Félicitations ! Vous venez d’acheter le nouveau lecteur CD200i My Scene de
Lexibook. Nous sommes heureux de vous compter parmi nos très nombreux clients.
Lisez attentivement et suivez ces instructions afin d’utiliser au mieux toutes les fonctions
qu’offre cet appareil.
PRECAUTIONS DE SECURITE
Ne démontez pas l’appareil. Le rayon laser utilisé dans l’appareil pourrait blesser vos yeux.
1.N’insérez pas d’aiguilles ou d’autres objets dans l’appareil. L’appareil est équipé d’un
mécanisme de sécurité qui éteint automatiquement le rayon laser lorsque le
compartiment du disque est ouvert. Cependant, si une aiguille ou tout autre objet
s’infiltrait dans l’appareil, ce mécanisme de sécurité pourrait être désactivé.
2.Ne laissez pas tomber l’appareil et évitez qu’il soit sujet à des chocs violents. Cela
pourrait causer des dommages.
Ne placez pas l’appareil dans les lieux suivants :
1.Des lieux où la température est élevée. Le conditionnement de l’appareil pourrait se
déformer ou l’appareil pourrait être endommagé d’une autre manière s’il est placé
sous la lumière directe du soleil, près de radiateurs (avec une température de 60°C ou
plus) ou dans une voiture ayant les vitres fermées. (En été, les températures peuvent
atteindre jusqu’à 110°C ou plus).
2.Utilisez l’appareil sous une échelle de températures comprises entre 5°C et 35°C.
3.Des lieux humides ou poussiéreux.
4.Des lieux exposés à de grandes vibrations.
5.Sur des surfaces instables ou inclinées.
CONDENSATION
Si de l’eau froide est versée dans un verre, des gouttes d’eau se forment à l’extérieur du
verre. Ce phénomène est appelé condensation. De la condensation peut se former sur
les pièces internes de fonctionnement du lecteur laser.
La condensation se produit :
●
Lorsque l’appareil est amené de l’extérieur vers une pièce chaude ou dans une pièce
froide réchauffée rapidement.
●
En été, si l’appareil est déplacé soudainement d’une pièce ou d’une voiture climatisée
vers un endroit chaud ou humide.
Si de la condensation se forme :
L’appareil pourra ne pas fonctionner correctement si de la condensation se forme à
l’intérieur. Attendez durant 1 ou 2 heures (pour permettre aux pièces internes d’ajuster
leur température à la température extérieure) avant d’utiliser l’appareil.
Avertissement concernant l’eau : L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes
d’eau ou à des éclaboussures ni à aucun objet rempli d’eau, tel qu’un vase. Il ne doit
être placé sur le produit.
Avertissement concernant la ventilation : TLa ventilation normale du produit ne doit
pas être gênée de manière intentionnelle.
1. CLAPET CD
2. BOUTON DE SAUT / RECHERCHE EN ARRIERE
3. BOUTON DE SAUT / RECHERCHE EN AVANT
4. ECRAN LCD (Affichage à cristaux liquides)
5. BOUTON DE LECTURE / PAUSE
6. BOUTON MODE DE LECTURE
7. BOUTON DE PROGRAMME
8. BOUTON STOP / ARRET DE L’APPAREIL
9. PRISE DE SORTIE
10. BOUTON DE CONTROLE DU VOLUME
11. PRISE DE CASQUE
12. COMPARTIMENT DES PILES
13. INTERRUPTEUR D’OUVERTURE DU CLAPET
CD
14. PRISE D’ENTREE Courant Continu
15. INTERRUPTEUR DE BLOCAGE (OPTIONNEL)
16. INTERRUPTEUR D’AMPLIFICATION DE BASSE
17. INDICATEUR DE CHARGE (OPTIONNEL)
` 18. INTERRUPTEUR DE CHARGE (OPTIONNEL)
SOURCE D’ALIMENTATION
Branchez une extrémité du transformateur de Courant Alternatif (optionnel) dans la
PRISE D’ENTREE DU COURANT CONTINU [14], puis branchez l’autre extrémité dans
la prise murale.
PRISE MURALE
NOTE:
Si la prise d’entrée du courrant continu de cet appareil ne correspond pas à votre prise
murale, un adaptateur de prise (non inclus) devrait être utilisé. Consultez votre
revendeur local pour connaître le type d’adaptateur de prise nécessaire.
Précautions lors de l’utilisation du transformateur Courrant Alternatif (optionnel).
1.Ne touchez pas le transformateur CA avec des mains mouillées. Ceci serait dangereux
car cela pourrait causer une électrocution.
2.Si le transformateur CA est branché lorsque les piles sont mises en place, la source
d’alimentation s’effectuera à partir de la source électrique CA et les piles seront
déconnectées.
15
16
Page 2
TOUTES LES PILES DOIVENT ETRE DE TYPE RECHARGEABLE NICKEL-
CADMIUM, SINON LES PILES POURRAIENT EXPLOSER OU FUIR.
2.Branchez le transformateur et mettez l’interrupteur de charge [18] en position de
marche (ON) pour commencer la recharge.
UTILISEZ SEULEMENT LE TRANSFORMATEUR CA FOURNI (OPTIONNEL) AVEC
L’APPAREIL POUR LA RECHARGE.
MISE EN PLACE DES PILES ALCALINES (NON FOURNIES)
Ouvrez le capot en coulissant l’interrupteur d’ouverture du clapet CD [13].
Ouvrez le compartiment des piles [12]
Insérez deux piles de type AA (non fournies) dans le compartiment des piles. Assurez
vous de respecter la polarité correcte (les signes « + » et «-») comme indiqué à
l’intérieur du compartiment.
Refermez le compartiment à piles [12] jusqu’à ce qu’il « clique ».
.
NOTE CONCERNANT LES PILES ALCALINES
1.Lors du remplacement des piles alcalines, utilisez deux nouvelles piles du même type.
Ne mélangez pas une pile usée avec une pile neuve ou ne mélangez pas des types
différents de piles.
2.Lors de la mise en place des piles, en insérez même une seule avec une polarité
incorrecte causera une fuite.
3.Ne chargez, ne chauffez, ou ne démontez jamais les piles et ne les jetez jamais dans
le feu.
SOUVENEZ VOUS
1. Si le symbole “ ” clignote sur l’affichage, cela indique que les piles sont faibles,
remplacez les ou utilisez un transformateur.
2.Si l’affichage est vide, aucun numéro ne s’affiche lorsque le bouton LECTURE /
PAUSE [5] est pressé, les piles sont usées, remplacez les, ou utilisez un
transformateur, ou un adaptateur d’allume-cigares. (Vérifiez également si vous avez
insérez les piles selon les polarités + ou – comme indiqué).
NOTE IMPORTANTE :
Les piles usées ou déchargées doivent être recyclées ou jetées correctement selon les
lois de recyclage adaptées à ce produit. Pour des informations détaillées, contactez les
autorités locales concernant l’environnement.
CHARGEMENT ET UTILISATION DE PILES RECHARGEABLES (OPTIONNEL)
Cet appareil peut recharger complètement des piles rechargeables spécifiques durant
un temps de recharge approximatif de 15 heures. Les piles rechargeables (NON
fournies) doivent être chargées avant leur première utilisation car elles seront de faible
énergie ou elles n’auront pas été utilisées durant une longue période (plus de 60 jours).
1.Ouvrez le couvercle du compartiment des piles [12] et insérez deux piles
rechargeables recommandées, en respectant la polarité. (1.2V 650mA).
PRISE MURALE
INTERRUPTEUR
DE CHARGE
3.Après 15 heures, débranchez le transformateur CA et mettez l’interrupteur de charge
[18] en position d’arrêt (OFF).
NE RECHARGEZ PAS DE MANIERE CONTINUE DURANT 24 HEURES OU PLUS.
CELA POURRAIT AFFECTER LA PERFORMANCE DES PILES RECHARGEABLES.
NOTE:
Vous pouvez mettre un disque en lecture pendant la recharge des piles.
4.Si le temps de fonctionnement diminue considérablement même lorsque les piles
rechargeables nickel cadmium sont correctement rechargées, veuillez acquérir un
nouveau set de piles rechargeables nickel cadmium.
5.Lors de la première recharge ou après une longue période, le temps de lecture peut
être réduit. Dans ce cas, chargez et déchargez les piles plusieurs fois.
MANIEMENT DES DISQUES COMPACTS
Cet appareil est conçu pour lire les disques compacts comportant le
logo d’identification représenté à droite.
Les disques ne comportant pas ce logo peuvent ne pas être
conformes au standard CD et peuvent ne pas être lus correctement.
Les disques sales, rayés ou déformés peuvent provoquer des sauts
de lecture ou des bruits. Faîtes attention à ne manier les disques
qu’en les prenant par leurs côtés. Pour garder le disque propre, ne
touchez pas la surface du disque.
1.Ranger le disque dans sa pochette après son utilisation pour éviter des rayures
sérieuses qui pourraient provoquer des sauts de lecture du lecteur laser.
2.N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil, à une forte humidité, ou à des
températures élevées durant des périodes prolongées.
Une exposition prolongée à de fortes températures peut déformer le disque.
3. Ne collez pas de papier et n’écrivez sur aucun côté du disque. Des stylos pointus pour
écrire ou des encres utilisées dans certains feutres peuvent endommager les surfaces
du disque.
1718
Page 3
NETTOYAGE DES DISQUES
1.Les empreintes de doigt doivent être effacées de la surface du
disque avec un tissu doux. Au contraire des disques vinyles, les
disques compacts n’ont pas de sillons accumulant les
poussières et les débris microscopiques ; ainsi essuyez les
doucement avec un tissu pour enlever la plupart des particules.
Essuyez les en un mouvement droit de l’intérieur vers
l’extérieur de la surface du disque.
2.N’utilisez jamais de produits chimiques tels que des sprays
nettoyants pour disques vinyles, des sprays anti-statiques, de
l’essence ou du dissolvant pour nettoyer les disques compacts.
De tels produits peuvent endommager les couches en plastique
du disque.
●
L’appareil ne lira pas un disque qui sera inséré à l’envers, ou des disques
non conformes au standard de Disque Compact. L’appareil pourra également
ne pas lire des disques qui ont été rayés, salis ou portant des empreintes de
doigts.
●
Des Disques Compacts de 8cm peuvent être lus sans adaptateur.
LECTURE D’UN DISQUE
Assurez vous de réduire le volume avant de brancher ou de débrancher le casque.
1. Branchez le câble du casque ou d’une paire d’écouteurs (non fournis) dans la prise de
casque [11]
2. Faîtes glisser l’interrupteur d’ouverture [13] pour ouvrir le clapet du CD.
3. Tenez le disque avec l’étiquette orientée vers le haut et appuyez dessus pour l’insérer
sur l’axe central jusqu’à ce qu’il « clique ».
4. Fermez le compartiment du disque, appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE [5], le
disque commencera à tourner, et après quelques secondes, le nombre total de plages
et le temps total de lecture s’afficheront, la lecture commencera automatiquement à la
plage numéro1.
.
1920
5. Ajustez le volume au niveau désiré, à l’aide du bouton de contrôle de volume [10].
6. Pour arrêter la lecture de manière temporaire, appuyez sur le bouton LECTURE /
PAUSE [5]
●
Le temps de lecture écoulé clignote sur l’affichage.
●
Appuyez de nouveau sur le bouton LECTURE / PAUSE [5] pour reprendre la lecture.
.
7. Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton STOP [8]. Le nombre total des plages
et le temps total de lecture apparaît sur l’affichage.
●
Appuyez de nouveau sur le bouton STOP [8], l’appareil s’éteindra immédiatement.
RECHERCHE DE PLAGES
Lorsque votre appareil est en marche, appuyez sur le bouton de 9[2] ou 9 [3] pour
sauter à la plage désirée.
9
..................................EN AVANT
9 ............................... EN ARRIERE
1. Appuyez sur le bouton 9 [3] pour sauter à la plage suivante du disque.
2. Appuyez sur le bouton 9[2] pour sauter au début de la plage en lecture.
3. Appuyez sur le bouton 9[2] deux fois ou plus pour sauter aux plages précédentes.
RECHERCHE EN AVANT / EN ARRIERE
Appuyez et maintenez le bouton 9 [2] ou 9 [3] pour scanner le disque à grande
vitesse. Lorsque la section désirée du disque est localisée, relâchez le bouton.
La lecture normale reprendra..
1.Si vous appuyez et maintenez le bouton
plage en lecture en avant à grande vitesse.
2. Si vous appuyez et maintenez le bouton
plage en lecture en arrière à grande vitesse.
9
[3] durant la lecture, cela scannera la
9 [2]durant la lecture, cela scannera la
Page 4
SYSTEME DE PROTECTION CONTRE LES CHOCS ELECTRONIQUES
Numérode Programme
123
Numéro de la Plage
359
La fonction digitale de PROTECTION ANTI CHOCS ELECTRONIQUES utilise une
mémoire semi conductrice pour empêcher le son de sauter lorsque l’appareil est sujet
aux chocs et aux vibrations durant la lecture.
sur l’affichage et la fonction digitale de PROTECTION ANTI
CHOCS ELECTRONIQUES s’allume automatiquement. La
donnée musicale digitale est enregistrée dans une mémoire
tampon de « pré lecture » avant qu’elle ne soit décodée et lue.
Le symbole « » change pour cet autre symbole « » qui
apparaît, indiquant que le tampon de donnée est plein.
●
données enregistrées en mémoire continuent d’être décodées
et jouées. Cela donne le temps au lecteur laser de se stabiliser
et de continuer à lire de nouvelles données. Comme les
données sont lues à partir de la mémoire, le symbole de
l’indicateur change en " ".
●
nouvelles données sont enregistrées en mémoire et le symbole
« » s’affiche de nouveau..
NOTE: La fonction ESP (PROTECTION ANTI CHOCS ELECTRONIQUES) démarrera
automatiquement aussitôt que le lecteur commencera la lecture du disque. Cette
fonction ne peut être annulée.
INTERRUPTEUR DE BLOCAGE [15] – BLOCAGE DE TOUS LES BOUTONS (OPTIONNEL)
Une fois que tous les ajustements/sélections sont terminés, faîtes glisser
l’INTERRUPTEUR DE BLOCAGE [15] dans la direction indiquée par la flêche.
●
Lorsque le disque démarre la lecture, l’indicateur « » apparaît
Lorsque l’appareil est sujet à un choc durant la lecture, les
Une fois que le lecteur retourne à sa position originale, de
FONCTION AUTOMATIQUE DE MISE EN ARRET
●
L’appareil s’éteint automatiquement lorsque toutes les plages du disque ont été lues ou
lorsque le bouton STOP [8] est pressé après 30 secondes.
●
L’appareil s’éteint automatiquement lorsque le bouton STOP [8] est pressé une
nouvelle fois.
LECTURE PROGRAMMEE
Les plages du disque peuvent être programmées pour une lecture dans un ordre choisi.
(Jusqu’à 20 plages peuvent être programmées).
1. Appuyez sur le bouton de PROGRAMME [7] durant la lecture ou en mode d’arrêt
(STOP), « » et le numéro de plage « » clignote et le numéro de programme
« » s’affiche.
2.Appuyez sur le bouton 9[2] ou 9[3] pour sélectionner la première plage à programmer.
3.Appuyez sur le bouton de PROGRAMME [7]. Le numéro de la première plage est
maintenant enregistré en mémoire et le numéro de programme indique « » pour
votre sélection suivante.
Cela désactive toutes les fonctions des boutons et empêche la possibilité d’activer
accidentellement une fonction en appuyant sur un bouton. Faîtes glisser
l’INTERRUPTEUR DE BLOCAGE [15] dans la direction opposée de la flèche pour
activer les fonctions des boutons.
AMPLIFICATION DE BASSE [16]
Utilisez la fonction d’amplification de basse pour augmenter la sortie de basse lors de
l’écoute du lecteur avec un casque/des écouteurs, en faisant glisser l’interrupteur
d’amplification de basses [16] sur la position ON.
FONCTION AUTOMATIQUE DE MISE EN MARCHE
●
L’appareil se met en marche automatiquement lorsque le bouton LECTURE/PAUSE [5]
est pressé.
2122
4.Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer des plages additionnelles.
Remarque : durant la programmation, « » clignote sur l’affichage.
5. Après que la programmation soit terminée, appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE [5]
●
Le symbole « » s’arrête de clignoter sur l’affichage et la lecture programmée
démarre à partir de la première plage programmée.
●
Le lecteur s’arrête automatiquement après que toutes les plages programmées aient
été jouées. Les plages programmées sont enregistrées en mémoire jusqu’à ce que le
compartiment du disque soit ouvert, ou que l’appareil soit éteint.
●
La programmation est aussi possible en mode PAUSE.
.
Page 5
REPETITION D’UNE SEULE PLAGE
Appuyez une fois sur le bouton MODE DE LECTURE [6] durant la lecture ou en mode
d’arrêt (stop), « » apparaît sur l’affichage. (En mode d’arrêt, il est nécessaire
d’appuyer de nouveau sur le bouton LECTURE/PAUSE [5]).
Cela permet de lire et de répéter la lecture d’une plage continuellement jusqu’à ce que le
bouton STOP soit pressé pour arrêter la répétition.
REPETITION DE TOUTES LES PLAGES
Appuyez deux fois sur le bouton MODE DE LECTURE [6] durant la lecture ou en mode
d’arrêt (stop), « » apparaît sur l’affichage. (En mode d’arrêt, il est nécessaire
d’appuyer de nouveau sur le bouton LECTURE/PAUSE [5]).
La lecture de toutes les plages se répétera dans l’ordre 1, 2, 3 etc. et la lecture de toutes
les plages se répétera continuellement jusqu’à ce que le bouton STOP soit pressé pour
arrêter la répétition.
LECTURE D’INTRODUCTION DES PLAGES
Pour que ce mode fonctionne, il est nécessaire de ne pas être en mode LECTURE.
Appuyez trois fois sur le bouton MODE DE LECTURE [6] durant la lecture ou en mode
d’arrêt (stop), « » s’affiche. (En mode d’arrêt, il est nécessaire d’appuyer de
nouveau sur le bouton LECTURE/PAUSE [5]).
Cela prend quelques secondes pour que le lecteur commence à lire la première plage.
Veuillez patientez.
Toutes les plages du disque seront lues dans un ordre aléatoire sélectionné par le
lecteur CD, puis l’appareil s’éteindra automatiquement.
ENREGISTREMENT A PARTIR DE LA PRISE DE SORTIE
●
La sortie sonore du lecteur CD peut être enregistrée.
Branchez un câble de raccordement (non fourni) à la prise de sortie [9] du lecteur CD
aux prises d’entrée du lecteur enregistreur de cassettes.
PRISE DE SORTIE
●
Le son du CD peut être entendu sortant d'une paire d’enceintes.
Branchez un câble de raccordement (non fourni) de la prise de sortie [9] du lecteur CD
aux prises d’entrée AUX ou entrée CD d’une chaîne stéréo.
NETTOYAGE
NETTOYAGE DE LA LENTILLE LASER
De la poussière sur la lentille laser peut provoquer un fonctionnement irrégulier et une
interruption du son durant la lecture.
●
Pour nettoyer la lentille du laser, ouvrez le compartiment du disque. Soufflez sur la
poussière déposée sur la lentille en utilisant une soufflette pour appareil photo
(disponible dans tout magasin d’accessoires pour appareils photos). Ne touchez pas
la surface de la lentille.
Les 10 premières secondes de chaque plage dans l’ordre à partir de la plage numéro 1
seront jouées.
LECTURE ALEATOIRE
Appuyez quatre fois sur le bouton MODE DE LECTURE [6] durant la lecture ou en mode
d’arrêt (stop), « » s’affiche. (En mode d’arrêt, il est nécessaire d’appuyer de
nouveau sur le bouton LECTURE/PAUSE [5]).
2324
NETTOYAGE DU CONDITIONNEMENT
Utilisez un tissu doux humidifié d’eau tiède et essorez le. N’utilisez jamais d’essence, de
benzène ou d’autres nettoyants chimiques puissants, car cela pourrait endommager le
revêtement de l’appareil. Il est important qu’aucun liquide n’atteigne l’intérieur de
l’appareil.
Page 6
GUIDE DE DEPANNAGE
SYMPTOME
Le lecteur CD ne se met
pas en marche
Le disque ne se met pas
en lecture
Aucun son ne s’entend
dans le casque.
Le son saute
Le son est déformé.
Les piles sont usées ou
faibles.
Le transformateur CA n’est
pas branché correctement.
Le disque est inséré de
façon incorrecte.
Le disque compact est
défectueux ou de type non
conforme.
Le clapet du CD n’est pas
fermé.
De l’humidité s’est formée à
l’intérieur du compartiment
CD.
La prise du casque n’est pas
insérée correctement.
La prise du casque est
insérée dans la prise de
sortie.
Le contrôle du volume est
réglé au niveau minimum.
Les piles sont faibles.
Le disque compact est
défectueux.
Le disque compact ou la
lentille est sale.
Le lecteur CD subit trop de
mouvements.
La musique est trop forte.
CAUSE
SOLUTION
Remplacez les deux piles.
Vérifiez la connexion du
transformateur CA à la prise murale
CA et sur le côté du lecteur.
Insérez le disque de nouveau avec
l’étiquette orientée vers le haut.
Essayez un autre disque compact
audio (les disques DVD ou de
données ne fonctionneront pas).
Fermez solidement le clapet
(appuyez sur le côté droit du clapet).
Enlevez le CD et laissez le clapet du
CD ouvert durant environ une heure
pour laisser sécher l’humidité de la
condensation.
Insérez de nouveau la prise du
casque dans la prise jack.
Branchez la prise du casque dans la
prise jack correspondante (pas dans
la prise de sortie).
Augmentez le volume.
Remplacez les piles usées avec des
piles neuves ou utilisez le
transformateur CA.
Essayez un autre disque compact.
Nettoyez ou remplacez le disque
compact ou nettoyez la lentille en
utilisant une brosse/soufflette pour
appareil photo.
Réduisez les mouvements du lecteur
CD.
Réduisez le niveau de contrôle du
volume.
SYMPTOME
Les plages ne changent
pas ou l’appareil ne se
met pas correctement
en lecture.
Les boutons ne
fonctionnent pas.
CAUSE
Les piles sont trop faibles
et le symbole des piles
s’affichera.
Des erreurs électroniques
ou statiques ont causées la
fermeture du circuit.
SOLUTION
Remplacez les deux piles avec des
piles alcalines neuves. La durée de
vie des piles neuves est d’environ 4 à
8 heures.
Enlevez les piles et le transformateur
CA. Attendez quelques secondes,
insérez de nouveau les piles et
rebranchez le câble. Vérifiez que les
piles soient chargées ou que le
transformateur soit alimenté.
Garantie
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans.
Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de service après-vente, vous devez vous
adresser à votre revendeur muni de votre preuve d'achat. Notre garantie couvre les
vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l'exclusion de toute
détérioration provenant du non-respect de la notice d'utilisation ou de toute intervention
intempestive sur l'article (telle que démontage, exposition à la chaleur ou à l'humidité…).
Dans un souci constant de qualité, les couleurs et détails du produit peuvent être
légèrement différents de ceux présentés sur l’emballage.