LEXIBOOK BTP100 Instruction Manual

Page 1
Multimedia Bluetooth®
portable speaker
BTP100series
Mode d’emploi Instruction Manual
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 1 14/6/16 6:21 pm
Page 2
2
LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Lisez attentivement et suivez ces instructions an d’utiliser au mieux toutes les fonctions qu’offre cet appareil. Merci de noter qu’il s’agit de précautions générales qui peuvent ne pas s’appliquer à votre unité.
1. Lisez ces instructions avant toute utilisation ou connexion de l’appareil.
2. Conservez ces instructions en bon état. Tenez bien compte des mises en garde. Suivez les instructions.
3. Conservez ce mode d’emploi pour des besoins futurs.
4. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ou à proximité d’objets remplis d’eau
tels que les vases. A conserver à l’abri de l’humidité.
5. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur
l’appareil.
6. Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance d’un
adulte.
7. L’aération ne doit pas être bloquée en obturant les sorties d’aération.
8. Utilisez uniquement les attaches/accessoires recommandés par le fabricant.
9. Utilisez les pièces de remplacement recommandées par le fabricant.
10. Installez en respectant les consignes du fabricant.
11. Placez l’appareil dans un lieu aéré, sur une surface plate, dure et stable.
Ne pas exposer à une température supérieure à 40°C. L’appareil doit être positionné de sorte à laisser un espace de 10 cm à l’avant et à l’arrière et de 5 cm sur les côtés.
12. Appuyez délicatement sur les boutons. Une pression trop forte pourrait
endommager l’appareil.
13. Respectez l’environnement : éliminez les piles par l’entremise des points de
collecte prévus à cet effet.
14. Assurez-vous toujours que le produit est débranché de toute source
d’alimentation avant de le déplacer ou nettoyer. Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un chiffon sec.
15. Débranchez l’appareil lors d’orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant
une longue période.
16. Aucune pièce de ce produit ne peut être réparée par l’utilisateur. Seul un
personnel de service qualié peut s’en charger. Portez l’appareil à l’atelier de réparation électronique de votre choix pour manutention ou réparation.
17. Ne laissez JAMAIS personne, et en particulier les enfants, mettre des objets
dans les trous, dans les fentes ou dans toute autre ouverture de l’appareil – cela pourrait causer une électrocution.
18. Ne montez pas cet appareil sur un mur ou un plafond.
19. Ne placez pas cet appareil à proximité de TV, haut-parleurs ou tout autre objet
à fort champ magnétique.
20. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 2 14/6/16 6:21 pm
Page 3
3
INSTALLATION
ALIMENTATION
Retirez délicatement tous les accessoires du carton d’emballage. Lors du déballage, vériez que le carton contient tous les éléments suivants :
1 x enceinte multimédia portable Bluetooth® 1 x adaptateur
AVERTISSEMENT : Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les celles et les étiquettes ne font pas partie du produit et doivent être jetés.
L’enceinte multimédia portable Bluetooth® fonctionne avec une batterie en lithium-ion embarquée 7.4V 2000mAh. Elle peut être rechargée avec un adaptateur DC 10V, 1.2A (inclus). Entrée: 100-240V~50/60 Hz.
1. Pour recharger votre appareil, insérez une extrémité du câble de l’adaptateur dans la prise DC (12) et branchez l’adaptateur à une prise de courant. Une fois branché, le voyant de charge s’allumera en rouge.
2. Après recharge complète de la batterie, le voyant deviendra vert. Vous pouvez débrancher votre adaptateur.
AVERTISSEMENT:
- Risque d’explosion si la batterie est mal remplacée. Veillez à ne la remplacer
qu’avec une batterie identique ou similaire
- La batterie ne doit pas être exposée à de fortes chaleurs, telles que la lumière du
soleil, le feu ou toute autre chose de semblable.
- D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges
électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 3 14/6/16 6:21 pm
Page 4
4
EMPLACEMENT DES TOUCHES
Panneau de commande supérieur
Panneau arrière
Panneau avant
1. Bouton de démarrage
2. Bouton précédent/retour rapide
3. Bouton de lecture/pause/ appairage/décrocher le téléphone
4. Bouton suivant/avance rapide
5. Bouton fonction
6. Bouton volume bas
7. Bouton de variation de lumière
8. Bouton de rappel d’alarme
9. Bouton du réveil
10. Bouton volume haut
12. Prise DC
13. Bouton de mise en marche/arrêt
14. Port USB
15. Prise casque
16. Prise auxiliaire
17. Poignée
18. Voyant du réveil
19. Voyant de charge
20. Voyant Bluetooth®
21. Microphone embarqué
22. Écran d’afchage
23. Voyant PM
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 4 14/6/16 6:22 pm
Page 5
5
MISE EN MARCHE / ARRÊT DE L’APPAREIL
Tout d’abord, assurez-vous que l’appareil est bien branché au courant via l’adaptateur DC ou que la batterie est complètement chargée si l’adaptateur n’est pas connecté à l’appareil.
1. Pour allumer l’appareil, poussez le bouton de mise en marche/arrêt (13) situé à l’arrière de l’enceinte Bluetooth® sur « ON ». L’heure s’afchera à l’écran.
2. Pour activer les fonctions de l’enceinte, appuyez sur le bouton de démarrage (1) sur le panneau supérieur.
3. Pour éteindre l’appareil, poussez le bouton sur « OFF ».
AVERTISSEMENT : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données.
PARAMÈTRES
RÉGLAGE DU RÉVEIL
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ALM (9) pour accéder au réglage du
réveil.
2. Appuyez sur les boutons suivant et précédent pour sélectionner le type d’alarme
désiré : BUZZ ou Usb, puis appuyez sur le bouton ALM pour conrmer le type.
3. Les heures clignoteront. Appuyez sur les boutons suivant et précédent pour
régler les heures puis appuyez sur ALM pour conrmer.
4. Après avoir réglé les heures, les minutes clignoteront à l’écran. Appuyez sur les
boutons suivant et précédent pour régler les minutes puis appuyez sur ALM pour conrmer.
5. Une fois le réveil réglé, le voyant du réveil s’allumera au coin gauche de l’écran.
6. Au son de l’alarme, appuyez sur ALM ou le bouton de démarrage pour l’arrêter.
Lorsque c’est la musique de la clé USB qui joue, appuyez sur le bouton de démarrage pour l’arrêter.
RÉGLAGE DE L’HEURE
Avant de régler l’heure, assurez-vous qu’elle s’afche à l’écran. Dans le cas contraire, appuyez sur le bouton de démarrage.
1. Allumez l’appareil, appuyez et maintenez enfoncé le bouton (3) pour accéder au réglage de l’heure.
2. Appuyez sur les boutons suivant ou précédent pour sélectionner le format de l’heure (12H ou 24H) puis appuyez sur pour conrmer.
3. Les heures clignoteront sur l’écran d’afchage. Appuyez sur les boutons précédent ou suivant pour régler les heures, puis appuyez sur pour conrmer.
4. Après avoir réglé les heures, les minutes clignoteront à l’écran. Appuyez sur les boutons suivant ou précédent pour régler les minutes puis appuyez sur pour conrmer et quitter le mode réglage de l’heure. Remarque : Dans le cycle de 12H, le voyant PM (23) s’allume à partir de midi pour indiquer que l’heure afchée est celle de l’après-midi et s’éteint à minuit. Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 4 secondes, l’appareil quittera automatiquement le mode réglage de l’heure et du réveil et afchera l’heure à l’écran.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 5 14/6/16 6:22 pm
Page 6
6
7. Pour annuler le réveil, appuyez et maintenez enfoncé le bouton ALM puis appuyez sur les boutons suivant et précédent de façon répétée pour sélectionner « OFF » et conrmez en appuyant sur le bouton ALM.
FONCTION RAPPEL D’ALARME
Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur le bouton SNOOZE ou rappel d’alarme (8) pour réinitialiser le réveil. Une fois la fonction rappel d’alarme activée, le voyant du réveil clignotera. L’alarme retentira 9 minutes plus tard.
FONCTION VARIATEUR DE LUMIÈRE
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran en appuyant sur le bouton DIM ou variateur de lumière (7) pour une luminosité plus ou moins forte.
RÉGLAGE DU VOLUME
Appuyez sur les boutons volume haut (10) ou volume bas (6) pour augmenter ou baisser le volume. ATTENTION : Baissez toujours le niveau du volume. Autrement votre audition pourrait être endommagée.
MODE USB
À l’allumage de l’enceinte Bluetooth®, l’horloge apparait à l’écran par défaut. Pour activer les fonctions USB, Aux-in et Bluetooth® lorsque l’horloge est afchée, appuyez sur le bouton de démarrage.
1. Une fois l’appareil allumé, appuyez d’abord sur le bouton de démarrage puis appuyez sur le bouton FUNC (5) de façon répétée jusqu’à voir apparaître
« USb ».
2. Insérez une clé USB dans le port USB (14) situé à l’arrière de l’appareil. La lecture commencera à partir du premier titre une fois que l’appareil aura détecté la clé USB. L’écran afchera le temps de lecture.
3. Appuyez sur le bouton pour mettre la lecture sur pause, l’afchage à l’écran clignotera. Appuyez encore une fois pour reprendre la lecture.
4. Appuyez sur les boutons suivant et précédent, sur pause ou durant la lecture, pour retourner au titre précédent ou écouter le titre suivant.
Appuyez et maintenez enfoncé les boutons précédent et suivant pour faire un
retour ou une avance rapide. La musique commencera à partir du passage choisi.
5. Pour arrêter la fonction USB, appuyez sur le bouton de démarrage.
Remarque : En mode USB, l’appareil prendra environ 4 secondes pour détecter la présence ou non d’une clé dans le port USB. Si aucune clé n’est détectée, « NO » apparaîtra à l’écran. Pendant le temps de détection, le bouton FUNC est inactif. Il vous faudra donc attendre la n du temps de détection pour passer à un autre mode.
MODE AUX-IN
1. Une fois l’appareil allumé, appuyez d’abord sur le bouton de démarrage puis appuyez sur le bouton FUNC (5) de façon répétée jusqu’à voir apparaître
« AUX ».
2. Insérez une extrémité du câble audio 3,5 mm (non inclus) dans la prise auxiliaire de l’appareil (16) et l’autre extrémité dans la prise de votre lecteur audio.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 6 14/6/16 6:22 pm
Page 7
7
RÉGLAGES BLUETOOTH
®
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et Lexibook® les utilise sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux appartiennent aux sociétés qui en sont respectivement détentrices. © 2016 Bluetooth SIG, Inc.
Votre lecteur audio doit être muni du prole Bluetooth® A2DP pour être compatible avec l’enceinte Bluetooth®. Pour en savoir plus sur comment activer cette fonction, veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre lecteur audio.
Appairage initial
1. Une fois l’appareil allumé, appuyez d’abord sur le bouton de démarrage puis
appuyez sur le bouton FUNC et sélectionnez le mode « Bt », un signal sonore retentira et le voyant bleu du Bluetooth® se mettra à clignoter pour indiquer que le mode Bluetooth® est activé.
2. Activez la fonction Bluetooth® de votre lecteur audio et assurez-vous d’être visible.
3. Conrmez l’appairage ou sélectionnez le nom de l’enceinte Bluetooth® (BTP100), pour connecter votre lecteur à l’enceinte.
4. Une fois que le lecteur et l’enceinte sont connectés, le voyant Bluetooth® s’arrête de clignoter et reste xe. Mettez un chier audio ou vidéo en marche. Réglez le volume à l’aide des touches de votre lecteur ou de l’enceinte.
5. Pour arrêter l’appairage avec l’enceinte, appuyez sur FUNC ou le bouton de démarrage ou appuyez sur la touche de déconnexion de votre lecteur audio. Une fois l’appairage arrêté le voyant lumineux se mettra à clignoter.
Note : Certains lecteurs de musique ne sont pas entièrement compatibles avec les commandes audio Bluetooth®. Il est possible que les boutons lecture / pause, précédant et suivant sur le haut-parleur ne fonctionnent pas ou que le lecteur de musique s’éteigne. Nous vous conseillons d’utiliser les boutons de lecture de votre lecteur de musique.
Ré-appairage
Lorsque l’enceinte ou le mode Bluetooth® est éteint(e) :
1. Mettez en marche le Bluetooth® sur votre lecteur audio. Allumez l’enceinte
Bluetooth®, puis appuyez sur le bouton FUNC de façon répétée pour sélectionner le mode Bluetooth®.
2. L’enceinte Bluetooth® retrouve automatiquement l’appareil avec lequel elle s’est précédemment associée.
3. Ajustez le volume de l’appareil au niveau désiré.
4. Appuyez sur le bouton de lecture de votre lecteur audio pour démarrer la lecture.
5. Pour arrêter la fonction Aux-in, appuyez sur le bouton de démarrage.
Note : Pour un meilleur contrôle de la musique, utilisez les commandes de votre lecteur audio pour mettre sur pause, sélectionner les titres précédents ou suivants.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 7 14/6/16 6:22 pm
Page 8
8
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
Échec de connexion Bluetooth® entre l’enceinte et le lecteur audio
Connexion Bluetooth annulée
Distortion sonore
Pas de son
SOLUTION
Assurez-vous que l’enceinte Bluetooth® est branchée ou chargée et le bouton de mise en marche en position « on ».
Assurez-vous que le mode Bluetooth® est aussi bien activé sur le lecteur que sur l’enceinte.
Vériez que la fonction Bluetooth® sur votre lecteur n’a pas été désactivée. Il vous sera peut être nécessaire de répéter les étapes d’appairage.
Assurez-vous que l’appareil externe se trouve dans un rayon de 10 mètres de l’enceinte Bluetooth®.
Vériez qu’il n’y a pas d’obstacles.
Assurez-vous que le volume du son n’est pas trop élevé. Appuyez sur le bouton du volume bas - pour diminuer le volume. Vériez l’association des appareils.
Vériez que le contrôle du volume n’est pas réglé au minimum.
Vériez que la musique joue.
Vériez la connexion Bluetooth®.
MODE MAINS-LIBRES
Protez de recevoir des appels en mode mains-libres lorsque votre téléphone portable est appairé à l’enceinte.
1. Au moment où vous recevrez un appel l’enceinte Bluetooth® se mettra à sonner. Appuyez sur le bouton pour décrocher, un signal sonore retentira et la conversation sera ampliée à travers les haut-parleurs.
2. Vous pouvez régler le volume en appuyant sur les boutons volume haut ou volume bas. Parlez dans le speaker via le microphone embarqué (21).
3. Pour raccrocher, appuyez sur le bouton . Un signal sonore retentira pour indiquer que l’appel est terminé.
Notes : L’enceinte Bluetooth® ne se connecte qu’à un appareil à la fois. Des interférences peuvent avoir lieu pendant la lecture lorsque la fonction Bluetooth® est utilisée à proximité d’autres appareils sans-l. Si la lecture par Bluetooth® pose un problème, déplacez le haut-parleur Bluetooth® et le lecteur ailleurs, ou utilisez la prise d’entrée AUX in à la place du Bluetooth®.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 8 14/6/16 6:22 pm
Page 9
9
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtabœuf Cedex – France
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Désignation : Enceinte multimédia portable Bluetooth® Référence : BTP100series
Est conforme aux standards et/ou normes suivantes :
EN 55013:2013 EN 55020:2007+A11:2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 300 328 V1.9.1 EN 62479:2010 EN 60065:2014 Par la présente, nous déclarons que le produit désigné ci-dessus est en conformité avec les directives de l’Union européenne, notamment à la directive RED 2014/53/ EU.
Yiu Wai Man Directeur du développement du produit Hong Kong, le 30/06/2016
1797
SPÉCIFICATIONS
Général
Adaptateur AC/DC Entrée: 100-240V~50/60 Hz, Sortie: 10V 1.2A Haut-parleurs 5W x 2 Audio Prise stéréo de 3,5mm Distance opérationnelle Jusqu’à 10m environ Soutien A2DP Dimensions 310 x 124 x 155 mm Poids 1,1Kg Batterie Batterie en lithium 7.4V 2000mAh
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 9 14/6/16 6:22 pm
Page 10
10
ENTRETIEN
Pour éviter tout incendie ou électrocution, débranchez l’appareil de l’alimentation en courant CA quand vous le nettoyez. Nettoyez l’appareil en l’essuyant avec un chiffon à poussière comme pour un meuble. Nettoyez et essuyez les parties en plastique avec précaution. Il est conseillé d’utiliser un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la partie frontale.
GARANTIE
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. Pour toute mise en œuvre de la garantie ou du service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l’exclusion de toute détérioration provenant du non-respect de la notice d’utilisation ou de toute intervention intempestive sur l’article (telle que démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité…). Note : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations. Le contenu de ce mode d’emploi peut changer sans préavis. Aucune partie de ce mode d’emploi ne doit être reproduite sans le consentement écrit du fabricant.
Référence : BTP100series Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine © LEXIBOOK®
LEXIBOOK S.A, 2, avenue de Scandinavie, 91953 Courtabœuf Cedex, France
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, composez le 01 84 88 58 58. Pour toutes vos autres demandes (conseil d’achat, choix d’un produit, renseignement avant-vente sur l’utilisation d’un produit …), composez le 08 92 23 27 26 (0,34€ TTC / minute).
http://www.lexibook.com
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
Ce produit n’est pas un jouet.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 10 14/6/16 6:22 pm
Page 11
11
ENGLISH
1. Read this Instruction Manual before you attempt to connect or operate the
appliance.
2. Keep these instructions in good condition. Heed all warnings. Follow all
instructions.
3. Save this Instruction Manual for future reference.
4. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects
lled with liquids, such as vases, shall be placed on the product. Dry location use only.
5. No naked ame source, such as candles, should be placed on the product.
6.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
7. Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings.
8. Only use accessories, which are specied by the manufacturer.
9. Use replacement parts, which are specied by the manufacturer.
10. Install the unit in accordance with the manufacturer’s instructions.
11. Place the unit where there is good ventilation. Place the system on a at, hard
and stable surface. Do not expose to temperatures above 40°C. Allow at least 10 cm clearance from the rear and the top of the unit and 5 cm from each side.
12. Press the player’s buttons gently. Pressing them too hard can damage the
player.
13. Dispose of used batteries in an environmental-responsible manner.
14. Always ensure that the product is unplugged from the electrical outlet before
moving or cleaning. Clean it with dry cloth only.
15. Turn off the product during lightning, storms or when it will not be used for long
periods of time.
16. This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to repair this
product yourself. Only qualied service personnel should perform servicing. Take the product to the electronics repair shop of your choice for inspection and repair.
17. NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any
other openings in the unit’s casing as this could result in a fatal electric shock.
18. Don’t mount this product on a wall or ceiling.
19. Do not place the unit near TVs, speakers and other objects that generate
strong magnetic elds.
20. Do not leave the unit unattended when it is in use.
UNPACKING THE DEVICE
When unpacking, ensure that the following elements are included: 1 x Multimedia Bluetooth® portable speaker 1 x DC adaptor
WARNING : All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be discarded.
SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT.
Before using the unit, be sure to read all operating instructions carefully. Please note that these are general precautions and may not pertain to your unit.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 11 14/6/16 6:22 pm
Page 12
12
ENGLISH
CHARGING THE DEVICE
The Multimedia Bluetooth® portable speaker works with a built-in 7.4V 2000mAh Lithium-ion battery. It can be recharged via a DC 10V, 1.2A adaptor (included). Input: 100-240V~50/60 Hz.
1. To charge your device, insert one end of the adaptor into the DC jack (12) and plug the other end to a socket. Once plugged in, the battery indicator lights up in red.
2. After the battery is fully charged, the indicator turns green. You can disconnect the adaptor.
WARNING:
- Risk of explosion if battery is incorrectly replaced. Please only replace it with an identical or a similar battery.
- The battery should not be exposed to high temperatures, such as sunlight, re or anything similar.
- Signicant electromagnetic interference or electrostatic discharges may cause the device to malfunction or lose data.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 12 14/6/16 6:22 pm
Page 13
13
ENGLISH
LOCATION OF CONTROLS
Top panel
Back panel
Front panel
1. Power button
2. Previous/Fast backward
button
3. Play/Pause/Pair/ Answer button
4. Next/Fast forward button
5. Function button
6. Volume down button
7. Dimmer button
8. Snooze button
9. Alarm button
10. Volume up button
12. DC in port
13. ON/OFF button
14. USB port
15. Headphone jack
16. Aux in jack
17. Handle
18. Alarm indicator
19. Charging indicator
20. Bluetooth indicator
21. Built-in microphone
22. Display screen
23. PM indicator
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 13 14/6/16 6:22 pm
Page 14
14
ENGLISH
TURNING THE UNIT ON AND OFF
First make sure the device is connected to power via the DC adaptor or that the battery is fully charged if the adaptor is disconnected from the device.
1. To turn on the unit, slide the ON/OFF button (13) located at the rear of the Bluetooth® speaker to “ON” position. The time will show on the display.
2. To unable the speaker functions, press the power button (1) on the top panel.
3. To switch it off, slide the ON/OFF button to “OFF” position.
WARNING : Signicant electromagnetic interference or electrostatic discharges may cause the device to malfunction or lose data. If the device is not functioning correctly, switch it off and then on again, or unplug the adaptor.
TIME SETTING
Before the setting ensure the time will show on the display; otherwise press the power button.
1. Turn on the device, press and hold the button (3) to enable you to
change the time setting.
2. Press previous or next button to select the time format (12H or 24H), then press to conrm.
3. The hour will ash on the display screen, press previous or next button to set the hour, then press to conrm.
4. After setting the hour, the minute will ash on the display screen. Press previous or next button to set the minutes and press to conrm and exit the time setting mode.
Note: In the 12H system, the PM indicator (23) lights up at noon to indicate the time displayed is in the afternoon. And it turns off at midnight. If you do not press any key during 4 seconds, the device will automatically exit the time and alarm setting mode and display the clock on the screen.
ALARM SETTING
1. Press and hold the ALM button (9) to enter the alarm setting mode.
2. Press previous or next button to choose the desired alarm mode: BUZZ or USb, then press ALM button to conrm the mode.
3. The hour will ash, press previous or next button to set the hour then press ALM button to conrm.
4. After setting the hour, the minute will ash on the display screen. Press previous or next button to set the minutes and press ALM button to conrm.
5. Once the alarm is set, the alarm indicator on the left corner of the display will light up.
6. When the buzzer rings, press ALM or the power button to stop. And when the music from the USB plays, press the power button to stop.
7. To cancel the alarm, press and hold the ALM button, then press previous or next button to select “OFF” and conrm by pressing ALM button.
SPEAKER FUNCTIONS
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 14 14/6/16 6:22 pm
Page 15
15
ENGLISH
SNOOZE FUNCTION
When the alarm rings, press the SNOOZE button (8) to reset the alarm. Once the snooze function is activated the alarm indicator will ash. And the alarm will sound again after 9 minutes.
DIMMER FUNCTION
You can adjust the display brightness by pressing the DIM button (7) for high brightness or low brightness.
ADJUSTING THE VOLUME
Press the volume up (10) or volume down button (6) to increase or decrease the volume. CAUTION : Too high volume, especially when using headphones, can damage your hearing. For this reason, please turn the volume down.
USB MODE
When turning on the Bluetooth® speaker, the clock shows up in the screen by default. To activate USB, Aux-in and Bluetooth® functions when the clock is on screen, press the power button.
1. Once the device is on, rst press the power button and then press the FUNC button (5) repeatedly until “USb” appears.
2. Insert the USB into the USB port (14) on the back of the unit. The playback will start from track 1 once the unit detects the USB. The display will show the playing time.
3. Press button to pause playback, the display screen will ash. Then press again to resume.
4. Press previous and next buttons during pause or playback to go back to the previous track or listen to the next track.
Press and hold previous or next button to scan the playing track at high speed
until a desired point. The music will play from the chosen passage.
5. To stop the USB function, press the power button.
Note: In USB mode, the device takes approximately 4 seconds to detect the USB drive in the USB port. If no USB drive is detected, “No” appears on the display. During detection time, the FUNC button is deactivated. Therefore you will need to wait until the end of the detection time to switch to another mode.
AUX-IN MODE
1. Once the device is on, rst press the power button and then press the FUNC button repeatedly until “AUX” appears. 2. Insert one end of the 3.5mm audio cable (not included) into the Aux-in jack (16) and the other end to the jack of your external audio player.
3. Adjust the volume of the main unit to your desired level.
4. Press PLAY on your audio player to start playback.
5. To stop the Aux-in function, press the power button.
Note : To get the best control experience of the music, use the on-screen track controls of your music player for pausing, selecting next or previous track.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 15 14/6/16 6:22 pm
Page 16
16
ENGLISH
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Lexibook® is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. © 2016 Bluetooth SIG, Inc.
Your audio player must support the A2DP Bluetooth® prole to match this Bluetooth® speaker. Please refer to your audio player’s instruction manual for accurate information about the Bluetooth® proles it supports, and how to set up Bluetooth® pairing.
Initial Pairing
1. Once the device is on, rst press the power button and then press FUNC button
and select “Bt” mode, a signal tone will sound and the blue indicator of the Bluetooth® will ash to indicate that Bluetooth® mode is effective.
2. Activate the Bluetooth® function on your personal device and make sure it is in discoverable mode.
3. Conrm pairing or select the Bluetooth® name “BTP100” to connect your player to the speaker.
4. If pairing is successful, the Bluetooth® light will stop ashing and glow steadily. You can play an audio or a video le. Adjust the sound volume level using the keys on your personal device or the volume buttons of the speaker.
5. To stop the connection with the speaker, press FUNC or power button or a button on your audio player. Once the connection has been stopped, the LED indicator will ash.
Note: Some music players do not fully support Bluetooth® audio controls. Play/ pause, previous and next buttons on the Bluetooth® speaker may not respond. The music player may also turn off. To get the best control experience in the said player, use the on-screen track controls of your music player rather than those on the speaker.
Re-pairing
When the Bluetooth® mode of the Bluetooth® speaker or your device has been switched off:
1. Switch on the Bluetooth® of your audio player and press FUNC button to select Bluetooth® mode.
2. The speaker automatically nds the last device it was paired with.
Notes :
• The Bluetooth® speaker only connects to one device at a time.
• Make sure the effective distance between the Bluetooth® device and the speaker is within 10m.
• Interference may occur during playback when using the Bluetooth® function near other wireless devices. If playback through Bluetooth® is problematic, move the Bluetooth® speaker and the playback device to a different location, or use the 3.5mm AUX IN jack instead of the Bluetooth® function.
BLUETOOTH® SET UP
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 16 14/6/16 6:22 pm
Page 17
17
ENGLISH
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM
The Bluetooth® device and speaker are not pairing
Pairing lost
Sound distortion
No sound
SOLUTION
Ensure the Bluetooth® speaker is connected to power or charged and power switch is on.
Ensure the Bluetooth® function on both audio player and speaker are activated.
Ensure that the Bluetooth® feature on the device has not been deactivated. It may be necessary to repeat the pairing steps again.
Ensure the device is within 10 meters (32 feet) of the Bluetooth® speaker.
Ensure there are no obstacles.
Make sure the sound volume is not too high. Press the volume down button to reduce the volume.
Ensure the volume is not too low.
Ensure the song is playing.
Ensure the Bluetooth® device is correctly paired.
HANDS-FREE MODE
Enjoy receiving hands-free calls when your mobile phone is paired with the speaker.
1. When you have an incoming call the Bluetooth® speaker will start ringing. Press the button to answer the phone, a signal tone will sound and the conversation will be amplied through the unit speakers.
2. You can adjust the volume by pressing volume up and down buttons. Speak in the speaker via the built-in microphone (21).
3. Press to end the call, a signal tone will sound to indicate the call has been terminated.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 17 14/6/16 6:22 pm
Page 18
18
ENGLISH
CONFORMITY DECLARATION
We, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – France
Declare under our sole responsibility that the following product:
Kind of product: Multimedia Bluetooth® portable speaker Type designation: BTP100series
Is in compliance with the following standards:
EN 55013:2013 EN 55020:2007+A11:2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 300 328 V1.9.1 EN 62479:2010 EN 60065:2014
We hereby declare that the above mentioned product is in compliance with the R&TTE Directive (RED 2014/53/EU) of the European Commission.
Yiu Wai Man Product Development Manager 30/06/2016 (Hong Kong)
1797
SPECIFICATIONS
General
AC/DC Adaptor Input AC: 100-240V~50/60 Hz, Output: 10V 1.2A Audio 3.5mm stereo jack Speakers 5W x 2 Effective distance Up to 10m Support A2DP Dimensions 310 x 124 x 155 mm Weight 1.1 kg Battery Lithium battery 7.4V, 2000mAh
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 18 14/6/16 6:22 pm
Page 19
19
ENGLISH
WARRANTY
This product is covered by our 2-years warranty. For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a valid proof of purchase. Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from any careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition to heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging for any further reference. In a bid to keep improving our services, we could implement modication on the colours and the details of the product shown on the packaging. NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: BTP100series Designed and developed in Europe – Made in China
© LEXIBOOK®
United Kingdom & Ireland For after-sales service, please contact our teams: 0808 1003015
www.lexibook.com
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
This product is not a toy.
MAINTENANCE
To prevent re or shock hazard, disconnect your unit from the power source when cleaning. The nish on your unit may be cleaned with a dust cloth and cared for as other furniture. Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm water to clean the exterior of the unit. Use caution when cleaning and wiping the plastic parts. Mild soap and a damp cloth may be used on the front panel.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 19 14/6/16 6:22 pm
Page 20
20
ESPAÑOL
LEA ESTA SECCIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO.
Antes de utilizar el equipo, asegúrese de leer con cuidado todas las instrucciones de funcionamiento. Tenga en cuenta que estas son precauciones generales y puede que no tengan aplicación a su equipo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea este Manual de instrucciones antes de intentar conectar o utilizar el aparato.
2. Mantenga estas instrucciones en perfectas condiciones. Preste atención a todas las advertencias. Respete todas las instrucciones.
3. Guarde este Manual de instrucciones para referencia en el futuro.
4. No deberá exponerse el aparato a goteos o salpicaduras, y no deberán
colocarse sobre el producto objetos que contengan líquidos, como pueden ser jarrones de ores. Utilice únicamente en lugares secos.
5. No coloque fuentes de llamas vivas, como pueden ser velas, sobre el producto.
6. Los niños deberán estar supervisados para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
7. No deberá impedirse la ventilación cubriendo las ranuras de ventilación.
8. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
9. Emplee piezas de repuesto especicadas por el fabricante.
10. Instale la unidad en conformidad con las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
11. Coloque la unidad donde exista una ventilación adecuada. Coloque el sistema sobre una supercie plana, dura y estable. No exponga el aparato a temperaturas superiores a 40 °C. Deje una separación mínima de 10 cm respecto a las partes trasera y superior de la unidad y de 5 cm respecto a los laterales.
12. Pulse los botones del reproductor con cuidado. Si los pulsa con demasiada fuerza, el reproductor podría resultar dañado.
13. Deseche las baterías (pilas) gastadas de un modo responsable con el medio ambiente.
14. Asegúrese siempre de desenchufar el producto de la toma de corriente antes de su traslado o limpieza. Límpielo únicamente con un paño seco.
15. Apague el producto durante las tormentas eléctricas o cuando no piense utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
16. En el interior del producto no hay piezas reparables por parte del usuario. No intente reparar este producto por su cuenta. Únicamente podrá ser reparado por personal de servicio técnico cualicado. Lleve el producto al taller de servicio técnico de electrónica de su elección para su inspección y reparación.
17. NO PERMITA NUNCA que nadie, especialmente los niños, metan nada en los oricios, las ranuras o cualquier otra abertura de la carcasa de la unidad, ya que esto podría tener como resultado una descarga eléctrica mortal.
18. No monte este producto sobre una pared o un techo.
19. No coloque la unidad cerca de aparatos de TV, altavoces u otros objetos que generen fuertes campos magnéticos.
20. No deje la unidad desatendida cuando se encuentre en funcionamiento.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 20 14/6/16 6:22 pm
Page 21
21
ESPAÑOL
DESEMBALAJE DEL PRODUCTO
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Cuando desembale el equipo, asegúrese de que están incluidos los siguientes elementos: 1 x Altavoz Bluetooth® multimedia portátil 1 x adaptador de alimentación
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cintas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no forman parte del aparato y deberán desecharse.
El altavoz Bluetooth® multimedia portátil funciona con una batería interna de ion de litio de 7,4V 2000mAh y puede recargarse con el adaptador de alimentación de 10V 1,2A (incluido). Entrada: 100-240V~50/60 Hz.
1. Para cargar su unidad, conecte el enchufe del adaptador a la toma ubicada (12) y conecte el adaptador a una toma de corriente. Una vez enchufado, el indicador de la batería emitirá una luz roja.
2. Cuando la batería se haya cargado del todo, el indicador emitirá una luz verde. Ahora puede desconectar el adaptador.
ADVERTENCIA :
- Existe riesgo de explosión si la pila se coloca de forma incorrecta al reemplazarse.
Sustituya la pila por una idéntica o de tipo similar únicamente.
- No exponga la pila a altas temperaturas, tales como la luz del sol, fuegos o
similares.
- Cualquier interferencia electromagnética o descarga electrostática importante
podrá hacer que el aparato no funcione correctamente o se pierdan los datos almacenados en su memoria.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 21 14/6/16 6:22 pm
Page 22
22
ESPAÑOL
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
Panel Superior
Parte Posterior
Panel frontal
1. Botón de encendido
2. Anterior/retroceso rápido
3. Reproducir/pausar/ emparejar/responder
4. Siguiente/avance rápido
5. Botón de funciones
6. Disminuir el volumen
7. Botón de brillo
8. Botón de repetición de alarma
9. Botón de alarma
10. Aumentar el volumen
12. Toma de alimentación CC
13. Interruptor de alimentación
14. Puerto USB
15. Toma de auriculares
16. Toma AUX-IN
17. Asa
18. Indicador de alarma
19. Indicador de carga
20. Indicador Bluetooth®
21. Micrófono integrado
22. Pantalla
23. Indicador PM
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 22 14/6/16 6:22 pm
Page 23
23
ESPAÑOL
ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO
Compruebe primero que la unidad esté conectada al adaptador de alimentación, o que las pilas estén totalmente cargadas si el adaptador no está conectado a la unidad.
1. Para encender la unidad, deslice el interruptor de alimentación (13), situado en
el panel trasero del altavoz Bluetooth®, hasta la posición “ON” (la hora aparecerá en la pantalla).
2. Para activar las funciones del altavoz, pulse el botón de encendido (1) del panel
superior.
3. Para apagar la unidad, deslice el interruptor de alimentación a la posición
“OFF”.
ADVERTENCIA: Las interferencias electromagnéticas signicativas o las descargas electrostáticas pueden producir un funcionamiento defectuoso del aparato o pérdida de datos.
FUNCIONES DEL ALTAVOZ
AJUSTE DE LA HORA
Antes de ajustar la hora asegure-se de que aparece en la pantalla. En el caso contrário, pulse el botón de encendido.
1. Encienda la unidad y mantenga pulsado el botón (3) para ajustar la hora.
2. Pulse los botones “anterior” o “siguiente” para seleccionar el formato de la hora (12 o 24 hora) y pulse para conrmar.
3. Cuando la hora parpadee en la pantalla, pulse los botones “anterior” o “siguiente” para ajustar la hora y pulse para conrmar.
4. Una vez establecida la hora, los minutos empezarán a parpadear en la pantalla. Pulse los botones “anterior” o “siguiente” para ajustar los minutos y pulse
para conrmar y salir del modo de ajuste de la hora. Nota: En el formato de hora 12H, el indicador PM (23) se ilumina al mediodía para indicar las horas por la tarde. Si no pulsa ninguna tecla durante 4 segundos, el dispositivo automáticamente saldrá del modo de conguración de la hora y alarma y mostrará el reloj en pantalla.
AJUSTE DE LA ALARMA
1. Mantenga pulsado el botón ALM (9) para acceder al modo de ajuste de la alarma.
2. Pulse los botones “anterior” o “siguiente” para elegir el modo de alarma (BUZZ o USB), y pulse el botón ALM para conrmar el modo seleccionado.
3. Cuando los digitos de la hora comiencen a parpadear, pulse los botones “anterior” o “siguiente” para ajustar la hora y pulse ALM para conrmar.
4. Una vez establecida la hora, los minutos empezarán parpadear en la pantalla. Pulse los botones “anterior” o “siguiente” para ajustar los minutos y pulse ALM para conrmar.
5. Una vez ajustada la alarma, el indicador de la alarma se iluminará en la esquina izquierda de la pantalla.
6. Cuando la alarma empiece a sonar, pulse ALM, o el botón de encendido, para detenerla. Similarmente, cuando empiece a sonar la música del USB, pulse el botón de encendido para detenerla.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 23 14/6/16 6:22 pm
Page 24
24
ESPAÑOL
7. Para cancelar la alarma, mantenga pulsado el botón ALM. A continuación, pulse los botones “anterior” o “siguiente” para seleccionar “OFF” y pulse el botón ALM para conrmar.
FUNCIÓN DE REPETICIÓN DE ALARMA
Cuando la alarma empiece a sonar, pulse el botón SNOOZE (8) para demorarla. Una vez que la función de repetición de alarma se haya activado, el indicador ash empezará a parpadear y la alarma volverá a sonar después de 9 minutos.
FUNCIÓN DE BRILLO
El brillo de la pantalla puede ajustarse a un nivel alto o bajo pulsando el botón
DIM (7).
AJUSTE DEL VOLUMEN
Pulse los botones de aumento (10) o disminución (6) del volumen para aumentar o disminuir el volumen respectivamente. PRECAUCIÓN: un volumen demasiado elevado puede dañar los oídos. Por esta razón, debe bajar el volumen.
MODO USB
Cuando encende el altavoz Bluetooth®, la hora aparece por defecto en la pantalla. Para activar las funciones USB, Aux-in y Bluetooth® quando aparece la hora, pulse el botón de encendido.
1. Cuando la unidad está encendida, pulse primero el botón de encendido y pulse el botón FUNC (5) reiteradamente hasta que aparezca “USb” en la pantalla.
2. Inserte el dispositivo USB en el puerto USB (14) situado en el panel trasero de la unidad. Una vez que la unidad haya detectado el dispositivo USB, la reproducción comenzará desde la pista 1. La pantalla mostrará el tiempo de reproducción.
3. Pulse el botón para pausar la reproducción (los datos de la pantalla parpadearón), y pulselo de nuevo para reanudarla.
4. Pulse los botones “anterior” o “siguiente” en los modos de pausa o reproducción para volver a la canción anterior o siguiente.
Mantenga pulsado los botones “anterior” o “siguiente” para retroceder o avanzar
con rapidez por una canción hasta encontrar el momento deseado. La música continuará reproduciéndose desde el pasaje seleccionado.
5. Para detener el modo USB, pulse el botón de encendido.
Nota: En modo USB , el dispositivo demora unos 4 segundos para detectar la presencia de USB en el puerto USB. Si no hay USB, la pantalla mostrará “No”. Durante el tiempo de detección, el botón FUNC está inactivo. Por eso es necessário esperar hasta el nal de la detección para cambiar de modo.
MODO AUX-IN
1. Cuando la unidad está encendida, pulse primero el botón de encendido y pulse el botón FUNC (5) reiteradamente hasta que aparezca “AUX” en la pantalla.
2. Inserte el extremo del cable de audio (no incluido) con el conector de 3,5mm en la toma AUX-IN (16), y el otro extremo en la toma de su reproductor de audio externo.
3. Ajuste el volumen de la unidad principal al nivel deseado.
4. Pulse PLAY en su reproductor de audio para comenzar la reproducción.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 24 14/6/16 6:22 pm
Page 25
25
ESPAÑOL
5. Para detener el modo AUX-IN, pulse el botón de encendido.
Nota : Para optimizar su experiencia musical, utilice los controles de su reproductor musical para pausar o saltar a las canciones anteriores o siguientes.
INSTALACIÓN DEL BLUETOOTH
®
La marca y logotipos de la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Lexibook® se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios. © 2016 Bluetooth SIG, Inc.
Su reproductor de audio debe soportar el perl A2DP Bluetooth® para ser compatible con el altavoz Bluetooth®. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de audio para obtener información precisa sobre los perles Bluetooth® que soporta y saber cómo emparejar el Bluetooth®.
Emparejamiento inicial
1. Cuando la unidad está encendida, pulse , pulse el botón FUNC y seleccione el
modo “Bt”. A continuación se escuchará un aviso sonoro y el indicador azul del Bluetooth® parpadeará para indicarle el modo Bluetooth® está activo.
2. Active la función Bluetooth® en su dispositivo personal y compruebe que está en modo de búsqueda.
3. Conrme el emparejamiento o seleccione el nombre Bluetooth® “BTP100” para conectar su reproductor al altavoz.
4. Si el emparejamiento se realiza con éxito, el indicador luminoso Bluetooth® dejará de parpadear y quedará jo. Puede reproducir archivos de audio o de vídeo. Ajuste el nivel de volumen usando los botones de su dispositivo personal o los botones de volumen del altavoz.
5. Para desconectar el altavoz, pulse, bien el FUNC, bien el botón de encendido, o bien un botón del reproductor musical. Una vez desconectado, el indicador led empezará a parpadear.
Reemparejamiento
Cuando el modo Bluetooth® del altavoz y de su dispositivo se haya apagado:
1. Active la función Bluetooth® de su reproductor musical y pulse el botón FUNC para seleccionar el modo Bluetooth®.
2. El altavoz Bluetooth® encuentra automáticamente el último dispositivo al que fue emparejada con anterioridad.
NOTA :
• El altavoz Bluetooth® solo se puede conectar a un dispositivo a la vez.
• Verique que el dispositivo Bluetooth® y el altavoz se encuentran dentro de una distancia máxima de 10 metros uno del otro.
• Pueden producirse interferencias durante la reproducción cuando utiliza la función Bluetooth® cerca de otros dispositivos. Si la reproducción a través de la señal Bluetooth® muestra problemas, mueva el altavoz Bluetooth® y el dispositivo de reproducción a otro lugar, o utilice una conexión AUX IN de 3,5 mm en lugar de la función Bluetooth®.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 25 14/6/16 6:22 pm
Page 26
26
ESPAÑOL
MODO MANOS LIBRES
Reciba llamadas con la función manos libres cuando su teléfono móvil esté emparejado al altavoz.
1. Cuando reciba una llamada, el altavoz Bluetooth® empezará a sonar. Pulse el botón para responder a la llamada. A continuación, se escuchará un aviso sonoro y la conversación será amplicada a través de los altavoces de la unidad.
2. El volumen puede ajustarse pulsando los botones de aumento o disminución del volumen. Hable a través del micrófono del altavoz (21).
3. Pulse para nalizar la llamada. Un aviso sonoro le indicará que la
llamada ha nalizado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA
El dispositivo Bluetooth® y el altavoz no se emparejan
Se ha perdido el emparejamiento
Sonido distorsionado
No hay sonido
SOLUCIÓN
Asegúrese de que el altavoz Bluetooth® está cargado o enchufado y el interruptor de alimentación está en la posición “ON”.
Asegúrese de que la función Bluetooth® está activada tanto en el reproductor de audio como en el altavoz.
Compruebe que la función Bluetooth® del dispositivo no se ha desactivado. Puede ser necesario repetir el proceso de emparejamiento de nuevo.
Compruebe que el dispositivo se encuentra en un radio de 10 metros (32 pies) del altavoz Bluetooth®.
Compruebe que no hay obstáculos.
Verique que el volumen del sonido no está demasiado alto. Presione el de disminuir el volumen para bajar el volumen.
Compruebe que el volumen no está demasiado bajo o en modo de silencio.
Compruebe que la canción se está reproduciendo.
Compruebe que el dispositivo Bluetooth® está correctamente emparejado.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 26 14/6/16 6:22 pm
Page 27
27
ESPAÑOL
General
Adaptador Entrada AC: 100-240V~50/60 Hz, Salida: 10V 1.2A Altavoces 5W x 2 Audio Conexión estéreo de 3,5mm Distancia máxima Hasta 10 metros Compatible con A2DP Dimensiones 310 x 124 x 155 mm Peso 1,1 kg Bateria Batería de litio 7.4V 2000mAh
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex, Francia
Declara bajo su total responsabilidad que el siguiente producto:
Tipo de producto: Altavoz Bluetooth® multimedia portátil Designación de tipo: BTP100series
Está en conformidad con las siguientes normas:
EN 55013:2013 EN 55020:2007+A11:2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 300 328 V1.9.1 EN 62479:2010 EN 60065:2014
Por la presente declaramos que el producto mencionado anteriormente está en conformidad con la directiva sobre equipos de radio y terminales de telecomunicaciones (R&TTE) (RED 2014/53/EU) de la Comisión Europea.
Yiu Wai Man Gerente de desarrollo de productos 30/06/2016 (Hong Kong)
1797
ESPECIFICACIONES
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 27 14/6/16 6:22 pm
Page 28
28
PORTUGUÊS
MANTENIMIENTO
Para evitar fuego o peligro de descarga eléctrica, desconecta la unidad de la red eléctrica de CA antes de proceder a su limpieza. El acabado de la unidad puede limpiarse con un paño de polvo y requiere los mismos cuidados que cualquier otro aparato. Utiliza un paño blando, limpio, humedecido con agua natural tibia para limpiar el exterior de la unidad. Ten cuidado cuando limpies y frotes las partes de plástico. Para el panel frontal puedes utilizar un paño húmedo y jabón suave.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años. Para cualquier reclamación sobre la garantía o servicio posventa, contacte con su distribuidor y presente una prueba válida de compra. Nuestra garantía cubre cualquier defecto de fabricación por material o por mano de obra, con excepción de cualquier deterioro que resulte de la inobservancia de las instrucciones de este manual, o de alguna acción imprudente realizada sobre la unidad (como desmontarla, exposición al calor o a la humedad, etc.). Se recomienda conservar el embalaje para consultas en el futuro. En nuestro compromiso por mejorar nuestros servicios, podrían haberse realizado modicaciones en los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje. NOTA : Conserve este manual de instrucciones ya que contiene información importante.
Referencia: BTP100series
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China © LEXIBOOK®
España Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos: 902 760 049
www.lexibook.com
Protección medioambiental
¡Los aparatos eléctricos pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto con la basura doméstica habitual! Apoye activamente el aprovechamiento racional de los recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando este producto a un centro de recolección para reciclaje (en caso de estar disponible).
Este producto no es un juguete.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 28 14/6/16 6:22 pm
Page 29
29
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
POR FAVOR, LEIA ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO.
Antes de usar a unidade, certique-se de que lê com atenção todas as instruções de funcionamento. Tenha em conta que estas são precauções gerais e podem não abranger a sua unidade.
1. Leia este manual de instruções antes de tentar ligar ou utilizar o aparelho.
2. Guarde estas instruções em bom estado. Leve todos os avisos a sério. Siga
todas as instruções.
3. Guarde este manual de instruções para futuras referências.
4.
O aparelho não deverá ser exposto a pingos ou salpicos e não deve colocar
objetos cheios de líquidos, como vasos, em cima do produto. Use apenas em locais secos.
5. Não coloque fontes de chamas sem proteção, como velas acesas, em cima
do produto.
6.
As crianças devem ser supervisionadas para se assegurar de que não brincam com o aparelho.
7. As entradas de ventilação não devem ser cobertas.
8. Utilize apenas acessórios especicados pelo fabricante.
9. Utilize peças sobresselentes especicadas pelo fabricante.
10. Instale a unidade de acordo com as instruções do fabricante.
11. Coloque a unidade onde exista uma boa ventilação. Coloque o sistema numa
superfície plana, dura e estável. Não exponha a temperaturas acima dos 40 ºC. Deixe, pelo menos, 10 cm de espaço entre a parte traseira ou superior da unidade e 5 cm de cada lado.
12. Prima gentilmente os botões do leitor. Se os premir com demasiada força,
pode danicar o leitor.
13. Elimine as pilhas gastas de um modo amigo do ambiente.
14. Certique-se sempre de que o produto está desligado da alimentação antes
de o mover ou limpar. Limpe-o apenas com um pano seco.
15. Desligue o produto durante trovoadas, tempestades ou quando não for usado
durante um longo período de tempo.
16. Este produto não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
Não tente reparar você mesmo o produto. Apenas pessoal qualicado deverá efetuar reparações. Leve o produto a uma loja de reparação de produtos eletrónicos para que se proceda à inspeção e reparação.
17. NUNCA deixe ninguém, especialmente crianças, inserir algo nos orifícios,
ranhuras ou outras aberturas na estrutura da unidade, pois isso pode dar origem a um choque elétrico fatal.
18. Não monte este produto numa parede ou teto.
19. Não coloque a unidade perto de televisões, altifalantes e outros objetos que
gerem campos magnéticos fortes.
20. Não deixe a unidade sem supervisão enquanto estiver a ser usada.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 29 14/6/16 6:22 pm
Page 30
30
PORTUGUÊS
RETIRAR O APARELHO DA CAIXA
Retire com cuidado todos os acessórios da caixa. Certique-se de que os seguintes elementos se encontram incluídos: 1 altifalante multimédia portátil Bluetooth® 1 adaptador DC
AVISO : Todos os materiais de empacotamento, como ta, películas de plástico, arames e etiquetas não fazem parte da unidade e devem ser eliminados.
ALIMENTAÇÃO
O altifalante multimédia portátil por Bluetooth® funciona com uma bateria incorporada de ião de lítio de 7,4V 2000mAh. Esta pode ser recarregada através de um adaptador DC 10V, 1.2A (incluído). Entrada: 100-240V~50/60 Hz.
1. Para carregar o seu dispositivo, insire a cha do adaptador à entrada DC (12)
e ligue o adaptador a uma tomada. Quando estiver ligado, o indicador da bateria acende a vermelho.
2. Quando a bateria estiver completamente carregada, o indicador ca verde.
Pode desligar o adaptador.
AVISO :
- Perigo de explosão se a bateria for colocada incorrectamente. Substitua-a
apenas por uma bateria idêntica ou semelhante.
- A bateria não deverá ser exposta a temperaturas elevadas, como luz directa do
sol, fogo ou algo semelhante.
- A interferência eletromagnética signicativa ou as descargas eletrostáticas
podem causar o mau funcionamento do dispositivo ou a perda de dados.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 30 14/6/16 6:22 pm
Page 31
31
PORTUGUÊS
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
Painel superior
Painel traseiro
Painel dianteiro
1 Botão da energia
2. Botão de anterior/ retrocesso rápido
3. Botão de reprodução/ pausa/emparelhar/atender 4 Botão de seguinte/ avanço rápido
5. Botão de funções
6. Botão de diminuição do volume
7. Botão de diminuição da luminosidade
8. Botão do snooze
9. Botão do despertador
10. Botão de aumento do volume
12. Entrada DC IN
13. Botão de ligar/desligar
14. Porta USB
15. Entrada dos auscultadores
16. Entrada Aux In
17. Pega
18. Indicador de despertador
19. Indicador de carregamento
20. Indicador de Bluetooth®
21. Microfone incorporado
22. Ecrã
23. Indicador PM
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 31 14/6/16 6:22 pm
Page 32
32
PORTUGUÊS
Primeiro, certique-se de que o dispositivo está ligado à alimentação através do adaptador DC, ou que a bateria está completamente carregada, caso o adaptador não esteja ligado ao dispositivo.
1. Para ligar a unidade, faça deslizar o botão de ligar/desligar (13) na parte traseira
do altifalante Bluetooth® para a posição “ON” (ligado). As horas são apresentadas no ecrã.
2. Para desativar as funções do altifalante, prima o botão da alimentação (1) no
painel superior.
3. Para desligar, faça deslizar o botão de ligar/desligar para a posição “OFF”
(desligado).
AVISO : A interferência eletromagnética signicativa ou as descargas eletrostáticas podem causar o mau funcionamento do dispositivo ou a perda de dados.
LIGAR E DESLIGAR A UNIDADE
FUNÇÕES DO ALTIFALANTE
ACERTAR AS HORAS
Antes de acertar as horas, certique-se que aparece no ecrã. No caso contrário, prima o botão de alimentação.
1. Ligue a unidade, prima e mantenha premido o botão (3) para poder alterar o acerto das horas.
2. Prima o botão de anterior ou seguinte para selecionar o formato das hora (12H ou 24H), depois prima para conrmar.
3. A hora pisca no ecrã. Prima o botão de anterior ou seguinte para acertar as horas, depois prima para conrmar.
4. Após acertar as horas, os minutos começam a piscar no ecrã. Prima o botão de anterior ou seguinte para acertar os minutos, e prima para conrmar e sair do modo de acerto das horas.
Nota: No formato de 12H, o indicador PM (23) acende ao meio-dia para indicar que são as horas da tarde, e apaga-se à meia noite. Se não premir qualquer botão no espaço de 4 segundos, o dispositivo sai automaticamente do modo de acerto do relógio e despertador e apresenta as horas no ecrã.
ACERTO DO DESPERTADOR
1. Prima e mantenha premido o botão ALM (9) para entrar no modo de acerto do
despertador.
2. Prima o botão de anterior ou de seguinte para escolher o modo de despertador
desejado: BUZZ ou USB. Depois, prima o botão ALM para conrmar o modo.
3. A hora pisca no ecrã. Prima o botão de anterior ou seguinte para acertar a hora,
e prima o botão ALM para conrmar.
4. Após acertar as horas, os minutos começam a piscar no ecrã. Prima o botão de
anterior ou seguinte para acertar os minutos, e prima o botão ALM para conrmar.
5. Quando o despertador estiver acertado, o respetivo indicador no canto esquerdo
do ecrã acende.
6. Quando o besouro tocar, prima ALM ou o botão da energia para o desligar.
Quando a música do USB estiver a ser reproduzida, prima o botão da energia para a desligar.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 32 14/6/16 6:22 pm
Page 33
33
PORTUGUÊS
7. Para cancelar o despertador, prima e mantenha premido o botão ALM, depois
prima o botão de anterior ou seguinte para selecionar “OFF” (desligado) e conrme, premindo o botão ALM.
FUNÇÃO SNOOZE
Quando o despertador tocar, prima o botão SNOOZE (8) para reiniciar o despertador. Quando a função snooze for ativada, o indicador do despertador começa a piscar. O despertador toca de novo passados 9 minutos.
FUNÇÃO DE INTENSIDADE DA LUMINOSIDADE Pode aumentar ou diminuir a luminosidade do ecrã premindo o botão DIM (7).
AJUSTAR O VOLUME
Prima o botão de aumentar (10) ou diminuir (6) o volume para aumentar ou diminuir o volume. CUIDADO: Um volume muito elevado pode dar origem a lesões auditivas. Por isso, baixe o volume.
MODO USB
Quando ligar o altifalante, o relógio aparece de maneira predenida no ecrã. Para ativar as funções USB, Aux-in e Bluetooth® quando as horas aparecem no ecrã, prima o botão de alimentação.
1. Depois de ter ligado a unidade, carregue primeiro no botão de alimentação
e prima repetidamente o botão FUNC (5) até que “USB” apareça.
2. Insira o USB na porta USB (14) na parte traseira da unidade. A reprodução começa a faixa 1 quando a unidade detetar o USB. O ecrã irá apresentar o tempo de reprodução.
3. Prima o botão para fazer uma pausa na reprodução. O ecrã começa a piscar. Prima de novo para continuar a reprodução.
4. Prima os botões de anterior e seguinte durante a pausa ou reprodução para voltar à faixa anterior ou ouvir a faixa seguinte.
Prima e mantenha premido o botão de anterior ou de seguinte para correr a
faixa a ser reproduzida a alta velocidade até ao ponto desejado. A música é reproduzida a partir da passagem escolhida.
5. Para parar a função USB, prima o botão da energia.
Nota: Na função USB, o dispositivo leva aproximadamente 4 segundos para detectar o USB na porta USB. Se nao houver USB, “No” aparece no ecrã. Durante o tempo de detecção, o botão FUNC ca inativo. Por favor espere até a detecção acabar para mudar de função.
MODO AUXILIAR
1. Depois de ter ligado a unidade, carregue primeiro no botão de alimentação
e prima repetidamente o botão FUNC até que apareça “AUX”.
2. Insira uma extremidade do cabo de áudio de 3,5 mm (não incluído) na entrada auxiliar (16), e a outra extremidade no seu leitor de áudio externo.
3. Ajuste o volume da unidade principal para o nível desejado.
4. Prima o botão de reprodução no seu leitor de áudio para iniciar a reprodução.
5. Para parar a função auxiliar, prima o botão da energia.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 33 14/6/16 6:22 pm
Page 34
34
PORTUGUÊS
CONFIGURAÇÃO DO BLUETOOTH
®
A palavra Bluetooth® e logótipos são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas por parte da Lexibook® é efectuado sob licença. Outras marcas comerciais e nomes são propriedade dos respectivos proprietários. © 2016 Bluetooth SIG, Inc.
O seu leitor de áudio tem de suportar o perl Bluetooth® A2DP para corresponder a este altifalante Bluetooth®. Por favor, consulte o manual de instruções do seu leitor de áudio para informação precisa acerca dos pers Bluetooth® suportados e como congurar o emparelhamento por Bluetooth®.
Emparelhamento inicial
1. Depois de ter ligado a unidade, carregue primeiro no botão de alimentação e prima o botão FUNC e selecione o modo “Bt”. Ouvirá um aviso sonoro e o indicador azul do Bluetooth® pisca para indicar que o modo Bluetooth® está a funcionar.
2. Ative a função Bluetooth® no seu dispositivo pessoal e certique-se de que está visível.
3. Conrme o emparelhamento ou selecione o nome Bluetooth® “BTP100” para ligar o seu leitor ao altifalante.
4. Se o emparelhamento for efetuado com sucesso, a luz do Bluetooth® deixa de piscar e ca permanentemente ligada. Pode reproduzir um cheiro de áudio ou de vídeo. Ajuste o nível do volume do som com os botões do seu dispositivo pessoal ou os botões do volume do altifalante.
5. Para parar a ligação com o altifalante, prima FUNC ou o botão da energia, ou um botão no seu leitor de áudio. Quando a ligação terminar, o indicador LED começa a piscar.
Voltar a emparelhar
Quando o modo Bluetooth® do altifalante ou do seu dispositivo for desligado:
1. Ligue o Bluetooth® do seu leitor de áudio e prima o botão FUNC para selecionar o modo Bluetooth®.
2. O altifalante encontra automaticamente o último dispositivo com que esteve emparelhada.
NOTA :
• O altifalante Bluetooth® só se conecta a um dispositivo de cada vez.
• Certique-se de que a distância efetiva entre o dispositivo Bluetooth® e o altifalante de menos de 10 metros.
• Podem ocorrer interferências durante a reprodução quando usar a função Bluetooth® perto de outros aparelhos sem os. Se tiver problemas de reprodução através do Bluetooth®, mova o altifalante Bluetooth® e o dispositivo de reprodução para um local diferente, ou use a entrada AUX IN de 3,5 mm em vez da função Bluetooth®.
Nota: Para obter a melhor experiência de controlo da música, use os controlos no ecrã do seu leitor de música para fazer uma pausa, para selecionar a faixa anterior ou a faixa seguinte.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 34 14/6/16 6:22 pm
Page 35
35
PORTUGUÊS
MODO MÃOS-LIVRES
Desfrute das chamadas mãos-livres quando o seu telemóvel estiver emparelhado com o altifalante.
1. Quando receber uma chamada, o altifalante Bluetooth® começa a tocar. Prima o botão para atender a chamada. Ouvirá um som de aviso e a conversa será amplicada através dos altifalantes da unidade.
2. Pode ajustar o volume premindo os botões de aumento e diminuição do volume. Fale com o altifalante através do microfone incorporado (21).
3. Prima para terminar a chamada. Ouvirá um aviso sonoro a indicar que a chamada terminou.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
O dispositivo Bluetooth® e o altifalante não estão emparelhados
Emparelhamento perdido
Não há som
Destorção de som
SOLUÇÃO
Certique-se de que o altifalante por Bluetooth® está carregado ou ligado a uma tomoda e o botão de ligar/ desligar na posição “ON”.
Certique-se de que a função Bluetooth® tanto no leitor de áudio como no altifalante está ativada.
Certique-se de que a função Bluetooth® no dispositivo não foi desativada. Pode ser necessário repetir os passos do emparelhamento novamente.
Certique-se de que o dispositivo está a menos de 10 metros do altifalante Bluetooth®.
Certique-se de que não há obstáculos.
Certique-se de que o volume não está baixo ou em “mute” (desligado).
Certique-se de que está a reproduzir a música.
Certique-se de que o dispositivo Bluetooth® está emparelhado corretamente.
Certique-se de que o o volume não está alto demais. Carregue no botão de diminuição do volume para baixar o som.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 35 14/6/16 6:22 pm
Page 36
36
PORTUGUÊS
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – França
Declaramos ao abrigo da nossa inteira responsabilidade que o seguinte produto:
Tipo de produto: Altifalante multimédia portátil Bluetooth® Designação do tipo: BTP100series
Está em conformidade com os seguintes padrões:
EN 55013:2013 EN 55020:2007+A11:2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 300328 V1.9.1 EN 62479:2010 EN 60065:2014
Declaramos desta forma que o produto supra mencionado está em conformidade com a Diretiva ETRT (RED 2014/53/EU) da Comissão Europeia.
Yiu Wai Man Gerente de Desenvolvimento de Produto 30/06/2016 (Hongkong)
1797
ESPECIFICAÇÕES
Gerais
Adaptador AC/DC Entrada AC: 100-240V~50/60 Hz, Saída: 10V 1.2A Altifalantes 5W x 2 Audio Entrada estéreo de 3,5mm Distãncia ecaz Até cerca de 10 metros Supporta A2DP Dimensões 310 x 124 x 155 mm Peso 1,1 kg Bateria Bateria de lítio 7.4V, 2000mAh
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 36 14/6/16 6:22 pm
Page 37
37
PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO
Para prevenir fogo ou perigo de choque, desligue a sua unidade da alimentação quando proceder à limpeza. O acabamento na sua unidade pode ser limpo com um pano do pó e pode tratá-lo tal como a qualquer peça de mobília. Use um pano suave e limpo, ligeiramente embebido em água morna para limpar o exterior da unidade. Tenha cuidado quando limpar e secar as peças de plástico. Pode usar um pano ligeiramente embebido em água e detergente neutro para limpar o painel dianteiro.
GARANTIA
Este produto é abrangido pela nossa garantia de 2 anos. Para utilizar a sua garantia ou o serviço pós-venda, por favor, contacte o seu distribuidor e apresente uma prova de compra válida. A nossa garantia abrange qualquer defeito de material ou de mão-de-obra, com a excepção de qualquer deterioração devido à não observância do manual de instruções, ou de quaisquer acções sem cuidado implementadas neste aparelho (como desmontar, expor ao calor e à humidade, etc.). Recomendamos que guarde a caixa para futuras referências. Num esforço constante para melhorar os nossos serviços, podemos implementar modicações nas cores e pormenores do produto apresentado na caixa. NOTA : Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informações importantes.
Referência: BTP100series Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
© LEXIBOOK®
Para qualquer serviço pós-venda, por favor, contacte as nossas equipas: www.lexibook.com
Protecção Ambiental
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum! Por favor, suporte activamente a conservação de recursos e ajude a proteger o ambiente, devolvendo este aparelho num centro de recolha (se disponível).
Este produto não é um brinquedo.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 37 14/6/16 6:22 pm
Page 38
38
ITALIANO
LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO.
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente tutte le istruzioni operative. Notare che si tratta di precauzioni generiche che possono non essere relative alla vostra unità.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1.
Leggere questo manuale di istruzioni prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente e usarlo.
2. Mantenere queste istruzioni in buone condizioni. Rispettare tutte le avvertenze.
Seguire tutte le istruzioni.
3. Conservare il manuale di istruzioni per riferimento futuro.
4.
Non esporre l’apparecchio a schizzi o sgocciolii e non collocare sull’apparecchio contenitori di liquido, ad esempio vasi. Usare esclusivamente in ambienti asciutti.
5. Non collocare sull’apparecchio fonti di amme libere, ad esempio candele
accese.
6. I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con il prodotto.
7. Non impedire la ventilazione coprendo le aperture di ventilazione.
8. Utilizzare esclusivamente accessori raccomandati dal costruttore.
9. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio raccomandate dal costruttore.
10. Installare il prodotto seguendo le istruzioni del costruttore.
11. Posizionare il prodotto in un ambiente ben ventilato. Posizionare il prodotto
su una supercie piana, dura e stabile. Non esporre a temperature superiori a 40°C. Lasciare uno spazio libero di almeno 10 cm dalla parte posteriore e superiore del prodotto e almeno 5 cm da ogni lato.
12. Premere i pulsanti di comando delicatamente. Non premerli con troppa
pressione per evitare di danneggiare il prodotto.
13. Smaltire le batterie usate nel rispetto dell’ambiente.
14. Assicurarsi che il prodotto sia scollegato dalla presa di corrente prima di
spostarlo o pulirlo. Pulirlo esclusivamente con un panno asciutto.
15. Spegnere l’apparecchio durante i temporali e in previsione di un lungo periodo
di inutilizzo.
16. Questo prodotto non contiene parti riparabili dall’utente. Non tentare di riparare
il prodotto da soli. Afdare qualsiasi riparazione a un tecnico qualicato. Portare il prodotto presso un centro di assistenza afnché venga ispezionato e riparato.
17. IMPEDIRE ad altre persone, in particolare bambini, di inlare oggetti nei fori,
nelle fessure o in qualsiasi altra apertura sull’involucro del prodotto per evitare il rischio di scossa elettrica.
18. Non installare il prodotto su una parete o un softto.
19. Non posizionare il prodotto in prossimità di TV, altoparlanti e altri oggetti che
generano forti campi elettromagnetici.
20. Non lasciare il prodotto incustodito quando è in funzione.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 38 14/6/16 6:22 pm
Page 39
39
ITALIANO
APRIRE LA CONFEZIONE
ALIMENTAZIONE
Quando si apre la confezione, controllare che contenga i seguenti elementi: 1 x altoparlante multimediale portatile Bluetooth® 1 x adattatore CC
AVVERTENZA : tutti i materiali da imballaggio quali nastro adesivo, fogli di plastica, cavi e linguette non fanno parte dal prodotto e vanno gettati.
L’altoparlante multimediale portatile Bluetooth® è alimentato da una batteria al litio integrata da 7,4 V, 2000 mAh. Può essere ricaricata tramite un adattatore CC da 10 V, 1,2 A (incluso). Ingresso: 100-240V~50/60 Hz.
1. Per ricaricare l’apparecchio, inserire la spina dell’adattatore nella presa DC (12)
e collegare l’adattatore a una presa di corrente. La spia di carica si illuminerà di rosso.
2. Quando la batteria è completamente carica, la spia diventerà verde. È possibile
scollegare l’adattatore.
AVVERTENZA :
- Attenzione, la batteria può esplodere se inserita in maniera scorretta. Sostituire
esclusivamente con una batteria uguale o dello stesso tipo.
- Non esporre le batterie a calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta,
amme ecc.
- Forti interferenze elettromagnetiche o scariche elettrostatiche possono provocare
un malfunzionamento o una perdita di dati.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 39 14/6/16 6:22 pm
Page 40
40
ITALIANO
POSIZIONE DEI COMANDI
Pannello superiore
Pannello posteriore
Pannello anteriore
1. Pulsante Acceso/Spento
2. Pulsante Precedente Indietro veloce
3. Pulsante Riproduci Pausa/Abbinamento/ Rispondi
4. Pulsante Successivo Avati veloce
5. Pulsante Funzione
6. Pulsante Volume Giù
7. Pulsante Luminosità
8. Pulsante Snooze
9. Pulsante Sveglia
10. Pulsante Volume Su
12. Porta ingresso CC
13. Interruttore di alimentazione
14. Porta USB
15. Jack cufe
16. Jack Aux-in
17. Impugnatura
18. Indicatore della sveglia
19. Spia di carica
20. Spia Bluetooth
21. Microfono integrato
22. Display
23. Indicatore PM
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 40 14/6/16 6:22 pm
Page 41
41
ITALIANO
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’UNITÀ
Accertarsi che l’apparecchio sia collegato all’alimentazione tramite l’adattatore CC o che la batteria sia completamente carica se l’adattatore è scollegato dall’apparecchio.
1. Per accendere l’apparecchio, fare scorrere l’interruttore di alimentazione (13) situato sul retro dell’altoparlante Bluetooth® in posizione “ON”. Sul display apparirà l’orologio.
2. Per attivare la modalità di standby, premere il pulsante Acceso/Spento (1) sul pannello superiore.
3. Per spegnere l’apparecchio, fare scorrere l’interruttore di alimentazione in posizione “OFF”.
AVVERTENZA! Una signicativa interferenza elettromagnetica o scariche elettrostatiche possono causare malfunzionamenti all’apparecchio o la perdita di dati.
FUNZIONI DELL’ALTOPARLANTE
IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO
Prima di impostare l’orologio, assicurarsi che esso appaia sul display.
1. Accendere l’apparecchio e tenere premuto il pulsante (3) per accedere alla modalità di
impostazione dell’orologio.
2. Premere il pulsante Precedente o Successivo per selezionare il formato orario (12 ore o 24 ore), quindi premere per confermare.
3. Sul display lampeggeranno le cifre dell’ora; premere il pulsante Precedente o Successivo per impostare l’ora; quindi premere per confermare.
4. Dopo aver impostato l’ora, le cifre dei minuti lampeggeranno sul display. Premere il pulsante Precedente e Successivo per impostare i minuti, quindi premere
per confermare e uscire dalla modalità di impostazione dell’orologio. Nota : Nel sistema orario 12 ore, l’indicatore PM (23) appare solo per le ore compresse fra mezzogiorno e le 11.59 pm. Se non viene premuto nessun tasto entro 4 secondi, l’unità uscirà automaticamente dalla modalità di impostazione orario e della sveglia e visualizzerà l’orario.
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
1. Tenere premuto il pulsante ALM (9) per accedere alla modalità di impostazione della sveglia.
2. Premere il pulsante Precedente o Successivo per selezionare la modalità della sveglia: cicalino o USb, quindi premere il pulsante ALM per confermare la modalità.
3. Le cifre dell’ora lampeggeranno; il pulsante Precedente o Successivo per impostare le ore, quindi premere il pulsante ALM per confermare.
4. Dopo aver impostato l’ora, le cifre dei minuti lampeggeranno sul display. Premere il pulsante Precedente o Successivo per impostare i minuti e premere il pulsante ALM per confermare.
5. Dopo aver impostato la sveglia, l’indicatore della sveglia nell’angolo a sinistra del display si illuminerà.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 41 14/6/16 6:22 pm
Page 42
42
ITALIANO
FUNZIONE SNOOZE
Quando la sveglia suona, premere il pulsante SNOOZE (8) per posticiparla. Dopo aver attivato la funzione Snooze, l’indicatore della sveglia lampeggerà e la sveglia suonerà nuovamente dopo 9 minuti.
LUMINOSITÀ
È possibile regolare la luminosità del display premendo il pulsante DIM (7) per selezionare il livello di luminosità alto o basso.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Premere il pulsante Volume Su (10) o Volume Giù (6) per aumentare o diminuire il volume. ATTENZIONE: con un volume troppo alto si rischia di danneggiare l’udito. Per questo motivo si consiglia di abbassare il volume.
MODALITÀ USB
Quando accende l’apparecchio, l’orologio appare sul display per impostazione predenita. Per attivare le funzioni USB, Aux-in e Bluetooth® premere il pulsante acceso/spento.
1. Accendere l’apparecchio, premere il pulsante acceso/spento e premere
ripetutamente il pulsante FUNC (5) nché non appare “USb”.
2. Inserire il supporto USB nella porta USB (14) situata sul retro dell’apparecchio. Dopo aver rilevato il supporto USB, l’apparecchio avvierà la riproduzione dalla traccia 1. Sul display apparirà il tempo di riproduzione.
3. Premere il pulsante per sospendere la riproduzione: il display
lampeggerà. Premere nuovamente il pulsante per riprendere la riproduzione.
4. Premere il pulsante Precedente o Successivo durante la riproduzione o la pausa per tornare alla traccia precedente o passare alla traccia successiva.
Tenere premuto il pulsante Precedente o Successivo per scorrere la traccia in
riproduzione ad alta velocità no al punto desiderato. L’audio verrà riprodotto dal punto selezionato.
5. Per uscire dalla modalità USB, premere il pulsante Acceso/Spento.
Nota: In modalità USB, l’apparecchio impiegherà circa 4 secondi a rilevare la presenza di un dispositivo nella porta USB. Se non viene rilevato alcun dispositivo, «No» apparirà sul display. Nel corso del rilevamento, il tasto FUNC è inattivo. Sarà quindi necessario attendere il termine del rilevamento per passare a un’altra modalità.
MODALITÀ AUX-IN
1. Accendere l’apparecchio, premere il pulsante acceso/spento e premere ripetutamente il pulsante FUNC (5) nché non appare “AUX”.
6. Quando il cicalino suona, premere il pulsante ALM o il pulsante Acceso/Spento per interromperlo. Quando si avvia la riproduzione audio da USB, premere il pulsante Acceso/Spento per interromperla.
7. Per annullare la sveglia, tenere premuto il pulsante ALM, quindi premere il pulsante Precedente o Successivo no a selezionare “OFF” e confermare premendo il pulsante ALM.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 42 14/6/16 6:22 pm
Page 43
43
ITALIANO
2. Inserire un’estremità di un cavo audio 3,5 mm (non incluso) nel jack Aux-in (16) e l’altra estremità nel jack del lettore audio esterno.
3. Regolare il volume no al livello desiderato.
4. Avviare la riproduzione sul lettore audio esterno.
5. Per uscire dalla modalità Aux-in, premere il pulsante Acceso/Spento.
Nota: per ottenere le migliori prestazioni audio, usare i controlli audio del lettore audio per sospendere la riproduzione e selezionare la traccia precedente o successiva.
CONFIGURAZIONE BLUETOOTH
®
Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi depositati appartenenti a Bluetooth SIG, Inc., e sono utilizzati da Lexibook® sotto licenza. Gli altri marchi commerciali e i nomi commerciali appartengono alle rispettive società titolari. © 2016 Bluetooth SIG, Inc.
Per essere abbinati all’altoparlante , i dispositivi Bluetooth® esterni devono supportare il prolo Bluetooth® A2DP. Consultare il manuale di istruzioni del proprio dispositivo per informazioni dettagliate sui proli Bluetooth® supportati e sulla modalità di abbinamento Bluetooth®.
Appaiamento iniziale
1. Accendere l’apparecchio, premere il pulsante acceso/spento e premere
ripetutamente il pulsante FUNC (5) nché non appare “Bt”. L’apparecchio emetterà un segnale acustico e la spia blu Bluetooth® lampeggerà, a indicare che la modalità Bluetooth® è attiva.
2. Attivare la funzione Bluetooth® sul proprio lettore audio e accertarsi che sia in modalità “visibile”.
3. Confermare l’abbinamento o selezionare il nome Bluetooth® “BTP100” per collegare il lettore all’altoparlante.
4. Se l’abbinamento è riuscito correttamente, la spia Bluetooth® smetterà di lampeggiare e rimarrà accesa. È possibile riprodurre le audio o video. Regolare il volume usando i comandi sul proprio lettore o i pulsanti del volume sull’altoparlante.
5. Per annullare l’abbinamento con l’altoparlante, premere il pulsante FUNC o il pulsante Acceso/Spento. Dopo aver annullato l’abbinamento, la spia lampeggerà.
Nuovo appaiamento
Quando la modalità Bluetooth® del altoparlante o del proprio dispositivo è stata spenta:
1. Attivare la funzione Bluetooth® sul proprio dispositivo e premere il pulsante FUNC per selezionare la modalità Bluetooth®.
2. L’altoparlante trova automaticamente l’ultimo dispositivo a cui è stata abbinata.
NOTE :
• L’altoparlante Bluetooth® può collegarsi a un solo dispositivo alla volta.
• Vericare che la distanza effettiva tra il dispositivo Bluetooth® e l’altoparlante sia inferiore a 10 m.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 43 14/6/16 6:22 pm
Page 44
44
ITALIANO
RICERCA GUASTI
SINTOMO
Il dispositivo Bluetooth® e l’altoparlante non si abbinano.
Abbinamento perso.
Suono distorto.
Suono assente.
SOLUZIONE
Assicurarsi che l’altoparlante Bluetooth® sia collegato alla presa di corrente o ricaricato e l’interruttore di alimentazione in posizione “ON”.
Assicurarsi che la funzione Bluetooth® sia attiva sia sul lettore audio che sull’altoparlante.
Assicurarsi che la funzionalità Bluetooth® sul dispositivo non sia stata disattivata. Potrebbe essere necessario ripetere la procedura di abbinamento.
Assicurarsi che il dispositivo sia entro 10 metri (32”) dall’altoparlante Bluetooth®.
Assicurarsi che non siano presenti ostacoli.
Vericare che il volume del suono non sia troppo elevato. Premere il pulsante di volume giù per ridurre il volume.
Assicurarsi che il volume non sia troppo basso o disattivo.
Assicurarsi che la traccia sia in riproduzione.
Assicurarsi che il dispositivo Bluetooth® sia stato abbinato correttamente.
MODALITÀ MANI LIBERE
È possibile ricevere telefonate quando il proprio telefono è abbinato all’altoparlante.
1. Quando una chiamata è in entrata, l’altoparlante Bluetooth® inizierà a suonare. Premere il pulsante per rispondere alla chiamata; l’apparecchio
emetterà un segnale acustico e l’audio della conversazione verrà riprodotto
dall’altoparlante.
2. È possibile regolare il volume premendo i pulsanti Volume Su e Volume Giù. Parlare verso l’altoparlante tramite il microfono integrato (21).
3. Premere per terminare la chiamata; l’apparecchio emetterà un segnale acustico a indicare che la chiamata è stata terminata.
• La vicinanza di altre dispositivi wireless può causare interferenze durante la
riproduzione tramite Bluetooth®. In tal caso, spostare l’altoparlante Bluetooth® e il dispositivo in un’altra posizione o utilizzare il cavo AUX IN 3,5 mm invece della funzione Bluetooth®.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 44 14/6/16 6:22 pm
Page 45
45
ITALIANO
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – Francia
Dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità che il seguente prodotto:
Tipo di prodotto: Altoparlante multimediale portatile Bluetooth® Modello: BTP100series
E’ stato realizzato in conformità ai seguenti standard:
EN 55013:2013 EN 55020:2007+A11:2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 300328 V1.9.1 EN 62479:2010 EN 60065:2014
Con la presente dichiariamo che il prodotto qui descritto è conforme alla direttive europee R&TTE (RED 2014/53/EU).
Yiu Wai Man Manager Sviluppo prodotto 30/06/2016 (Hong Kong)
1797
SPECIFICHE
Generali
Adattatore AC/DC Ingresso AC:100-240V~50/60 Hz, Produzione DC 10V 1.2A Altoparlanti 5W x 2 Audio Presa stereo da 3,5mm Distanza effettiva Fino a 10m Supporta A2DP Dimensioni 310 x 124 x 155 mm Peso 1,1 kg Batteria Batteria di litio 7.4V, 2000mAh
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 45 14/6/16 6:22 pm
Page 46
46
ITALIANO
MANUTENZIONE
Per impedire pericolo di incendio o di folgorazione, scollegare l’unità dalla presa AC durante la pulizia. La nitura dell’unità può essere pulita con un panno per la polvere e trattata come un normale accessorio. Utilizzare un panno pulito e morbido inumidito con acqua tiepida per pulire la parte esterna dell’unità. Prestare attenzione quando si puliscono e si stronano le parti in plastica. Sul pannello frontale si possono utilizzare un panno umido e sapone neutro.
GARANZIA
Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni. Per eventuali reclami coperti da garanzia o dal servizio postvendita, contattare il vostro distributore e presentare uno scontrino valido. La nostra garanzia copre tutti i difetti costruttivi di componentistica e di manodopera, con l’eccezione di eventuali deterioramenti che derivano dalla non osservanza del manuale di istruzioni o dall’uso poco attento del prodotto (ad es. smontaggio, esposizione a calore e umidità, ecc.). Si consiglia di conservare l’imballo per eventuali riferimenti futuri. Allo scopo di continuare a migliorare il nostro servizio, potremmo implementare modiche a colori e particolari del prodotto illustrato sull’imballo. NOTA : Conservare il manuale di istruzioni, contiene informazioni importanti.
Riferimento: BTP100series Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina
© LEXIBOOK®
Per i servizi di assistenza post-vendita, contattare i nostri team: www.lexibook.com
Protezione Ambientale
Gli elettrodomestici da smaltire possono essere riciclati e non devono essere gettati con i riuti domestiti! Sostenete attivamente la conservazione delle risorse e aiutate a proteggere l’ambiente riportando questo apparecchio ad un centro di raccolta (se disponibile).
Questo prodotto non è un giocattolo.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 46 14/6/16 6:22 pm
Page 47
47
DEUTSCH
BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES GERÄTES LESEN.
Bevor Sie dieses Gerät benutzen, lesen Sie bitte alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch. Dies sind allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und betreffen eventuell nicht Ihr Gerät.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Vor dem Anschließen oder Bedienen des Geräts sollte die Bedienungsanleitung gelesen werden.
2. Heben Sie die vorliegende Anleitung gut auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen.
3. Heben Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf.
4. Das Gerät darf keinen tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. Nur für den Gebrauch an trockenen Orten.
5. Es sollten keine offenen Flammen, wie z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät gestellt werden.
6.
Damit Kinder nicht mit dem Gerät spielen, sollten sie beaufsichtigt werden.
7. Die Belüftung darf durch Zudecken der Lüftungsschlitze nicht behindert werden.
8. Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller angegeben wird.
9. Verwenden Sie Ersatzteile, die vom Hersteller angegeben werden.
10. Das Gerät muss in nach Herstelleranweisungen aufgestellt werden.
11. Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf. Stellen Sie das System auf eine ache, harte und stabile Fläche. Nicht Temperaturen über 40°C aussetzen. Hinten am Gerät sowie über dem Gerät mindestens 10 cm Sicherheitsabstand und auf jeder Seite 5 cm frei halten.
12. Die Gerätetasten sachte drücken. Durch zu festes Drücken kann das Abspielgerät beschädigt werden.
13. Verbrauchte Batterien müssen umweltbewusst entsorgt werden.
14. Vor dem Versetzen oder Reinigen immer darauf achten, dass das Gerät von der Steckdose getrennt wird. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
15. Bei Blitz, Sturm oder längeren Betriebspausen das Gerät ausschalten.
16. Das Gerät enthält keine durch den Nutzer reparierbaren Teile. Keine eigenen Reparaturversuche unternehmen. Reparaturen sollten nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. Lassen Sie das Gerät bei einem Elektronikfachgeschäft Ihrer Wahl überprüfen und reparieren.
17. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in die Öffnungen, Schlitze und andere offene Stellen am Gerätegehäuse eingeführt werden, besonders gilt dies für Kinder. Tödliche Stromschläge sind hierbei nicht ausgeschlossen.
18. Das Gerät nicht an einer Wand oder Decke anbringen.
19. Das Gerät nicht in die Nähe von Fernsehgeräten, Lautsprechern und andere
Objekte aufstellen, die starke Magnetfelder erzeugen.
20. Das Gerät bei Gebrauch nicht unbeaufsichtigt lassen.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 47 14/6/16 6:22 pm
Page 48
48
DEUTSCH
AUSPACKEN DES GERÄTES
Nehmen Sie vorsichtig sämtliches Zubehör aus dem Displaykarton. Wenn Sie das Gerät auspacken, stellen Sie sicher, dass die folgenden Teile enthalten sind: 1 x tragbarer Multimedia-Bluetooth®-Lautsprecher 1 x DC-Netzteil
WARNUNG : Alle Verpackungsmaterialien wie Klebeband, Plastikfolien, Drahtbänder und Etiketten sind nicht Teil dieses Produktes und sollten entsorgt werden.
STROMVERSORGUNG
Der tragbare Multimedia-Bluetooth®-Lautsprecher verfügt über einen eingebauten 7,4 V 2000 mAh Lithium-Ionen-Akku. Dieser kann mithilfe des mitgelieferten DC-Netzteils (10 V, 1,2 A) aufgeladen werden. Eingabe 100­240V~50/60 Hz.
1. Um Ihr Gerät aufzuladen, verbinden Sie den Adapterstecker in den DC­ Eingang (12) und verbinden Sie den Adapter mit einer Netzsteckdose.Sobald es angeschlossen ist, leuchtet die Akkuanzeige rot auf.
2. Wenn der Akku voll geladen ist, leuchtet die Anzeige grün. Sie können das Netzteil nun vom Gerät trennen.
WARNUNG :
- Explosionsgefahr bei falsch ausgewechselter Batterie. Bitte wechseln Sie die Batterie nur mit einer identischen oder ähnlichen Batterie aus.
- Die Batterie sollte keinen hohen Temperaturen wie Sonnenlicht, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden.
- Schwere elektromagnetische Interferenzen oder elektrostatische Entladungen können zu Fehlfunktionen oder Datenverlust führen.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 48 14/6/16 6:22 pm
Page 49
49
DEUTSCH
POSITIONEN DER BEDIENELEMENTE
Oberes Bedienfeld
Bedienfeld an der Rückseite
Bedienfeld an der Vorderseite
1. Ein-/Aus-Knopf
2. Vorheriges/ Schnell rückwärts
3. Spielen/Pause/ Pairing/Antworten
4. Nächstes/Schnell vorwärts
5. FUNC (Funktionen)
6. Leiser
7. DIM (Helligkeitsregler)
8. Snooze (Schlummern)
9. ALM (Wecker)
10. Lauter
12. DC-Eingang
13. ON/OFF (An-/Aus-Schalter)
14. USB-Port
15. Kopfhöreranschluss
16. AUX-Eingang
17. Griff
18. Wecker Bereitschaftsanzeige
19. Ladeanzeige
20. Bluetooth®-Anzeige
21. eingebautes Mikrofon
22. Anzeigefeld
23. PM-Anzeige
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 49 14/6/16 6:22 pm
Page 50
50
DEUTSCH
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES
Achten Sie zunächst darauf, dass das Gerät über das DC-Netzteil mit der Stromquelle verbunden ist oder dass der Akku voll geladen ist, wenn das Netzteil nicht an das Gerät angeschlossen ist.
1. Um das Gerät anzuschalten, schieben Sie den An-/Aus-Schalter (13), der sich an der Rückseite des Bluetooth®-Lautsprechers bendet, auf die Position „ON“ (AN). Die Zeit wird nun am Anzeigefeld angezeigt.
2. Um die Lautsprecherfunktionen auszuschalten, drücken Sie den Ein-/Aus-Knopf (1) am oberen Bedienfeld.
3. Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den An-/Aus-Schalter auf die Position „OFF“ (AUS).
WARNUNG : Erhebliche elektromagnetische Störungen oder elektrostatische Entladungen können zu Fehlfunktionen oder Verlust von Daten bei dem Gerät führen.
LAUTSPRECHER-FUNKTIONEN
ZEITEINSTELLUNG
Stellen Sie sicher, dass die Zeit wird nun am Anzeigefeld angezeigt. Im gegenteiligen Fall drücken Sie den Ein-/Aus-Knopf.
1. Schalten Sie das Gerät ein und halten Sie den Knopf (3) gedrückt, um die
Zeit einstellen zu können.
2. Drücken Sie die Knöpfe „Vorheriges“ oder „Nächstes“, um das Zeitformat auszuwählen
(12H oder 24H [Stunden]). Drücken Sie den Knopf zur Bestätigung.
3. Die Stunden leuchten nun im Anzeigefeld auf. Drücken Sie die Knöpfe „Vorheriges“
oder „Nächstes“, um die Stunde einzustellen. Drücken Sie den Knopf zur Bestätigung.
4. Nach dem Einstellen der Stunde leuchten die Minuten im Anzeigefeld auf. Drücken
Sie die Knöpfe „Vorheriges“ oder „Nächstes“, um die Minuten einzustellen, und drücken Sie den Knopf zur Bestätigung und zum Beenden des Modus der Zeiteinstellung.
HINWEIS: Im 12-h-System leuchtet die PM-Anzeige mittags auf, um zu signalisieren, dass die angezeigte Uhrzeit am Nachmittag ist. Und die Anzeige verschwindet um Mitternacht. Wenn Sie 4 Sekunden lang keine Taste drücken, beendet das Gerät automatisch den Wecker-Einstellmodus und Datumseinstellung und zeigt die Uhr auf dem Display an.
WECKER STELLEN
1. Halte Sie den Knopf ALM (9) (Wecker) gedrückt, um den Wecker stellen zu können.
2. Drücken Sie die Knöpfe „Vorheriges“ oder „Nächstes“, um den gewünschten
Weckmodus auswählen zu können: BUZZ oder USb. Drücken Sie dann den Knopf ALM, um den Modus zu bestätigen.
3. Die Stunden leuchten nun auf. Drücken Sie die Knöpfe „Vorheriges“ oder „Nächstes“,
um die Stunde einzustellen. Drücken Sie dann den Knopf ALM zum Bestätigen.
4. Nach dem Einstellen der Stunde leuchten die Minuten im Anzeigefeld auf. Drücken Sie
die Knöpfe „Vorheriges“ oder „Nächstes“, um die Minuten einzustellen, und drücken Sie dann den Knopf ALM zur Bestätigung.
5. Sobald der Wecker gestellt ist, leuchtet die Bereitschaftsanzeige in der linken Ecke auf.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 50 14/6/16 6:22 pm
Page 51
51
DEUTSCH
6. Wenn der Buzzer summt, dann drücken Sie ALM oder den Ein-/Aus-Knopf, um ihn
auszuschalten. Wenn die Musik vom USB spielt, dann drücken Sie den Ein-/Aus­ Knopf, um sie abzustellen.
7. Um den Wecker ganz auszuschalten, halten Sie den ALM-Knopf gedrückt und
drücken Sie dann auf die Knöpfe „Vorheriges“ oder „Nächstes“, um die Option „OFF“ (AUS) anzuwählen. Drücken Sie dann den Knopf ALM zum Bestätigen.
SCHLUMMERN
Wenn der Wecker klingelt, dann drücken Sie den Knopf SNOOZE (8), um den Wecker später noch einmal klingeln zu lassen. Sobald die Funktion Schlummern aktiviert ist, leuchtet die Bereitschaftsanzeige des Weckers auf und der Wecker klingelt in 9 Minuten wieder.
HELLIGKEITSREGLER
Sie können die Helligkeit des Anzeigefeldes erhöhen oder verringern, indem Sie den Knopf DIM (7) drücken.
LAUTSTÄRKEREGELUNG
Sie können die Lautstärke erhöhen oder verringern, indem Sie die Knöpfe „Lauter“ (10) oder „Leiser“ (6) drücken. VORSICHT: Eine sehr hohe Lautstärke kann Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie aus diesem Grund die Lautstärke leiser.
USB-MODUS
Wenn der Lautsprecher eingeschaltet wird, die Zeit wird nun am Anzeigefeld angezeigt (Standardeinstellung). Drücken Sie die Ein-/Aus-Knopf, um den USB, Aux in und Bluetooth® zu aktivieren.
1. Schalten Sie das Gerät ein, drücken Sie die Ein-/Aus-Knopf und drücken Sie dann
wiederholt den Knopf FUNC (5) bis „USb“ erscheint.
2. Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Port (14), der sich an der Rückseite des
Lautsprechers bendet. Die Wiedergabe beginnt mit Titel 1, sobald der Lautsprecher den USB-Stick erkannt hat. Im Anzeigefeld wird die Spielzeit angezeigt.
3. Drücken Sie den Knopf , um die Wiedergabe zu pausieren. Das
Anzeigefeld wird aufblinken. Drücken Sie den gleichen Knopf nochmal, um die Pause zu beenden.
4. Drücken Sie während des Abspielens oder während der Pause die Knöpfe „Vorheriges“
oder „Nächstes“, um zum vorherigen Titel zurück zu gehen oder den nächsten Titel anzuhören. Halten Sie die Knöpfe „Vorheriges“ oder „Nächstes“ gedrückt, um im aktuellen Titel ganz schnell nach einer gewünschten Stelle zu suchen. Die Musik spielt dann ab diesem Zeitpunkt.
5. Drücken Sie den Ein-/Aus-Knopf, um den USB-Modus zu beenden.
HINWEIS : Im USB-Modus dauert es ca. 4 Sekunden, bis das Gerät erkennt, ob ein USB-Stick mit dem USB-Port verbunden ist. Wenn kein USB-Stick erkannt wird, wird „NO“ auf dem Display angezeigt. Solange das Gerät versucht zu erkennen, ob ein USB­Stick verbunden ist, ist die FUNC-Taste deaktiviert. Sie müssen daher warten, bis dieser Vorgang abgeschlossen ist, um in einen anderen Modus wechseln zu können.AUX-IN-
AUX-IN-MODUS
1. Schalten Sie das Gerät ein, drücken Sie die Ein-/Aus-Knopf und drücken Sie dann
wiederholt den Knopf FUNC bis „AUX“ erscheint.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 51 14/6/16 6:22 pm
Page 52
52
DEUTSCH
BLUETOOTH® EINRICHTEN
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc. und Lexibook® benutzt diese Marken unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern. © 2016 Bluetooth SIG, Inc.
Ihr Audio-Player muss das A2DP Bluetooth® Prol unterstützen, um mit diesem tragbarer Multimedia-Bluetooth®-Lautsprecher benutzt werden zu können. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Audio-Players, um genaue Informationen über die Bluetooth®-Prole zu erhalten, die Ihr Gerät unterstützt, und wie Sie die Bluetooth®­Verbindung einrichten.
Aufbau der Bluetooth-Verbindung
1. Schalten Sie das Gerät ein drücken Sie die Ein-/Aus-Knopf und, drücken Sie den
Knopf FUNC und wählen Sie den „Bt“-Modus. Ein Signalton wird erklingen und die blaue Bluetooth®-Anzeige wird aufblinken, um anzuzeigen, dass der Bluetooth®­Modus aktiv ist.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth® Funktion an Ihrem Endgerät und schalten Sie die
Suchfunktion ein.
3. Bestätigen Sie die Verbindungsherstellung oder wählen Sie den Bluetooth®-Namen
“BTP100”, um Ihr Gerät mit dem Lautsprecher zu verbinden.
4. Wenn die Verbindung erfolgreich aufgebaut wurde, hört die Bluetooth® Lampe auf
zu blinken und schaltet auf Dauerleuchten um. Nun können Sie die Wiedergabe der Musik- oder Videodaten starten. Zum Regulieren der Lautstärke benutzen Sie die entsprechenden Tasten/Befehle an Ihrem Endgerät oder die Lautstärketasten am Bluetooth®-Lautsprecher.
5. Um die Verbindung zum Lautsprecher zu trennen, drücken Sie den Knopf FUNC oder
den Ein-/Aus-Knopf oder einen Knopf an Ihrem Abspielgerät. Sobald die Verbindung getrennt wurde, blinkt die LED-Anzeige auf.
Anmerkung : Manche Musik-Player unterstützen die Bluetooth®-Audiosteuerung nicht vollständig. Die Wiedergabe/Pause-, Zurück- und Weiter-Tasten am Bluetooth®­Lautsprecher reagieren möglicherweise nicht. Möglicherweise schaltet sich der Musik­Player auch aus. Um den größten Bedienkomfort am betreffenden Player zu erzielen, ist es besser, die Titelsteuerung auf dem Display Ihres Musik- Players zu nutzen als die Bedienelemente am Lautsprecher.
Erneuter Verbindungsaufbau
Verbindung erneut aufbauen Wenn der Bluetooth® Modus am tragbarer Multimedia­Bluetooth®-Lautsprecher oder an Ihrem Endgerät ausgeschaltet war:
HINWEIS : Um die Musikwiedergabe möglichst gut steuern zu können, benutzen Sie bitte die Funktionen „Pause“, „Vorheriges“ oder „Nächstes“ bei der Titelsteuerung Ihres Musikgerätes.
5. Drücken Sie den Ein-/Aus-Knopf, um den AUX-IN-Modus zu beenden.
2. Stecken Sie das eine Ende des 3,5-mm-Audiokabels (nicht enthalten) in die Buchse AUX IN (16); das andere Ende in die Buchse Ihres externen Audio-Players.
3. Stellen Sie am Grundgerät die gewünschte Lautstärke ein.
4. Drücken Sie den Knopf „Spielen“ an Ihrem Audio-Player, um die Wiedergabe zu starten.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 52 14/6/16 6:22 pm
Page 53
53
DEUTSCH
1. Schalten Sie Bluetooth® an Ihrem Abspielgerät an und drücken Sie den Knopf FUNC,
um den Bluetooth®-Modus auszuwählen.
2. Der Lautsprecherturm ndet automatisch das Gerät, mit dem er zuletzt verbunden war.
Anmerkungen: Der Bluetooth®-Lautsprecher kann immer nur zu einem Gerät eine Verbindung herstellen.
FEHLERBEHEBUNG
SYMPTOM
Das Bluetooth®­Gerät und der Lautsprecher verbinden sich nich.
Verbindung abgebrochen.
Klangverzerrung.
Kein Ton .
LÖSUNG
Stellen Sie sicher, dass der Bluetooth®-Lautsprecher aufgeladen ist.
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth® Funktion sowohl am Audiogerät als auch am Bluetooth®-Lautsprecher eingeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth®-Funktion an dem Gerät nicht deaktiviert wurde. Eventuell müssen die Schritte zur Verbindungsherstellung wiederholt werden.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät innerhalb von 10 Metern (32 Fuß) von dem Bluetooth®-Lautsprecher bendet.
Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen den Geräten benden.
Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke nicht zu laut eingestellt ist. Drücken Sie die Leiser Taste, um die Lautstärke zu reduzieren.
Prüfen Sie, ob die Lautstärke zu leise oder stummgeschaltet ist.
Prüfen Sie, ob der Titel abgespielt wird.
Stellen Sie sicher, dass das Bluetooth®-Gerät korrekt verbunden ist.
Funktion in der Nähe anderer kabelloser Geräte benutzt wird. Wenn die Wiedergabe über Bluetooth® Probleme bereitet, stellen Sie den Bluetooth® Lautsprecher und das Wiedergabegerät an eine andere Stelle, oder benutzen Sie die 3,5 mm AUX IN-Buchse anstelle der Bluetooth® Funktion.
FREISPRECHMODUS
Genießen Sie Anrufe im Freisprechmodus, wenn Ihr Handy mit dem Lautsprecher gepaart ist.
1. Wenn Sie einen eingehenden Anruf haben, dann wird der Bluetooth®-Lautsprecher k lingeln. Drücken Sie den Knopf , um den Anruf zu beantworten. Ein Signalton erklingt und die Unterhaltung wird durch das Lautsprechergerät verstärkt.
2. Sie können die Lautstärke durch Drücken der Knöpfe „Lauter“ und „Leiser“ regeln. Sprechen Sie in den Lautsprecher über das eingebaute Mikrofon (21).
3. Drücken Sie , um den Anruf zu beenden. Ein Signalton erklingt, um anzuzeigen, dass der Anruf beendet worden ist.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 53 14/6/16 6:22 pm
Page 54
54
DEUTSCH
Wir, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – Frankreich
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das folgende Produkt:
Produktart: Tragbarer Multimedia-Bluetooth®-Lautsprecher Typbezeichnung: BTP100series
die folgenden Normen einhält:
EN 55013:2013 EN 55020:2007+A11:2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 300328 V1.9.1 EN 62479:2010 EN 60065:2014
Wir erklären hiermit, dass das oben erwähnte Produkt mit der R&TTE-Richtlinie (RED 2014/53/EU) der Europäischen Kommission übereinstimmt.
Yiu Wai Man Produktentwicklungsleiter 30/06/2016 (Hongkong)
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
1797
TECHNISCHE DATEN
Allgemein
AC/DC-Adapter Eingabe AC 100-240V, 50/60 Hz, Ausgang DC 10V 1.2A Lautsprechers 5W x 2 Audio 3,5-mm-Stereo-Buchse Effektiver Abstand Bis zu 10 Meter Unterstützt A2DP Abmessungen 310 x 124 x 155 mm Gewicht 1,1 kg Batterie Lithiumbatterie 7.4V, 2000mAh
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 54 14/6/16 6:22 pm
Page 55
55
DEUTSCH
PFLEGE
Um Brand- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, trennen Sie das Gerät von der AC-Stromquelle, wenn Sie es reinigen. Die Politur Ihres Gerätes kann mit einem Staubtuch gereinigt und wie andere Möbelstücke gepegt werden. Reinigen Sie das Äußere des Gerätes mit einem weichen, sauberen Tuch, das mit klarem, lauwarmen Wasser angefeuchtet ist. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Plastikteile reinigen und abwischen. Eine milde Seife und ein feuchtes Tuch können zum Reinigen der Vorderseite benutzt werden.
GARANTIE
2 Jahre Garantie. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte bleiben neben der Garantie bestehen. Bei Beanstandungen, die unter diese Garantie fallen oder sollten Sie den Kundendienst benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler und legen Sie einen gültigen Kaufbeleg vor. Unsere Garantie deckt alle Material- und Verarbeitungsmängel ab, mit Ausnahme jeglicher Verschleißerscheinungen, die aus der Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung resultieren oder durch jedwede fahrlässige Handlung an diesem Produkt verursacht wurden (wie demontieren, Hitze oder Feuchtigkeit aussetzen, usw.). Es wird empfohlen, die Verpackung für etwaige zukünftige Bezugnahmen aufzubewahren. In dem Bemühen unsere Leistungen kontinuierlich zu verbessern, könnte es sein, dass wir Veränderungen an den Farben oder der Produktausführung, wie auf der Verpackung abgebildet, vornehmen. HINWEIS : Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, da sie wichtige Informationen enthält.
Referenznummer: BTP100series Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China
© LEXIBOOK®
Deutschland & Österreich Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams: 01805 010931 (0,14 Euro/Minute) E-Mail: kundenservice@lexibook.com
www.lexibook.com
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den (falls vorhanden) eingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 55 14/6/16 6:22 pm
Page 56
56
NEDERLANDS
GELIEVE TE LEZEN ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN.
Alvorens dit apparaat te gebruiken, dient u alle gebruiksinstructies grondig te lezen. Gelieve op te merken dat dit algemene voorzorgen zijn en misschien geen betrekking hebben op uw apparaat.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u poogt het apparaat aan te sluiten en in gebruik te nemen.
2. Behoud deze instructies in een goede staat van dienst. Houd rekening met alle
waarschuwingen. Volg alle instructies op.
3. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
4. Stel het apparaat niet bloot aan gedruppel of gespetter en plaats geen
voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op het product. Alleen op een droge locatie gebruiken.
5. Plaats geen open vuur, zoals van kaarsen, op het product.
6. Houd toezicht op kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen.
7
.
De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken.
8. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
9. Gebruik alleen reserveonderdelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
10. Installeer het product volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
11. Plaats het product op een goed geventileerde plek. Plaats het systeem op een
vlak, hard en stabiel oppervlak. Stel het product niet bloot aan temperaturen boven 40°C. Houd minstens 10 cm afstand aan de achterkant en bovenkant en 5 cm aan iedere zijkant vrij.
12. Druk zachtjes op de knoppen. Door er te hard op te drukken, kan er schade
ontstaan aan de speler.
13. Verwijder verbruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier.
14. Zorg er altijd voor dat de stekker van het product is uitgetrokken alvorens het te
bewegen of te reinigen. Maak het alleen met een droge doek schoon.
15. Schakel het product uit tijdens onweer, storm of als u het gedurende een
langere tijd niet gebruikt.
16. Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden
onderhouden. Probeer niet zelf het product te repareren. Dit dient u uitsluitend door gekwaliceerde deskundigen uit te laten voeren. Breng het product voor reparaties en inspecties naar een elektronicawinkel van uw keuze.
17. Laat NOOIT iemand, vooral geen kinderen, iets in de gaten, sleuven of andere
openingen van de behuizing van het product steken. Dit kan een fatale elektrische schok tot gevolg hebben.
18. Bevestig dit product niet aan de muur of het plafond.
19. Plaats het product niet naast de televisie, luidsprekers of andere voorwerpen
die een sterk magnetisch veld genereren.
20. Laat het product nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 56 14/6/16 6:22 pm
Page 57
57
NEDERLANDS
HET APPARAAT UITPAKKEN
STROOMBRONNEN
Haal alle accessoires voorzichtig uit de kartonnen verpakking. Bij het uitpakken, dient u na te gaan of de volgende elementen inbegrepen zijn: 1 x Multimedia Bluetooth® draagbare luidspreker 1 x DC-adapter
WAARSCHUWING : Alle verpakkingsmateriaal, zoals plakband, plastic vellen, draadklemmen en labels die niet deel uitmaken van dit apparaat dienen weggegooid te worden.
De Multimedia Bluetooth® draagbare luidspreker werkt met een geïntegreerde 7,4V 2000mAh Lithium-ion batterij. Deze kan worden opgeladen via een DC 10V, 1,2A adapter (meegeleverd). Invoer AC 100-240V~50/60 Hz.
1. Om uw toestel op te laden, sluit de adapterstekker in de DC in-aansluiting (12) op steek de stekker van de adapter in een stopcontact.Het oplaadcontrolelampje brandt rood eenmaal op de voeding aangesloten.
2. Het controlelampje wordt groen zodra de batterij volledig opgeladen is. Haal vervolgens de stekker van de adapter uit het stopcontact.
WAARSCHUWING :
- Explosiegevaar wanneer de batterij verkeerd wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door een identieke of gelijksoortige batterij.
- Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, etc.
- Sterke elektromagnetische velden of elektrostatische ontlading kunnen een storing of een verlies van de gegevens veroorzaken.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 57 14/6/16 6:22 pm
Page 58
58
NEDERLANDS
LOCATIE VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN
Bovenpaneel
Achterpaneel
Voorpaneel
1. Vermogen knop
2. Vorige/Snel terugspoelen knop
3. Afspelen/Pauze Koppelen/Beantwoorden knop
4. Volgende/Snel doorspoelen knop
5. Functie knop
6. Volume verlagen knop
7. Dimmer knop
8. Sluimer knop
9. Alarm knop
10. Volume verhogen knop
12. DC in-aansluiting
13. AAN/UIT knop
14. USB-aansluiting
15. Koptelefoonaansluiting
16. AUX in-aansluiting:
17. Handgreep
18. Alarmindicator
19. Oplaadcontrolelampje
20. Bluetooth-controlelampje
21. Ingebouwde microfoon
22. Scherm
23. PM-controlelampje
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 58 14/6/16 6:22 pm
Page 59
59
NEDERLANDS
HET APPARAAT IN- EN UITSCHAKELEN
Zorg allereerst dat het toestel op de voeding is aangesloten via de DC-adapter of dat de batterij volledig is opgeladen wanneer de adapter niet wordt gebruikt.
1. Om het toestel aan te zetten, schuif de AAN/UIT knop (13) aan de achterkant van de Bluetooth® luidspreker naar de stand “ON” (AAN). De tijd wordt op het scherm weergegeven.
2. Om de luidsprekerfuncties buiten werking te stellen, druk op de vermogen knop (1) op het bovenpaneel.
3. Om het toestel uit te zetten, schuif de AAN/UIT knop naar de stand “OFF” (UIT). WAARSCHUWING : Een aanzienlijke elektromagnetische storing of
elektrostatische ontlading kan leiden tot een verkeerde werking van het apparaat of het verlies van gegevens.
FUNCTIES VAN DE LUIDSPREKER
DE TIJD INSTELLEN
Vooraleer het uur in te stellen, kijk na of dit is afgebeeld op het scherm. Indien ditniet het geval is, klik op de vermogen knop.
1. Schakel het toestel in, druk en houd deknop (3) ingedrukt om de tijd in te stellen.
2. Schakel het toestel in, druk op de vorige of volgende knop om het tijdformaat (12U of 24U) te selecteren, druk vervolgens op om te bevestigen.
3. De uurweergave knippert op het scherm, druk op de vorige of volgende knop
om het uur in te stellen en druk vervolgens op om te bevestigen.
4. Na het instellen van het uur knippert de minutenweergave op het scherm. Druk op de vorige of volgende knop om de minuten in te stellen en druk op
om te bevestigen en de instelmodus voor de tijd af te sluiten. Opmerking: In het 12u-systeem brandt de PM-indicator ‘s middags om aan te geven dat de weergegeven tijd in de namiddag is. De indicator schakelt weer uit om middernacht. Als u gedurende 4 seconden op geen enkele knop drukt, verlaat het apparaat automatisch de alarm en timer instellingsmodus en toont de tijd op het scherm.
HET ALARM INSTELLEN
1. Druk en houd de ALM knop (9) ingedrukt om de instelmodus voor het alarm te
openen.
2. Druk op de vorige of volgende knop om de gewenste alarmmodus te kiezen:
BUZZ of USb, druk vervolgens op de ALM knop om de modus te bevestigen.
3. De uurweergave knippert op het scherm, druk op de vorige of volgende knop
om het uur in te stellen en druk vervolgens op de ALM knop om te bevestigen.
4. Na het instellen van het uur knippert de minutenweergave op het scherm. Druk
op de vorige of volgende knop om de minuten in te stellen en druk op de ALM knop om te bevestigen.
5. Eenmaal het alarm is ingesteld, wordt de alarmindicator in de linker hoek
weergegeven.
6. Als de buzzer afgaat, druk op ALM of de vermogen knop om het te stoppen. En
als er muziek vanaf de USB wordt afgespeeld, druk op de vermogen knop om het te stoppen.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 59 14/6/16 6:22 pm
Page 60
60
NEDERLANDS
7. Om het alarm te annuleren, druk en houd de ALM knop ingedrukt. Druk
vervolgens op de vorige of volgende knop om “OFF” (uit) te selecteren en bevestig met de ALM knop.
SLUIMERFUNCTIE
Als het alarm afgaat, druk op de SNOOZE knop (8) om het alarm terug te zetten Eenmaal de sluimerfunctie actief is, knippert de alarmindicator. Het alarm gaat na 9 minuten opnieuw af.
DIMMERFUNCTIE
U kunt de helderheid van het scherm op hoog of laag instellen door op de DIM knop (7) te drukken.
HET VOLUME REGELEN
Druk op de volume omhoog (10) of volume omlaag knop (6) om het volume te verhogen of te verlagen. OPGELET: een te hoog volume kan het gehoor beschadigen. Gelieve daarom het volume te verminderen.
USB-MODUS
Eenmaal ingeschakeld werkt de luidspreker in de klokmodus. Druk op de vermogen knop om het USB, Aux in en Bluetooth® in te schakelen.
1. Schakel het toestel in, druk op de vermogen knop en druk vervolgens
herhaaldelijk op de FUNC knop (5) totdat “USb” verschijnt.
2. Breng de USB in de USB-aansluiting (14) aan de achterkant van het toestel. Het afspelen start vanaf track 1 eenmaal het toestel de USB heeft gedetecteerd. Het scherm geeft de afspeeltijd weer.
3. Druk op de knop om het afspelen te onderbreken en het scherm knippert. Druk opnieuw om het afspelen te hervatten.
4. Druk tijdens het afspelen of onderbreken op de vorige of volgende knop om naar de vorige track terug te gaan of naar de volgende track te luisteren.
Druk en houd de vorige of volgende knop ingedrukt om de track die wordt
afgespeeld tot aan een bepaald punt aan hoge snelheid te doorlopen. De muziek wordt vanaf de gekozen passage afgespeeld.
5. Om de USB-functie te stoppen, druk op de vermogen knop.
OPMERKING : In de USB-modus duurt het circa 4 seconden voordat het apparaat de aanwezigheid van een stick in de USB-poort detecteert. Als er geen stick wordt gedetecteerd, verschijnt “NO” op het scherm. De knop FUNC werkt niet tijdens het detecteren. Wacht aldus totdat het detecteren is beëindigd voordat u naar een andere modus gaat.
AUX IN-MODUS
1. Schakel het toestel in, druk op de vermogen knop en druk vervolgens herhaaldelijk op de FUNC knop totdat “AUX” verschijnt.
2. Sluit een uiteinde van de 3,5mm audiokabel (niet meegeleverd) aan op de AUX in-aansluiting (16) en het ander uiteinde op de aansluiting van uw externe audiospeler.
3. Stel het volume van het hoofdapparaat in op het gewenste niveau.
4. Druk op PLAY op uw audiospeler om het afspelen te starten.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 60 14/6/16 6:22 pm
Page 61
61
NEDERLANDS
5. Om de AUX in-functie te stoppen, druk op de vermogen knop.
Opmerking: Voor de beste regeling van uw muziek, gebruik de bediening die op het scherm van uw muziekspeler wordt weergegeven om de muziek te onderbreken of de volgende of vorige track te selecteren.
BLUETOOTH® INSTELLEN
Het Bluetooth® woordmerk en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Lexibook® is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars. © 2016 Bluetooth SIG, Inc.
Uw audiospeler moet het A2DP Bluetooth® proel ondersteunen om met deze geluidstoren gebruikt te kunnen worden. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw audiospeler voor nauwkeurige informatie over de ondersteunde Bluetooth® proelen en hoe een Bluetooth® koppeling tot stand te brengen.
Aanvankelijke koppeling
1. Zet het toestel aan, druk op de vermogen knop en druk vervolgens op de FUNC
knop en selecteer de “Bt” modus, u hoort een geluidssignaal en het blauwe Bluetooth® controlelampje brandt om aan te geven dat de Bluetooth® modus actief is.
2. Activeer de Bluetooth® functie op uw persoonlijk apparaat en zorg dat deze eenvoudig te vinden is.
3. Bevestig de koppeling of selecteer de Bluetooth® naam “BTP100” om uw speler met de luidspreker te verbinden.
4. Eenmaal het apparaat is gekoppeld, hoort u een geluidssignaal, en stopt het Bluetooth® lampje met knipperen en brandt het continu. U kunt nu een audio­of videobestand afspelen. Regel het volume met behulp van de toetsen op uw persoonlijk apparaat of de volumeknoppen op de Bluetooth® luidspreker.
5. Om de aansluiting met de luidspreker te stoppen, druk op FUNC, de vermogen knop of een knop op uw audiospeler. Eenmaal de verbinding is gestopt, knippert het LED-controlelampje.
Hernieuwd koppelen
Als de Bluetooth® modus van de multimedia Bluetooth® draagbare luidspreker of uw apparaat is uitgeschakeld:
1. Schakel Bluetooth® van uw audiospeler in en druk op de FUNC knop om de
Bluetooth® modus te selecteren.
2. De geluidstoren vindt automatisch het apparaat waarmee het laatst was gekoppeld.
OPMERKING :
• De Bluetooth® toren kan tegelijkertijd met slechts één apparaat worden verbonden.
• Zorg dat de effectieve afstand tussen het Bluetooth® apparaat en de geluidstoren minder dan 10m is.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 61 14/6/16 6:22 pm
Page 62
62
NEDERLANDS
FOUTOPSPORING
PROBLEEM
Het Bluetooth® apparaat en de luidspreker worden niet aan elkaar gekoppeld.
Koppeling is verbroken.
Het geluid is vervormd.
Geen geluid
.
OPLOSSING
Zorg ervoor dat de mini Bluetooth® luidspreker is opgeladen.
Zorg ervoor dat de Bluetooth® functie van zowel het audioapparaat en luidspreker is ingeschakeld.
Controleer of de Bluetooth® functie op het apparaat niet uitgeschakeld is. Het kan nodig zijn om de koppelingsprocedure opnieuw uit te voeren.
Controleer of het apparaat zich binnen 10 meter van de Bluetooth® luidspreker bevindt.
Controleer of er geen obstakels zijn.
Zorg dat het volume niet te hoog is ingesteld. Druk op de volume verlagen knop om het volume te verlagen.
Controleer of het volume niet te laag is ingesteld of niet gedempt is.
Controleer of er een liedje wordt afgespeeld.
Controleer of het Bluetooth® apparaat juist is gekoppeld.
HANDSFREE-MODUS
Neem oproepen handsfree aan wanneer uw mobiele telefoon met de luidspreker is gekoppeld.
1. De Bluetooth® luidspreker rinkelt wanneer er een inkomende oproep is. Druk op de knop om de telefoon te beantwoorden. U hoort een geluidssignaal en het gesprek wordt via de luidsprekers van het toestel gehoord.
2. U kunt het volume regelen door op de volume omhoog of volume omlaag te drukken. Spreek in de luidspreker via de ingebouwde microfoon (21).
3. Druk op om de oproep te beëindigen. U hoort een geluidssignaal om aan te geven dat de oproep beëindigd is.
• Storing kan tijdens het afspelen optreden als de Bluetooth® functie in de buurt van andere draadloze apparaten wordt gebruikt. Als het afspelen via Bluetooth® problematisch verloopt, breng de Bluetooth® luidspreker en het afspeelapparaat naar een andere locatie of gebruik de 3,5mm AUX IN-aansluiting in plaats van de Bluetooth® functie.
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 62 14/6/16 6:22 pm
Page 63
63
NEDERLANDS
ALGEMEEN
AC/DC-adapter Invoer AC 100-240V~50/60 Hz, Uitgang DC 10V 1.2A Luidspreker 5W x 2 Audio 3,5 mm stekker Doeltreffend bereik Tot 10 meter Ondersteunt A2DP Afmetingen 310 x 124 x 155 mm Gewicht 1,1 kg Batterij Lithiumbatterij 7.4V, 2000mAh
ONDERHOUD
Wij, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – Frankrijk
Verklaren onder onze enige verantwoordelijkheid dat het volgende product:
Soort product: Multimedia Bluetooth® draagbare luidspreker Type benaming: BTP100series
In overeenstemming is met de volgende normen:
EN 55013:2013 EN 55020:2007+A11:2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 300328 V1.9.1 EN 62479:2010 EN 60065:2014
Wij verklaren bij deze dat de bovenvermelde producten in overeenstemming zijn en met de R&TTE-richtlijn (RED 2014/53/EU) van de Europese Commissie.
Yiu Wai Man Manager Productontwikkeling 30/06/2016 (Hong Kong)
1797
SPECIFICATIES
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 63 14/6/16 6:22 pm
Page 64
64
NEDERLANDS
ONDERHOUD
Om brand of schokgevaar te voorkomen, dient u uw apparaat van de AC stroombron los te koppelen alvorens het schoon te maken. De afwerking van uw apparaat kan schoongemaakt worden met een stofdoek en behandeld worden zoals andere meubelen. Gebruik een zachte, propere doek bevochtigd met zuiver, lauw water om de buitenkant van het apparaat schoon te maken. Wees voorzichtig bij het schoonmaken en afvegen van de plastic onderdelen. Er kan milde zeep en een vochtige doek gebruikt worden op het voorpaneel.
GARANTIE
Dit product wordt gedekt door onze 2 jaar garantie. Voor een claim onder de garantie of de dient na verkoop, dient u contact op te nemen met uw verdeler en een geldig bewijs van aankoop voor te leggen. Onze garantie dekt fabricage- en uitvoeringsfouten, met de uitzondering van enige beschadiging die voortvloeit uit de niet naleving van de handleiding of uit een nalatige actie (zoals het uit mekaar halen, blootstelling aan hitte en vochtigheid, enz.). Het is aanbevolen dat u de verpakking bewaart voor het geval u ze later nog zou nodig hebben. In een poging om onze diensten te verbeteren, kan het gebeuren dat er wijzigingen doorgevoerd worden aan de kleuren en de details van het product zoals afgebeeld op de verpakking. OPMERKING : Gelieve deze handleiding te bewaren, daar ze belangrijke informatie bevat.
Referentie: BTP100series Bedacht en ontworpen in Europa – Gemaakt in China
© LEXIBOOK®
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams: www.lexibook.com
Milieubescherming
Ongewenste elektrische apparaten dienen gerecycleerd te worden en niet weggegooid met het algemeen huishoudelijk afval! Gelieve actief bij te dragen tot het behoud van middelen en het milieu te helpen beschermen door dit apparaat terug te bezorgen aan een verzamelcentrum (indien beschikbaar).
Dit product is geen speelgoed.
IM Code: BTP100seriesIM1236
BTP100series_IM1246_V10_303.indd 64 14/6/16 6:22 pm
Loading...