOLDER/10/M.- para sintonizar la emisora de radio anterior.
Anterior/Siguiente
En las funciones USB, AUX IN o Bluetooth®:
1. Pulse brevemente el botón para volver a la canción anterior.
2. Pulse brevemente el botón para escuchar la canción siguiente.
Volumen
Gire el mando VOLUME hacia la derecha (+) o la izquierda (-) para aumentar o disminuir el volumen respectivamente. CAUTION: Un volumen demasiado elevado puede dañar su capacidad auditiva. Por favor, disminuya el nivel del volumen.
K8100_IM1316_V14_303.indb 49 4/8/16 3:42 pm
Page 50
50
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL BLUETOOTH
®
BLUETOOTH®
La marca y logotipos de la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Lexibook® se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios. © 2016 Bluetooth SIG, Inc.
Su reproductor de audio debe soportar el perl A2DP Bluetooth® para ser compatible con el Karaoke Bluetooth®. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de audio para obtener información precisa sobre los perles Bluetooth® que soporta y saber cómo emparejar el Bluetooth®.
1. Encienda la unidad y pulse el botón FUNCTION para cambiar a la función
Bluetooth®: la pantalla mostrará “bt” y el indicador de emparejamiento empezará a parpadear.
2. Active la función Bluetooth® en su dispositivo personal y compruebe que está
en modo de bósqueda.
3. Conrme el emparejamiento o seleccione el nombre Bluetooth® “K8100”
para conectar su reproductor al altavoz. Escriba la contraseňa 0000 si es necesario.
4. Si el emparejamiento se realiza con éxito, se escuchará un aviso sonoro y el
indicador Bluetooth® pasará de parpadear a brillar con una luz constante. Ahora puede reproducir archivos de audio o vídeo. Ajuste el nivel del volumen usando los botones de su dispositivo personal o el mando del volumen del altavoz.
5. Para desactivar la función Bluetooth®, mantenga pulsado el botón PLAY/
PAUSE/PAIR/SCAN o desconecte la función Bluetooth® en su dispositivo personal.
Notas:
• Si cambia de la función Bluetooth® a otra función de la unidad y vuelve a la
función Bluetooth® más tarde, el altavoz se reconectará automáticamente al dispositivo al que haya estado emparejado anteriormente. Cuando encienda la unidad, el altavoz se reconectará automáticamente al dispositivo al que haya estado emparejado anteriormente. El altavoz solo se puede conectar a un dispositivo a la vez. Verique que el dispositivo Bluetooth® y el altavoz se encuentran dentro de una distancia máxima de 10 metros uno del otro.
Luz
Pulse brevemente el botón de luz (7) para encender o apagar la luz alrededor del altavoz. Cuando esté encendida, la luz parpadeará al ritmo de la música o con la voz del micrófono.
K8100_IM1316_V14_303.indb 50 4/8/16 3:42 pm
Page 51
51
ESPAÑOL
SISTEMA DE KARAOKE Y ALTAVOZ INSTRUMENTAL
El Sistema de Karaoke Bluetooth® incluye dos tomas de 6,3 mm que son ambas compatibles con conectores de micrófonos e instrumentos. Gracias a esto, podrá conectar al altavoz, bien dos micrófonos, bien dos instrumentos, o bien un micrófono o un instrumento.
MODO KARAOKE
El altavoz Bluetooth® incluye una función de karaoke con micrófono (incluido).
1. Encienda la unidad y elija la función deseada. El micrófono puede usarse en
cualquiera de las funciones : AUX IN, USB, radio y Bluetooth®.
2. Conecte el cable del micrófono en la toma del micrófono (20) y mueva el botón
del micrófono a la posición “ON” para encenderlo.
3. Gire el mando MIC. VOL. (18) de la unidad para aumentar (+) o disminuir (-) el
volumen del micrófono respectivamente.
Nota: No acerque demasiado el micrófono a los altavoces, ya que esto podrá causar retroalimentación (ruido de acoplamiento) a través de los altavoces.
Ajuste de la reverberación de voz
Gire el mando ECHO (17) de la unidad para aumentar o disminuir el efecto de reverberaciَn del micrófono que mejor se adapte a su estilo.
ALTAVOZ INSTRUMENTAL
El dispositivo también puede funcionar con un altavoz instrumental. Siga los mismos pasos que para el micrَfono, pero usando el mando del volumen y la toma para la guitarra.
Ajuste de agudos y graves
Gire el mando TREBLE (15) y/o el mando BASS (16) de la unidad para aumentar o disminuir los agudos y graves hasta que el sonido se adapte a su estilo.
Nota: Algunos reproductores de música no son totalmente compatibles con los controles de audio Bluetooth®. Los botones de reproducción/Pausa, anterior y siguiente del altavoz Bluetooth® podrán no responder. El reproductor de música puede apagarse también. Para obtener el mejor control posible de dicho reproductor, use los controles de su reproductor de música en vez de los controles del altavoz Bluetooth®.
K8100_IM1316_V14_303.indb 51 4/8/16 3:42 pm
Page 52
52
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA
El dispositivo Bluetooth® y el altavoz no se emparejan
Se ha perdido el emparejamiento
No hay sonido
SOLUCIÓN
Asegúrese de que el sistema Karaoke Bluetooth® está cargado. Asegúrese de que la función Bluetooth® está activada tanto en el reproductor de audio como en el altavoz.
Compruebe que la función Bluetooth® del dispositivo no se ha desactivado. Puede ser necesario repetir el proceso de emparejamiento de nuevo. Compruebe que el dispositivo se encuentra en un radio de 10 metros (32 pies) del Karaoke Bluetooth®. Compruebe que no hay obstáculos.
Compruebe que el volumen no está demasiado bajo o en modo de silencio. Compruebe que la canción se está reproduciendo. Compruebe que el dispositivo Bluetooth® está correctamente emparejado. Compruebe que la función deseada está correctamente selecionada.
K8100_IM1316_V14_303.indb 52 4/8/16 3:42 pm
Page 53
53
ESPAÑOL
Yiu Wai Man Gerente de desarrollo de productos 01/08/2016 (Hong Kong)
ESPECIFICACIONES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
General
Alimentación CA 100-240V ~ 50/60Hz Batería Pila integrada recargable, 4000mAh/12V, plomo-acido Potencia de salida de la unidad 18W (RMS) Distancia efectiva de la señal Bluetooth® 10 metros Toma AUX IN Toma de audio 3,5 mm Entrada para micrófono Entrada de 6,3 mm para micrófono Entrada para guitarra Entrada de 6,3 mm para guitarra Perl Bluetooth® Bluetooth® 3.0 Temperatura ambiente en funcionamiento 0°C a +40°C Dimensiones
202 x 201 x 490mm
Peso 4.9 kg
Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex, Francia
Declara bajo su total responsabilidad que el siguiente producto:
Tipo de producto: Sistema de Karaoke Bluetooth® Designación de tipo: K8100
Está en conformidad con las siguientes normas:
EN 55032:2012 + AC:2013 EN 55020:2007+A11:2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 300 328 V1.9.1 EN 62479:2010 EN 60065:2014
Por la presente declaramos que el producto mencionado anteriormente está en conformidad con la directiva sobre equipos de radio y terminales de telecomunicaciones (R&TTE) (1999/5/CE) de la Comisión Europea.
1797
K8100_IM1316_V14_303.indb 53 4/8/16 3:42 pm
Page 54
54
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Para evitar fuego o peligro de descarga eléctrica, desconecta la unidad de la red eléctrica de CA antes de proceder a su limpieza. El acabado de la unidad puede limpiarse con un paño de polvo y requiere los mismos cuidados que cualquier otro aparato. Utiliza un paño blando, limpio, humedecido con agua natural tibia para limpiar el exterior de la unidad. Ten cuidado cuando limpies y frotes las partes de plástico. Para el panel frontal puedes utilizar un paño húmedo y jabón suave.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años. Para cualquier reclamación sobre la garantía o servicio posventa, contacte con su distribuidor y presente una prueba válida de compra. Nuestra garantía cubre cualquier defecto de fabricación por material o por mano de obra, con excepción de cualquier deterioro que resulte de la inobservancia de las instrucciones de este manual, o de alguna acción imprudente realizada sobre la unidad (como desmontarla, exposición al calor o a la humedad, etc.). Se recomienda conservar el embalaje para consultas en el futuro. En nuestro compromiso por mejorar nuestros servicios, podrían haberse realizado modicaciones en los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje. NOTA: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene información importante.
Referencia: K8100
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China © LEXIBOOK®
España Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos: 902 760 049
www.lexibook.com
Este producto no es un juguete
Protección medioambiental
¡Los aparatos eléctricos para desecho pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto con la basura doméstica habitual! Apoye activamente el aprovechamiento racional de los recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando este producto a un centro de recolección para reciclaje (en caso de estar disponible).
IM code: K8100_IM1316
K8100_IM1316_V14_303.indb 54 4/8/16 3:42 pm
Page 55
YOUR OPINION MATTERS / VOTRE AVIS COMPTE
LEXIBOOK S.A,
Mon avis compte
2, avenue de Scandinavie,
91953 Courtaboeuf Cedex
FRANCE
Reference of product / Référence du produit :
Name of product / Nom du produit :
Date of purchase / Date de l’achat : ____/_____/_____
Birth Date of the user / Date de naissance de l’utilisateur de ce produit : ____/_____/_____
First name/Prénom :
What is your overall impression of the product? / Vous trouvez le produit globalement :
Address/Adresse :
Zip code/Code Postal :
Very satisfactory/Très satisfaisant
Disappointing/Décevant
Please feel free to leave your comments here / Vous pouvez à présent utiliser l’espace suivant pour nous donner vos remarques :
Find all our new products / Retrouvez toute notre actualité: http://www.lexibook.com
Conformément aux articles 34 et suivants de la loi « Informatique et Libertés » du 6 janvier 1978, vous disposez d’un droit d’accès, de modication,
de rectication et de suppression des données qui vous concernent. Vous pouvez l’exercer sur simple demande à notre adresse. Si vous ne
souhaitez pas que ces données soient utilisées à des ns de prospection commerciale, veuillez cocher ici :
Very disappointing/Très décevant
Satisfactory/Satisfaisant Average/Moyen
Country/Pays : City/Ville :
Phone/Téléphone : Email :
Last name/Nom de famille :
Help us make products better than ever! Please ll out the following form in English or in French, and return it to the following address /
Aidez-nous à rendre nos produits encore meilleurs! Merci de bien vouloir remplir ce coupon en français ou en anglais et de nous le retourner à l’adresse suivante :
Store / Enseigne :
K8100
K8100_IM1316_V14_303.indb 55 4/8/16 3:42 pm
Page 56
K8100_IM1316_V14_303.indb 56 4/8/16 3:42 pm
Loading...