Lexibook DP610PTZ series Instructions Manual

Page 1
Manual de instruções
DP610PTZ Série
TTeelleeffoonneess sseemm ffiiooss ddiiggiittaaiiss aa ccoorreess
Page 2
2
Copyright © Lexibook 2005
Page 3
3
Copyright © Lexibook 2005
Sumário
Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Chamadas de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Se precisar de ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparar o seu DP610Z Série . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instruções antes da utilização . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Escolher um local para a base e o carregador . . . . . 6
Sinais rádio entre o terminal móvel e a base . . . . . . . 6
Alimentação sector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalação e regulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Antes de começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Medidas de segurança eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Interferências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aviso “Fora de alcance” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Apresentação do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Teclas de atalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Para bloquear o teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Idioma de visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ligar e desligar o terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para ligar e desligar o terminal móvel . . . . . . . . . . . . 13
Data e Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
O nome do terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Para mudar o nome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Efectuar e atender chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Efectuar chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Atender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Se não quiser atender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Para terminar uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilização “mãos livres” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para desactivar o microfone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Volume para o auscultador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Repetição de marcação do último número . . . . . . . . 18
Opções da lista ‘Bis’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Continuação das opções da lista ‘Bis’ . . . . . . . . . . . . 19
Afunção “Lista telefónica” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para aceder à lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para definir um número VIP (favorito) . . . . . . . . . . . . 21
Para ligar a um número memorizado (por atalho) . . . 22 Para ligar a um número memorizado (pela lista telefónica)
22 Para alterar um número memorizado na lista telefónica . 23 Para apagar um número memorizado na lista telefónica . 24 Para apagar todos os números memorizados na lista
telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Identificação do número de chamada . . . . . . . . . . 25
Exemplos de registos de apresentação de chamada
. . 25 Para visualizar o número da chamada recebida
(atalho) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Para consultar a informação “all call” (todas as
chamadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Opções da lista de visualização de números de
chamadas recebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Para apagar números memorizados na lista . . . . . . . 27
Para memorizar um número na lista telefónica . . . . . 27
Utilização de vários terminais móveis . . . . . . . . . . . . 28
Para efectuar uma chamada interna (intercom) . . . . 28
Para terminar uma chamada interna (intercom) . . . . 28
Para transferir uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Para alternar entre duas chamadas . . . . . . . . . . . . . . 29
Para estabelecer uma conferência a três . . . . . . . . . 30
Para chamar todos os terminais a partir da base . . . 30
Para registar um novo terminal na sua base . . . . . . . 31
Para cancelar o registo de um terminal . . . . . . . . . . . 32
Para seleccionar uma base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Para registar uma base de outra marca . . . . . . . . . . 34
Serviço de mensagens SMS: leia isto antes de tudo
.35
Acerca do serviço de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Caixa de mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Serviço de mensagens SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Para escrever e enviar um SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Para ler as suas mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Para memorizar um número de um correspondente
na lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Para apagar mensagens da caixa de recepção . . . . 42
Para responder a uma mensagem . . . . . . . . . . . . . . . 43
Para apagar uma mensagem da caixa de envio e
da caixa de rascunhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Para verificar e alterar os números de envio e de
recepção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Guia de referência rápido para os menus . . . . . . . 45
Problemas – Soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Teclas a utilizar para as letras . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Condições de validade da garantia . . . . . . . . . . . . 63
Page 4
4
Copyright © Lexibook 2005
Parabéns ! Estamos gratos por contar consigo como mais um dos muitos utilizadores dos produtos Lexibook®Acaba de comprar o pacote de telefones a cores SMS DP610ZSérie da
Lexibook®.
Este telefone de fácil utilização possui muitas funções e características muito úteis para que possa comunicar da melhor forma. Convidámo-lo a ler atentamente este manual de instruções para usufruir em pleno de todas as funções oferecidas pelo seu aparelho.
Chamadas de emergência
O DP610ZSérie não foi concebido para permitir as chamadas de emergência em caso de corte de corrente. Nestas circunstâncias, tome outras disposições para aceder aos serviços de emergência. (Isto significa que deverá estar munido de um telefone da rede fixa, independente do sector, ligado à sua linha de forma a poder efectuar chamadas em caso de avaria de corrente).
Se precisar de ajuda A Linha de apoio Lexibook
encontra-se à sua disposição das 9 às 17 horas, de segunda à
sexta-feira, através do número seguinte: 212 039 600
Preparar o seu DP610ZSérie
Conteúdo da embalagem:
um ou vários terminais (consoante o modelo, um terminal para o DP610Z, dois para o DP611Z, etc...)
a base principal e o ou os carregadores para o ou os terminais móveis adicionais (nenhum para o DP610Z, um para o DP611Z, etc...)
duas baterias recarregáveis e um compartimento de pilhas em cada aparelho
um cabo de ligação à rede telefónica para a base principal
um cabo do alimentador sector e um adaptador para a base principal
Conserve os materiais da embalagem em lugar seguro, poderá precisar de transportar a unidade.
Guarde o talão de compra, que também serve de garantia.
Advertência
Introdução
Page 5
5
Copyright © Lexibook 2005
Apresentação
Teclas direita e esquerda
Prima esta(s) tecla(s) para seleccionar
as funções apresentadas (dependendo
do texto apresentado acima no visor, por
exemplo Chamada ou Menu).
Tecla Ligar/Atender
Prima esta tecla para efectuar ou atender
uma chamada.
Prima esta tecla para activar ou desactivar
o microfone durante uma chamada.
Tecla INT
(intercom)
Prima esta tecla durante um segundo para
permutar para uma chamada interna
(se tiver mais do que um terminal
móvel).
Indicador de carga
Acende quando as baterias
estão carregadas.
Aceder directamente aos menus de
texto SMS.
Apresentar um calendário com a data
do dia.
Aceder directamente a uma lista de
identificação do número de chamada.
Aceder directamente à lista de
registos da lista telefónica.
Teclas de deslocamento
Prima em ou em durante uma
chamada para regular o volume do
auscultador. Prima estas teclas para
navegar no menu do visor.
Prima estas teclas no modo de repouso
Tecla Desligar
Prima esta tecla para terminar uma
chamada. Prima esta tecla quando
utilizar os menus para cancelar e voltar
ao modo de repouso. Mantenha premida
a tecla durante 3 segundos para ligar e
desligar o terminal móvel.
Tecla R# (Repetição de marcação)
Esta tecla pode ser necessária durante uma chamada, se o seu aparelho
estiver ligado a um comutador automático privado ou se recorrer aos
serviços de selecção do seu operador.
Prima esta tecla para emitir um sinal de repetição de marcação.
Indicador de funcionamento
Liga quando estiver ligado à linha
telefónica.
Tecla de procura
Prima esta tecla para fazer tocar todos
os terminais móveis registados (função
útil, se estiver esquecido onde está um
terminal móvel).
Se o visor não apresentar nada, prima a
tecla para ligar o terminal móvel.
Nota: Os dois terminais
móveis são idênticos
Page 6
6
Copyright © Lexibook 2005
A base e o carregador podem ser montados na parede ou numa superfície plana, atendendo às condições seguintes:
irá precisar de uma tomada de parede de 220V situada
nesse local. Nunca tente prolongar o cabo alimentador.
o cabo telefónico chega à sua tomada telefónica ou a uma
tomada de extensão (base apenas, os carregadores não têm ligação a uma linha telefónica),
a base não pode estar próxima de outro telefone – pois,
poderia provocar interferências rádio durante as chamadas,
a base não pode estar próxima de uma pia, banheira ou
de um duche, ou em qualquer lugar apresentando um risco de humidade,
a base não pode estar próxima de outros aparelhos eléctricos, tais como frigorífico, máquina de lavar roupa,
forno microondas, televisor, lâmpadas fluorescentes, etc.
Se utilizar o serviço de mensagens, saiba que só um telefone SMS ligado à linha pode receber mensagens. Não pode assim ligar outro telefone SMS na mesma linha que o seu DP610Z.
Para utilizar em conjunto os seus terminais móveis e a sua base, deve poder estabelecer uma ligação rádio entre eles.
Note o que se segue:
Um objecto metálico de tamanho considerável, como um frigorífico, um espelho ou um armário metálico, entre o terminal móvel e a base, pode bloquear o sinal rádio.
Outras estruturas sólidas, como as paredes, podem reduzir a força do sinal.
A base e o carregador do DP610ZSérie devem ser utilizados com o adaptador sector fornecido com o aparelho. A não conformidade com a norma EN 60950 pode invalidar qualquer aprovação do aparelho.
Instruções antes da utilização
Sinais rádio entre os terminais móveis e a base
Alimentação sector
Escolher um local para a base e o carregador
Page 7
1. Escolha um local adaptado para a base
(consultar página 6)
2. Ligue o cabo de alimentação e o cabo telefónico na parte de trás da base
3. Ligue o adaptador sector numa tomada eléctrica 220V.
Instalação e regulação
7
Copyright © Lexibook 2005
Ver nota na página 3
Utilize apenas o cabo telefónico fornecido com o seu DP610Z. Não utilize outros cabos telefónicos.
Page 8
Segurança para as baterias IMPORTANTE
- Nunca utilize baterias não recarregáveis com o
terminal móvel (riscos de explosão).
- Utilize as baterias recarregáveis fornecidas.
8
Copyright © Lexibook 2005
4. Se tiver um ou vários carregadores...
Ligue o adaptador sector numa tomada 220V.
5. Instalar as baterias recarregáveis (fornecidas) nos compartimentos dos terminais móveis
A.
Coloque as baterias como indicado, respeitando as polaridades + ou – indicadas.
B. Feche o compartimento fazendo deslizar a
tampa até encaixar no lugar.
Ver nota na página 7
Page 9
6. Carga da bateria
Antes de utilizar o seu telefone pela primeira vez, deve imperativamente deixá-lo carregar cerca de 15 horas.
O terminal móvel emite um sinal sonoro “bip” quando está correctamente instalado no carregador.
Deixe os terminais móveis durante 15 horas no carregador.
O símbolo de nível de carga deverá aumentar de uma barra de meia em meia hora quando carregar uma bateria vazia. Se achar que o símbolo não indica o nível de carga correcto da bateria, proceda à sua substituição.
7. Ligue a base à linha telefónica
Introduza a ficha da linha telefónica na tomada, como indicado.
NOTA: o adaptador sector não é uma ligação à linha telefónica.
9
Copyright © Lexibook 2005
O indicador da carga acende.
Page 10
10
Copyright © Lexibook 2005
NÃO DEIXE a base ou os carregadores entrar em contacto
com água. Um equipamento eléctrico pode provocar acidentes graves, se o tocar quando está molhado ou quando estiver na água.
Se a base ou os carregadores caírem na água, NÃO TENTE
retirá-los antes de ter desligado da tomada sector e da linha telefónica (base unicamente) e tire os aparelhos da água sem puxar pelos cabos ainda fixos.
NUNCA UTILIZE o seu DP610Z em tempos de
trovoada; desligue a base da linha telefónica e dos adaptadores principais neste caso. Os danos devidos aos relâmpagos não são abrangidos pela garantia.
Se a qualidade do som se degradar quando se deslocar durante uma chamada, pode ser devido a uma interferência entre a base e o terminal móvel, por exemplo demasiado perto de outro telefone ou de um equipamento eléctrico.
Dirija-se para outro lugar para eliminar a interferência. Se não o fizer, a chamada poderá ser interrompida.
Uma interferência rádio no ambiente pode provocar na ocasião uma breve interrupção da ligação entre o terminal móvel e a base durante uma chamada. O visor do terminal móvel irá piscar uns instantes enquanto o aparelho restabelece automaticamente a ligação.
Se ouvir uma tonalidade de aviso durante uma chamada, e/ou se o som ficar fraco ou com interferências ao nível dos auscultadores, está provavelmente a sair da área de alcance da base. Aproxime-se da base no espaço de 20 segundos, até que a tonalidade pare. De outra forma, a chamada poderá ser interrompida.
Antes de começar
Interferências
Medidas de segurança eléctrica
Aviso “Fora de alcance”
Page 11
11
Copyright © Lexibook 2005
Em modo de vigília O visor apresenta um relógio e o ecrã está escuro de forma a
economizar as baterias. Pode seleccionar o relógio analógico ou digital – consultar página 50.
Para passar do modo de vigília ao modo de repouso:
Prima a tecla . Ou prima a tecla direita ou esquerda.
Ou coloque o terminal móvel na base ou no carregador
(Poderá ainda premir qualquer tecla numérica, mas terá então de premir a tecla
[LIMPAR] para limpar o visor.)
Em modo de repouso... O visor apresenta a imagem de fundo (“wallpaper”) da sua
escolha (consultar página 50), bem como:
Apresentação do visor
Força do sinal entre o terminal móvel e a base
Nome e número do terminal móvel Número de novas SMS e chamadas perdidas (se for o caso)
REDIAL Repetição de marcação (digitar novamente) significa
que pode premir esta tecla para apresentar a lista dos últimos números marcados.
MENU significa que pode premir a tecla da direita para
apresentar as opções do menu.
Nível de carga das baterias Se indicar “Baterias 1/3 carregadas”, coloque o terminal móvel na base ou no carregador para recarregar as baterias.
Page 12
12
Copyright © Lexibook 2005
A partir do modo de vigília ou de repouso, poderá premir:
Para apresentar o menu dos textos das mensagens SMS.
Para aceder directamente a uma lista de números marcados (apresentação do número).
Para aceder directamente ao bloco de notas telefónico.
Para sair de uma vez só, prima a tecla apropriada para seleccionar
[C
LEAR
] (apagar) ou [B
ACK
] (voltar).
Para voltar numa só etapa para o modo de repouso, prima a tecla “DESLIGAR” (cancelar).
Para bloquear o teclado:
Prima a tecla “DESLIGAR” durante cerca de 2 segundos.
Para desbloquear o teclado:
Prima a tecla “DESLIGAR” durante cerca de 2 segundos ou coloque simplesmente o terminal móvel na base ou no seu carregador.
Para alterar o idioma de visualização:
Prima a tecla para seleccionar “MENU”.
Prima as teclas ou para procurar “Terminal”.
Prima a tecla para seleccionar [OK].
Prima as teclas ou para procurar “Idioma”.
Prima a tecla
[OK] para seleccionar o idioma de
visualização escolhido
Prima a tecla
[BACK] para voltar ao modo de vigília.
Apresentação do visor
Teclas de atalho
Para bloquear o teclado
Idioma de visualização
Page 13
13
Copyright © Lexibook 2005
Para desligar o terminal, (se quiser economizar as baterias):
Prima a tecla “DESLIGAR” durante 3 segundos
O terminal móvel toca uma melodia... O visor
apresenta
DÉCONNEXION EN COURS (corte de corrente)... e em
seguida, desliga-se.
Para voltar a ligar o terminal móvel:
Prima brevemente a tecla “DESLIGAR”, ou coloque o terminal móvel na base ou no carregador.
O terminal pode apresentar PAS DE BASE (base
localizada) durante uns instantes, antes de voltar ao modo de repouso.
Quando o terminal móvel está desligado, não toca e não
permite efectuar nem atender chamadas e não autoriza efectuar chamadas de emergência.
Quando o terminal móvel estiver desligado, não toca. Todavia, a Base continua a tocar. Para atender uma chamada com o
terminal móvel apagado, precisa voltar a ligá-lo. Lembre-se que alguns segundos de espera serão necessários para que a ligação seja restabelecida com a base.
Quando não precisar mais do terminal móvel (de noite ou quando sair), coloque-o na base ou no carregador para manter
as baterias carregadas.
Se as baterias estiverem completamente gastas (ou se o terminal móvel estiver desligado) e se colocar o terminal móvel
no carregador, poderão ser precisos 5 minutos para ficar ligado à base. Se levantar o terminal móvel entretanto, este irá tentar a ligação com a base.
Verifique que a alimentação sector da base não está cortada. O DP610Z precisa de corrente eléctrica para funcionar normalmente e não apenas através das baterias.
Ligar e desligar o terminal móvel
Para ligar e desligar o terminal móvel
Notas
Page 14
14
Copyright © Lexibook 2005
Se tiver subscrito à opção “Identificação do número de chamada” junto do seu operador, o seu DP610Z regular-se-á automaticamente através da rede quando receber uma chamada.
Poderá regular manualmente a data e a hora, como se segue :
Prima a tecla para seleccionar Menu
Prima as teclas ou até BASE
Prima novamente a tecla para validar, seleccione OK
Prima as teclas ou até Data/Hora e seleccione OK
O visor apresenta Data e a data pré-registada no formato : dd : mm : AA (dia : mês : ano)
Introduza a data com 6 algarismos e prima OK
Exemplo : para 14 de abril de 2005 introduza
140405 ; para 25 de janeiro de 2005 introduza 250105
O visor apresenta Hora, e a hora pré-registada
Introduza a hora com 4 algarismos e prima OK
Exemplo : para 09h30 introduza 0930 ; para 15h30 introduza 1530
Prima 2 vezes a tecla [
Atrás
] para voltar ao ecrã inicial.
Data e Hora
Page 15
15
Copyright © Lexibook 2005
Antes de começar a utilizar o seu terminal móvel DP610ZSérie, principalmente se estiver equipado de um sistema com vários terminais móveis, poderá querer personalizar o visor com o seu nome. O nome pode ter até oito caracteres (espaços incluídos).
Em modo de repouso:
Prima a tecla da direita para seleccionar
Menu
Prima a tecla ou para escolher
Portátil
Prima a tecla [OK]
Prima a tecla  ou  para procurar Nome do Portátil Prima a tecla [OK]
O visor apresenta o número actual do terminal e o
nome (indicação por defeito é ‘Móvel’)
Utilize a tecla da esquerda
[LIMPAR] para
apagar os caracteres do visor, e de seguida introduza o nome pretendido
Existe uma lista das teclas a utilizar para os caracteres na página 59 deste manual.
Por defeito, a primeira letra de cada palavra estará em maiúscula e as outras em minúscula. Se quiser alterar, prima a tecla (Asterisco) para permutar entre maiúsculas e minúsculas.
Quando tiver terminado, prima a tecla da direita
[OK]
Prima a tecla da esquerda [Atrás] duas vezes para voltar ao modo de vigília
O nome do terminal móvel
Para mudar de nome
Page 16
16
Copyright © Lexibook 2005
Digite o número no teclado Em caso de erro, prima a tecla da esquerda [Limpar]
(apagar) para apagar os algarismos.
Prima a tecla “LIGAR/ATENDER”
(Pode, se preferir, introduzir o número após ter premido a tecla “LIGAR/ATENDER” para ouvir o sinal de linha livre, mas já não poderá corrigir qualquer erro ao digitar o número).
Após alguns segundos, o visor indica a duração da
chamada em minutos e em segundos.
Se receber uma chamada externa. "Chamada a chegar" ou o nome (se estiver memorizado na sua lista telefónica) e o número de telefone do seu correspondente aparece no visor (se tiver solicitado ao seu operador que a identificação do número de telefone da pessoa que lhe está a telefonar fosse apresentado no visor - consultar página 24).
A base e o terminal móvel tocam (excepto se a tonalidade estiver desactivada).
Se tiver registado o número do seu correspondente no bloco de notas (página 20) e se tiver subscrito ao Serviço de Identificação do Número de Chamada, o terminal móvel irá tocar uma melodia particular.
Prima uma tecla qualquer (excepto “DESLIGAR”) para atender a chamada.
Pode desactivar a tonalidade premindo a tecla da esquerda para seleccionar
[Silênc] (silêncio)
Prima a tecla “DESLIGAR”, para que o indicador de funcionamento da base se apague, ou coloque simplesmente o terminal móvel na base ou no carregador
Efectuar e atender chamadas
Se não quiser atender...
Para terminar uma chamada
Efectuar uma chamada
Atender
Page 17
17
Copyright © Lexibook 2005
Ao utilizar a função “mãos livres”, pode efectuar uma chamada sem precisar de colocar o terminal no ouvido.
Para activar e desactivar o altifalante, durante uma chamada:
Prima a tecla “LIGAR/ATENDER”
O volume do altifalante (até 5) aparece no visor brevemente, e em seguida
"MÃOS LIVRES" e o símbolo
são apresentados.
Durante uma chamada, Mute aparece no visor acima da tecla da esquerda para indicar que pode desactivar o microfone (o seu interlocutor não poderá ouvi-lo.)
Para desactivar o som e activar o microfone:
Prima a tecla da esquerda
[
Mute
]
Quando o microfone estiver desactivado, o visor
apresenta
"Micro.Desligado" !
Durante uma chamada, pode regular o nível sonoro para o auscultador:
Prima a tecla
ou
Existem três níveis de volume, indicados do lado direito do visor. Assim que terminar a sua chamada, o volume fica no nível seleccionado.
Utilização “Mãos livres”
Para desactivar o microfone
Volume para o auscultador
Page 18
18
Copyright © Lexibook 2005
O seu DP610ZSérie pode armazenar até 10 números recentes. Para utilizar a função BIS:
Prima a tecla [Remarcar]
O visor apresenta uma lista de dez números.
Se necessário, prima a tecla ou para escolher o número do seu correspondente
Prima a tecla “LIGAR/ATENDER” para efectuar a chamada, ou prima a tecla
[Atrás] para voltar ao
estado de vigília sem digitar o número
Quando a lista ‘BIS’ é apresentada no visor,
Menu
aparece acima da tecla da direita.
Prima a tecla
[Menu], para apresentar as opções do
menu
GRAVAR ENTRADA – regista o número no bloco de notas para
uma utilização posterior.
VER ENTRADA – apresenta os pormenores relativos a este
número. Se este número já estiver no seu bloco de notas, o nome será apresentado.
APAGAR ENTRADA – apaga este número da lista BIS.
APAGAR TUDO – esvazia a lista BIS.
Utilize a tecla
ou para seleccionar a opção
pretendida, e prima a tecla da direita
[OK]
Relativamente aos pormenores do registo do número do número no bloco de notas, consultar página 19.
Se seleccionar
Ver entrada, pode premir a tecla
LIGAR/ATENDER” para ligar ao número ou premir em
[OK] para cancelar.
Repetição de marcação do último número marcado
Opções da lista ‘BIS’
Page 19
19
Copyright © Lexibook 2005
Se tiver seleccionado Apagar entrada, ser-lhe-á perguntado
Ok ?
Prima a tecla [OK] da direita para apagar este registo, ou a tecla
[Atrás] da esquerda para cancelar sem apagar
a entrada
Se tiver seleccionado a tecla
Apagar tudo, ser-lhe-á
perguntado
Ok ?
Prima a tecla [OK] da direita para apagar todos os registos da lista, ou a tecla
[Atrás] da esquerda para
cancelar
Continuação das opções da lista ‘Bis’
Page 20
20
Copyright © Lexibook 2005
Pode memorizar nomes e números na lista telefónica de cada terminal móvel do DP610Z. Para cada nome, pode registar os números de casa (
C), do telemóvel (T) e do emprego (E), até um
total de 50 números. Cada nome pode conter 16 caracteres (espaços incluídos) e cada número 24 algarismos.
Em modo Standby: Prima duas vezes a tecla da direita
[MENU OK]
O visor apresenta-lhe sete opções:
NOVA ENTRADA/NO, VER ENTRADA, EDITAR ENTRADA, PROCURAR
ENTRADA
, APAGAR, APAGAR TUDO, AGENDA TLF
.
Para percorrer as opções: Prima a tecla ou
Para seleccionar a opção que pretende:
Prima a tecla da direita
[OK]
Se tiver seleccionado Agenda TLF, pode visualizar quantos números dos 50 estão a ser utilizados (por ex. 025/50 indica que tem 25 números registados).
Aceda ao bloco de notas premindo duas vezes na tecla da direita
[MENU OK]
Percorra a lista até Nova entrada/noe seleccione premindo a tecla da direita
[OK]
O visor apresenta Nova entrada/no.
­C : T : E :
Escreva um nome na primeira linha através das teclas numéricas (consultar página 59), se não souber como utilizar as teclas.
A função “Lista telefónica”
Para aceder à lista telefónica
Para memorizar um número
Page 21
21
Copyright © Lexibook 2005
Em caso de erro, prima a tecla da esquerda [Limpar] (apagar) para apagar os caracteres.
Utilize a tecla ou para aceder a C : T : ou E
Digite no teclado o ou os número(s) de telefone, através das teclas numéricas
Se quiser enviar mensagens SMS para este número (consultar páginas 34 a 42), deverá digitar o código de chamada completo, mesmo para um número local*.
Prima a tecla
[OK]
O visor apresenta quatro opções:
GRAVAR ENTRADA, MARCAR COMO VIP, DEF.COMO RÁPIDO, PAUSA.
Utilize a tecla ou para aceder a Registar e selec-cione premindo a tecla da direita
[OK]
O visor apresenta Registar e em seguida, volta às
opções do menu da função Lista telefónica. Pode premir a tecla da esquerda
[Atrás], para voltar ao modo de
repouso.
Até à etapa 7 acima, pode classificar o registo como correspondente VIP (favorito); se tiver subscrito ao serviço de identificação do número de chamada (consultar página 24), qualquer chamada deste número faz tocar o terminal móvel com uma melodia particular.
Utilize a tecla  ou  para aceder a Marcar como VIP (Definir como favorito) e seleccione premindo a tecla da direita
[OK] e seleccione SIM premindo novamente em [OK]
Utilize a tecla ou para seleccionar SIM premindo de novo em
[OK]
Execute a etapa 7 para memorizar o número favorito
*
Estará sempre sujeito à taxa segundo a tarifa local de chamada para um número local, mesmo que utilize o número nacional completo.
Para definir um número VIP (favorito)
1
2 3
Page 22
22
Copyright © Lexibook 2005
A partir do modo de repouso:
Prima a tecla de atalho
O visor apresenta uma lista de nomes.
Utilize a tecla
ou para percorrer os nomes
Prima a tecla “LIGAR/ATENDER” para digitar o número
Se só tiver um número registado, o seu terminal
móvel marcá-lo-á directamente.
Se tiver vários números registados, o visor apresenta as opções (por exemplo, casa/móvel e escritório).
Caso for necessário, utilize a tecla ou para aceder ao número pretendido, e em seguida prima de novo a tecla ”LIGAR/ATENDER” para digitar o número
Abra a lista telefónica premindo a tecla da direita
[MENU OK]
Percorra a lista com Procurar entrada e seleccione premindo a tecla da direita
[OK]
Introduza a primeira letra do nome correspondente ao número pretendido, e de seguida prima a tecla da direita
[OK] ou a tecla
Para ligar a um número memorizado (por atalho)
Para ligar a um número memorizado (pela lista telefónica)
Page 23
23
Copyright © Lexibook 2005
(Ou prima simplesmente a tecla , para percorrer a lista telefónica desde o início)
Caso for necessário, utilize a tecla ou para aceder à opção Casa/Escritório ou Telemóvel do número pretendido.
Caso for necessário, utilize a tecla  ou  para aceder à opção Casa/Escritório ou Telemóvel do número pretendido
Prima de novo a tecla “LIGAR/ATENDER” para marcar o número.
Abra a lista telefónica premindo a tecla da direita
[MENU OK]
Percorra com Editar entrada e seleccione premindo a tecla a direita
OK]
O visor apresenta uma lista de nomes.
Utilize a tecla
ou para aceder ao registo
pretendido, e em seguida prima a tecla da direita
[OK]
O visor apresenta o registo na lista telefónica.
Utilize as teclas para deslocar-se entre as linhas e os caracteres, bem como a tecla
[Limpar]
para limpar todos os caracteres do visor e todas as teclas numéricas para introduzir novos caracteres
Prima a tecla da direita [OK]
O visor volta ao menu de opções da lista telefónica
Prima a tecla da esquerda
[Atrás] para voltar ao menu
e ao modo de repouso
Para alterar um número memorizado na lista telefónica
Page 24
24
Copyright © Lexibook 2005
Abra a lista telefónica premindo a tecla da direita
[MENU OK]
Percorra a lista até Apagar e seleccione premindo a tecla da direita
[OK]
O visor apresenta uma lista de nomes.
Utilize a tecla ou para aceder ao registo pretendido, e em seguida a tecla da direita
[OK]
O visor pergunta OK ?.
Prima a tecla da direita [OK] para confirmar ou com a tecla da esquerda
[Atrás] para cancelar.
O visor indica Apagar, e de seguida volta às opções
do menu da lista telefónica
Prima a tecla da esquerda
[Atrás] para voltar ao modo
de repouso
Abra a lista telefónica premindo a tecla da direita
[MENU OK]
Percorra a lista até Apagar tudo e seleccione premindo a tecla da direita [OK]
O visor pergunta Ok ?.
Prima a tecla da direita [OK] para confirmar ou com a tecla da esquerda [Atrás] para cancelar
O visor indica Apagar e de seguida, volta às opções
do menu da lista telefónica.
Prima a tecla da esquerda
[Atrás] para voltar ao modo
de repouso
Para apagar um número memorizado na lista telefónica
Para apagar todos os números memorizados na lista telefónica
Page 25
25
Copyright © Lexibook 2005
Se tiver subscrito ao serviço de identificação do número de chamada junto do seu operador, poderá visualizar os números de telefone dos seus correspondentes no visor antes de atender.
O seu telefone DP610ZSérie irá memorizar os números das 20 últimas chamadas recebidas, para que possa ligar-lhes posteriormente. Quando as 20 memórias de apresentação de chamadas recebidas estiverem cheias, a nova chamada irá apagar a mais antiga.
Em modo de repouso, o visor apresenta quantas chamadas tiver perdido, se for o caso.
Chamada de alguém cujo nome e número estão memorizados na sua lista telefónica. 2
X significa que recebeu duas
chamadas deste número (a chamada indicada é a mais recente).
Chamada de alguém cujo nome e número não estão memorizados na sua lista telefónica.
Houve apenas 1 chamada deste número (1
X).
Chamada de alguém que restringiu a transmissão do seu número (ou cujo autor foi oculto pelo operador).
Appel de quelqu’un dont le numéro Chamada de alguém cujo número está indisponível (por exemplo, chamada internacional).
Identificação do número de chamada
Exemplos de registos de apresentação de chamada
(cada registo apresenta a data e a hora de chamada)
Page 26
26
Copyright © Lexibook 2005
Em modo de vigília ou em modo de repouso:
Prima a tecla
O visor apresenta a chamada recebida mais antiga.
Prima a tecla
ou para visualizar os novos registos
Para efectuar a chamada de resposta quando o registo é apresentado:
Prima a tecla “LIGAR/ATENDER” para digitar o número Consulte as instruções abaixo para outras opções.
Em modo de repouso: Prima a tecla da direita para seleccionar [
Menu]
Prima a tecla ou para aceder a Attnte Appel e seleccione premindo a tecla da direita [
OK]
O visor dá-lhe três opções:
CHAMS.
NÃO ATEND
– para consultar uma lista das chamadas
perdidas,
REMARCAR – para consultar uma lista das chamadas a
marcar de novo,
TUDO CHAMADAS – para consultar uma lista de todas as
chamadas de entrada (chamadas atendidas e perdidas).
Prima a teclae
ou para aceder a Chams.não atend
ou Tudo Chamadas e seleccione premindo a tecla da direita [
OK]
O visor apresenta a chamada recebida mais antiga na lista de apresentação dos números de correspondentes que tiver seleccionado.
Para visualizar o número da chamada recebida (atalho)
Para consultar a informação “Tudo Chamadas”
Page 27
27
Copyright © Lexibook 2005
Quando Chams. não atend ou Tudo Chamadas é apresentada no visor,
[Menu] irá aparecer no visor acima da
tecla da direita.
Prima a tecla da direita [Menu] para apresentar as opções do menu
APAGAR – apaga a dita entrada na lista, APAGAR TUDO – apaga a lista completa. GRAVAR ENTRADA – memoriza o número na lista telefónica para
uma utilização posterior,
VER ENTRADA – – digita o número
Utilize a tecla ou para aceder à opção pretendida, e em seguida a tecla da direita
[OK]
Se seleccionar Apagar, ser-lhe-á perguntado Ok ?
Prima a tecla da direita [OK] para apagar este registo, ou a tecla da esquerda
[Atrás] para cancelar sem apagar
este registo.
Se seleccionar
Apagar tudo, se seleccionar Ok ?
Prima a tecla da direita [OK] para apagar todos os registos da lista, ou a tecla da esquerda
[Atrás] para
cancelar
Se seleccionar Gravar entrada, o visor indica
CASA,
telemóvel, escritório
, ao dar-lhe a escolha, conforme o
apropriado.
Utilize a tecla
ou para aceder à opção pretendida,
e de seguida prima a tecla da direita
[OK]
O visor apresenta a nova entrada na lista telefónica.
Introduza um nome (e outros números, se necessário), e prima a tecla da direita
[OK] para memorizar esta
entrada na lista telefónica Para mais pormenores sobre a forma de memorizar
números na lista telefónica, consultar página 19.
Opções da lista de visualização dos números de chamadas recebidas
Para apagar números memorizados na lista
Para memorizar um número na lista telefónica
Page 28
28
Copyright © Lexibook 2005
Se tiver um DP610ZSérie com vários terminais móveis, pode
instalar terminais adicionais pré-registados até um máximo de cinco na sua base.
Com dois terminais ou mais registados, pode:
Efectuar chamadas internas (em intercom) de um terminal para outro,
Transferir uma chamada externa de um terminal a outro,
Alternar entre uma chamada externa e interna,
Estabelecer uma conferência a três.
Chaque numéro de combiné (1 à 5) est indiqué sur l’affichage.
Apenas um terminal móvel de cada vez pode estar ligado à linha externa. Se tentar efectuar uma chamada enquanto outro terminal móvel está ligado à linha, irá ouvir a tonalidade “interrompida”.
Prima a tecla ”/ INT“ durante um segundo
O visor apresenta uma lista de números de terminais
móveis. Digite um número de terminal móvel
O visor indica Portátil 1 chama Portátil 2, o outro
terminal móvel toca com a tonalidade intercom e apresenta
CHAMA de 1.
Prima qualquer tecla do terminal que recebe a chamada para atender.
Prima a tecla “DESLIGAR”, ou pouse simplesmente o terminal móvel na base ou no carregador
O outro terminal móvel emite um ‘bip’ breve. O
utilizador pode premir a tecla “DESLIGAR”, ou aguardar uns instantes para que o visor volte ao modo de vigília.
Utilização de vários terminais móveis
Para efectuar uma chamada interna (intercom)
(neste exemplo, o terminal móvel 1 liga ao terminal móvel 2)
Para terminar uma chamada interna (intercom)
Page 29
29
Copyright © Lexibook 2005
Quando tiver efectuado ou atendido uma chamada externa, para transferir para outro terminal móvel:
Prima a tecla “INT “, e digite o número do outro terminal móvel.
A chamada externa é colocada em espera e o outro terminal móvel toca. Quando o utilizador do outro termi­nal móvel atender, pode falar-lhe.
Se o outro utilizador não atender, poderá voltar à chamada externa a qualquer momento premindo de novo a tecla “INT “ ou através da tecla da esquerda
[Atrás].
Aguarde até que o outro utilizador atenda
Prima a tecla “DESLIGAR” para desligar e transferir a chamada.
Se receber uma chamada externa quando estiver em comunicação interna, poderá comutar de uma para outra, como se segue:
Prima a tecla “INT “ para falar alternativamente para um dos interlocutores, à medida que coloca o outro em espera
Se premir a tecla “DESLIGAR” enquanto estiver ligado à chamada externa, irá terminar definitivamente a chamada.
Consultar página seguinte para a conferência a três.
Para transferir uma chamada
Para alternar entre duas chamadas
Page 30
30
Copyright © Lexibook 2005
Quando estiver em comunicação com uma chamada externa e que tiver uma chamada interna em curso, poderá estabelecer uma conferência a três como segue, e ‘
CONF’é apresentado acima da tecla da direita:
Prima a tecla [
Conf]
Está agora conectado a uma conferência a 3.
Um ou outro dos terminais móveis pode abandonar a conferência a 3 premindo a tecla “DESLIGAR”. Quando ambos premirem a tecla “DESLIGAR”, a chamada externa será interrompida.
Para fazer tocar o conjunto dos terminais móveis registados (útil quando procurar um terminal móvel desaparecido):
Prima a tecla “PROCURA TERMINAL” situada na base
Os terminais móveis irão tocar durante 30 segundos e o seu visor irá indicar
Localisation.
Para interromper o toque antes do fim dos 30 segundos:
Prima de novo a tecla “PROCURA TERMINAL” situada na base
Ou prima qualquer tecla de um terminal
Para estabelecer uma conferência a três
Para chamar todos os terminais a partir da base
1
2
3
Page 31
31
Copyright © Lexibook 2005
Os terminais móveis de origem fornecidos com a sua base não necessitam de registo; já estão pré-registados. Apenas um
terminal móvel adicional adquirido separadamente torna este registo necessário.
Para verificar se um terminal móvel já está registado, certifique-se
de que a alimentação sector está ligada na sua base e que o terminal móvel está dentro da área de alcance. O visor do
terminal deve indicar o seu nome (por defeito, Móvel) e o seu número. Se o terminal móvel indicar “Base não encont” (base não encontrada), deverá registar o terminal.
Cada terminal móvel adicional pode ser registado em 4 bases, numeradas de 1 a 4.
No terminal móvel, prima sem soltar a tecla “PROCURA TERMINAL” até que o indicador luminoso acenda e ouça o ‘bip’ de registo (bip “lento”, repetido)
Dispõe agora de 2 minutos para registar o terminal móvel.
No terminal móvel, prima a tecla [
Menu], e de seguida a
tecla
ou para aceder a [Portátil]
Prima a tecla da direita
[OK]
Prima a tecla ou para aceder a [Registar], e seguidamente a tecla da direita
[OK]
O visor apresenta uma lista das bases. Se qualquer uma estiver seleccionada indica que o terminal móvel já está registado na base.
Seleccione um número da base livre (um número não seleccionado), e em seguida prima a tecla da direita [OK]
O visor apresenta PIN Base.
Para registar um novo terminal na sua base
Page 32
32
Copyright © Lexibook 2005
Digite na base o seu código PIN (por defeito 0000)
Se o código PIN da base tiver sido alterado (diferente de
0000) (consulte página 46), deverá encontrar o código PIN actual.
Prima a tecla da direita
[OK]
O visor pode piscar [Registar] durante uns instantes,
quando o terminal móvel procura uma base. Apresenta depois uma lista dos números de terminais móveis para a base.
Introduza no teclado um número de terminal móvel livre (opção) e prima a tecla da direita
[OK]
(Se não digitar nenhum número nesta fase, a base irá seleccionar automaticamente um número).
Se o registo for estabelecido com êxito, o visor volta
ao modo de vigília.
Se pretender cancelar o registo de um terminal móvel (terminal defeituoso por exemplo).
Prima a tecla da direita
[Menu], e em seguida a tecla
ou para aceder a [Base]
Prima a tecla da direita [OK],
e em seguida a tecla
ou para aceder a [
Suspender assinatura
]
Prima a tecla da direita [OK]
O visor apresenta PIN Base.
Introduza o código PIN da base (por defeito 0000), e em seguida prima a tecla da direita [OK]
O visor apresenta uma lista dos terminais móveis
registados na base. Digite no teclado um número de terminal
O visor apresenta Suspender assinatura durante uns segundos. Quando o registo do terminal móvel tiver sido anulado, o visor volta ao modo de vigília.
Para cancelar o registo de um terminal
Page 33
33
Copyright © Lexibook 2005
Se o seu terminal móvel estiver registado em mais do que uma Base, irá seleccionar automaticamente a que tiver a maior cobertura rádio (geralmente a mais próxima).
Ou também pode seleccionar uma base manualmente.
Não precisa desta função se apenas tiver uma base.
Prima a tecla
[MENU], e em seguida a tecla
ou para
aceder a
[Portátil]
Prima a tecla [OK]
Prima a tecla ou para aceder a [Selec. Base] (seleccionar base), e em seguida a tecla [OK]
O visor apresenta uma lista das bases. A base
actualmente seleccionada
Melhor Base (melhor base
em selecção automática) é seleccionada.
Seleccione o número da base que pretender, ou seleccione
[Melhor Base] premindo a tecla [OK]
O visor irá apresentar [NAO REGISTRADO] durante uns
instantes. Se continuar a apresentar
NAO REGISTRADO,
deverá seleccionar outra base ou “Melhor base” para proceder a uma selecção automática.
Aconselhámo-lo a deixar esta regulação em
Melhor Base se
quiser que o seu terminal móvel funcione com várias bases.
Para seleccionar uma base
Page 34
34
Copyright © Lexibook 2005
34
O seu aparelho DP610ZSérie pode ser registado em todas as outras bases telefónicas sem fios compatíveis GAP ou inversamente.
Mas se utilizar uma base de outra marca, não lhe podemos garantir que todas as funções serão apresentadas no visor.
1 Siga as instruções do manual do utilizador da base em questão
para colocar a base em modo de registo.
2 Siga as instruções do manual do utilizador do terminal móvel
em questão para colocar o terminal móvel em modo de registo.
Se tiver de introduzir um código PIN para a base, consulte o manual do utilizador para a base.
Para registar uma base de outra marca
Page 35
35
Copyright © Lexibook 2005
35
SMS significa também ‘Short Message Service’ (Serviço de mensagens curtas) e também é designado por mensagens de texto ou ainda mini mensagens. Os utilizadores que possuem telefones que suportem o serviço de SMS podem enviar entre si mensagens até 160 caracteres (140 para os telemóveis).
O seu DP610ZSérie permite-lhe enviar SMS da sua linha France Télécom (para qualquer outro operador local, verificar directamente junto do mesmo a compatibilidade do serviço e as regulações a efectuar) em portugal para outro telefone fixo SMS, um telemóvel (a recepção de SMS enviados a partir destes dois últimos operadores móveis não é garantida). Também pode enviar mensagens para telefones sem função SMS: as mensagens de texto serão convertidas em palavras.
Por favor, leia atentamente estas notas introdutivas, antes de enviar o seu primeiro SMS.
O serviço SMS é fornecido pela Portugal Telecom, ou outro operador local.
Se o seu operador (a sociedade que fornece a sua linha telefónica) não for a
Portugal Telecom
e se constatar que não consegue enviar, nem receber mensagens, certifique-se de que o seu operador suporta o Serviço SMS na sua região, contactando-o directamente.
Se as suas chamadas passarem por um operador diferente do seu fornecedor de linha, é possível que venha a ter problemas com o Serviço SMS. Por favor, informe-se junto desse operador.
De modo a poder utilizar o serviço SMS, deverá ter subscrito ao serviço de Identificação do Número de chamada) (ver também página 24) do seu operador de rede; não pode utilizar o serviço SMS sem a função de Identificação do Número de Chamada. O seu operador facturar-lhe-á também o serviço de Identificação do Número de Chamada.
Cada mensagem SMS enviada é facturada. O montante aparecerá na sua factura telefónica regular estabelecida pelo seu operador. Informe-se junto da Portugal Telecom.
Serviço de Mensagens SMS: leia isto antes de tudo…
Acerca do serviço SMS
IMPORTANTE –
Visualização do
número de
chamada
Custo das
mensagens SMS
Page 36
36
Copyright © Lexibook 2005
36
O seu DP610ZSérie está pré-programado com dois números de telefone para o serviço SMS: o número de emissão e o número de recepção (estas informações são dadas a título indicativo. Por favor, informe-se junto da Portugal Telecom).
Estes são:
Números de
envio e de
recepção de SMS
Se utilizar o Reencaminhamento de chamadas para reencaminhar as chamadas recebidas para uma linha fixa ou móvel, as mensagens que lhe serão dirigidas serão conservadas no servidor do serviço de mensagens SMS, até você cancelar o reencaminha­mento e enviar uma mensagem de texto (para qualquer destinatário).
Para subscrever ao serviço SMS, por favor, contacte a Portugal Telecom ou outro operador que disponibilize este serviço.
É eventualmente possível cancelar a subscrição ao serviço Portugal Telecom SMS. Nesse caso, receberá mensagens de voz.
Um cancelamento terá lugar, por exemplo, quando o seu telefone SMS se desligar e que uma mensagem não pode ser entregue; poderá voltar a subscrever automaticamente, enviando outra mensagem.
Reencaminhamento
de chamadas
Subscrição ao
serviço SMS
Número de serviço da Portugal Telecom
Número do servidor de emissão :
12999
Número do servidor de recepção:
12999
Número terminal
0 (todas as mensagens)
Page 37
37
Copyright © Lexibook 2005
37
O serviço Portugal Telecom SMS é fácil de utilizar, pois não preci­sa de códigos especiais.
Nota importante: dispõe de uma caixa de emissão/recepção pré-gravada no seu telefone ou na sua caixa, com o número 0.
O seu número de telefone para receber SMS é por conseguinte: nº de telefone de 10 algarismos +11º algarismo 0.
Exemplo: se o seu nº de telefone for 02 31 03 02 00, para receber mini mensagens para toda a família, comunique o seu nº de 11 algarismos, ou seja 02 31 03 02 00 seguido do 0.
Para trocar mini mensagens, pense em comunicar o seu 11º algarismo (o 0) aos seus amigos!
Escreva simplesmente a sua mensagem, e sem seguida, marque o número do seu correspondente:
- Para um telefone fixo compatível*: para enviar uma mini mensagem legível por todos: digite o número habitual + 11º algarismo “0 ”.
- Para um telemóvel: marque o número habitual de 10 algarismos.
Nota:
o seu correspondente receberá a sua mensagem assinada com o seu número de 11 algarismos e poderá desta forma responder-lhe automaticamente.
Receber SMS é igualmente fácil. O seu telefone deve estar ligado (dado o caso) e ligado à linha telefónica. Quando um SMS for enviado para o seu telefone, este responderá sem tocar e emitirá um ‘bip’ para avisá-lo que uma mensagem chegou (se não tiver desactivado o som; consultar página 45).
Enviar e receber uma mensagem leva apenas uns segundos. Todavia, durante a operação, a linha está ocupada. Não pode nem efectuar nem receber chamadas durante o envio ou a recepção de SMS. De mesmo modo, se o seu telefone estiver ocupado, não poderá nem enviar nem receber SMS.
Se o seu telefone estiver ocupado, o serviço do operador tentará entregar-lhe as mensagens SMS, até conseguir. Também não poderá receber mensagens se a caixa de recepção do seu telefone estiver cheia. Por isso, não se esqueça de apagar as suas mensagens de vez em quando (consultar página 41).
Para enviar
SMS
Para receber
SMS
Page 38
38
Copyright © Lexibook 2005
38
O seu DP610Z possui três caixas de mensagens:
a caixa de recepção, que armazena as mensagens enviadas
por outras pessoas (mensagens recebidas),
a caixa de envio, que guarda uma cópia de cada mensagem
que tiver enviado,
a caixa de rascunhos, onde pode armazenar mensagens
inteiras ou partes de mensagens para enviar mais tarde.
O número total de mensagens que podem ser armazenadas nas caixas de mensagens é de 24.
Caixa de mensagens
Page 39
39
Copyright © Lexibook 2005
39
Para certificar-se de que o serviço SMS funciona correctamente na sua linha, pode enviar uma primeira mensagem. Siga simples­mente as instruções abaixo, marcando no teclado o seu próprio número de telefone, incluindo o código de numeração completa, na etapa 6. A mensagem deve chegar pouco tempo depois à sua caixa de recepção.
Prima a tecla de atalho
(Ou prima a tecla da esquerda [Menu], e em seguida a tecla
ou para aceder a “SMS“ e seleccione
premindo a tecla
[OK].
O visor apresenta-lhe as seguintes opções:
Escreva Mensag. – escrever uma mensagem SMS RECIBIDAS (00/00) – para aceder à sua caixa de
recepção. O número de novas mensagens e o total de mensagens na sua caixa de recepção são indicados (por exemplo, (
02/07) significa que tem duas
mensagens novas e um número total de sete mensagens).
SMS ENVIADAS (00:00) - para aceder à sua caixa de
envio. O número de mensagens na sua caixa de envio é indicado.
Rascunhos (00:00) – para aceder à sua caixa de
rascunhos.
Definições – para verificar ou modificar os números de
envio e de recepção SMS.
Prima a tecla
[OK] para seleccionar Escreva Mensag.
O visor apresenta [MensagE] (introduzir uma
mensagem).
Digite a sua mensagem
Sempre que premir uma tecla numérica, a linha na parte inferior do visor mostrará os caracteres que pode introduzir, premindo a tecla de modo repetido.
Serviço de Mensagens SMS
Para escrever e enviar um SMS
Page 40
40
Copyright © Lexibook 2005
Ao escrever, pode:
- utilizar a tecla (asterisco) para passar das maiúsculas às minúsculas (a primeira letra da mensagem é sempre uma maiúscula),
- utilizar a tecla
ou para se deslocar nas linhas,
- utilizar a tecla
ou para se deslocar para o início
ou o fim da mensagem ,
- utilizar a tecla
[Limpar] para apagar os caracteres
desnecessários.
Quando a sua mensagem estiver pronta:
Prima a tecla
[OK]
O visor apresenta Enviar
GRAVAR
Prima a tecla [OK] para seleccionar Enviar
O visor apresenta Numero
Marque o número de telefone do destinatário incluindo no caso de um telefone fixo o 1algarismo (0 em geral).
Prima a tecla
[OK]
O visor apresenta Enviar
Prima a tecla [OK] para enviar a mensagem
O visor apresenta A Enviar... durante uns segundos,
e em seguida
Enviado.
Se ouvir uma tonalidade de erro na base (um duplo bip agudo), isto significa que a mensagem não foi enviada. O seu terminal móvel tentará enviá-la automaticamente por intervalos de um minuto. Para interromper as tentativas automáticas, pode ir até à caixa de rascunhos e apagar a mensagem (consultar página 42).
Ver página 54 ‘Problemas e soluções’.
Se ouvir um duplo sinal sonoro agudo, este indica que a mensagem não foi enviada. O seu telefone irá tentar automaticamente enviar de novo a mensagem (de minuto em minuto). Para interromper o envio auto­mático, poderá aceder à sua caixa de Rascunhos e eliminar a mensagem.
Se ouvir um sinal de erro
Page 41
41
Copyright © Lexibook 2005
Os SMS de entrada são assinalados no ecrã através de um ícone de envelope e o texto "1 Novo SMS". Estas mensagens são armazenadas na sua caixa de recepção. Se existirem novas mensagens na sua caixa de recepção, SMS também será visualizado por cima da tecla da esquerda.
Prima a tecla de atalho
Ou prima a tecla [SMS RECIBIDAS] para aceder directa­mente à sua caixa de recepção
Ou prima a tecla
[Menu], e em seguida a tecla
ou
para ir para [SMS] e seleccione premindo a tecla [OK]
Caso necessário, aceda a [SMS RECIBIDAS] (caixa de recepção) e prima a tecla
[OK] para seleccionar.
O visor apresenta a mensagem mais recente. Se esta tiver mais de uma linha, apenas poderá visualizar a primeira linha. Pode fazer desfilar as suas mensagens, utilizando a tecla
ou .
Prima a tecla [OK] para visualizar o texto completo
Prima a tecla
[RECIBIDAS] para as opções do menu
O visor apresenta as seguintes opções
EDITAR MENSAG. – edita a mensagem e permite-lhe
responder, se desejar,
C
OPIA PARA LIST.
- armazena o número do editor na lista
telefónica,
APAGAR MENSAG – apaga esta mensagem da caixa de
recepção.
APAGAR TUDO – esvazia a caixa de recepção.
Utilize a tecla
ou para ir para a opção pretendida,
e em seguida prima a tecla
[OK] para seleccionar
Para ler as suas mensagens
Page 42
42
Copyright © Lexibook 2005
42
Esta opção é útil para responder ao SMS de um novo contacto sem ter de voltar a marcar o número. Se seleccionar Copia para List. ‘Cópia para a lista telefónica’, o visor indica CASA, telemóvel, escritório e deixa-lhe a escolha da memorização.
Utilize a tecla ou para ir para a opção pretendida, e em seguida, prima a tecla
[OK]
O visor apresenta a nova entrada na lista telefónica.
Digite um nome no teclado (e outros números, caso necessário) e em seguida prima a tecla [OK] para memorizar a entrada na lista telefónica
Para detalhes adicionais relativamente ao modo de memorizar números na lista telefónica, consultar página 19.
Se seleccionar
Apagar, ser-lhe-á perguntado OK ?
Prima a tecla [OK] para apagar este SMS e especial­mente para gravar, ou prima a tecla
[Atrás] para
cancelar sem apagar esta mensagem
Se seleccionar
Apagar tudo, ser-lhe-á perguntado Ok ?
Prima a tecla [OK] para apagar todos os SMS da caixa, ou prima a tecla
[Atrás] para cancelar
Para memorizar um número de um correspondente na lista telefónica
Para apagar mensagens da caixa de recepção
Page 43
43
Copyright © Lexibook 2005
43
Seleccione a mensagem à qual pretende responder, como indicado em ‘Para ler as suas mensagens’
Seleccione
Editar Mensag. e prima a tecla [OK] para
seleccionar
Edite a mensagem, apagando os caracteres e digitando a sua resposta
Prima a tecla
[Menu] da direita, vá para Enviar SMS e
seleccione premindo a tecla [OK]
O visor deve apresentar o número da pessoa que lhe enviou a mensagem (em função do destinatário, do operador da mesma e/ou do seu.) e certifique-se de que mencionou efectivamente o 11º algarismo (0 em geral). Caso contrário, marque o número todo, ou introduza-o previamente na lista telefónica a partir do Menu da mensagem (ver p.41).
Prima a tecla [OK]
O visor apresenta Enviar.
Prima a tecla
[OK] para enviar a mensagem
Prima a tecla [Menu] da direita, e em seguida a tecla
ou para aceder a “SMS“ e seleccione premindo a tecla
[OK]
Aceda a SMS RECEBIDOS e prima a tecla [OK] para seleccionar
Seleccione a mensagem, utilizando a tecla ou
Prima a tecla [Menu] da direita para as opções do menu.
Utilize a tecla
ou para aceder a Apagar Mensag, e
em seguida, prima a tecla
[OK] para seleccionar
É-lhe perguntado Ok ?
Prima a tecla [OK]
Para responder a uma mensagem
Para apagar uma mensagem da caixa de envio e da caixa de rascunhos
Page 44
44
Copyright © Lexibook 2005
Em princípio, não precisa de modificar esses números que correspondem aos servidores da Portugal Telecom: estes permanecem tais como na página 35.
Prima a tecla de atalho
(Ou prima a tecla da esquerda [Menu], e em seguida a tecla
ou para ir para SMS e seleccione premindo a
tecla
[OK].
Aceder a
Definições e premir a tecla [OK] para
seleccionar
O visor apresenta-lhe as seguintes opções:
EMISSÃO RECEPÇÃO No Terminal
Seleccione a opção pretendida e prima a tecla [OK] para seleccionar
Caso necessário, edite o número
Para inserir uma pausa no número, prima a tecla
.
Prima a tecla
[OK] para confirmar
Para verificar e modificar os números de envio e de recepção
Page 45
45
Copyright © Lexibook 2005
O guia de referência rápido fornece-lhe as funções mais optimizadas do seu DP610ZSérie. Este considera que você já está familiarizado com o funcionamento dos menus, das teclas de programa e das teclas

.
Resumo:
Prima as teclas de programa da direita e da esquerda para seleccionar as funções apresentados por cima, na linha inferior do visor
Quando [OK] aparecer por cima da tecla de programa da direita, prima-o para confirmar a sua selecção ou a informação que tiver introduzido com o teclado.
Quando [Atrás] aparecer por cima da tecla de programa da esquerda, prima-o para voltar para trás de uma etapa para o modo de repouso
Prima a tecla
ou para fazer desfilar as opções do
menu no visor
Prima a tecla “DESLIGAR” para voltar directamente para o modo de repouso.
Para começar a utilizar as funções do menu, prima a tecla de programa da direita para seleccionar
[Menu] e percorrê-lo utilizando
a tecla
ou .
Quando aceder à rubrica de menu pretendida, seleccione OK.
Agenda TLF Ver página 19
SMS Ver páginas 34 a 44
CHAMADA EM ESPERA Ver página 25
Guia de referência rápida para os menus
Page 46
46
Copyright © Lexibook 2005
PORTÁTIL Para alterar o modo de configuração do terminal móvel. As opções
são as seguintes:
TOQUES Para alterar o volume do toque do terminal e a melodia ou a
tonalidade para:
as chamadas normais de entrada,
as chamadas identificadas VIP (favoritos)
as chamadas internas de outros terminais móveis (intercom)
os novos SMS.
Para alterar o volume, utilize a tecla  ou  para modificar a definição na barra horizontal, ou marque um número para o volume pretendido.
Para mudar de melodia, percorra as opções do menu e seleccione
OK quando tiver encontrado a que pretender.
Existe também uma opção
SOM DAS TECLAS que lhe permite
desactivar ou activar os bips das teclas.
MODO BEBE Para regular o terminal móvel, de modo a que um certo
número seja marcado automaticamente quando uma tecla qualquer do terminal móvel for utilizada (excepto tecla de programa da direita).
Enquanto esta função estiver activa, <
MODO BEBE> é indicado no
visor.
MODO BEBE activa e desactiva a função criança LIGADA ou DESLIGADA. NUMERO BEBE define o número a marcar automaticamente
Marcar o número e premir [OK] para validar
MODO AUTO Quando esta função (por defeito) estiver activa e se o terminal-
móvel estiver na base ou no carregador, poderá atender simples­mente, levantando o terminal. Se desactivar esta função, terá
sempre de premir uma tecla para atender.
INSCRIÇÃO Consultar página 30
Page 47
47
Copyright © Lexibook 2005
ESCOLHER BASE Consultar página 32
NOME DO PORTÁTIL
Consultar página 14
PIN PORTÁTIL Para definir um PIN para o terminal. Por defeito, o terminal não-
necessita de PIN. Se definir um PIN (quatro algarismos da sua escolha), deverá introduzi-lo no teclado antes de utilizar o menu Portátil do terminal.
Quando vir inicialmente o pedido
PIN PORTÁTIL...., marque 0000.
Quando vir o pedido
NOVA..., marque o novo PIN.
Quando vir o pedido
CONFIRMAR...., )...., marque o seu novo PIN e
seleccione
OK.
IDIOMA Para definir o idioma do visor, ver página 12.
POR DEFEITO
Para repor todas as definições por defeito de todos os terminais.
Se seleccionar esta função, ser-lhe-á perguntado Ok ? e poderá seleccionar
SIM ou NÃO.
Page 48
48
Copyright © Lexibook 2005
BASE Base – Definições da base afectando todo o sistema e não
apenas o seu terminal móvel pessoal.
C
ONTROLOCHAMADA
Para vigiar e controlar o custo das chamadas efectuadas no seu DP610ZSérie. Prima
[OK] para entrar no menu.
LIMITE CHAMADA Para impedir (evitar) alguns tipos de
chamadas de saída. Seleccione primeiro o número do terminal móvel, introduzindo o número.
As opções são as seguintes:
MUNDIAL – todas as chamadas são autorizadas,
NACIONAL – Nenhuma chamada internacional é
autorizada,
SÓ INTERNO – Nenhuma chamada de saída é
autorizada.
BLOQUEIO DE CHAMADAS Para impedir as chamadas de saída
comnúmeros começando por determinados algarismos. Por exemplo, se bloquear as chamadas começando por 00, impedirá as chamadas internacionais. Se bloquear as chamadas começando por 09, impedirá as chamadas de números especiais.
CUSTO DAS CHAMADAS Se pretender utilizar o bloqueio de chamadas,
deverá definir os números bloqueados. Pode definir cinco números a bloquear, cada um de quatro algarismos. Deverá primeiro marcar o PIN da base, antes de poder alterar as definições de bloqueio de chamada.
Seleccione primeiro o terminal móvel, marcando o seu número.
As opções são as seguintes:
M
ODO BLOQUEADO
– acende e apaga o bloqueio
de chamadas.
NÚMERO BLOQUEADO – define cinco números para
bloquear
Page 49
49
Copyright © Lexibook 2005
NÚMERO DE EMERGÊNCIA Para definir cinco números que ultra-
passem o bloqueio de chamadas – as chamadas serão sempre possíveis.
DEFINIÇÃO OPER. Esta função pode ser útil se as suas chamadas de longa distância
passarem por outro operador que aquele que fornece a sua linha telefónica, utilizando um código de acesso indirecto. Pode definir o seu DP610ZSérie de maneira a que o acesso seja efectuado para qualquer número que comece por 0.
As opções do menu são as seguintes:
DEFINIÇÃO OPERADOR Para introduzir os códigos de acesso de
quatro operadores.
PREFIXO Para definir os códigos de numeração de
longa distância para cada operador (máximo
5).
ASSISTENCIA Activa e desactiva a função. (em caso de
dúvida, deixe esta função desactivada).
DATA/HORA Não precisa desta função se tiver a visualização do número do
correspondente, porque o seu DP610ZSérie assumirá a data e a hora actuais a partir da rede, sempre que receber uma chamada. A data e a hora são indicadas a cada chamada com visualização do número de correspondente.
TOQUES Para alterar o volume do toque das chamadas e a melodia da
base:
Existem nove níveis de volume ou pode seleccionar desligar para desligar totalmente o toque. O (s) terminal móvel(es) irá tocar para as chamadas de entrada, mas o toque da base estará desligado.
Existem 15 melodias. Percorra as opções para ouvi-las e seleccione
OK quando encontrar aquela que pretender usar.
COMPOSITION Não precisa desta função com o seu DP610ZSérie, excepto em
caso de ligação com um PBX.
NUMERO URBANO Linha intermitente – Para alterar o compri-
mento do ‘Sinal de chamada’:
Deixe o valor por defeito de 100 m/s, excepto se o seu PBX requerer outra regulação.
Page 50
50
Copyright © Lexibook 2005
MODO MARCAR (REDE LOCAL) – Para definir um algarismo
que será automaticamente marcado no início de cada número marcado (por exemplo, 9 para uma linha exterior).
SUSPENDER Ver página 31.
ASSINATURA
PIN BASE Para alterar o código PIN da base. Por defeito, 0000. Para alterar
para um número de 4 algarismos da sua escolha.
Quando vir o pedido
PIN BASE ..., introduza o PIN actual.
Quando vir o pedido
NOVA...., introduza o novo PIN.
Quando vir o pedido
CONFIRMAR..., introduza o novo PIN e
seleccione
OK.
DEFINIÇÕES DE FABRICA Para repor todas as definições do sistema e colocar as definições
por defeito. Para tal, seleccione "
SIM" e confirma premindo a tecla
[OK]
MENU EXTRA Algumas funções especiais do sistema:
DEF. A
LARME
Regulação do alarme – para definir uma hora no terminal para accionar o alarme.
VER D
EFINIÇÕES
Para modificar o fundo de ecrã (2 fundos de ecrã incluídos).
CONTAGEM TEMPO Contagem decrescente – para utilizar o terminal móvel como
cronómetro (relógio).
Definições do visor – Para escolher entre diferentes opções de fundo de visor (
WALLPAPER ~ fundos de ecrã). Visualizar as opções até
aparecer aquela que pretender e prima OK para seleccionar.
JOGOS Jogo ao quais pode jogar no visor do seu terminal móvel.
JOGO OTHELLO Othello (Reversi) – O objectivo deste jogo é
obter um número de peças da sua cor superior ao do seu adversário electrónico. Deve, para tal, tirar uma peça ou uma linha (horizontal, vertical ou diagonal) de peças ao seu adversário entre duas peças da sua cor e poderá então virar as pedras adversas que se tornaram pedras da sua cor.
Page 51
51
Copyright © Lexibook 2005
51
A manutenção do DP610ZSérie é da competência de engenheiros experimentados. NUNCA tentar reparar ou regular por si próprio o aparelho – pois arriscar-se-ia a ampliar o problema e a anular a garantia.
Sempre começar por verificar que:
Seguiu as etapas enunciadas nas páginas 8 a 10 para instalar e configurar o seu DP610ZSérie.
Todos os cabos estão devidamente inseridos nas fichas respectivas.
A alimentação do sector está activada ao nível da tomada.
As baterias do terminal móvel estão correctamente instaladas e não estão descarregadas.
UTILIZAÇÃO NORMAL DO TELEFONE
"Não consigo efectuar chamadas nem atender chamadas."
Se o ecrã do Terminal estiver vazio, este poderá estar desligado. Prima a tecla "DESLIGAR" para ligá-lo novamente.
Certifique-se de que o adaptador de sector da base está bem ligado e que a corrente eléctrica funciona. A base precisa, de facto, de corrente eléctrica para o funcionamento normal do telefone e não unicamente para carregar a bateria.
Certifique-se de que está a utilizar o cabo fornecido com o telefone. Outros cabos poderão não funcionar.
Aproxime o terminal da Base.
Verifique o símbolo de carga da bateria. Se esta estiver fraca, coloque o terminal móvel na base ou no carregador de modo a recarregar a bateria.
Desligue a corrente das principais tomadas, aguarde uns segundos e em seguida coloque novamente a corrente em funcionamento. Isto deveria resolver o problema.
Problemas - Soluções
Page 52
52
Copyright © Lexibook 2005
52
"Não consigo efectuar chamadas."
O teclado pode estar bloqueado (ver página 12). Desbloqueá-lo antes de efectuar uma chamada.
Interdições de números de telefone podem ter sido programadas (ver página 46).
"Quando primo as teclas, não acontece nada."
Certifique-se de que a bateria está correctamente instalada no terminal móvel. Se o símbolo de nível da bateria estiver vazio, recarregá-la.
"Quando marco um número, este aparece no visor, mas a ligação à linha não se produz."
Aproxime o terminal móvel da base.
Tente encontrar outra localização para a base, num sítio mais alto ou afastado de qualquer aparelho eléctrico.
Interdição de chamadas eventualmente programada. Interdição de alguns números (internacional ou exterior) (ver página 46).
‘’O telefone não toca."
Certifique-se de que o adaptador de sector da Base está devidamente ligado e que a corrente eléctrica funciona. A Base necessita, com efeito, de corrente eléctrica para o funcionamento normal do telefone, e não unicamente para carregar a bateria.
Certifique-se de que está a utilizar o cabo que foi fornecido com o telefone. Outros cabos podem não funcionar.
Certifique-se de que o valor total REN de todo o equipamento ligado à sua linha telefónica não excede o número de 4 aparelhos. Desligue um ou dois telefones e veja se este procedimento resolve o problema.
Page 53
53
Copyright © Lexibook 2005
53
"A minha chamada foi interrompida quando eu estava fora do campo de recepção. Agora, não consigo utilizar o meu terminal móvel."
Aproxime-se da base antes de efectuar outra chamada.
"Há uma interferência e ruídos na linha."
Aproxime o terminal móvel da base e/ou mude de posição.
Tente não colocar a base na proximidade de outros aparelhos eléctricos, televisões ou computadores.
Coloque a base tão alto quanto possível para um desempenho optimizado. Por exemplo, numa casa de dois andares, o patamar do primeiro andar é o sítio ideal para instalar a base.
"Ouço bips no Terminal móvel quando estou em linha."
Talvez esteja fora do campo de recepção da Base. Aproxime-se, caso contrário a sua chamada poderá ser interrompida.
Verifique o símbolo de carga da bateria. Se esta estiver fraca, recarregue-a.
"O visor do terminal móvel indica: ‘nenhuma base encontrada’."
Certifique-se de que o adaptador de sector da Base está devidamente ligado e que a corrente eléctrica funciona.
Aproxime o terminal móvel da base.
Se tiver um terminal móvel novo, não fornecido com o seu DP610ZSérie, poderá ser necessário registá-lo na base (consultar página 30).
Se as baterias estiverem completamente gastas (ou se o aparelho estiver desligado), coloque o terminal móvel no carregador; poderão ser necessários 5 minutos para estabelecer a ligação com a base. Aguarde e tente novamente.
Page 54
54
Copyright © Lexibook 2005
54
"A função identificador de chamadas não funciona."
Deve subscrever este serviço junto do seu operador.
O seu correspondente pode ter cancelado a visualização do seu número. Ou pode também estar a ligar a partir de um operador que não transmita o número do correspondente. Isto também pode acontecer com as chamadas internacionais.
"Quando tento efectuar uma chamada, ouço uma tonalidade de linha ocupada."
Se utilizar versões com vários terminais móveis ou se tiver outros terminais móveis registados na base, certifique-se de que não estão a decorrer outras chamadas.
"O volume do terminal móvel está baixo quando estou em linha."
Certifique-se de que o terminal móvel está correctamente colocado no seu ouvido.
Regular o volume através das teclas ou .
UTILIZAÇÃO DE UM SISTEMA COM VÁRIOS TERMINAIS MÓVEIS
"Não consigo transferir uma chamada."
Certifique-se de que o outro terminal móvel se encontra no campo de recepção da base.
Certifique-se de que marca o número correcto para os outros terminal móveis (1 a 5).
SERVIÇO DE MENSAGENS SMS
"Não consigo enviar SMS."
Deve subscrever este Serviço de Identificação do Número de Chamada junto do seu operador para poder
dispor do serviço de mensagens SMS.
A sua caixa de recepção pode estar cheia. Apague as mensagens de modo a ter mais espaço (páginas 41).
Ao marcar o número, digite o código de numeração completo, incluindo no fim o número de caixa do destinatário (0 em geral).
Page 55
55
Copyright © Lexibook 2005
55
Certifique-se de que os números de envio e de recepção do seu DP610ZSérie não foram alterados inadvertida­mente. Proceda segundo as etapas apresentadas na página 39 para verificar os números e corrigi-los caso necessário.
Se as suas chamadas efectuarem um trajecto diferente, especialmente através da rede de outro operador, é possível que isso provoque dificuldades.
"Não consigo receber SMS."
Se existir um problema de recepção de mensagens SMS no seu aparelho, estes ser-lhe-ão entregues em mensagens de voz.
O serviço Portugal Telecom tentará resolver o problema e ser-lhe-á pedido para estar atento às suas novas mensagens.
Certifique-se de que o número de recepção do seu DP610ZSérie não foi alterado inadvertidamente. Siga as etapas da página 42 para verificar o número e corrigi-lo caso necessário.
Page 56
56
Copyright © Lexibook 2005
56
BATERIAS
"A bateria descarrega-se em 1 ou 2 horas."
Antes de utilizar pela primeira vez o terminal móvel, terá imperativamente de deixá-lo a carregar na base ou no carregador durante 15 horas.
Talvez seja preciso substituir a bateria (ver a seguir).
Limpar os contactos de carga da bateria com um pano seco.
Verificar as ligações entre a base e a tomada de rede.
"Tento recarregar a bateria, mas ouço sempre um sinal de aviso informando-me de que está demasiado fraca."
Deve substituir a bateria.
Para encontrar uma bateria nova, contacte o seu
revendedor.
Desfaça-se das suas baterias usadas, cumprindo as normas de segurança. Não as queime nem as fure.
Não utilize baterias não recarregáveis (risco de explosão).
UTILIZAÇÃO COM PBX
"A função Rappel (Remarcar) não parece estar a funcionar."
Deve provavelmente inicialmente manter premida a tecla P
[PAUSE], para garantir uma pausa entre o código de
acesso de linha exterior (por exemplo 9) e o número de telefone.
Quando memorizar números, poderá incluir códigos de acesso de linha exterior (por exemplo 2) com cada número.
Se o seu PBX o exigir, deverá aguardar uma segunda tonalidade antes de marcar o número de telefone. Prima
[PAUSE] para criar uma pausa entre o código de acesso e o
número.
Page 57
57
Copyright © Lexibook 2005
57
Se o problema persistir…
Desligue todos os outros instrumentos ligados à
mesma linha que o DP610ZSérie e veja se consegue efectuar uma chamada.
Desligue a base da tomada telefónica e coloque outro telefone na tomada. Tente efectuar uma chamada; se conseguir, é porque a linha está a funcionar.
Se não conseguir efectuar a chamada e se utilizar um adaptador de duas entradas para a tomada, retire-o e ligue um telefone directamente à tomada. Se conseguir efectuar a chamada é porque o adaptador deve estar defeituoso.
Se não conseguir efectuar chamadas, o defeito pode dever-se à linha de comunicação. Contacte o operador.
Se continuar a não conseguir identificar a causa do contacte a linha de apoio Lexibookatravés do
número
212 039 600
.
Page 58
58
Copyright © Lexibook 2005
58
Standard: DECT
Frequência: 1,88 a 1,9 MHz (largura de banda = 20 MHz)
Largura de canal: 1,728 MHz
Alcance: até 300 m no exterior ou 50 m no interior
Autonomia: Em Stand-by: 70 h aproximadamente
Em Conversa: 7 h aproximadamente Tempo de carregamento das baterias: 15 horas
Temperatura: de serviço 0°C a 40°C
de armazenagem – 20°C a 60°C
Alimentação: Terminal móvel – 2 pilhas de Metal híbrido recarregáveis
AAA 700 mAH Níquel cádmio (NiMH) Base/carregador – entrada 230 V alterna, 50 Hz, saída 9V
AC, 300 mA
Porta: A porta (ligação à rede) é uma porta SELV em
conformidade com a EN41003. A porta (ligação ao telefone) é uma porta TNV em
conformidade com a EN41003.
Compatibilidade PBX: Intervalo: 100 ms (curto); 250 ms (longo)
Tempo de pausa (com tecla BIS) = 3 segundos
Tipo de sinal: DTMF, também numeração com tonalidade de chamada
Ligação de rede: Este equipamento foi concebido para a rede francesa
unicamente. Outra utilização anulará a garantia
Características técnicas
Page 59
59
Copyright © Lexibook 2005
59
Teclas a utilizar para as letras
Teclas a utilizar para as letras
Prima de modo repetido a tecla até obter a letra pretendida.
Ao escrever um SMS, uma linha aparece na parte inferior do ecrã e pode então digitar o texto, utilizando as outras teclas.
alternância entre maiúscula e minúscula.
Nenhum carácter
Page 60
60
Copyright © Lexibook 2005
60
Não limpe nenhuma parte do seu DP610ZSérie com benzeno, diluente ou outros solventes químicos. Isto poderia provocar um dano permanente não coberto pela garantia. Caso necessário, limpar com um pano húmido.
Mantenha o seu
DP610ZSérie
afastado do calor, da humidade ou
da luz solar forte e evite molhá-lo.
Tudo foi feito no sentido de proporcionar a maior fiabilidade ao seu equipamento DP610ZSérie. Em caso de problema, não tente reparar por si próprio: consulte o seu revendedor.
Este produto está coberto pela nossa garantia de um ano.
Sempre que pretender recorrer à garantia ou ao nosso serviço pós-venda, terá que dirigir-se ao nosso revendedor com o seu comprovativo de compra. A nossa garantia cobre os vícios de material ou de montagem imputáveis ao construtor na exclusão de qualquer deterioração devida ao incumprimento das instruções ou de qualquer intervenção intempestiva no artigo (tal como desmontagem, exposição ao calor ou à humidade…).
Devida à nossa constante preocupação com a qualidade dos nossos produtos, as cores e os detalhes do artigo poderão ser ligeiramente diferentes dos apresentados na embalagem.
Telef. Assistência técnica:
212 039 600 Fax: +33 (0)1 73 23 23 04 Site Internet: www.lexibook.com
O conteúdo deste modo de emprego poderá ser alterado sem aviso prévio.
Nenhuma parte deste modo de emprego poderá ser reproduzida sem o consentimento prévio escrito do fabricante.
Garantia
Limpeza e manutenção
Page 61
61
Copyright © Lexibook 2005
61
Lexibook®S.A.
2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cédex - France
Tipo de produto: Telefone DECT Modelo: DP610ZSérie
Este produto cumpre as principais exigências impostas aos equipamentos de terminais de Rádio e de Telecomunicações abaixo:
Directiva R&TTE 1999/5/EC Directiva baixa tensão 73/23/EEC Directiva CEM 89/336/EEC
e as normas:
Rádio: EN 301 406 (TBR6) EMC: EN 301489 Segurança: EN 60950, EN 41003 Outras: TBR21,TBR 22
Para informações adicionais, contacte o nosso SPV.
Lavrado a 16 de Maio de 2005
Denis Mauduit
Responsável pela qualidade
Declaração de conformidade
DP610ZPTIM0265
Page 62
62
Copyright © Lexibook 2005
62
Page 63
63
Copyright © Lexibook 2005
63
Designação do artigo: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Data de aquisição: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nome do comprador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Morada: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Este produto está coberto pela nossa garantia de um ano*. Sempre que pretender recorrer à garantia ou ao nosso serviço pós-venda, terá que
dirigir-se junto do nosso revendedor com este cartão e o seu comprovativo de com­pra. De modo a ser válido, este cartão de garantia deve obrigatoriamente estar revestido do carimbo do vendedor e indicar a data de aquisição assim como ser acompanhado do seu comprovativo de compra. A nossa garantia cobre os vícios de material ou de montagem imputáveis ao construtor na exclusão de qualquer deterio­ração devida ao incumprimento das instruções ou de qualquer intervenção intempes­tiva no artigo (tal como desmontagem, exposição ao calor ou à humidade…).
* Não inclui a deterioração do ecrã LCD. Por favor, explique-nos de modo preciso a natureza da avaria:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fabricante:
Lexibook Electronica Lda
Quinta dos loios Praceta José Domingos dos Santos, 6B-8A 2835-343 Lavradio-Barreiro Telef. assistência: 212 039 600 Fax: + 351 1204 9117 Site internet: http://www.lexibook.com
CONDIÇÕES DE VALIDADE DA GARANTIA
Indicações para a protecção do meio ambiente.
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, contribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha, caso existam.
Page 64
64
Copyright © Lexibook 2005
64
Loading...