LEXIBOOK BTHP500SW Instruction Manual

Page 1
Star Wars Bluetooth®
Stereo Headphone
Casque stéréo
Bluetooth® Star Wars
INSTRUCTION MANUAL
BTHP500SW
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Lexibook® is under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et Lexibook les utilise sous
licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux
appartiennent aux sociétés qui en sont respectivement
détentrices.
© 2015 Bluetooth SIG, Inc.
Page 2
Page 3
FRANÇAIS
3
Lors du déballage, assurez-vous que les pièces suivantes soient incluses : 1 x Casque Bluetooth® / 1 x Câble micro USB / 1 x Câble de connexion audio 3.5mm AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les
feuilles en plastique, les celles et les étiquettes ne font pas partie de ce
produit et doivent être jetés.
DÉBALLAGE DE L’APPAREIL
1. Marche/Arrêt
2. Lecture/Pause Appairage Appel
3. Volume + / Piste suivante
4. Volume - / Piste précédente
1. Pour mettre le casque en marche, maintenez enfoncé le bouton Marche/ Arrêt (1) pendant 2 secondes.
2. Faites de même pour l’éteindre.
3. Ce casque Bluetooth® est équipé de la fonction on/off. Il s’allumera automatiquement lorsque vous le mettez sur vos oreilles et s’éteindra automatiquement au bout de 5 minutes s’il n’est pas actif.
Notes:
- Si l’interrupteur (5) est placé sur “on”, les yeux de Dark Vador s’illuminent à chaque fois que vous allumez/éteignez le casque.
- Lorsque la batterie est trop faible, le casque s’éteint automatiquement pour protéger l’appareil. AVERTISSEMENT: D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, éteignez-le puis rallumez-le ou débranchez le câble USB.
1. Assurez-vous d’éteindre le casque avant de le recharger.
2. Branchez le côté micro USB du câble au port micro USB (8) du casque.
3. Branchez l’autre extrémité du câble à une source d’alimentation en USB.
Notes :
- La LED (7) s’illumine en rouge quand le casque se recharge.
- La LED (7) s’éteint lorsque la charge est terminée.
1. Activez la fonction Bluetooth® sur votre lecteur (smartphone, lecteur MP3, etc.). Pour en savoir plus sur comment activer cette fonction, veuillez consulter le manuel d’instructions de votre appareil.
2. Allumez le casque pour activer l’auto-détection d’un appareil. Les yeux de Dark Vador clignotent.
Notes :
- Si votre lecteur ne s’appaire pas automatiquement avec le casque Bluetooth®, sélectionnez « BTHP500SW » dans la liste des appareils Bluetooth®.
- Allumé, le casque fait une recherche automatique de l’appareil qu’il a auparavant synchronisé.
- Lorsqu’aucun appareil n’est détecté, le casque appaire un nouvel appareil.
- Appuyez sur le bouton appairage (1) pendant deux secondes pour déconnecter le casque de l’appareil, puis commencer un nouvel appairage.
- Si votre appareil avec fonction Bluetooth® a besoin d’un mot de passe, le code par défaut est : 0000.
- Les yeux de Dark Vador clignotent toutes les 3 secondes quand le casque est appairé.
EMPLACEMENT DES TOUCHES
METTRE L’APPAREIL EN MARCHE / ARRÊT
CHARGEMENT DE L’APPAREIL
APPAIRAGE
5. Interrupteur pour allumer/éteindre les yeux de Dark Vador
6. Microphone
7. Indicateur LED
8. Port micro USB
9. Prise casque de 3.5mm
Page 4
4
FRANÇAIS
5
Volume
Pour baisser le volume, appuyez sur le bouton - (4). Pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton + (3). ATTENTION : Baissez toujours le niveau du volume avant de mettre vos écouteurs. Autrement votre audition pourrait être endommagée.
Précédent / Suivant
Maintenez le bouton – (4) appuyé pendant une seconde pour revenir à la piste précédente. Maintenez le bouton + (3) appuyé pendant une seconde pour passer à la piste suivante.
Lecture
Appuyez sur le bouton lecture / pause (2) pour lire les chiers audio de votre
lecteur.
Auto lecture / pause en mode Bluetooth
®
1. La musique se met sur pause lorsque vous enlevez le casque pendant plus de 3 secondes.
2. Si vous remettez le casque dans les 5 minutes qui suivent, la musique reprend là où elle s’est arrêtée.
3. Après 5 minutes, le casque se met en veille et la connexion Bluetooth
®
s’interrompt.
4. En mode veille, lorsque vous remettez le casque, celui-ci se connecte à nouveau avec l’appareil qu’il a auparavant synchronisé. Vous pouvez alors à nouveau écouter de la musique en appuyant sur le bouton Lecture.
Notes : Certains lecteurs de musique ne sont pas entièrement compatibles avec les commandes audio Bluetooth®. Il est possible que les boutons lecture / pause, précédent et suivant sur le casque ne fonctionnent pas ou que le lecteur de musique s’éteigne. Nous vous conseillons d’utiliser les boutons de lecture de votre lecteur de musique.
Appels en mode mains libres
1. Lorsque vous recevez un appel, appuyez sur (2) pour décrocher.
2. Pour refuser un appel, maintenez le bouton enfoncé pendant deux secondes.
3. Pour raccrocher, appuyez sur .
Microphone
Le casque est équipé d’un microphone (6) que vous pouvez utiliser pour répondre à vos appels.
Indicateur LED
- La LED (7) s’allume en rouge quand le casque est en charge, puis s’éteint lorsque le chargement est terminé.
- Les yeux de Dark Vador clignotent pendant la recherche d’appareil/ l’appairage, puis clignotent toutes les 3 secondes quand le casque est appairé.
- Les yeux de Dark Vador s’illuminent pendant 2 secondes quand vous allumez/éteignez le casque.
- Les yeux de Dark Vador clignotent trois fois toutes les 15 secondes quand la batterie est faible.
Branchement sur lecteur audio (sans Bluetooth®)
1. Branchez le câble audio de 3,5mm à la prise 3,5mm du casque et l’autre extrémité du câble à votre lecteur personnel.
2. Allumez le casque.
3. Appuyez sur le bouton lecture de votre lecteur pour écouter le chier audio
de votre choix.
FONCTIONS DU CASQUE
Page 5
FRANÇAIS
5
Nous, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – France
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Désignation : Casque stéréo Bluetooth® Star Wars Référence / type : BTHP500SW
Est conforme aux standards et/ou normes suivantes :
EN 60065:2014 EN 55013: 2013 EN 55020: 2007 +A11 : 2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 300 328 V1.9.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN301 489-17 V2.2.1 EN 62479 : 2010
DECLARATION DE CONFORMITE
• Technologie du Bluetooth® V3.0
• Haut-parleur 20mW x 2, ø 40mm, 24 Ohms +/- 15%, réponse en fréquence
40Hz - 20kHz
• Microphone ø4.0, -42dB +/-3dB, omnidirectionnel, S/N >= 60 dBA, réponse
en fréquence 20 – 20kHz
• Batterie rechargeable intégrée, 300mAh/3.7V, Li-ion polymère
• Avec prise audio de 3,5mm
• Courant de charge : CC 5V, 180mA
• Courant de veille : 94uA
• Durée de charge : environ 3-4 heures
• Durée de lecture : environ 5-8 heures avec courant de fonctionnement
normal de 60-200mA
• Durée en veille : 1 mois
• Indication du niveau faible de la batterie
• Distance effective : 10m (ligne droite sans obstacle)
(1) Pour éviter d’endommager votre audition, il n’est pas
recommander d’écouter votre musique à pleine puissance
trop longtemps. (2) Bien lire le mode d’emploi avant toute utilisation. (3) Baissez le niveau du volume lorsque vous utilisez votre
casque et éteignez le en cas d’inutilisation.
Note: Il est possible que les boutons Lecture/Pause, Volume +, Volume - du casque ne fonctionnent pas. Nous vous conseillons d’utiliser les boutons de lecture de votre lecteur de musique.
ATTENTION
RSIQUE D’EXPLOSITION EN CAS DE REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE PAR UNE MAUVAISE BATTERIE.
VEUILLEZ UTILISER LES BATTERIES ADEQUATES
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
4. Vous pouvez également écouter des chiers audio à partir d’Internet.
5. Pour éteindre le casque, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant 2 secondes.
6. Débranchez le câble du casque et du lecteur.
Page 6
6
FRANÇAIS
Ce produit n’est pas un jouet.
Assurez-vous d’éteindre l’appareil et de débrancher le câble d’alimentation avant de le nettoyer. Essuyez cet appareil avec un chiffon sec et souple. Si les surfaces sont extrêmement sales, nettoyez les avec un chiffon qui a été trempé dans une solution eau et savon puis essoré fermement. Essuyez une nouvelle fois avec un chiffon sec. N’utilisez jamais d’alcool, d’essence, de dissolvant, liquides nettoyants ou autres produits chimiques. Et n’utilisez pas d’air comprimé pour enlever la poussière. Chargez le haut-parleur Bluetooth
®
au moins une fois tous les trois mois pour prolonger la durée de vie de la batterie.
Ce produit est couvert par notre garantie de 2 ans. Pour toute mise en oeuvre de la garantie ou de service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l’exclusion de toute détérioration provenant du non-respect de la notice d’utilisation ou de toute intervention intempestive sur l’article (telle que démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité…). Note : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations. Le contenu de ce mode d’emploi peut changer sans préavis. Aucune partie de ce mode d’emploi ne doit être reproduite sans le consentement écrit du fabricant.
Référence : BTHP500SW Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine ©LEXIBOOK®
© & ™ Lucaslm Ltd.
LEXIBOOK SA 2, avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf Cedex France
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, composez le 01 84 88 58 58. Pour toutes vos autres demandes (conseil d’achat, choix d’un produit, renseignement avant-vente sur l’utilisation d’un produit …), composez le 08 92 23 27 26 (0,34€ TTC / minute).
www.lexibook.com
Informations sur la protection de l’environnement :
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
ENTRETIEN ET GARANTIE
Par la présente, nous déclarons que le produit désigné ci-dessus est en conformité avec les directives de l’Union européenne, notamment à la directive CEM 2004/108/CE et aux directives Basse tension 2006/95/CE et RTTE 1999/5/CE.
Yiu Wai Man Directeur du développement du produit Hong Kong, le 17/07/2015
0890
Page 7
ENGLISH
7
When unpacking, ensure that the following elements are included: 1 x Bluetooth® Stereo Headphone / 1 x micro USB cable / 1 x 3.5mm audio cable
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be discarded.
UNPACKING THE DEVICE
1. Power on/off
2. Play/Pause Pairing Call button
3. Volume + / Next track
4. Volume - / Previous track
1. To turn the headphone on, press and hold the Power button (1) for 2 seconds.
2. To turn it off, press and hold the Power button for 2 seconds.
3. This Bluetooth® headphone offers auto on/off function. So once you put the headphone on your ears, it will automatically turn on, and automatically turn off if you don’t wear it for more than 5 minutes.
Notes:
- If the button (5) is switched on, Darth Vader eyes will be lighting up while pressing Power on/off.
-When the battery is too low, the headphone powers off automatically to protect the product.
WARNING: Signicant electromagnetic interference or electrostatic
discharges may cause the device to malfunction or lose data. If the device is not functioning correctly, switch it off and then on again, or unplug the USB cable.
1. Activate the Bluetooth® function on your personal device (smartphone, MP3 player, etc.). Please refer to your device’s instruction manual on how to activate this function.
2. Turn the headphone on to activate the auto-detection of a nearby device.
Darth Vader eyes ash.
Notes:
- If your player and the headphone do not automatically pair with each other, please select “BTHP500SW” in the Bluetooth® list.
- When turned on, the headphone automatically searches for the device it has previously synchronized with.
- If no device is detected, the headphone will start pairing a new device.
- Press the PAIRING button (1) for two seconds to disconnect the headphone from the current device and start a new pairing.
- If your Bluetooth® device requires a password, the default password is 0000.
- Darth Vader eyes ash twice every 3 seconds when the headphone is
paired.
LOCATION OF CONTROLS
TURNING THE DEVICE ON AND OFF
PAIRING
1. Make sure to power off the headphone before charging it.
2. Connect the micro USB side of the cable to the headphone’s micro USB port (8).
3. Connect the other side of the cable to an USB power source.
Notes:
- The LED (7) lights up red when the headphone is charging.
- The LED (7) indicator turns off when charging is complete.
CHARGING THE DEVICE
5. Switch to turn on/off Darth Vader eyes
6. Microphone
7. LED indicator
8. Micro USB port
9. 3.5mm jack for wired headphone
Page 8
8
ENGLISH
9
Volume
To decrease the volume, press the – button (4). To increase the volume, press the + button (3). CAUTION: Too high volume, especially when using headphones, can damage your hearing. For this reason, please turn the volume down.
Previous/ Next
Press and hold the – button (4) for one second to go back to the previous track. Press and hold the + button (3) for one second to go to the next track.
Play
Press the Play/Pause button (2) to play audio les from your player.
Auto play/pause in Bluetooth® mode
1. When you take off the headphone for more than 3 seconds, the music enters pause mode.
2. The music resumes when you put the headphone back on within 5 minutes.
3. After 5 minutes, the headphone enters sleep mode and the Bluetooth
®
connection stops.
4. When you put the headphone back on during sleep mode, the headphone reconnects to the last paired device. You can play the music again by pressing the Play button.
Notes: Some music players do not fully support Bluetooth® audio controls. Play/pause, previous and next buttons on the Bluetooth® speaker may not respond. The music player may also turn off. To get the best control experience in the said player, use the on-screen track controls of your music player rather than those on the headphone.
Handsfree mode for phone calls
1. To answer calls, press (2) once.
2. To reject a call, press and hold for 2 seconds.
3. To hang up, press once.
Microphone
The headphone is equipped with a microphone (6) that you can use for your calls.
LED Status
- LED (7) lights up red when headphone is charging and turn off when charging is complete.
- Darth Vader eyes ash when searching device/pairing and ash twice every
3 seconds when the headphone is paired.
- Darth Vader eyes light up for 2 seconds during power on/off.
- Darth Vader eyes blink three times every 15 seconds when the battery is low.
Connecting to an audio player (without Bluetooth®)
1. Connect the 3.5mm audio cable to the headphone’s 3.5mm jack and the other end of the cable to your personal device.
2. Turn the headphone on.
3. Click on your device’s play button to listen to your desired audio le.
4. You can also listen to audio les from Internet.
5. To turn the headphone off, press and hold the power button for 2 sec.
6. Unplug the cable from the headphone and the playing device.
Note: Play/Pause, Volume +, Volume - buttons on the headphone may not respond. To get the best control experience in the said player, use the controls of your music player rather than those on the headphone.
HEADPHONE FUNCTIONS
Page 9
ENGLISH
9
We, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – France
Declare under our sole responsibility that the following product:
Kind of product: Star Wars Bluetooth® Stereo Headphone Type designation: BTHP500SW
Is in compliance with the following standards:
EN 60065:2014 EN 55013: 2013 EN 55020: 2007 +A11 : 2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 300 328 V1.9.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN301 489-17 V2.2.1 EN 62479 : 2010
We hereby declare that the above mentioned product is in compliance with the EMC Directive (2004/108/EC), with the Low Voltage Directive (2006/95/EC) and with the R&TTE Directive (1999/5/EC) of the European Commission.
Yiu Wai Man Product Development Manager 17/07/2015 (Hong Kong)
CONFORMITY DECLARATION
• Bluetooth® V3.0 Technology
• Speaker driver 20mW x 2, ø 40mm, 24 Ohms +/- 15%, frequency response
40Hz - 20kHz
• Microphone ø4.0, -42dB +/-3dB, Omni-directional, S/N >= 60 dBA, frequency
response 20 – 20kHz
• Built-in rechargeable battery, 300mAh/3.7V, Li-ion Polymer
• With 3.5mm audio in jack
• Charging current: DC5V, 180mA
• Standby current: 94uA
• Charging time: around 3-4 hours
• Playing time: around 5-8 hours with normal working current 60-200mA
• Standby time: 1 month
• Low battery indication
• Effective distance: 10m (straight line without obstacle)
SPECIFICATIONS
0890
(1) To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volue levels for long periods. (2) Fully understand user manual before use. (3) Ensure your player at low volue levels or power off before
you leaving.
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED
BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING
TO THE INSTRUCTIONS
Page 10
10
ENGLISH
Ensure that you switch off the device and unplug the power cable before cleaning. Wipe the device with a soft, dry cloth. If the surfaces are particularly dirty, clean them with a cloth that has been soaked in soapy water and then wrung out thoroughly. Wipe again with a dry cloth. Never use alcohol, petrol, solvents, cleaning products or other chemical products. And do not use compressed air to remove dust. At least charge the Bluetooth® speaker once every 3 months in order to maintain the battery life.
This product is covered by our 2-years warranty. For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a valid proof of purchase. Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from any careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition to heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging for any further reference.
In a bid to keep improving our services, we could implement modication on
the colours and the details of the product shown on the packaging. NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: BTHP500SW Designed and developed in Europe – Made in China ©LEXIBOOK®
© & ™ Lucaslm Ltd.
United Kingdom & Ireland For any further information, please call 0808 100 3015
www.lexibook.com
This product is not a toy.
Environmental Protection:
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
MAINTENANCE AND WARRANTY
Page 11
ESPAÑOL
11
Al desembalar el equipo, asegúrese de que estén incluidos los siguientes elementos: 1 x Auriculares estéreo Bluetooth® / 1 x cable micro USB / 1 x Cable de audio de 3,5mm ¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cintas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no forman parte del aparato y deberán desecharse.
DESEMBALAJE DEL PRODUCTO
1. Encender/apagar
2. Reproducir/pausar Emparejar Botón de llamada
3. Botón de Volumen +/ Pista siguiente
4. Botón de Volumen -/ Pista anterior
1.Para encender los auriculares, mantén pulsado el botón de encendido (1) durante 2 segundos.
2.Para apagarlos, mantén pulsado el botón de encendido durante 2 segundos.
3. Estos auriculares Bluetooth® disponen de una función de encendido/ apagado automático, de manera que se encienden automáticamente al ponérselos en los oídos y se apagan automáticamente después de 5 minutos sin ponérselos.
Notas:
- Si el botón (5) está en la posición de encendido, los ojos de Darth Vader se iluminarán cuando pulses el botón de encendido/apagado.
- Cuando la energía de la pila se está agotando, los auriculares se apagan automáticamente como medida de protección. ¡ADVERTENCIA! Cualquier interferencia electromagnética o descarga electrostática importante podrá hacer que el aparato no funcione correctamente o se pierdan los datos almacenados en su memoria. En caso de que el aparato no funcione correctamente, apáguelo y vuelva a encenderlo, o bien desenchufe el cable USB.
1. Apague los auriculares antes de recargarlos.
2. Conecte el extremo micro USB del cable al puerto micro USB de los auriculares (8).
3. Conecte el otro extremo del cable a una toma de alimentación USB.
Notas:
- El LED (7) se ilumina en rojo cuando los auriculares se están cargando.
- El piloto LED (7) se apaga una vez que los auriculares están completamente cargados.
1. Active la función de Bluetooth® en su dispositivo personal (smartphone, reproductor de MP3, etc.). Consulte el manual de instrucciones de su dispositivo para obtener información acerca de cómo activar esta función.
2. Encienda los auriculares para activar la función de detección automática de un dispositivo cercano. Los ojos de Darth Vader parpadearán.
Notas:
- Si su reproductor y los auriculares no se emparejan automáticamente, seleccione “BTHP500SW” en la lista Bluetooth®.
- Al encender los auriculares, estos buscan automáticamente el dispositivo con el cual han sido sincronizados con anterioridad.
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
ENCENDIDO Y APAGADO DEL DISPOSITIVO
CÓMO CARGAR EL DISPOSITIVO
EMPAREJAMIENTO
5. Botón para encender/apagar los ojos de Darth Vader
6. Micrófono
7. Piloto LED
8. Puerto micro USB
9. Toma de 3,5mm para auriculares con cable
Page 12
12
ESPAÑOL
13
Volumen
Para disminuir el volumen, presione el botón – (4). Para aumentar el volumen, presione el botón + (3). PRECAUCIÓN: un volumen demasiado elevado, especialmente cuando se utilizan auriculares, puede dañar los oídos. Por esta razón, debe bajar el volumen.
Anterior/ Siguiente
Mantenga presionado el botón – (4) durante un segundo para volver a la pista anterior. Mantenga presionado el botón + (3) durante un segundo para ir a la pista siguiente.
Reproducción
Presione el botón de Reproducción/Pausa (2) para reproducir los archivos de audio de su dispositivo reproductor.
Reproducción/pausa automáticas en modo Bluetooth
®
1. Si se quita los auriculares durante más de 3 segundos, la música entra en modo de pausa.
2. La música se reanuda al ponerse los auriculares de nuevo antes de 5 minutos.
3. Al cabo de 5 minutos, los auriculares entran en modo de suspensión y la conexión Bluetooth® se desactiva.
4. Cuando se vuelve a poner los auriculares durante el modo de suspensión, estos se conectan de nuevo al último dispositivo con el que se hayan emparejado. Puede reproducir música de nuevo presionando el botón de Reproducción.
Notas: Algunos reproductores de música no son totalmente compatibles con los controles de audio Bluetooth®. Los botones de Reproducción/ Pausa, anterior y siguiente del altavoz Bluetooth® podrían no responder. El reproductor de música puede apagarse también. El reproductor de música se maneja mejor usando los controles de su pantalla en vez de utilizar los controles ubicados en los auriculares.
Modo manos libres para llamadas telefónicas
1. Para responder a las llamadas, pulsa (2) una vez.
2. Para rechazar las llamadas, mantén pulsado durante 2 segundos.
3. Para terminar una llamada, pulsa una vez.
Micrófono
Los auriculares están equipados con un micrófono (6) que podrá utilizar para sus llamadas.
Estado del LED
- Los ledes (7) se iluminarán de color rojo cuando los auriculares estén cargándose y se apagarán cuando estos últimos terminen de cargarse.
- Los ojos de Darth Vader parpadearán mientras busca un dispositivo al que emparejarse y parpadearán dos veces cada 3 segundos cuando los
FUNCIONES DE LOS AURICULARES
- Si no detectan ningún dispositivo, los auriculares comenzarán a emparejarse con un nuevo dispositivo.
- Presione el botón de Emparejamiento (1) durante dos segundos para desconectar los auriculares del dispositivo en curso y empezar un nuevo emparejamiento.
- Si su dispositivo Bluetooth® requiriese una contraseña, la contraseña predeterminada es 0000.
- Los ojos de Darth Vader parpadearán dos veces cada 3 segundos cuando los auriculares estén emparejados.
Page 13
ESPAÑOL
13
• Tecnología Bluetooth® V3.0
• 2 Controlador de altavoz de 20mW, ø 40mm, 24 Ohms +/- 15%, respuesta
en frecuencia 40Hz - 20kHz
• Micrófono ø4,0, -42dB +/-3dB, Omnidireccional, S/N >= 60 dBA, respuesta
en frecuencia 20 – 20kHz
• Batería recargable de 300mAh/3.7V, Li-Ion Polímero integrada
• Con conector de entrada de audio de 3,5 mm
• Corriente de carga: CC5V, 180mA
• Corriente en standby: 94uA
• Tiempo de carga: En torno a 3-4 horas
• Tiempo de reproducción: Unas 5-8 horas con una corriente de
funcionamiento normal de 60-200mA
• Tiempo en standby: 1 mes
• Indicación de carga baja de la batería
• Distancia efectiva: 10 m (en línea recta libre de obstáculos)
Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex, Francia
Declara bajo su total responsabilidad que el siguiente producto:
Tipo de producto: Ariculares Bluetooth® de Star Wars Designación de tipo: BTHP500SW
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
auriculares estén emparejados.
- Los ojos de Darth Vader se iluminan durante 2 segundos cada vez que enciendas o apagues la unidad.
- Los ojos de Darth Vader parpadean tres veces cada 15 segundos cuando la batería está baja de energía.
Conexión a un dispositivo personal (sin Bluetooth®)
1. Conecte el cable de audio de 3,5mm a la toma de 3,5mm de los auriculares y conecte el otro extremo a su dispositivo personal.
2. Encienda los auriculares.
3. Presione el botón de reproducción de su dispositivo reproductor para escuchar los archivos de audio deseados.
4. También puede escuchar archivos de audio de internet.
5. Para apagar los auriculares, mantén pulsado el botón de encendido durante 2 segundos. .
6. Desconecte el cable de los auriculares y del dispositivo reproductor.
Nota: los botones de reproducción/pausa, volumen + y volumen - de los auriculares podrían no responder. Para conseguir un control óptimo, utilice los controles de su reproductor musical en lugar de los de los auriculares.
(1) A n de prevenir posibles lesiones auditivas, no escuche a
niveles de volumen elevados por largos periodos de tiempo. (2) Procure entender todas las instrucciones del manual de
usuario antes de usar el producto. (3) Acuérdese de bajar el volumen de su reproductor, o de
apagarlo, antes de dejarlo desatendido.
ATENCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA ES
REEMPLAZADA POR OTRA DE DIFERENTE TIPO.
DESECHE LAS PILAS USADAS
SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES
Page 14
14
ESPAÑOL
Asegúrese de apagar el aparato y desenchufar su cable de alimentación antes de proceder a su limpieza. Limpie únicamente el aparato con un paño
seco y suave. Si las supercies están excesivamente sucias, límpielas con
un paño, previamente humedecido con una solución de agua y jabón. Aclare bien a continuación. Vuelva a limpiarlo con un paño seco. Nunca utilice alcohol, gasolina, disolvente, líquidos limpiadores ni ningún otro producto químico para limpiar al aparato. Utilice únicamente aire comprimido para eliminar el polvo. Cargue el altavoz Bluetooth® al menos una vez cada 3 meses para que se mantenga la vida útil de la pila.
Este producto está cubierto por una garantía de 2 años. Entrar en contacto con el distribuidor presentando el recibo de compra para reclamaciones bajo garantía o para servicio postventa. Nuestra garantía cubre cualquier defecto material y de mano de obra, a excepción del deterioro causado por la no observancia de las instrucciones contenidas en el manual o por un trato descuidado del aparato (tal como desmontarlo, exponerlo al calor y la humedad, etc.) Se recomienda guardar el embalaje para futuras consultas. En nuestro empeño por mejorar nuestros servicios los colores y detalles del
producto que aparecen en el embalaje podrían ser modicados.
NOTA: guardar el manual de instrucciones porque contiene información importante.
Referencia: BTHP500SW Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China ©LEXIBOOK®
© & ™ Lucaslm Ltd.
España Servicio atención al cliente: 902 760 049
www.lexibook.com
Advertencia para la protección del medio ambiente
¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados en la basura doméstica! Por ello pedimos que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la protección del medio ambiente entregando este aparato en los centros de colección (si existen).
MANTENIMIENTO Y GARANTÍA
Este producto no es un juguete
0890
Está en conformidad con las siguientes normas: EN 60065:2014
EN 55013: 2013 EN 55020: 2007 +A11 : 2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 300 328 V1.9.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN301 489-17 V2.2.1 EN 62479 : 2010
Por la presente declaramos que el producto mencionado anteriormente está en conformidad con la directiva sobre compatibilidad electromagnética (EMC) (2004/108/CE), con la directiva sobre baja tensión (2006/95/CE) y con la directiva sobre equipos de radio y terminales de telecomunicaciones (R&TTE) (1999/5/CE) de la Comisión Europea.
Yiu Wai Man Gerente de desarrollo de productos 17/07/2015 (Hong Kong)
Page 15
PORTUGUÊS
15
Quando retirar o aparelho da caixa, certique-se de que os seguintes
elementos se encontram incluídos: 1 x Fone de ouvido estéreo Bluetooth® / 1 x Cabo micro USB / 1 x Cabo de áudio de 3,5mm
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como ta, películas de
plástico, arames e etiquetas não fazem parte da unidade e devem ser eliminados.
RETIRAR O APARELHO DA CAIXA
1. Ligar/desligar
2. Reprodução/Pausa Emparelhar Botão de chamar
3. Botão Volume +/ Faixa seguinte
4. Botão Volume -/ Faixa anterior
1. Para ligar os auscultadores, prima e mantenha premido o botão de ligar/ desligar (1) durante 2 segundos.
2. Para desligar, prima e mantenha premido o botão de ligar/desligar durante 2 segundos.
3. Este auricular Bluetooth oferece função ligar/desligar automática. Assim que liga o auricular, liga-se automaticamente e desliga-se automaticamente se não o usar durante mais de 5 minutos.
Notas:
- Se o botão (5) estiver ligado, os olhos do Darth Vader acendem enquanto prime o botão de ligar/desligar.
- Quando a bateria estiver muito fraca, os auscultadores desligam-se automaticamente para proteger o produto. AVISO: Grandes interferências electromagnéticas ou descargas electrostáticas podem dar origem a um mau funcionamento ou perda de dados. Se o aparelho não funcionar correctamente, desligue-o e volte a ligar, ou retire o cabo USB.
1. Active a função Bluetooth® no seu aparelho pessoal (Smartphone, leitor de MP3, etc.). Consulte o manual de instruções do seu aparelho para saber como activar esta função.
2. Ligue os auscultadores para activar a detecção automática de aparelhos por perto. Os olhos do Darth Vader piscam.
Notas:
- Se o seu leitor e os auscultadores não emparelharem automaticamente, seleccione “BTHP500SW” na lista de Bluetooth®.
- Quando ligados, os auscultadores procuram automaticamente um aparelho com que tenham estado sincronizados anteriormente.
- Se não for detectado qualquer aparelho, os auscultadores começam a emparelhar um novo aparelho.
- Prima o botão de Emparelhamento (1) durante dois segundos para desconectar os auscultadores do aparelho actual e iniciar um novo emparelhamento.
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
LIGAR E DESLIGAR O APARELHO
EMPARELHAMENTO
1. Certique-se de que desliga os auscultadores antes do carregamento.
2. Ligue o lado micro USB do cabo na porta micro USB dos auscultadores (8).
3. Ligue o outro lado do cabo a uma fonte de alimentação USB.
Notas:
- O LED (7)acende a vermelho quando os auscultadores estiverem a carregar.
- O indicador LED (7) desliga-se quando o carregamento estiver completo.
CARREGAR O APARELHO
5. Interruptor para ligar/desligar dos olhos do Darth Vader
6. Microfone
7. Indicador LED
8. Porta Micro USB
9. Entrada de 3,5mm para auscultadores
com o
Page 16
16
PORTUGUÊS
17
Volume
Para diminuir o volume, prima o botão - (4). Para aumentar o volume, prima o botão + (3). CUIDADO: Um volume muito elevado, especialmente quando usar auscultadores, pode dar origem a lesões auditivas. Por isso, baixe o volume.
Anterior/Seguinte
Prima e mantenha premido o botão - (4) durante um segundo para voltar à faixa anterior. Prima e mantenha premido o botão + (3) durante um segundo para ir para a faixa seguinte.
Reproduzir
Prima o botão de reprodução/pausa (2) para reproduzir cheiros de áudio a
partir do seu leitor.
Reprodução/Pausa automática no modo Bluetooth
®
1. Quando tirar os auscultadores durante mais de 3 segundos, a música entra no modo de pausa.
2. A música volta a ser reproduzida quando voltar a colocar os auscultadores no espaço de 5 minutos.
3. Passados 5 minutos, os auscultadores entram no modo de espera e a ligação Bluetooth® é desactivada.
4. Quando voltar a colocar os auscultadores durante o modo de espera, os auscultadores voltam a ligar-se ao último aparelho emparelhado. Pode reproduzir a música novamente premindo o botão de Reprodução.
Notas: Alguns leitores de música não suportam por completo os controlos de áudio Bluetooth®. Os botões de reprodução/pausa, anterior e seguinte no altifalante Bluetooth® podem não responder. Para obter a melhor experiência de controlo no leitor, use os controlos no ecrã do seu leitor de música, em vez de usar os controlos nos auscultadores.
Modo mãos-livres para atender chamadas telefónicas
1.Para atender chamadas, prima uma vez (2).
2. Para rejeitar uma chamada, prima e mantenha premido durante 2 segundos.
3. Para desligar, prima uma vez .
Microfone
Os auscultadores estão equipados com um microfone (6) que pode usar para chamadas.
Estado do LED
- O LED (7) acende a vermelho quando os auscultadores estiverem a carregar, e desliga-se quando o carregamento estiver completo.
- Os olhos do Darth Vader piscam quando procurar/emparelhar a um dispositivo, e piscam duas vezes a cada 3 segundos quando os auscultadores estiverem emparelhados.
- Os olhos do Darth Vader acendem durante 2 segundos ao ligar/desligar.
- Os olhos do Darth Vader piscam três vezes a cada 15 segundos quando a bateria estiver fraca.
FUNÇÕES DOS AUSCULTADORES
- Se o seu aparelho Bluetooth® pedir palavra-passe, a palavra-passe
predenida é 0000.
- Os olhos do Darth Vader piscam duas vezes a cada 3 segundos quando os auscultadores estiverem emparelhados.
Page 17
PORTUGUÊS
17
• Tecnologia Bluetooth® V3.0
• Controlador dos altifalantes 20mW x 2, ø 40mm, 24 Ohms +/- 15%, resposta
de frequência 40Hz - 20kHz
• Microfone ø4.0, -42dB +/-3dB, Omnidireccional, S/N >= 60 dBA, resposta de
frequência 20 – 20kHz
• Bateria recarregável de 300mAh/3,7V, Li-ion Polymer incorporada
• Com entrada de áudio de 3,5mm
• Corrente de carregamento: DC 5V, 180mA
• Corrente em modo de espera: 94uA
• Tempo de carregamento: Cerca de 3-4 horas
• Tempo de reprodução: Cerca de 5-8 horas com corrente normal de
funcionamento 60-200mA
• Tempo no modo de espera: 1 mês
• Indicação de bateria fraca
• Distância ecaz: 10m (linha recta sem obstáculos)
Nós, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – França
Declaramos ao abrigo da nossa inteira responsabilidade que o seguinte produto:
Tipo de produto: Auscultadores por Bluetooth® Star Wars Designação do tipo: BTHP500SW
ESPECIFICAÇÕES
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Ligar a um dispositivo pessoal (sem Bluetooth®)
1. Ligue o cabo de áudio de 3,5 mm à entrada de 3,5mm dos auscultadores, e a outra extremidade do cabo ao seu aparelho pessoal.
2. Ligue os auscultadores.
3. Clique no botão de reprodução do seu aparelho para ouvir o cheiro de
áudio desejado.
4. Também pode escutar cheiros de áudio da Internet.
5. Para desligar os auscultadores, prima e mantenha premido o botão de ligar/desligar durante 2 segundos.
6. Desligue o cabo dos auscultadores e do aparelho.
Nota: Os botões de reprodução/pausa, volume + e volume - nos auscultadores podem não responder. Para obter a melhor experiência de controlo do leitor, use os controlos do seu leitor de música em vez dos controlos nos auscultadores.
(1) Para evitar possíveis lesões auditivas, não escute com o
volume muito elevado durante um longo período de tempo. (2) Compreenda por completo o manual do utilizador antes da
utilização.
(3) Certique-se de que coloca o leitor com o volume baixo ou
desligado antes de parar de utilizá-lo.
CUIDADO
RISCO DE EXPLOSÃO, CASO A PILHA SEJA SUBSTITUÍDA
POR UM TIPO INCORRETO DE PILHA.
ELIMINE AS PILHAS GASTAS DE ACORDO
COM AS INSTRUÇÕES
Page 18
18
PORTUGUÊS
Certique-se de que desliga o aparelho e que retira o cabo da alimentação
antes de proceder à limpeza. Limpe este aparelho com um pano suave e seco. Se as superfícies estiverem muito sujas, limpe-as com um pano ligeiramente embebido em água e detergente, depois seque bem. Limpe novamente com um pano seco. Nunca utilize álcool, gasolina, diluente, líquidos de limpeza ou outros produtos químicos. Não utilize ar comprimido para limpar o pó. Carregue o altifalante Bluetooth®, pelo menos, uma vez a cada 3 meses, de modo a manter a vida da bateria.
Este produto é abrangido pela nossa garantia de 2 anos. Caso tenha alguma queixa respeitante à garantia ou ao serviço pós-vendas, contacte o nosso distribuidor e apresente uma prova válida de compra. A nossa garantia abrange quaisquer defeitos de fabrico ou de mão-de-obra, com a excepção de qualquer deterioração devido à não observância do manual de instruções ou de acções descuidadas efectuadas neste item (como desmontar, expor ao calor e humidade, etc.). Recomendamos que guarde a caixa para futuras referências. Num esforço para melhorar constantemente os nossos serviços, podemos
efectuar modicações nas cores e pormenores do produto apresentado na
caixa. NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informações importantes.
Referência: BTHP500SW Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China ©LEXIBOOK®
© & ™ Lucaslm Ltd.
www.lexibook.com
Indicações para a protecção do meio ambiente
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, contribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha, caso existam.
MANUTENÇÃO E GARANTIA
Este produto não é um brinquedo.
0890
Está em conformidade com os seguintes padrões:
EN 60065:2014 EN 55013: 2013 EN 55020: 2007 +A11 : 2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 300 328 V1.9.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN301 489-17 V2.2.1 EN 62479 : 2010
Declaramos desta forma que o produto supra mencionado está em conformidade com a Diretiva CEM (2004/108/CE), com a Diretiva “Baixa Tensão” (2006/95/CE) e com a Diretiva ETRT (1995/5/CE) da Comissão Europeia.
Yiu Wai Man Gerente de Desenvolvimento de Produto 17/07/2015 (Hongkong)
Page 19
ITALIANO
19
Al momento di togliere l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che questa contenga i seguenti elementi:
1 x Cufe stereo Bluetooth® / 1 x Cavo USB /
1 x Cavo audio da 3,5mm AVVERTENZA: tutti i materiali da imballaggio quali nastro adesivo, fogli di plastica, cavi e linguette non fanno parte dal prodotto e vanno gettati.
DISIMBALLARE IL DISPOSITIVO
1. On/Off
2. Riproduci/Pausa Abbinamento Chiamata
3. Pulsante Volume +/ Brano successivo
4. Pulsante Volume -/ Brano precedente
1. Per accendere le cufe, tenere premuto il pulsante On/Off (1) per 2
secondi.
2. Per spegnere le cufe, tenere premuto il pulsante On/Off per 2 secondi.
3.Queste cufe Bluetooth® offrono una funzione di ON/OFF automatico. Di conseguenza, le cufe si accendono automaticamente non appena indossate
e si spengono altrettanto automaticamente se non indossate per più di 5 minuti.
Note:
- Se l’interruttore (5) è acceso, gli occhi di Dart Fener si accenderanno
durante l’accensione e lo spegnimento delle cufe.
- Quando la batteria è quasi scarica, le cufe si spengono automaticamente.
AVVERTENZE: Forti interferenze elettromagnetiche o scariche elettrostatiche possono provocare un malfunzionamento o una perdita di dati. Se l’apparecchio non funziona correttamente, spegnerlo poi riaccenderlo o scollegarle il cavo USB.
1. Attivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo (smartphone, lettore MP3, ecc.). Per informazioni sull’attivazione di questa funzione, consultare il manuale del dispositivo.
2. Accendere le cufe per attivare il rilevamento automatico del dispositivo con
cui abbinarsi. Gli occhi di Dart Fener lampeggeranno.
Note:
- Se il lettore e le cufe non si abbinano automaticamente, selezionare
“BTHP500SW” nell’elenco Bluetooth®.
- All’accensione, le cufe cercano automaticamente il dispositivo con cui si
sono abbinate in precedenza.
- Se non viene rilevato alcun dispositivo, le cufe inizieranno l’abbinamento
con un nuovo dispositivo.
- Tenere premuto il pulsante Abbinamento (1) per due secondi per scollegare
le cufe dal dispositivo corrente e iniziare un nuovo abbinamento.
POSIZIONE DEI COMANDI
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO
ABBINAMENTO
1. Vericare che le cufe siano spente prima di ricaricarle.
2. Collegare l’estremità micro USB del cavo alla porta micro USB (8) delle
cufe.
3. Collegare l’altra estremità del cavo a una fonte di alimentazione USB.
Note:
- La spia LED (7) si accende di rosso quando le cufe sono sotto carica.
- La spia LED (7) si spegne quando la ricarica è completa.
RICARICA DELL’APPARECCHIO
5. Interruttore per accendere/ spegnere gli occhi di Dart Fener
6. Microfono
7. Spia LED
8. Porta Micro USB
9. Ingresso cavo audio 3,5 mm
Page 20
20
ITALIANO
21
Volume
Per diminuire il volume, premere il pulsante – (4). Per aumentare il volume, premere il pulsante + (3). ATTENZIONE: con un volume troppo alto, specie quando si usano gli auricolari, si rischia di danneggiare l’udito. Per questo motivo si consiglia di abbassare il volume.
Precedente/Successivo
Tenere premuto il tasto – (4) per un secondo per tornare al brano precedente. Tenere premuto il tasto + (3) per un secondo per passare al brano successivo.
Riproduzione
Premere il pulsante Riproduci/Pausa (2) per riprodurre i le audio sul
dispositivo.
Riproduzione/Pausa automatica in modalità Bluetooth
®
1. Se non si indossano le cufe per più di 3 secondi, la musica entra in
modalità pausa.
2. La riproduzione musicale riprende automaticamente se si indossano le
cuffe entro 5 minuti.
3. Dopo 5 minuti, le cufe entrano in modalità standby e la connessione
Bluetooth® si interrompe.
4. Quando si indossano le cufe in modalità standby, le cufe si riconnettono
all’ultimo dispositivo connesso. È possibile riprodurre la musica premendo il tasto Play.
Note: Alcuni lettori di musica non supportano pienamente i comandi audio Bluetooth®. I tasti Play/Pausa e i tasti Indietro e Avanti sull’altoparlante Bluetooth® potrebbero non rispondere. Per controllare al meglio la riproduzione musicale si consiglia di usare i controlli del dispositivo sorgente
anziché quelli sulle cufe.
Funzioni di chiamata telefonica
1. Per accettare una chiamata, premere una volta (2).
2. Per riutare una chiamata, tenere premuto per 2 secondi.
3. Per terminare una chiamata, premere una volta .
Microfono
Le cufe sono dotate di un microfono (6) che è possibile utilizzare per le
chiamate.
Stato del LED
- La spia LED (7) si accende quando le cufe sono sotto carica e si spegne
quando la ricarica è completa.
- Gli occhi di Dart Fener lampeggiano durante la ricerca/abbinamento e
lampeggiano due volte ogni 3 secondi quando le cufe sono abbinate.
- Gli occhi di Dart Fener si illuminano per 2 secondi durante l’accensione/ spegnimento.
- Gli occhi di Dart Fener lampeggiano tre volte ogni 15 secondi quando la batteria è scarica.
FUNZIONI DELLE CUFFIE
- Se il dispositivo Bluetooth® richiede una password, la password predenita è 0000.
- Quando le cufe sono abbinate, gli occhi di Dart Fener lampeggiano due
volte ogni 3 secondi.
Page 21
ITALIANO
21
• Tecnologia Bluetooth® V3.0
• Driver altoparlante 20mW x 2, ø40 mm, 24 Ohm +/- 15%, risposta in
frequenza 40 Hz – 20 kHz
• Microfono ø4,0, -42 dB +/-3 dB, omnidirezionale, S/N >= 60 dBA, risposta in
frequenza 20 – 20 kHz
• Batteria ricaricabile da 300mAh/3,7V, Li-ion Polymer incorporata
• Con jack audio da 3,5 mm
• Corrente di ricarica: CC 5 V, 180 mA
• Corrente in standby: 94uA
• Tempo di ricarica: circa 3-4 ore
• Tempo di riproduzione: circa 5-8 ore a corrente di funzionamento normale
60-200mA
• Tempo di standby: 1 mese
• Indicatore batteria scarica
• Distanza effettiva: 10 m (in linea retta senza ostacoli)
Noi, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – Francia
Dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità che il seguente prodotto:
Tipo di prodotto: Cufe Star Wars Bluetooth®
Modello: BTHP500SW
SPECIFICHE TECNICHE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Collegamento a un dispositivo esterno (senza Bluetooth®)
1. Collegare un’estremità del cavo audio 3,5 mm all’ingresso 3,5 mm delle
cufe, e l’altra estremità al proprio dispositivo.
2. Accendere le cufe.
3. Avviare la riproduzione sul proprio dispositivo per ascoltare il le audio
desiderato.
4. È anche possibile ascoltare le audio da Internet.
5. Per spegnere le cufe, tenere premuto il pulsante On/Off per 2 secondi.
6. Scollegare il cavo dalle cufe e dal dispositivo.
Note: I tasti Play/Pausa, Volume +, Volume - sulle cufe potrebbero non
rispondere. Per ottenere i migliori risultati, usare i comandi sul lettore di
musica anziché quelli sulle cufe.
(1) Per prevenire possibili danni all’udito, evitare l’ascolto
prolungato ad alto volume.” (2) Comprendere appieno il manuale utente prima dell’uso. (3) Assicurarsi che il lettore sia impostato su un livello di
volume basso o spento prima di uscire.”
ATTENZIONE
RISCHIO DI ESPLOSIONE IN CASO DI SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
CON UNA DI TIPO SCORRETTO.
SMALTIRE LE BATTERIE USATE IN ACCORDO ALLE ISTRUZIONI
Page 22
22
ITALIANO
E’ stato realizzato in conformità ai seguenti standard:
EN 60065:2014 EN 55013: 2013 EN 55020: 2007 +A11 : 2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 300 328 V1.9.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN301 489-17 V2.2.1 EN 62479 : 2010
Con la presente dichiariamo che il prodotto qui descritto è conforme alla direttive europee EMC (2004/108/EC), Basso voltaggio (2006/95/EC) e R&TTE (1999/5/EC).
Yiu Wai Man Manager Sviluppo prodotto 17/07/2015 (Hong Kong)
Assicurarsi di spegnere l’apparecchio e scollegarlo il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di pulirlo. Asciugare l’apparecchio con un panno
morbido e asciutto. Se le superci sono estremamente sporche, pulirle con
un panno immerso in una soluzione di acqua e sapone strizzato con forza. Asciugare poi nuovamente con un panno asciutto. Non usare mai alcool, benzina, solventi, liquidi detergenti o altri prodotti chimici. Non usare aria compressa per rimuovere la polvere. Si raccomanda di caricare l’altoparlante Bluetooth® almeno una volta ogni 3 mesi per salvaguardare la durata di vita della batteria.
Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni. Per qualsiasi richiesta in garanzia o per richiedere l’assistenza del servizio post vendita, contattare il rivenditore presentando la prova d’acquisto. La garanzia copre qualsiasi difetto di materiale o di fabbrica, ad eccezione di eventuali deterioramenti dovuti al mancato rispetto delle istruzioni contenute nel manuale o ad azioni sconsiderate cui è stato sottoposto il prodotto (quali smontaggio, esposizione a calore e umidità, ecc.). Si raccomanda di conservare la confezione per eventuali riferimenti futuri. Nel nostro impegno volto a migliorare i nostri servizi, potremmo apportare
modiche ai colori e ai dettagli del prodotto illustrato sulla confezione.
NOTA: conservare il manuale di istruzioni in quanto contiene informazioni importanti.
Riferimento: BTHP500SW Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina ©LEXIBOOK®
© & ™ Lucaslm Ltd.
www.lexibook.com
Avvertenze per la tutela dell’ambiente
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientrano
nei normali riuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti
di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta competenti, qualora siano presenti sul territorio.
MANUTENZIONE E GARANZIA
Questo prodotto non è un giocattolo.
0890
Page 23
DEUTSCH
23
Stellen Sie beim Auspacken des Geräts fest, ob folgende Teile enthalten sind: 1 x Bluetooth® Stereokopfhörer/ 1 x Micro-USB-Kabel / 1 x 3,5-mm-Audiokabel WARNUNG: Alle Verpackungsmaterialien, wie Klebeband, Plastikfolien, Drahtbänder und Etiketten, sind nicht Teil des Produktes und sollten entsorgt werden.
AUSPACKEN DES GERÄTS
1. Ein/Aus
2. Wiedergabe/Pause Pairing Anruftaste
3. Lautstärke + Taste/ Nächster Titel
4. Lautstärke - Taste/ Vorheriger Titel
1. Um den Kopfhörer einzuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-Taste (1) zwei Sekunden lang gedrückt.
2. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste zum Ausschalten erneut zwei Sekunden gedrückt.
3. Dieser Bluetooth® Kopfhörer bietet eine automatische Ein/-Aus-Funktion. Sobald Sie also den Kopfhörer auf Ihre Ohren setzen, schaltet er sich automatisch ein, und er schaltet sich automatisch aus, wenn Sie ihn länger als 5 Minuten nicht tragen. Hinweise:
- Wenn die (5)-Taste aktiviert ist, leuchten die Darth Vader Augen auf, wenn die Ein-/Aus-Taste gedrückt wird.
- Wenn die Batterie zu schwach ist, schaltet sich der Kopfhörer automatisch aus, um das Produkt zu schützen. WARNUNG: Schwere elektromagnetische Interferenzen oder elektrostatische Entladungen können zu Fehlfunktionen oder Datenverlust führen. Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, schalten Sie es aus und wieder ein oder ziehen Sie das USB-Kabel.
1. Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion an Ihrem persönlichen Gerät (Smartphone, MP3-Player usw.). Bitte lesen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Gerätes nach, wie Sie diese Funktion aktivieren.
2. Schalten Sie den Kopfhörer ein, um die automatische Erkennung eines Gerätes in der Nähe zu aktivieren. Darth Vader Augen blinken.
Anmerkungen:
- Wenn sich Ihr Musik-Player und der Kopfhörer nicht automatisch verbinden, wählen Sie bitte „BTHP500SW“ in der Bluetooth®-Liste.
- Wenn er eingeschaltet ist, sucht der Kopfhörer automatisch nach dem Gerät, mit dem er zuvor synchronisiert wurde.
- Wenn kein Gerät gefunden wird, beginnt der Kopfhörer, sich mit einem neuen Gerät zu verbinden.
- Halten Sie die PAIRING-Taste (1) zwei Sekunden lang gedrückt, um die Verbindung des Kopfhörers zum aktuellen Gerät zu trennen und einen neuen Pairing-Vorgang zu starten.
POSITIONEN DER BEDIENELEMENTE
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES
VERBINDUNG
1. Stellen Sie sicher, dass Sie den Kopfhörer ausschalten, bevor Sie ihn
auaden.
2. Verbinden Sie die Micro-USB-Seite des Kabels mit dem Micro-USB-Port des Kopfhörers (8).
3. Verbinden Sie die andere Seite des Kabels mit einer USB-Stromquelle.
Anmerkungen:
- Die LED-Lampen (7) leuchten rot, wenn der Kopfhörer lädt.
- Die LED-Anzeige (7) schaltet sich aus, wenn das Auaden abgeschlossen ist.
AUFLADEN DES GERÄTES
5. Schalter zum Ein-/Ausschalten der Darth Vader Augen
6. Mikrofon
7. LED-Anzeige
8. Mikro-USB-Port
9. 3,5-mm-Buchse für kabelgebundenen Kopfhörer
Page 24
24
DEUTSCH
25
Lautstärke
Zum Reduzieren der Lautstärke drücken Sie die – Taste (4). Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie die + Taste (3). VORSICHT: Eine sehr hohe Lautstärke, besonders wenn Sie Kopfhörer verwenden, kann Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie aus diesem Grund die Lautstärke leiser.
Vorheriger/nächster Titel
Halten Sie die – Taste (4) eine Sekunde lang gedrückt, um zum vorherigen Titel zurückzukehren. Halten Sie die + Taste (3) eine Sekunde lang gedrückt, um zum nächsten Titel zu gehen.
Wiedergabe
Drücken Sie die Wiedergabe/Pause-Taste (2), um Audiodateien von Ihrem Player abzuspielen.
Automatische Wiedergabe/Pause im Bluetooth®-Modus
1. Wenn Sie den Kopfhörer länger als drei Sekunden abnehmen, wird die Musik in den Pause-Modus geschaltet.
2. Die Musikwiedergabe wird fortgesetzt, wenn Sie innerhalb von fünf Minuten den Kopfhörer wieder aufsetzen.
3. Nach fünf Minuten schaltet sich der Kopfhörer in den Stand-by-Modus und die Bluetooth®-Verbindung wird beendet.
4. Wenn Sie den Kopfhörer im Stand-by-Modus wieder aufsetzen, verbindet sich der Kopfhörer mit dem Gerät, mit dem zuletzt eine Verbindung bestand. Sie können die Musikwiedergabe erneut starten, indem Sie die Play-Taste drücken.
Anmerkungen: Manche Musikplayer unterstützen Bluetooth® Audio- Bedienelemente nicht vollständig. Die Wiedergabe/Pause-, Zurück- und Weiter-Tasten an dem Bluetooth® Lautsprecher reagieren möglicherweise nicht. Der Musikplayer könnte sich außerdem ausschalten. Um den betreffenden Musik-Player optimal bedienen zu können, benutzen Sie die Display-Bedienelemente Ihres Musik-Players anstatt der Bedienelemente am Kopfhörer.
Freisprechmodus für Telefonanrufe
1. Zum Annehmen eines Anrufs einmal (2) drücken.
2. Zum Ablehnen eines Anrufs zwei Sekunden lang gedrückt halten.
3. Zum Beenden eines Anrufs einmal drücken.
Mikrofon
Der Kopfhörer ist mit Mikrofon (6) ausgestattet, mithilfe dessen Sie Anrufe annehmen können.
LED-Status
- LED (7) leuchtet rot, wenn der Kopfhörer lädt, und erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
- Die Darth Vader Augen blinken, wenn ein Gerät gesucht/eine Verbindung hergestellt wird, und sie blinken zweimal alle drei Sekunden, wenn der Kopfhörer verbunden ist.
- Die Darth Vader Augen leuchten beim Ein-/Ausschalten zwei Sekunden lang auf.
KOPFHÖRER-FUNKTIONEN
- Falls Ihr Bluetooth®-Gerät ein Passwort benötigt, ist das voreingestellte Passwort 0000.
- Die Darth Vader Augen blinken zweimal alle drei Sekunden, wenn der Kopfhörer über Bluetooth verbunden ist.
Page 25
DEUTSCH
25
• Bluetooth® V3.0 Technologie
• Lautsprechertreiber 20mW x 2, ø 40 mm, 24 Ohm +/- 15 %, Frequenzgang
40 Hz – 20 kHz
• Mikrofon ø 4,0, -42 dB +/-3 dB, omnidirektional, Signal-Rausch-Verhältnis >=
60 dBA, Frequenzgang 20 – 20 kHz
• Eingebauter 300-mAh/ 3,7V-Akku, Li-Ionen-Polymer
• Mit 3,5-mm-Audioeingang
• Ladestrom: DC 5 V, 180 mA
• Stand-by-Verbrauch: 94uA
• Ladezeit: etwa 3-4 Stunden
• Wiedergabezeit: etwa 5 bis 8 Stunden mit regulärem Arbeitsstrom von 60
bis 200mA
• Stand-by-Zeit: ein Monat
• Batterieladestand-Anzeige
• Reichweite: 10 m (Direktverbindung ohne Hindernis)
Wir, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – Frankreich
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das folgende Produkt:
Produktart: Star Wars Bluetooth® Kopfhörer Typbezeichnung: BTHP500SW
TECHNISCHE DATEN
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
- Die Darth Vader Augen blinken dreimal alle 15 Sekunden, wenn der Akku fast entladen ist.
Verbindung mit einem anderen Gerät (ohne Bluetooth®)
1. Verbinden Sie das 3,5-mm-Audiokabel mit der 3,5-mm-Buchse des Kopfhörers und das andere Ende des Kabels mit Ihrem eigenen Gerät.
2. Schalten Sie den Kopfhörer ein.
3. Betätigen Sie die Wiedergabe-Taste Ihres Gerätes, um Ihre gewünschte Audiodatei zu hören.
4. Sie können sich auch Audiodateien aus dem Internet anhören.
5. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste zum Ausschalten erneut zwei Sekunden gedrückt.
6. Ziehen Sie das Kabel aus dem Kopfhörer und dem Abspielgerät.
Anmerkung: Wiedergabe/Pause, Lautstärke +, Lautstärke – Tasten am Kopfhörer reagieren möglicherweise nicht. Um das betreffende Gerät bestmöglich zu steuern, verwenden Sie die Bedienelemente Ihres Musik-Players anstatt die Bedienelemente am Kopfhörer.
(1) Um das Risiko eines Gehörverlustes auszuschließen, nicht
über längere Zeit bei hoher Laustärke benutzen. (2) Machen Sie sich vor dem Gebrauch mit dem Inhalt der
Bedienungsanleitung vertraut. (3) Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät leise gestellt oder
ausgeschaltet ist, bevor Sie es unbeaufsichtigt
zurücklassen.
VORSICHT
WENN DER FALSCHE BATTERIETYP BEIM AUSWECHSELN
VERWENDET WIRD,
BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR.
GEBRAUCHTE BATTERIEN SIND GEMÄSS
DER ANLEITUNGEN ZU ENTSORGEN
Page 26
26
DEUTSCH
die folgenden Normen einhält: EN 60065:2014
EN 55013: 2013 EN 55020: 2007 +A11 : 2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 300 328 V1.9.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN301 489-17 V2.2.1 EN 62479 : 2010
Wir erklären hiermit, dass das oben erwähnte Produkt mit der EMC-Richtlinie (2004/108/EC), mit der Niederspannungsdirektive (2006/95/EC) und der R&TTE-Richtlinie (1999/5/EC) der Europäischen Kommission übereinstimmt.
Yiu Wai Man Produktentwicklungsleiter 17/07/2015 (Hongkong)
Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät vor dem Reinigen ausschalten und das Netzkabel ziehen. Wischen Sie dieses Gerät mit einem trockenen und weichen
Tuch ab. falls die Oberächen sehr verschmutzt sind, reinigen Sie diese mit
einem Tuch, das mit Seifenwasser befeuchtet wurde. Trocknen Sie das Gerät anschließend gut ab. Wischen Sie es erneut mit einem trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie niemals Alkohol, Benzin, Lösungsmittel, üssige Reinigungsmittel
oder andere chemische Produkte. Verwenden Sie keine Druckluft, um Staub zu entfernen. Laden Sie den Bluetooth® Lautsprecher einmal alle drei Monate auf, um die Akkulebensdauer aufrechtzuerhalten.
Dieses Produkt ist durch unsere 2 Jahren-Garantie geschützt. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler mit einem gültigen Kaufnachweis, wenn Sie innerhalb der Garantiezeit irgendeine Reklamation haben oder eine Reparatur wünschen. Unsere Gewährleistung bezieht sich auf materielle Schäden und Schäden bei der Verarbeitung. Ausgeschlossen sind Beschädigungen, die Folge der Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder irgendeiner fahrlässiger Behandlung dieses Produkts sind (wie beispielsweise Demontage, Aussetzung
gegenüber Hitze und Feuchtigkeit etc.). Es empehlt sich, die Verpackung für
weitere Auskünfte zu bewahren. Um unsere Leistungen zu verbessern, behalten wir uns Farbänderungen und Änderungen der auf der Verpackung gezeigten Produktdetails vor. ANMERKUNG: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, sie enthält wichtige
Referenznummer: BTHP500SW Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China ©LEXIBOOK®
© & ™ Lucaslm Ltd.
Deutschland & Österreich Service-Hotline: 01805 010931 (0,14 Euro/ Minute) E-Mail: kundenservice@lexibook.com
www.lexibook.com
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den (falls vorhanden) eingerichteten Rücknahmestellen abzugeben
PFLEGE UND GARANTIE
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
0890
Page 27
NEDERLANDS
27
Bij het uitpakken, controleer dat de volgende elementen meegeleverd zijn: 1 x Bluetooth® stereo hoofdtelefoon / 1 x micro USB-kabel/ 1 x 3,5mm audiokabel WAARSCHUWING: Al het verpakkingsmateriaal zoals plakband, plastic vellen, draadklemmen en labels die niet deel uitmaken van dit apparaat dienen weggegooid te worden.
UITPAKKEN VAN HET APPARAAT
1. Aan/uit-knop
2. Afspelen/Pauze Koppelen Oproep-knop
3. Volume + knop/ Volgende track
4. Volume - knop/ Vorige track 5.
1. Om de koptelefoon in te schakelen, druk en houd de Aan/uit-knop (1) gedurende 2 seconden ingedrukt.
2. Om uit te schakelen, druk en houd de Aan/uit-knop gedurende 2 seconden ingedrukt.
3. Deze Bluetooth® koptelefoon is voorzien van een automatische aan/ uit-functie. De koptelefoon wordt automatisch ingeschakeld wanneer u deze over uw oren plaatst en wordt automatisch uitgeschakeld wanneer u de koptelefoon gedurende langer dan 5 minuten niet draagt.
Opmerking:
- Als de (5)-schakelaar ingeschakeld is, worden de ogen van Darth Vader verlicht wanneer de Aan/uit-knop wordt ingedrukt.
- Als het batterijvermogen te laag is, wordt de koptelefoon automatisch uitgeschakeld om het product te beschermen. WAARSCHUWING: Sterke elektromagnetische velden of elektrostatische ontlading kunnen een storing of een verlies van de gegevens veroorzaken. Als het apparaat niet naar behoren werkt, schakel het apparaat uit en vervolgens opnieuw in of koppel de USB-kabel los.
1. Activeer de Bluetooth®-functie op uw persoonlijk apparaat (smartphone, MP3-speler, enz.). Zie de gebruiksaanwijzing van uw apparaat hoe deze functie te activeren.
2. Schakel de koptelefoon in om het automatisch detecteren van een apparaat in de buurt te activeren. De ogen van Darth knipperen.
Opmerkingen:
- Als uw speler en de koptelefoon niet automatisch aan elkaar worden gekoppeld, selecteer “BTHP500SW” in de Bluetooth® lijst.
- Eenmaal ingeschakeld zoekt de koptelefoon automatisch naar het apparaat waarmee reeds een synchronisatie is uitgevoerd.
- Als er geen apparaat wordt gedetecteerd, maakt de koptelefoon een koppeling met een nieuw apparaat.
- Druk gedurende twee seconden op de Koppeling-knop (1) om de koptelefoon van het huidig apparaat te ontkoppelen en een nieuwe koppeling te starten.
PLAATS VAN DE BEDIENINGSTOETSEN
HET APPARAAT IN- EN UITSCHAKELEN
KOPPELEN
1. Schakel de koptelefoon uit voordat u het oplaadt.
2. Verbind de micro USB-stekker van de kabel met de micro USB-poort (8) van de koptelefoon.
3. Verbind de andere kant van de kabel met een USB-voedingsbron.
Opmerkingen:
- De LED (7) brandt rood wanneer de koptelefoon aan het opladen is.
- De LED-indicator (7) dooft eenmaal volledig opgeladen.
HET APPARAAT LADEN
Schakelaar om de ogen van Darth Vader in/uit te schakelen
6. Microfoon
7. LED-controlelampje
8. Micro USB-poort
9. 3,5mm aansluiting voor koptelefoon met draad
Page 28
28
NEDERLANDS
29
Volume
Druk op de – knop (4) om het volume te verlagen. Druk op de + knop (3) om het volume te verhogen. OPGELET: een te hoog volume, zeker bij het gebruik van de koptelefoon, kan het gehoor beschadigen. Gelieve daarom het volume te verminderen.
Vorige/Volgende
Druk en houd de – knop (4) gedurende één seconde ingedrukt om naar de vorige track terug te keren. Druk en houd de + knop (3) gedurende één seconde ingedrukt om naar de volgende track te gaan.
Afspelen
Druk op de Afspelen/Pauze knop (2) om audiobestanden vanaf uw speler af te spelen.
Automatisch afspelen/onderbreken in de Bluetooth® modus
1. Als u de koptelefoon gedurende langer dan 3 seconden niet draagt, wordt de muziek onderbroken.
2. De muziek wordt opnieuw afgespeeld wanneer u de koptelefoon binnen 5 minuten op uw hoofd plaatst.
3. De koptelefoon opent na 5 minuten de slaapstand en de Bluetooth
®
verbinding wordt uitgeschakeld.
4. Als u de koptelefoon in de slaapstand opnieuw op uw hoofd plaatst, maakt de koptelefoon een verbinding met het laatst gekoppelde apparaat. U kunt vervolgens naar muziek luisteren door op de Afspeelknop te drukken.
Opmerkingen: Bepaalde muziekspelers ondersteunen de Bluetooth® audio- bedieningselementen niet volledig. Het is mogelijk dat de Afspelen/pauze, vorige en volgende-knoppen op de Bluetooth® luidspreker niet werken. De muziekspeler kan tevens worden uitgeschakeld. Voor de beste bediening van uw muziekspeler, gebruik de bedieningsknoppen op het scherm van uw muziekspeler in plaats van deze op de koptelefoon.
Handsfreemodus voor telefoonoproepen
1. Om oproepen te beantwoorden, druk eenmaal op (2).
2. Om een oproep af te wijzen, druk en houd gedurende twee seconden ingedrukt.
3. Om een oproep te beëindigen, druk eenmaal op .
Microfoon
De koptelefoon is uitgerust met een microfoon (6) die u voor uw oproepen kunt gebruiken.
LED-status
De LED (7) brandt rood wanneer de koptelefoon bezig met opladen is en dooft eenmaal volledig opgeladen.
- De ogen van Darth Vader knipperen tijdens het zoeken naar een apparaat/ het koppelen en knipperen elke 3 seconden tweemaal wanneer de koptelefoon is gekoppeld.
- De ogen van Darth Vader worden tijdens het in-/uitschakelen gedurende 2 seconden verlicht.
- De ogen van Darth Vader knipperen elke 15 seconden driemaal wanneer de batterij leeg is.
KOPTELEFOONFUNCTIES
- In geval uw Bluetooth®-apparaat een wachtwoord vereist, is het standaard wachtwoord 0000.
- De ogen van Darth Vader knipperen elke 3 seconden tweemaal wanneer de koptelefoon is gekoppeld.
Page 29
NEDERLANDS
29
• Bluetooth® V3.0 technologie
• Luidspreker-driver 20mW x 2, ø 40mm, 24 Ohm +/- 15%, frequentierespons
40Hz - 20kHz.
• Microfoon ø4,0, -42dB +/-3dB, Omni-directioneel, S/N >= 60 dBA,
frequentierespons 20 – 20kHz.
• Ingebouwde 300mAh/ 3,7V, Li-ion-polymeer oplaadbare batterij
• Met 3,5mm audio in-aansluiting
• Laadstroom: DC 5V, 180mA
• Reservestroom: 94uA
• Oplaadtijd: Circa 3-4 uur
• Afspeeltijd: Circa 5-8 uur bij een normale bedrijfsstroom van 60-200mA
• Stand-bytijd: 1 maand
• Aanduiding van lege batterij
• Doeltreffend bereik: 10m (rechte lijn zonder obstakel)
Wij, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – Frankrijk
Verklaren onder onze enige verantwoordelijkheid dat het volgende product:
Soort product: Star Wars Bluetooth® Koptelefoon Type benaming: BTHP500SW
TECHNISCHE GEGEVENS
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Op een persoonlijk appparaat aansluiten (zonder Bluetooth®)
1. Verbind de 3,5mm stekker van de audiokabel met de 3,5mm aansluiting van de koptelefoon en het ander uiteinde van de kabel met uw persoonlijk apparaat.
2. Schakel de koptelefoon in.
3. Klik op de Afspelen knop van uw apparaat om naar uw gewenst audiobestand te luisteren.
4. U kunt tevens naar audiobestanden vanaf het internet luisteren.
5. Om uit te schakelen, druk en houd de Aan/uit-knop gedurende 2 seconden ingedrukt.
6. Ontkoppel de kabel van de koptelefoon en het audioapparaat.
Opmerking: Het is mogelijk dat de Afspelen/pauze, Volume +, Volume ­knoppen op de koptelefoon niet werken. Voor de beste bediening van uw muziekspeler, gebruik de bedieningsknoppen op uw muziekspeler in plaats van deze op de koptelefoon.
(1) Om gehoorbeschadiging te vermijden, luister niet
gedurende een lange periode aan een hoog volume. (2) Lees en begrijp de volledige gebruiksaanwijzing voordat u
het product gebruikt. (3) Stel uw speler op een laag volume in of schakel deze uit
voordat u weggaat.
OPGELET
ER IS EXPLOSIEGEVAAR ALS DE BATTERIJEN VERVANGEN
WORDEN DOOR EEN VERKEERD TYPE.
GOOI GEBRUIKTE BATTERIJEN WEG
VOLGENS DE INSTRUCTIES
Page 30
30
NEDERLANDS
Alvorens het apparaat te reinigen, schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Maak dit apparaat met een zachte en droge doek schoon. Als het oppervlak zeer vuil is, maak het apparaat schoon met een doek die in zeepwater is ondergedompeld en wring de doek vervolgens goed uit. Veeg vervolgens nogmaals met een droge doek over het oppervlak. Maak het apparaat nooit schoon met alcohol, benzine, oplosmiddelen, vloeibare schoonmaakmiddelen of andere chemische producten. Gebruik nooit perslucht om stof te verwijderen. Laad de Bluetooth® luidspreker minstens elke 3 maanden op om de levensduur van de batterij zo lang mogelijk te houden.
Voor claims betreffende de garantie of nazorg, neem contact op met uw distributeur en presenteer een geldig aankoopbewijs. Onze garantie dekt fouten in materiaal en assemblage, met uitzondering van slijtage als gevolg van het niet naleven van deze gebruiksaanwijzing of onachtzaam gebruik van dit apparaat (zoals uit elkaar halen, blootstelling aan hitten en vochtigheid, enz). Bewaar de verpakking voor latere naslag. Ter verbetering van onze service kunnen productkleuren en -details zoals getoond op de verpakking, gewijzigd worden. OPMERKING: Bewaar deze gebruiksaanwijzing, deze bevat belangrijke informatie.
Referentie : BTHP500SW Ontworpen en ontwikkeld in Europa - Gemaakt in China ©LEXIBOOK®
© & ™ Lucaslm Ltd.
www.lexibook.com
Richtlijnen voor milieubescherming:
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisafval ! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelplaatsen af te geven.
ONDERHOUD EN GARANTIE
Dit product is geen speelgoed.
0890
In overeenstemming is met de volgende normen:
EN 60065:2014 EN 55013: 2013 EN 55020: 2007 +A11 : 2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 300 328 V1.9.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN301 489-17 V2.2.1 EN 62479 : 2010
Wij verklaren bij deze dat de bovenvermelde producten in overeenstemming zijn met de EMC-richtlijn (2004/108/EG), met de Laagspanningsrichtlijn (2006/95/EG) en met de R&TTE-richtlijn (1999/5/EG) van de Europese Commissie.
Yiu Wai Man Manager Productontwikkeling 17/07/2015 (Hong Kong)
Page 31
SVENSKA
31
Se till att följande är med vid uppackningen: 1 x Bluetooth®-hörlurar / 1 x micro USB-kabel / 1 x 3,5 mm ljudkabel VARNING! Allt förpackningsmaterial som t.ex. tejp, plast, buntband och etiketter är inte en del av denna produkt och ska kastas.
PACKA UPP ENHETEN
1. Ström på/av
2. Spela upp/paus Parkoppling Samtalsknapp
3. Volym +/nästa spår
4. Volym -/föregående spår
1. För att slå på höglurarna, håll ner strömknappen (1) i två sekunder.
2. För att stänga av hörlurarna, håll ner strömknappen i två sekunder.
3. Dessa Bluetooth®-hörlurar har en automatisk på-/avslagningsfunktion. Det innebär att när du placerar hörlurarna över dina öron så slås de automatiskt på, samt slås automatiskt av om du inte har på dig hörlurarna under 5 minuter. Obs!
- Om strömbrytare för att slå på/av Darth Vaders ögon (5) är påslagen tänds hans ögon när ström på/av trycks in.
- När batterinivån är för låg stängs hörlurarna av automatiskt för att skydda produkten. VARNING! Starka elektromagnetiska störningar eller elektrostatiska urladdningar kan innebär att enheten slutar fungera eller förlorar data. Om enheten inte fungerar korrekt, stäng av och slå på den igen, eller koppla ur USB-kabeln.
1. Se till att hörlurarna är avslagna före laddningen startas.
2. Anslut USB-delen på kabeln till hörlurarnas micro USB-port (8).
3. Anslut den andra delen av kabeln till en USB-strömkälla.
Obs!
- LED-indikatorn (7) lyser rött när hörlurarna laddas.
- LED-indikatorn (7) slocknar när laddningen är klar.
1. Aktivera Bluetooth®-funktionen på din personliga enhet (smartphone, MP3-spelare osv.). Se den personliga enhetens bruksanvisningen för mer information om hur man aktiverar denna funktion.
2. Slå på hörlurarna för att aktivera automatisk sökning av en enhet i dess närhet. Darth Vaders ögon blinkar.
Obs!
- Om din spelare och hörlurarna inte parkopplas ihop, välj “BTHP500SW” i Bluetooth®-listan.
- När hörlurarna slås på söker de automatiskt efter den enhet som de tidigare har synkroniserats med.
- Om ingen enhet hittas parkopplas hörlurarna till en ny enhet.
- Tryck på PARKOPPLING-knappen (2) i två sekunder för att koppla bort hörlurarna från den aktuella enheten och starta en ny parkoppling.
- Om din Bluetooth®-enhet kräver ett lösenord är standardlösenordet är “0000”.
- Darth Vaders ögon blinkar två gånger var tredje sekund när hörlurarna är parkopplade.
PLACERING AV KONTROLLER
SLÅ PÅ OCH STÄNGA AV ENHETEN
LADDA ENHETEN
PARKOPPLING
5. Strömbrytare för att slå på/av Darth Vaders ögon
6. Mikrofon
7. LED-indikator
8. Micro USB-port
9. 3.5mm uttag för kabelanslutna hörlurar
Page 32
32
SVENSKA
33
Volym
För att minska volymen, tryck på – (4). För att öka volymen, tryck på + (3). VARNING! För hög volym, särskilt när hörlurar används, kan skada din hörsel. Ha inte för hög ljudvolym av denna anledning.
Föregående/nästa
Håll ner – (4) i en sekund för att hoppa tillbaka till föregående spår. Håll ner + (3) i en sekund för att hoppa till nästa spår.
Automatisk uppspelning/paus i Bluetooth®-läget
1. När du tar av dig hörlurarna i mer än tre sekunder aktiveras pausläget.
2. Musiken återupptas om du tar på dig hörlurarna inom fem minuter.
3. Efter fem minuter aktiveras hörlurarnas viloläge och Bluetooth®­anslutningen stoppas.
4. När du slår på hörlurarna igen i viloläget återansluts de till senaste parkopplade enhet. Tryck på Spela upp-knappen för att lyssna på musiken igen. Obs! Vissa musikspelare stöder inte Bluetooth®-ljudkontrollerna fullt ut. Knapparna spela upp/paus, föregående och nästa på Bluetooth®-högtalarna kanske inte svarar. Musikspelaren kanske också stängs av. För bästa kontroll av nämnda spelare, använd ljudkontrollerna på displayen för din ljudspelare istället för de på hörlurarna.
Handsfree-läge för telefonsamtal
1. För att besvara ett samtal, tryck en gång på (2).
2. För att avvisa ett samtal, håll ner i två sekunder.
3. För att lägga på, tryck en gång på .
Mikrofon
Hörlurarna är utrustade med en mikrofon (6) som kan användas för dina samtal.
LED-status
- LED-indikatorn (7) lyser rött när hörlurarna laddas och stängs av när laddningen är klar.
- Darth Vaders ögon blinkar vid sökning efter enhet/parkoppling och blinkar två gånger var tredje sekund när hörlurarna är parkopplade.
- Darth Vaders ögon tänds i två sekunder vid ström på/av.
- Darth Vaders ögon blinkar tre gånger var 15:e sekund när batterinivån är låg.
Anslutning till ljudspelare (utan Bluetooth®)
1. Anslut 3,5 mm ljudkabeln till hörlurarnas 3,5 mm uttag och kabelns andra del till din personliga enhet.
2. Slå på hörlurarna.
3. Klicka på din enhets uppspelningsknapp för att lyssna på önskad ljudl.
4. Du kan även lyssna på ljudler från Internet.
5. För att stänga av hörlurarna, håll ner strömknappen i två sekunder.
6. Dra ut kabeln från hörlurarna och uppspelningsenheten.
OBS: Knapparna för Play/Paus, Volym +, Volume – på headsetet kanske inte reagerar. För att få bästa möjliga kontrollmöjligheter i avspelaren, använd reglagen på din musikspelare istället för de på headsetet.
HÖRLURSFUNKTIONER
Page 33
SVENSKA
33
Vi, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – Frankrike
Tillkännager under vårt ensamma ansvar att följande produkt:
Typ av produkt: Star Wars Bluetooth®-HÖrlurar Typbeteckning: BTHP500W
Överensstämmer med följande standarder:
EN 60065:2014 EN 55013: 2013 EN 55020: 2007 +A11 : 2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 300 328 V1.9.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN301 489-17 V2.2.1 EN 62479 : 2010
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
• Bluetooth® V3.0-teknik
• Högtalarelement: 20 mW x 2, ø 40 mm, 24 Ohms +/- 15 %, frekvensrespons
40 Hz - 20 kHz,
• Mikrofon: ø4,0, -42 dB +/- 3 dB, rundstrålande (ervägs), S/N >= 60 dBA,
frekvensomfång 20 – 20 kHz.
• Inbyggt uppladdningsbart batteri, 300 mAh/3,7V, Li-ion polymer
• Laddningsström: DC 5V, 180 mA
• Laddningstid: Cirka 3-4 timmar
• Standbyström: 94 uA
• Uppspelningstid: Cirka 5-8 timmar med normal driftström på 60-200 mA
• Standbytid: 1 månad
• Indikator för låg batterinivå
• Effektivt avstånd: 10 meter (rak linje utan blockerande hinder)
SPECIFIKATIONER
(1) För att undvika eventuella hörselskador, lyssna inte på
höga ljudnivåer under en längre tidsperiod. (2) Förstå bruksanvisningen till fullo före produkten används. (3) Se till att spelaren är inställd på en låg ljudnivå eller är
avstängd innan du lämnar den.
VARNING!
RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT
MED EN FELAKTIG BATTERITYP.
KASSERA FÖRBRUKADE BATTERIER I ENLIGHET
MED INSTRUKTIONERNA
Page 34
34
SVENSKA
Denna produkt är inte en leksak.
Se till att du har stängt av enheten och dragit ur strömkabeln före rengöring. Torka av enheten med en mjuk och torr tygtrasa. Om ytorna är kraftigt smutsade, rengör dem med en tygtrasa som doppats i tvålvatten och sedan vridits ur ordentligt. Torka sedan en gång till med en torr tygtrasa. Använd aldrig alkohol, bensin, lösningsmedel, rengöringsprodukter eller andra kemiska produkter. Använd inte heller tryckluft för att avlägsna damm. Ladda Bluetooth®-högtalaren minst en gång var tredje månad för att bevara batteriets livslängd.
Denna produkt omfattas av vår 2-åriga garanti. För samtliga krav enligt garantin eller service efter inköpet, kontakta din återförsäljare och visa upp ett giltigt inköpsbevis. Vår garanti omfattar alla material- och tillverkningsfel, med undantag för försämringar till följd av bristande efterlevnad av bruksanvisningen eller från någon vårdslös åtgärd som utförts på detta föremål (t.ex. demontering, exponering för värme och luftfuktighet osv.). Det rekommenderas att spara förpackningen för framtida bruk. I vår eftersträvan att fortsätta förbättra våra tjänster kan vi genomföra ändringar av produktens färger och detaljer som visas på förpackningen. OBS! Spara denna bruksanvisning eftersom den innehåller viktig information.
Referens: BTHP500SW Designad och utvecklad i Europa – Tillverkad i Kina
© LEXIBOOK®
© & ™ Lucaslm Ltd.
www.lexibook.com
Miljöskydd
Förbrukade elektriska apparater måste återvinnas och får inte kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall! Vänligen hjälp oss att aktivt stödja bevarandet av resurser och hjälp även till att skydda miljön genom att lämna in denna apparat till en återvinningsstation.
UNDERHÅLL OCH GARANTI
Vi intygar härmed att ovanstående produkt är i överensstämmelse med EMC-direktivet (2004/108/EG), med lågspänningsdirektivet (2006/95/EG) och med R&TTE-direktivet (1999/5/EG) av den europeiska kommissionen.
Yiu Wai Man Produktutvecklingschef 17/07/2015 (Hong Kong)
0890
Page 35
DANSK
35
Under udpakningen, skal du sikre dig at følgende dele forendes:
1 x Bluetooth® hovedtelefoner / 1 x Mikro-USB-kabel / 1 x 3,5 mm-lydkabel
ADVARSEL: Alt emballagemateriale, såsom tape, plastfolie, tråde og mærker
er ikke en del af produktet og bør kasseres.
UDPAKNING
1. Tænd / Sluk
2. Afspil / Pause Parring Opkaldsknap
3. Lydstyrke + / Næste nummer
4. Lydstyrke - / Forrige nummer
1. Tryk på Tænd- / Slukknappen (1) og hold den nede i 2 sekunder for at tænde hovedtelefonerne.
2. Tryk på Tænd- / Slukknappen og hold den nede i 2 sekunder for at slukke hovedtelefonerne.
3. Disse Bluetooth®-hovedtelefoner har en automatisk tænd / sluk-funktion. Den tænder automatisk hovedtelefonerne, når du tager dem på, og slukker dem automatisk, hvis du har taget dem af i mere end 5 minutter.
Bemærk:
- Hvis knap (5) er slået til, vil Darth Vaders øjne lyse, nå du trykker på Tænd- /
Slukknappen.
- Når batteriniveauet er for lavt, slukkes hovedtelefonerne automatisk for at beskytte produktet. ADVARSEL: Kraftig frekvens interferens eller elektrostatiske udladninger kan forårsage funktionsforstyrrelser eller hukommelsestab. Fungerer apparatet ikke korrekt, skal du slukke det og derefter tænde det igen, eller trække USB-kablet ud.
1. Aktivér Bluetooth®-funktionen på kildeenheden (smartphone, MP3-afspiller, osv.). Se enhedens brugervejledning for oplysninger om, hvordan du aktiverer denne funktion.
2. Tænd hovedtelefonerne for at aktivere den automatiske søgning efter nærliggende enheder. Darth Vaders øjne begynder at blinke.
Bemærk:
- Hvis din afspiller og hovedteleforne ikke automatisk parres med hinanden, skal du vælge “BTHP500SW” i Bluetooth®-listen.
- Når du tænder dem, vil hovedtelefonerne automatisk lede efter enheder, som det allerede er blevet synkroniseret med.
- Finder de ingen registrerede enheder, påbegynder hovedtelefonerne parringen med en ny enhed.
- Hold PARRINGSKNAPPEN (2) nede i to sekunder for at afbryde hovedtelefonernes forbindelse med en enhed og begynde en ny parring.
BETJENINGSKNAPPER
SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES HOVEDTELEFONERNE
PARRING
1. Husk at slukke hovedtelefonerne, før du oplader dem.
2. Stik Mikro-USB-enden af kablet i hovedtelefonernes Mikro-USB-indgang (8).
3. Forbind den anden ende af kablet med en USB-strømkilde.
Bemærk:
- Lysdioden (7) lyser rødt under opladningen.
- Lysdioden (7) slukker, når hovedtelefonerne er fuldt opladet.
SÅDAN OPLADES APPARATET
5. Knap til at tænde / slukke Darth
Vaders øjne
6. Mikrofon
7. Lysdiode
8. Mikro-USB-indgang
9. 3,5 mm stik til hovedtelefonkabler
Page 36
36
DANSK
37
Lydstyrke
Tryk på – knappen (4) for at skrue ned for lydstyrken. Tryk på + knappen (3) for at skrue op for lydstyrken.
ADVARSEL: For høj lydstyrke, især under brug af hovedtelefoner, kan føre til høreskader. Skru derfor ned for lyden.
Forrige / Næste
Hold – knappen (4) nede i ét sekund for at gå tilbage til det forrige nummer. Hold + knappen (3) nede i ét sekund for at fortsætte til det næste nummer.
Automatisk afspilning / pause i Bluetooth®-tilstand
1. Tager du hovedtelefonerne af i mere end 3 sekunder, går afspilleren på pause.
2. Musikken fortsætter, hvis du sætter hovedtelefonerne på igen inden for 5 minutter.
3. Efter 5 minutter går hovedtelefonerne i dvaletilstand og afbryder Bluetooth®-forbindelsen.
4. Sætter du hovedtelefonerne på igen, mens de er i dvaletilstand, vil de genoprette forbindelsen til den sidst parrede enhed. Du kan afspille musikken igen ved at trykke på afspilningsknappen.
BEMÆRK: Nogle musikafspillere understøtter ikke Bluetooths® lydkontrol
fuldt ud. Det kan hænde, at Afspil / Pause-, Forrige- og Næsteknapperne
på din Bluetooth®-højttaler ikke reagerer. Det kan også forekomme, at
musikafspilleren slukker. For at opnå den bedste kontrol ved sådanne afspillere, skal du bruge din afspillers skærmkontrolsystem i stedet for hovedtelefonernes knapper.
Håndfrie telefonsamtaler
1. Tryk én gang på (2) for at besvare et opkald.
2. Hold (2) nede i to sekunder for at afvise et opkald.
3. Tryk én gang på for at afslutte en samtale.
Mikrofon
Hovedtelefonerne er udstyret med en mikrofon (6), som du kan bruge til dine opkald.
Lysdiodestatus
- Lysdioden (7) lyser rødt under opladning og slukker, når hovedtelefonerne
er fuldt opladet.
- Darth Vaders øjne blinker under søgninger og parring og blinker to gange
hvert 3. sekund, når hovedtelefonerne er blevet parret.
- Darth Vaders øjne lyser i 2 sekunder, når hovedtelefonerne tændes eller
slukkes.
- Darth Vaders øjne blinker tre gange hvert 15. sekund ved lavt batteriniveau.
Tilslutning til en lydafspiller (uden Bluetooth®)
1. Sæt den ene ende af et 3,5 mm lydkabel i hovedtelefonernes 3,5 mm-stik og den anden ende i din kildeenhed.
2. Tænd for hovedtelefonerne.
3. Klik på kildeenhedens afspilsknap for at lytte til den ønskede lydl.
4. Du kan også lytte til lydler fra internettet.
5. Tryk på Tænd- / Slukknappen og hold den nede i 2 sekunder for at slukke hovedtelefonerne.
6. Tag kablet ud af hovedtelefonerne og afspilleren.
SÅDAN VIRKER HOVEDTELEFONERNE
- Hvis din Bluetooth®-enhed kræver en adgangskode, er standardkoden “0000”.
- Darth Vaders øjne vil blinke to gange hvert 3. sekund, når hovedtelefonerne
er blevet parret.
Page 37
DANSK
37
Vi, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – Frankrig
erklærer herved under eget ansvar at det følgende produkt:
Produkttype: Star Wars Bluetooth® Hovedtelefoner Model: BTHP500SW
er i overensstemmelse med de følgende standarder:
EN 60065:2014 EN 55013: 2013 EN 55020: 2007 +A11 : 2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 300 328 V1.9.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN301 489-17 V2.2.1 EN 62479 : 2010
KONFORMITETSERKLÆRING
• Bluetooth® V3.0 teknologi
• Højttalerdriver 20 mW x 2, ø 40 mm, 24 ohm +/- 15 %, frekvensgang 40Hz
- 20kHz
• Mikrofon ø 4,0, -42 dB +/- 3 dB, Retningsuafhængig, S/N >= 60 dBA,
frekvensgang 20 – 20 kHz
• Indbygget genopladeligt batteri, 300 mAh / 3,7 V, Li-ion polymer
• Ladestrøm: DC 5 V, 180 mA
• Opladningstid: circa 3-4 timer
• Standby-strøm: 94 uA
• Spilletid: circa 5-8 timer under normalt arbejdsstrømforbrug 60-200 mA
• Standby-tid: 1 month
• Indikator for lav batteristand
• Effektiv afstand: 10 m (i fugleugtslinje uden forhindringer)
SPECIFIKATIONER
(1) Med henblik på at forhindre høreskader, bør du ikke lytte
ved for højt lydniveau i længere tid ad gangen.
(2) Læs og forstå brugervejledningen, inden du tager
højttalerne i brug. (3) Sørg for at slukke eller skrue ned for afspilleren, når du
tager forlader lokalet.
ADVARSEL
EKSPLOSIONSFARE, HVIS BATTERIET UDSKIFTES
MED EN FORKERT TYPE.
BORTSKAF BRUGTE BATTERIER I HENHOLD TIL ANVISNINGERNE
Bemærk: Det kan hænde, at hovedtelefonernes Afspil / Pause-, Lydstyrke +
og Lydstyrke – knapper ikke reagerer. For at få opnå den bedste kontrol ved denne afspiller, skal du bruge din afspillers skærmkontrolsystem i stedet for hovedtelefonernes knapper.
Page 38
38
DANSK
Sluk for apparatet og tag strømkablet ud før rengøring. Tør apparatet af med en blød, tør klud. Er overaden meget beskidt, kan den rengøres med en klud, der er dyppet i sæbevand og derefter vredet grundigt. Tør efter med en tør klud. Brug aldrig sprit, benzin, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller andre kemiske produkter. Brug aldrig trykluft til at fjerne støv. Oplad Bluetooth®­højttaleren mindst én gang hver 3. måned for at forlænge batteriets levetid.
Dette produkt er dækket af vores 2-års garanti. For ethvert krav under garantien eller eftersalgsservice, bedes du kontakte din forhandler og
præsentere et gyldigt købsbevis. Vores garanti omfatter alle produktions-, materiale- og fabrikationsfejl, med undtagelse af forringelser, der er en følge af manglende overholdelse af brugervejledningen eller skødesløs behandling
af varen (såsom demontering, udsættelse for varme og fugt, etc.). Det anbefales at gemme emballagen til fremtidig reference.
Som et led i vores løbende indsats for at forbedre vore produkter, kan der
forekomme ændringer i farver og detaljer fra produktet vist på emballagen. BEMÆRK: Gem denne brugervejledning, da den indeholder vigtige oplysninger.
Reference: BTHP500SW Designet og udviklet i Europa – Fremstillet i Kina © LEXIBOOK®
© & ™ Lucaslm Ltd.
http://www.lexibook.com
Dette produkt er ikke et stykke legetøj.
Miljøbeskyttelse:
Uønskede elektriske apparater kan genbruges og bør ikke
kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald! Vær aktivt
med til at støtte bevarelsen af naturressourcer og beskytte miljøet ved at aevere dette apparat til en genbrugscentral (hvor muligt).
VEDLIGEHOLDELSE OG GARANTI
IM code: BTHP500SWIM1315
Vi erklærer hermed, at ovennævnte produkt er i overensstemmelse med EU-Kommissionens EMC-direktiv (2004/108/EF), med Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF) og med R&TTE-direktivet (1999/5/EF).
Yiu Wai Man Produktudviklingschef 17/07/2015 (Hong Kong)
0890
Page 39
BTHP500SW
Page 40
Loading...