LEXIBOOK BT910 Instructions Manual

Page 1
Bluetooth® Sound Tower
BT910series
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 1 28/4/16 6:32 pm
Page 2
2
TENSION DANGEREUSE : Les symboles de l’éclair
et de la pointe de èche dans un triangle permettent d’alerter l’utilisateur de la présence de ‘tension dangereuse’ non isolée à l’intérieur de l’appareil, ce qui constitue un risque d’électrocution.
ATTENTION : Le point d’exclamation à l’intérieur du triangle permet d’alerter l’utilisateur de la présence d’instructions d’opération et d’entretien importantes accompagnant le produit.
AVERTISSEMENT:
An de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’exposez pas le produit à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures et ne placez aucun objet rempli de liquide, tel un vase, sur l’appareil.
La prise d’alimentation est utilisée comme système de déconnexion et doit toujours être facilement accessible.
An de déconnecter complètement l’appareil de l’électricité, la prise d’alimentation doit être déconnectée de la prise électrique.
MESURES DE SECURITE
MISE EN GARDE
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE NI REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
PARASURTENSEUR
Il est recommandé d’utiliser un parasurtenseur pour la connexion CA. Les dégâts causés par la foudre et les surtensions ne SONT PAS couverts par la garantie de ce produit.
LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Lisez attentivement et suivez ces instructions an d’utiliser au mieux toutes les fonctions qu’offre cet appareil. Merci de noter qu’il s’agit de précautions générales qui peuvent ne pas s’appliquer à votre unité.
INSTRUCTIONS RELATIVES A LA SECURITE
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 2 28/4/16 6:32 pm
Page 3
3
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Suivez toutes les instructions.
4. Prenez en compte les avertissements.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ou à proximité d’un endroit humide, entre autres : une baignoire, une bassine, un évier, une lessiveuse; dans un sous-sol mouillé ou à proximité d’une piscine.
6. Débranchez ce produit de la prise murale avant le nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou aérosols.Nettoyez-le seulement avec un chiffon doux.
7. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Procédez à l’installation selon les instructions.
8. Gardez une distance minimale de 10 cm autour de l’appareil pour assurer une ventilation adéquate.
9. N’installez pas cet appareil près de sources de chaleur telles que plinthes électriques, cuisinières, ou autres (amplicateurs inclus).
10. Ne tentez pas d’outrepasser la mesure de sécurité de la che polarisée ou de la prise de terre. Une che polarisée possède deux broches, dont l’une est plus large que l’autre. Une che avec une prise de terre possède deux broches plates et une troisième broche ronde pour la prise de terre. La broche plus large et la troisième broche constituent des mesures de sécurité importantes visant à vous protéger. Si vous ne parvenez pas à insérer complètement la prise dans la prise électrique murale, contactez votre électricien pour remplacer la prise murale obsolète.
11. Le câble d’alimentation doit être placé de sorte à éviter qu’on ne marche pas dessus ou qu’il soit écrasé particulièrement à l’endroit de la prise, à l’endroit où il est branché et à l’endroit d’où il sort de l’appareil.
12. Utilisez uniquement les pièces détachées/accessoires spéciés par le fabricant.
13. Débranchez cet appareil durant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé durant une longue période.
14. Référez-vous à un personnel qualié pour toute réparation. Une réparation sera nécessaire si l’appareil était endommagé d’une manière ou d’une autre, si le câble d’alimentation ou la prise était endommagé(e), si un liquide s’est déversé ou si des objets sont tombés dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ou s’il a subi une chute.
15. Cet appareil ne peut être raccordé qu’à la source d’alimentation indiquée sur sa plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation de courant de votre domicile, consultez le revendeur de votre produit ou la compagnie d’électricité locale. Pour les produits qui doivent fonctionner avec des piles ou avec d’autres sources d’alimentation, consultez le mode d’emploi.
16. Ne surchargez pas la prise électrique. Utilisez uniquement la source d’alimentation comme indiqué.
17. Ne poussez jamais aucuns objets par les fentes dans le téléphone. Ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou court des parties qui pourraient aboutir à un risque du feu ou la décharge électrique. Ne renversez jamais le liquide de n’importe quelle sorte au téléphone.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 3 28/4/16 6:32 pm
Page 4
4
INSTALLATION
Retirez délicatement tous les accessoires du carton d’emballage. Lors du déballage, vériez que le carton contient tous les éléments suivants :
1 x tour de son Bluetooth® avec porte-micro
1 x télécommande
1 x câble d’entrée auxiliaire 3.5mm 1 x adaptateur secteur AC/CC
1 x mode d’emploi
2 x vis et rondelles
1 x base
AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les celles et les étiquettes ne font pas partie du produit et doivent être jetés.
18. Pour réduire le risque de la décharge électrique, ne démontez pas cet appareil. Contactez au besoin le service qualié.
19. A l’issue d’un quelconque service ou réparation de cet appareil, demandez au technicien de procéder à un contrôle de sécurité an de déterminer si le produit est en état de fonctionner correctement.
20. Les piles ne doivent jamais être exposées à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil ou un feu.
21. Pour protéger l’environnement, jetez les piles, accumulateurs et appareils
électriques usés de manière appropriée.
22. Utilisez l’appareil uniquement lorsque les températures ambiantes sont
modérées. (Températures de fonctionnement 0˚C ~ +40˚C)
23. La prise secteur doit être installée près de l’appareil et rester facilement accessible.
24. L’accès à l’adaptateur secteur ne doit pas être gêné OU l’adaptateur secteur doit rester facile d’accès pendant toute la durée de l’utilisation prévue.
25. Pour débrancher complètement l’appareil de l’alimentation électrique, l’adaptateur secteur doit être sorti de la prise secteur, car l’adaptateur secteur sert de dispositif de déconnexion.
26. L’appareil et l’adaptateur secteur ne doivent pas être exposés à des gouttes ni à des éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide, par exemple un vase, ne doit être placé près d’eux.
27. Écouter de la musique pendant longtemps à un volume élevé peut détériorer l’acuité auditive de l’utilisateur.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 4 28/4/16 6:32 pm
Page 5
5
INFORMATION SUR LES PILES POUR TÉLÉCOMMANDE
ALIMENTATION
La tour de son Bluetooth® fonctionne avec une source électrique AC~100-240V, 50 / 60Hz.
Connexion à l’alimentation
1. Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
2. Insérez une extrémité du câble AC à la prise d’entrée AC située à l’arrière de l’appareil.
3. Branchez l’autre extrémité du câble AC à une prise électrique murale AC~100­240V, 50 / 60Hz. L’indicateur s’allume en rouge.
Note :
Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec le produit. Ne pas utiliser d’autre adaptateur.
La prise électrique à laquelle l’appareil est branché doit être installée près de l’équipement et doit toujours être facilement accessible.
Après avoir branché l’adaptateur, veuillez patienter pendant trois secondes avant d’appuyer sur le bouton POWER.
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, débranchez le câble CA de la prise de courant puis rebranchez-le.
La télécommande de votre tour de son Bluetooth® fonctionne avec 1 pile de type CR2025 3V Lithium (incluse).
Avant la première utilisation:
1. Ouvrez le couvercle des piles situé à l’arrière de l’appareil.
2. Insérez 1 pile de type x CR2025 3V Lithium (incluse).
3. Remettez le couvercle pour fermer le compartiment à pile.
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du produit avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du produit. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée. Cet appareil doit être alimenté avec les piles spéciées seulement. Les batteries ne doivent jamais être exposées à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil ou un feu.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 5 28/4/16 6:32 pm
Page 6
6
EMPLACEMENT DES TOUCHES
Panneau de commande avant
1. Port USB
2. Port carte SD/MMC pour carte
mémoire
3. Prise d’entrée auxiliaire 3,5mm
4. Voyant Marche/Arrêt
5. Voyant BLUETOOTH®
6. Voyant USB
7. Voyant prise d’entrée AUX
8. Voyant carte SD/MMC
9. Bouton POWER/MODE
10. Bouton PLAY/PAUSE
11. Bouton PRÉCÉDENT/VOL­ (pour baisser le volume)
12. Bouton SUIVANT/VOL+ (pour augmenter le volume)
Avant
13. Haut-parleurs
Arrière
14. Panneau de commande arrière A. Prise d’entrée CC B. Prise microphone 3,5mm C. Bouton Marche/Arrêt du micro et réglage du volume
15. Porte-microphone
Note: Vériez que le bouton Marche/Arrêt est en position Arrêt (off) en dehors des
périodes d’utilisation du microphone.
2 1 5 4
3 7 8
6
9 10 11 12
13
14
15
13
A B C
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un mauvais fonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, enlevez puis remettez la pile.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 6 28/4/16 6:32 pm
Page 7
7
Télécommande
1. Bouton POWER de mise en marche/arrêt
2. Bouton MODE
3. Bouton SOURDINE
4. Bouton LECTURE/PAUSE
5. Bouton PRÉCÉDENT
6. Bouton SUIVANT
7. Bouton ÉGALISEUR pour équilibrer les sons (en mode USB/SD uniquement)
8. Bouton VOL – pour baisser le volume
9. Bouton VOL + pour augmenter le volume
10.Bouton RPT (Appuyez pour réécouter la musique en cours, appuyez encore une fois pour réécouter toutes les musiques.)
11.Bouton USB/SD pour passer d’un mode à l’autre lorsque les deux périphériques sont insérés dans le panneau de commande avant
12.Numéros (0 à 9) (opérationnel en mode USB et SD/MMC)
Note: Si votre télécommande fonctionne de façon irrégulière ou que vous devez vous rapprocher de l’appareil pour la faire fonctionner, les piles doivent peut être changées. Visez la télécommande en direction du récepteur situé entre les haut-parleurs de la tour.
MISE EN MARCHE / ARRÊT DE L’APPAREIL
1. Avant d’allumer votre tour de son Bluetooth®, vériez qu’elle soit branchée à une prise électrique. Une fois branché, le voyant POWER/MODE s’allume.
2. Pour allumer l’appareil, appuyez sur le bouton POWER/MODE du panneau de commande. Vous pouvez aussi utiliser votre télécommande en appuyant sur le bouton de mise en marche.
3. Pour éteindre l’appareil, maintenez le bouton POWER/MODE appuyé pendant environ deux secondes.
Note: Dans le cas où vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez le câble AC pour mettre l’appareil complètement hors tension. Appuyez sur un bouton à la fois.
FONCTIONS HAUT-PARLEUR
Mode
Quatre modes gurent sur la tour de son Bluetooth® : Bluetooth®, USB, SD/MMC et entrée AUX in.
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode souhaité.
2. Une fois le mode choisi, le voyant lumineux correspondant s’allume.
2
1
4 5 7
3
6
9
11
10
8
12
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 7 28/4/16 6:32 pm
Page 8
8
Lecture/Pause
1. Appuyez sur PLAY/PAUSE pour lire les chiers audio de votre lecteur.
2. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour mettre la lecture sur pause. Appuyez une nouvelle fois pour reprendre la lecture.
Note : Certains lecteurs de musique ne sont pas entièrement compatibles avec les commandes audio Bluetooth® et AUX-in. Il est possible que les boutons lecture/pause, précédant et suivant sur le haut-parleur ne fonctionnent pas ou que le lecteur de musique s’éteigne. Nous vous conseillons d’utiliser les boutons de lecture de votre lecteur de musique.
Précédent/Suivant
1. Appuyez sur le bouton PRÉCÉDENT/VOL- pour revenir à la piste précédente.
2. Appuyez sur le bouton SUIVANT/VOL + pour lire la piste suivante.
Volume
Appuyez et maintenez enfoncés les boutons VOL - / VOL+ pour baisser ou augmenter le volume ou appuyez directement sur les boutons de contrôle du volume sur votre télécommande. ATTENTION : Baissez toujours le niveau du volume. Autrement votre audition pourrait être endommagée.
Port USB pour MP3
1. Mettez l’appareil en marche et insérez une clé USB (non incluse) dans le port USB, en vériant qu’elle soit bien insérée. Appuyez sur le bouton POWER/ MODE pour sélectionner le mode USB. Une fois sélectionné, le voyant correspondant s’allumera.
2. La tour lira automatiquement la musique à partir de la clé USB.
3. Appuyez sur les boutons PRÉCÉDENT/SUIVANT pour sélectionner la musique souhaitée ou composez le numéro de la piste grâce aux touches de votre télécommande.
4. Appuyez sur LECTURE/PAUSE pour lire ou mettre sur pause le chier audio.
Port carte SD/MMC pour lecture de chiers audio
1. Mettez l’appareil en marche et insérez une carte mémoire (non incluse) dans le port carte SD/ MMC, en vériant qu’elle soit bien insérée. Appuyez sur le bouton POWER/MODE pour sélectionner le mode SD/MMC. Une fois sélectionné, le voyant correspondant s’allumera.
2. La tour lira automatiquement la musique à partir de la carte mémoire.
3. Appuyez sur les boutons PRÉCÉDENT/SUIVANT pour sélectionner la musique souhaitée ou composez le numéro de la piste grâce aux touches de votre télécommande.
4. Appuyez sur LECTURE/PAUSE pour lire ou mettre sur pause le chier audio.
Note: Dans la mesure où une clé USB et une carte mémoire seraient toutes deux insérées dans le panneau, le dernier support inséré sera lu en priorité par l’appareil. Pour passer du mode USB au mode SD/MMC et vice versa, appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez le mode USB ou SD/MMC ou appuyez sur le bouton USB/SD de votre télécommande. Une fois choisi, le voyant lumineux correspondant s’allumera sur le panneau avant.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 8 28/4/16 6:32 pm
Page 9
9
RÉGLAGES BLUETOOTH
®
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et Lexibook® les utilise sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux appartiennent aux sociétés qui en sont respectivement détentrices. © 2016 Bluetooth SIG, Inc.
Votre lecteur audio doit être muni du prole Bluetooth® A2DP pour être compatible avec la tour de son. Pour en savoir plus sur comment activer cette fonction, veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre lecteur audio.
Appairage initial
1. Allumez la tour Bluetooth®, puis appuyez sur le bouton POWER/MODE pour sélectionner le mode Bluetooth®. L’indicateur clignotera en bleu indiquant que l’appareil est prêt à être appairé.
2. Activez la fonction Bluetooth® de votre lecteur audio et assurez-vous d’être visible.
3. Conrmez l’appairage ou sélectionnez le nom de la tour Bluetooth® (BT910), pour connecter votre lecteur à l’enceinte.
4. Une fois que le lecteur et la tour sont connectés, un signal sonore se fait entendre, le voyant Bluetooth® s’arrête de clignoter et reste xe. Mettez un chier audio ou vidéo en marche. Réglez le volume à l’aide des touches de votre lecteur ou de la tour.
5. Pour arrêter l’appairage avec l’enceinte, sélectionnez un autre mode sur le panneau de commande avant ou appuyez sur la touche de déconnexion de votre lecteur audio. Une fois l’appairage arrêté le voyant lumineux se met à clignoter.
Entrée auxiliaire IN
Vous pouvez aussi écouter de la musique à partir de la tour de son grâce à l’entrée AUX-in lorsque celle-ci est connectée à un lecteur audio externe.
1. Mettez l’appareil en marche et appuyez sur le bouton MODE plusieurs fois jusqu’à sélectionner le mode AUX-in. Une fois choisi, le voyant AUX-in s’allumera.
2. Après avoir connecté le câble d’entrée auxiliaire à votre lecteur audio et à l’enceinte, appuyez sur le bouton de lecture de votre lecteur audio pour lire la musique.
Microphone
Avec la tour de son Bluetooth® vous pouvez chanter des chansons en connectant un microphone (non inclus) à l’appareil en mode entrée AUX in, Bluetooth®, USB ou SD/MMC.
1. Insérez l’extrémité du câble du microphone dans la prise microphone située à l’arrière de la tour de son.
2. Appuyez sur le bouton POWER/MODE pour allumer l’appareil puis appuyez plusieurs fois sur le même bouton ou sur le bouton Mode de votre télécommande pour sélectionner le mode souhaité.
3. Tournez le bouton du volume du microphone pour ajuster le son du microphone.
Note: Le microphone doit être de type électrostatique 3,5 mm. Vous pouvez ensuite l’accrocher sur le porte-micro positionné au dos de la tour.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 9 28/4/16 6:32 pm
Page 10
10
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÉME
Pas de courant.
Échec de connexion Bluetooth® entre
l’enceinte et le
lecteur audio
Connexion Bluetooth annulée
Distortion sonore.
Pas de son
SOLUTION
Vériez la connexion de l’adaptateur AC / CC entre la tour et la prise de courant.
Assurez-vous la tour Bluetooth® est branchée correctement.
Assurez-vous que le mode Bluetooth® est aussi bien activé sur le lecteur que sur la tour.
Vériez que la fonction Bluetooth® sur votre lecteur n’a pas été désactivée. Il vous sera peut être nécessaire de répéter les étapes d’appairage.
Assurez-vous que l’appareil externe se trouve dans un rayon de 10 mètres de la tour Bluetooth®.
Vériez qu’il n’y a pas d’obstacles.
Assurez-vous que le volume du son n’est pas trop élevé. Appuyez sur le bouton VOL- pour diminuer le volume. Vériez l’association des appareils.
Vériez que le contrôle du volume N’EST PAS réglé au minimum.
Vériez que la sourdine N’EST PAS activée.
Assurez-vous que le mode choisi est bien le bon. Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à obtenir le mode voulu.
Ré-appairage
Lorsque la tour ou le mode Bluetooth® est éteint(e) :
1. Mettez en marche le Bluetooth® sur votre lecteur audio. Allumez la tour Bluetooth®, puis appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Bluetooth®.
2. La tour stéréo retrouve automatiquement l’appareil avec lequel elle s’est précédemment associée.
Notes: La tour Bluetooth® ne se connecte qu’à un appareil à la fois. Des interférences peuvent avoir lieu pendant la lecture lorsque la fonction Bluetooth® est utilisée à proximité d’autres appareils sans-l. Si la lecture par Bluetooth® pose un problème, déplacez le haut-parleur Bluetooth® et le lecteur ailleurs, ou utilisez la prise d’entrée AUX in à la place du Bluetooth®.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 10 28/4/16 6:32 pm
Page 11
11
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtabœuf Cedex – France
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Désignation : Tour de son Bluetooth® Référence : BT910series
Est conforme aux standards et/ou normes suivantes :
EN 55013:2013 EN 55020:2007+A11:2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 300328 V1.9.1 EN 62479:2010 EN 60065:2014 Par la présente, nous déclarons que le produit désigné ci-dessus est en conformité avec les directives de l’Union européenne, notamment à la directive CEM 2004/108/CE et aux directives Basse tension 2006/95/CE et RTTE 1999/5/CE.
Yiu Wai Man Directeur du développement du produit Hong Kong, le 18/05/2016
2522
SPÉCIFICATIONS
GÉNÉRAL
Adaptateur secteur Entrée AC 100-240V, 50/60 Hz; Sortie 12V 1,2A Haut-parleurs 10W x 2 Audio Prise stéréo de 3,5mm Micro Prise micro de 3,5mm Distance opérationnelle Jusqu’à 10m environ Soutien A2DP Dimensions 11 x 11 x 101.5 cm Poids 2,75kg
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 11 28/4/16 6:32 pm
Page 12
12
ENTRETIEN
Pour éviter tout incendie ou électrocution, débranchez l’appareil de l’alimentation en courant CA quand vous le nettoyez. Nettoyez l’appareil en l’essuyant avec un chiffon à poussière comme pour un meuble. Nettoyez et essuyez les parties en plastique avec précaution. Il est conseillé d’utiliser un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la partie frontale.
GARANTIE
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. Pour toute mise en œuvre de la garantie ou du service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l’exclusion de toute détérioration provenant du non-respect de la notice d’utilisation ou de toute intervention intempestive sur l’article (telle que démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité…). Note : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations. Le contenu de ce mode d’emploi peut changer sans préavis. Aucune partie de ce mode d’emploi ne doit être reproduite sans le consentement écrit du fabricant.
Référence : BT910series Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine © LEXIBOOK®
LEXIBOOK S.A, 2, avenue de Scandinavie, 91953 Courtabœuf Cedex,
France
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, composez le 01 84 88 58 58. Pour toutes vos autres demandes (conseil d’achat, choix d’un produit, renseignement avant-vente sur l’utilisation d’un produit …), composez le 08 92 23 27 26 (0,34€ TTC / minute).
http://www.lexibook.com
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
Ce produit n’est pas un jouet.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 12 28/4/16 6:32 pm
Page 13
13
ENGLISH
SURGE PROTECTORS:
It is recommended to use a surge protector for AC connection. Lightning and power surges ARE NOT covered under warranty for this product.
DANGEROUS VOLTAGE:
The lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
ATTENTION :
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
In order to disconnect the apparatus from the mains completely, the mains plug should be disconnected from the mains socket outlet completely.
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT.
Before using the unit, be sure to read all operating instructions carefully. Please note that these are general precautions and may not pertain to your unit.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 13 28/4/16 6:32 pm
Page 14
14
ENGLISH
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this product near water and moisture, for example: near a bathtub, washbowl, kitchen sink or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool. No objects such as vases should be placed on the unit.
6. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. It may damage the screen. Use a dry cloth for cleaning only.
7. Slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for ventilation, to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug or other similar surface. This product should never be placed near or over a radiator or heat source. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
8. Minimum distances 10 cm around the apparatus for sufcient ventilations.
9. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
10. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
11. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
12. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus; and/or the apparatus has been exposed to rain or moisture and does not operate normally, or has been dropped.
15. This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
16. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of re or electric shock. Use only power source as indicated.
17. Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in re or electric shock. Never spill or spray any type of liquid on the product.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 14 28/4/16 6:32 pm
Page 15
15
ENGLISH
18. Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualied service personnel.
19. Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
20. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
21. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
22. Use the apparatus in moderate climates. (Work temperature 0˚C~ +40˚C)
23. The socket-outlet shall be installed near the equipment and must be easily accessible.
24. The AC/DC adaptor should not be obstructed OR should be easily accessed during intended use.
25. To completely disconnect the power input, the AC/DC adaptor shall be disconnected from the mains, as the disconnecting part is the AC/DC adaptor.
26. The apparatus and AC/DC adaptor shall not be exposed to dripping or splashing and no objects lled with liquids , such as vases, shall be placed near them.
27. At full power, listening to a music player for prolonged periods can damage the user’s hearing.
UNPACKING THE DEVICE
POWER SOURCES
When unpacking, ensure that the following elements are included: 1 x Bluetooth® Sound Tower with microphone holder
1 x Remote control
1 x 3.5mm AUX in cable 1 x AC/DC adapter 1 x Instruction manual 2 x Screws and washers 1 x Base stand
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be discarded.
The Bluetooth® Sound Tower operates on AC~100-240V, 50/60Hz.
AC operation
1. Check that the unit is switched off.
2. Insert the small end of the AC adapter into the DC IN socket at the back of the unit.
3. Plug the other end of the AC adapter into any convenient AC~100-240V, 50/60Hz power outlet. When plugged in, the power indicator lights up in red.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 15 28/4/16 6:32 pm
Page 16
16
ENGLISH
Your Bluetooth® Sound Tower remote control works with 1 x CR2025 3V Lithium type battery (included).
When you use the remote control for the rst time:
1. Pull the clear tab from the battery compartment located at the bottom of the remote.
2. Install the 1 x CR2025 3V Lithium battery (included).
3. Close the battery compartment.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the product. The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into a re. Remove the batteries if you are not going to use the product for a long period of time. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function occur, remove the batteries and insert them again.
BATTERIES INFORMATION FOR REMOTE CONTROL
NOTE:
• Only use the adapter supplied with the product. Do not use other adapter.
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
• After plugging adapter in, please wait three seconds before pressing POWER button on the top panel.
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function occur, unplug the AC adapter from the mains socket and plug it back in.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 16 28/4/16 6:32 pm
Page 17
17
ENGLISH
LOCATION OF CONTROLS
Top
1. USB Slot
2. SD/MMC Card Slot for memory
card
3. AUX IN jack
4. POWER Indicator light
5. BLUETOOTH® Indicator light
6. USB Indicator light
7. AUX Indicator light
8. SD/MMC Indicator light
9. POWER/MODE button
10. PLAY / PAUSE button
11. PREVIOUS/ VOL­ (Volume Down) button
12. NEXT/ VOL+ (Volume Up) button
Front
13. Speaker units
Back
14. Back panel A. DC jack B. 3.5mm Microphone jack C. Microphone ON/OFF and volume knob
15. Microphone holder
Note: Please ensure the ON/OFF knob is on off position when the microphone is not
used.
2 1 5 4
3 7 8
6
9 10 11 12
13
14
15
13
A B C
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 17 28/4/16 6:32 pm
Page 18
18
ENGLISH
TURNING THE UNIT ON AND OFF
1. Before turning the Bluetooth® Sound Tower on, make sure that it is supplied with power. Once powered on, the POWER/MODE indicator will light up.
2. To turn the unit on/off, press POWER/MODE button on the top panel. You can also use your remote control by pressing POWER button.
3. To turn it off, press and hold POWER (8) for about two seconds.
Note: Pull out the AC/DC adapter plug to shut off the unit if you don’t use it for a long time. Please only press one button at a time.
Mode
The Bluetooth® Sound Tower features four options: Bluetooth® USB, SD/MMC and AUX in.
1. Press MODE button to toggle between the four modes
2. Once the mode selected, the corresponding indicator will light up.
SPEAKER FUNCTIONS
Remote control
1. POWER button
2. MODE button
3. MUTE button
4. PLAY/PAUSE button
5. PREVIOUS button
6. NEXT button
7. EQ button(only under the USB/SD
mode)
8. VOL – button to decrease the volume
9. VOL + button to increase the volume 10 RPT button (Press the repeat button
to repeat the now-playing song, press again to repeat all songs again.)
11. USB/SD button to switch from USB to SD/MMC mode when both inserted in the top panel
12. Number Keys (0-9) (effective under USB and SD/MMC mode)
Note: If your remote control becomes intermittent or you have to move closer for the unit to operate, then batteries probably need to be replaced.
Aim the remote control at the receptor located in between the speakers.
2
1
4 5 7
3
6
9
11 10
8
12
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 18 28/4/16 6:32 pm
Page 19
19
ENGLISH
Play/Pause
1. Press PLAY/PAUSE to start playing audio les from your paired device.
2. Press this button again to pause. Press once more to resume. Note: Some music players do not fully support Bluetooth® and AUX in audio controls. Play/ pause, previous and next buttons on the Bluetooth® speaker may not respond. The music player may also turn off. To get the best control experience in the said player, use the on-screen track controls of your music player rather than those on the speaker.
Previous/Next
1. Press PREVIOUS/VOL - button to go back to previous track.
2. Press NEXT/VOL+ button to play next track.
Volume
Press and hold VOL - / VOL+ buttons on the top panel to decrease or increase the sound level. CAUTION: Too high volume can damage your hearing. For this reason, please turn the volume down.
USB port for MP3
1. Power on the unit and insert a USB Flash Drive (not included) into the USB port, ensuring the plug is fully inserted in the correct way. Press on the POWER/ MODE to select USB mode. Once selected, the corresponding indicator will light up.
2. The tower will automatically play music from the USB.
3. Press on you remote control PREVIOUS and NEXT button to select the desired music or input the track number via the number keys of your remote control.
4. Press PLAY/PAUSE button to play or pause the music.
SD/MMC card slot for playback
1. Power on the unit and insert a SD/MMC card (not supplied) into the SD/MMC card slot, ensuring the plug is correctly inserted. Press on the POWER/MODE to select SD/MMC mode. Once selected, the corresponding indicator will light up.
2. The tower will automatically play music from the SD/MMC card.
3. Press on you remote control PREVIOUS and NEXT button to select the desired music or input the track number via the number keys of your remote control.
4. Press PLAY/PAUSE button to play or pause the music.
Note: When USB and SD card inserted at the same time, the last one inserted will be played in priority. To toggle from USB to SD card and vice versa, press MODE button and select the USB or SD/MMC mode. Once selected, the corresponding LED indicator on the top panel will light up.
Aux in
You can also enjoy the music from the Sound Tower with the AUX in jack when connected to an external audio player.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 19 28/4/16 6:32 pm
Page 20
20
ENGLISH
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Lexibook® is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. © 2016 Bluetooth SIG, Inc.
Your audio player must support the A2DP Bluetooth® prole to match this Sound Tower. Please refer to your audio player’s instruction manual for accurate information about the Bluetooth® proles it supports, and how to set up Bluetooth® pairing.
Initial Pairing
1. Turn the unit on, then press MODE button and select Bluetooth® mode. The blue indicator of the Bluetooth® mode will ash to indicate that Bluetooth® mode is effective.
2. Activate the Bluetooth® function on your personal device and make sure it is in discoverable mode.
3. Conrm pairing or select the Bluetooth® name “BT910” to connect your player to the speaker.
4. If pairing is successful, a signal tone will sound, the Bluetooth® light will stop ashing and glow steadily. You can play an audio or a video le. Adjust the sound volume level using the keys on your personal device or the volume buttons of the tower.
5. To stop the connection with the speaker, press another mode on the top panel or a button on your audio player. Once the connection has been stopped, the LED indicator will ash.
BLUETOOTH® SET UP
1. Turn the unit on, then press MODE button repeatedly until selecting the AUX in mode. Once selected, the AUX in indicator will light up.
2. After connecting the AUX in cable to your audio device and speaker system, press the play button on your audio device to play music.
Microphone
With Bluetooth® Sound Tower you can sing the songs by connecting a microphone (not included) to the unit under Aux in, Bluetooth®, USB or SD/MMC mode.
1. Insert the end of your microphone cable to the microphone in jack on the back of the Sound Tower.
2. Press POWER/MODE button to turn the unit on, then press it again repeatedly on the top panel or on the remote control to choose the mode you want.
3. Turn the Microphone volume control knob to adjust the volume level of the microphone.
Note: The microphone has to be a 3.5mm condenser microphone. Then you can place it on the mic holder located at the rear of the tower.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 20 28/4/16 6:32 pm
Page 21
21
ENGLISH
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM
No power.
The Bluetooth® device and speaker are not pairing
Pairing lost
Sound distortion
No sound
SOLUTION
Check the connection of the AC/DC adapter between the tower speaker and wall outlet.
Ensure the Bluetooth® Sound Tower is plugged in.
Ensure the Bluetooth® function on both audio player and Sound Tower is activated.
Ensure that the Bluetooth® feature on the device has not been deactivated. It may be necessary to repeat the pairing steps again.
Ensure the device is within 10 meters (32 feet) of the Bluetooth® speaker.
Ensure there are no obstacles.
Make sure the sound volume is not too high. Press VOL- button to reduce the volume.
Ensure the volume is not too low or on mute.
Ensure the song is playing.
Ensure the Bluetooth® device is correctly paired.
Re-pairing
When the Bluetooth® mode of the Sound Tower or your device has been switched off:
1. Switch on the Bluetooth® of your audio player and press MODE button to select Bluetooth® mode.
2. The Sound Tower automatically nds the last device it was paired with.
Notes:
• The Bluetooth® tower only connects to one device at a time.
• Make sure the effective distance between the Bluetooth® device and the tower speaker is within 10m.
• Interference may occur during playback when using the Bluetooth® function near other wireless devices. If playback through Bluetooth® is problematic, move the Bluetooth® speaker and the playback device to a different location, or
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 21 28/4/16 6:32 pm
Page 22
22
ENGLISH
CONFORMITY DECLARATION
We, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – France
Declare under our sole responsibility that the following product:
Kind of product: Bluetooth® Sound Tower Type designation: BT910series
Is in compliance with the following standards:
EN 55013:2013 EN 55020:2007+A11:2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 300328 V1.9.1 EN 62479:2010 EN 60065:2014
We hereby declare that the above mentioned product is in compliance with the EMC Directive (2004/108/EC), with the Low Voltage Directive (2006/95/EC) and with the R&TTE Directive (1999/5/EC) of the European Commission.
Yiu Wai Man Product Development Manager 18/05/2016 (Hong Kong)
2522
SPECIFICATIONS
General
AC/DC Adaptor Input AC 100-240V, 50/60 Hz; Output 12V 1.2A Audio 3.5mm stereo jack Mic 3.5mm microphone jack Speakers 10W x 2 Effective distance Up to 10m Support A2DP Dimensions 11 x 11 x 101.5 cm Weight 2.75 kg
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 22 28/4/16 6:32 pm
Page 23
23
ENGLISH
WARRANTY
This product is covered by our 2-years warranty. For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a valid proof of purchase. Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from any careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition to heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging for any further reference. In a bid to keep improving our services, we could implement modication on the colours and the details of the product shown on the packaging. NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: BT910series Designed and developed in Europe – Made in China
© LEXIBOOK®
United Kingdom & Ireland For after-sales service, please contact our teams: 0808 1003015
www.lexibook.com
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
This product is not a toy.
MAINTENANCE
To prevent re or shock hazard, disconnect your unit from the power source when cleaning. The nish on your unit may be cleaned with a dust cloth and cared for as other furniture. Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm water to clean the exterior of the unit. Use caution when cleaning and wiping the plastic parts. Mild soap and a damp cloth may be used on the front panel.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 23 28/4/16 6:32 pm
Page 24
24
ESPAÑOL
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero, advierte al usuario de la presencia de “tensiones peligrosas”, sin aislamiento, en el interior del equipo, que pueden ser de magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de instrucciones importantes de mantenimiento (revisión) y funcionamiento en la literatura que acompaña al equipo.
ADVERTENCIA:
Para reducir riesgos de descarga eléctrica o de incendio, no exponga este equipo a la lluvia o a la humedad.
No exponga el equipo a goteras o salpicaduras, y no coloque sobre él objetos con líquidos, como por ejemplo jarrones.
El enchufe de red se utiliza como dispositivo de desconexión; debe mantenerse accesible de manera que sea fácil desconectarlo en cualquier momento.
Para desconectar completamente el aparato de la red eléctrica, debe desconectarse de la pared el enchufe de red.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR SUSCEPTIBLES DE SER MANIPULADAS POR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA DE PERSONAL CUALIFICADO.
PROTECTORES DE SOBRETENSIÓN
Se recomienda utilizar un protector de sobretensión para la conexión a la red CA. Las tormentas y sobretensiones no están cubiertas por la garantía de este producto.
LEA ESTA SECCIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO.
Antes de utilizar el equipo, asegúrese de leer con cuidado todas las instrucciones de funcionamiento. Tenga en cuenta que estas son precauciones generales y puede que no tengan aplicación a su equipo.
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Respete todas las advertencias.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 24 28/4/16 6:32 pm
Page 25
25
ESPAÑOL
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este producto cerca del agua o en un ambiente húmedo, por ejemplo junto a una bañera, palangana de fregar, fregadero o cuba de lavado, ni sobre una supercie húmeda, o cerca de una piscina.
6. Desenchufe el equipo de la red eléctrica antes de proceder a su limpieza. No utilice detergentes líquidos ni de aerosol. Pueden dañar la pantalla. Utilice solo un paño suave seco para limpiarlo.
7. En la carcasa y en la parte trasera o en la parte inferior se han dispuesto rendijas y aberturas para proporcionar ventilación al equipo y asegurar así un funcionamiento able y evitar el recalentamiento. Estas aberturas nunca deben estar bloqueadas o cubiertas. Nunca obstruya las aberturas colocando el equipo en una cama, sofá, alfombrilla o supercies similares. Este producto no debe colocarse nunca cerca o sobre un radiador o cualquier otra fuente de calor. Este producto no debe colocarse nunca en un habitáculo, como una librería o un rack, a menos que se proporcione una ventilación adecuada o que se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
8. Mantenga una distancia mínima de 10 cm alrededor del aparato para asegurar una ventilación suciente.
9. El producto debe colocarse apartado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas u otros productos (incluyendo amplicadores) que generen calor.
10. No anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos conectores planos, uno más ancho que el otro. Un enchufe con toma de tierra tiene dos conectores más una tercera borna para tierra. El conector plano más ancho o la tercera borna se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su enchufe de red, consulte con un electricista para que sustituya el enchufe de tipo obsoleto.
11. Proteja el cable de alimentación para evitar que se pise o se pille, particularmente en las zonas de los enchufes, enchufes auxiliares y en el lugar por el que sale el cable del equipo.
12. Utilice únicamente los complementos o accesorios especicados por el fabricante.
13. Desenchufe este equipo durante las tormentas eléctricas o cuando no se vaya a utilizar durante un periodo largo de tiempo.
14. Confíe todas las reparaciones a personal de reparación cualicado. Es necesaria la reparación cuando el equipo sufra cualquier tipo de daño, como deterioro del cable de alimentación o del enchufe, caída de líquido sobre el mismo, introducción de objetos dentro del equipo, o cuando el equipo haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, o no funcione normalmente o se haya dejado caer.
15. Este producto debe alimentarse únicamente con el tipo de alimentación eléctrica indicada en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica disponible en su hogar, consulte a su instalador o a la compañía de electricidad local. Para productos que funcionan con pilas o con otro tipo de alimentación, consulte las instrucciones de funcionamiento.
16. No sobrecargue los enchufes de la pared ni los cables de extensión, ya que esto puede ser causa de incendios y de descargas eléctricas.
17. Nunca empuje ningún objeto a través de las aberturas del equipo, ya que puede entrar en contacto con puntos de tensión peligrosa o producir cortocircuitos con el consiguiente riesgo de incendio y de descarga eléctrica. Nunca emplee sobre el equipo pulverizadores de ningún tipo y evite cualquier salpicadura.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 25 28/4/16 6:32 pm
Page 26
26
ESPAÑOL
DESEMBALAJE DEL PRODUCTO
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Cuando desembale el equipo, asegúrese de que están incluidos los siguientes elementos: 1 x Torre de sonido Bluetooth® con soporte para micrófono
1 x Mando a distancia
1 x Cable de entrada auxiliar de 3,5mm
1 x Adaptador de corriente
1 x Manual de instrucciones
2 x Tornillos y arandelas
1 x Base de soporte
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cintas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no forman parte del aparato y deberán desecharse.
El torre de sonido Bluetooth® funciona con la red eléctrica CA~100-240V, 50/60Hz.
Funcionamiento CA
1. Compruebe que el equipo esté apagado.
2. Introduzca el extremo pequeño del cable CA en el conector de entrada de CA en la parte trasera de la unidad.
3. Enchufe el extremo opuesto del cable de alimentación del adaptador en una toma de corriente CA100-240V, 50/60Hz adecuada. Al enchufarse, el indicador de encendido se ilumina en rojo.
18. No intente reparar este producto usted mismo; abrir o retirar las cubiertas le expone a tensiones peligrosas y otros riesgos. Confíe todas las reparaciones a personal de reparación cualicado.
19. Después de realizada cualquier revisión o reparación en este producto, solicite al técnico que realice las comprobaciones de seguridad necesarias para asegurar que el producto funciona en condiciones correctas.
20. Deberá evitarse exponer las pilas a temperaturas excesivamente elevadas tales como las generadas por la acción de los rayos del sol o de las llamas.
21. Deberá prestarse atención al método de desecho de pilas y acumuladores para así proteger el medioambiente.
22. Utilice únicamente el aparato cuando las temperaturas ambiente sean moderadas. (Margen óptimo de temperatura ambiente de funcionamiento 0˚C~ + 40˚C)
23. La toma de corriente debe estar instalada cerca del aparato y debe ser fácilmente accesible.
24. El adaptador AC/DC no debe quedar estar obstruida O debe ser fácilmente accesible durante el uso del aparato.
25. Para desconectar completamente la alimentación, el adaptador AC/DC debe desconectarse de la toma de corriente, que se utiliza como dispositivo de desconexión.
26. El aparato y el adaptador AC/DC no deben quedar expuestos a goteos ni salpicaduras. Asimismo, no se debe colocar ningún objeto lleno de líquido, como un jarrón, cerca de ellos.
27. La escucha a plena potencia de un reproductor de música por periodos prolongados puede perjudicar la capacidad auditiva del usuario.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 26 28/4/16 6:32 pm
Page 27
27
ESPAÑOL
INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS DEL MANDO A DISTANCIA
Nota:
• Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado con el producto. No
utilice ningún otro adaptador.
• La toma de corriente deberá estar instalada cerca del aparato y estar fácilmente
accesible durante su utilización.
• Después de enchufar el adaptador, espere tres segundos antes de pulsar el
botón POWER en el panel superior.
¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una frecuencia fuerte podrán causar el funcionamiento anormal del aparato o la pérdida de los datos almacenados en la memoria. En caso de observarse algún funcionamiento anormal, desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente y vuelva a enchufarlo.
El mando a distancia de su Torre de sonido Bluetooth® funciona con 1 pila CR2025 3V de litio (incluida).
Al usar el mando a distancia por primera vez:
1. Tire de la lengüeta transparente del compartimiento de
las pilas ubicado en la parte inferior del mando.
2. Coloque 1 pila CR2025 3V de litio (incluida).
3. Cierre el compartimento de las pilas.
ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una frecuencia sucientemente fuerte podrán provocar el funcionamiento anormal del aparato o la pérdida de los datos almacenados en su memoria. En caso de observarse algún funcionamiento anormal, bien retire y vuelva a instalar las pilas.
No intente nunca recargar pilas no recargables. Para cargar las pilas recargables, antes retírelas del juguete. Las pilas recargables deben recargarse siempre bajo la supervisión de un adulto. No mezcle pilas de distinto tipo, o pilas nuevas con pilas usadas. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o equivalentes. Colocar siempre las pilas en la posición correcta, de acuerdo con la polaridad indicada en el compartimento. Retire del juguete las pilas gastadas. No permita que entren en contacto eléctrico los terminales de la alimentación. Si prevé que el juguete no va a utilizarse durante un periodo largo de tiempo, retire las pilas. Cuando el sonido se hace débil o el juego no responde adecuadamente es señal de que debe sustituir las pilas. Deberá evitarse exponer las baterías a temperaturas excesivamente elevadas tales como las generadas por la la acción de los rayos del sol o de las llamas.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 27 28/4/16 6:32 pm
Page 28
28
ESPAÑOL
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
Panel superior
1. Ranura USB
2. Ranura para tarjeta de memoria SD/MMC
3. Entrada de FUENTE AUXILIAR EXTERNA
4. Luz indicadora de ENCENDIDO
5. Luz indicadora de BLUETOOTH®
6. Luz indicadora de USB
7. Luz indicadora de AUX
8. Luz indicadora de tarjeta SD/MMC
9. Botón de POWER/MODO
10. Botón de REPRODUCIR/PAUSAR
11. Botón ANTERIOR/VOL -
(Bajada de volumen)
12. Botón SIGUIENTE/VOL +
(Subida de volumen)
Parte frontal
13. Unidades del altavoz
Parte posterior
14. Panel posterior A. Toma CC
B. Toma de 3,5 mm para micrófono
C. Micrófono ON/OFF (encendido apagado) y botón de ajuste del volumen
15. Pinza de sujeción del micrófono
Nota: Compruebe que el botón de ON/OFF (encendido/apagado) está en posición de apagado cuando no esté usando el micrófono.
2 1 5 4
3 7 8
6
9 10 11 12
13
14
15
13
A B C
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 28 28/4/16 6:32 pm
Page 29
29
ESPAÑOL
Mando a distancia
1. Botón de ENCENDIDO
2. Botón de MODO
3. Botón de SILENCIO
4. Botón de REPRODUCIR/PAUSAR
5. Botón de PISTA ANTERIOR
6. Botón de PISTA SIGUIENTE
7. Botón de ecualizador (solo para los modos USB/SD)
8. Botón VOL – para bajar el volumen
9. Botón VOL + para subir el volumen
10.Botón de REPETICIÓN (presiónelo para repetir la canción que se esté reproduciendo en el momento, y vuelva
a presionarlo para repetir todas las
canciones de nuevo.)
11.Botón USB/SD para pasar del modo USB al modo SD/MMC cuando ambos están insertados en el panel superior.
12.Botones numéricos (0-9) (activos en el modo USB y SD/MMC)
Nota: Si el mando a distancia funciona a intervalos o debe acercarse al aparato principal para que funcione, es posible que tenga que reemplazarle las pilas. Asegúrese de que el mando a distancia apunta al receptor entre las unidades del altavoz.
ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO
1. Antes de encender la Torre de sonido Bluetooth®, compruebe que tiene suministro energético. Una vez que ha encendido el indicador POWER/MODE se iluminará.
2. Para encender el aparato, presiona el botón MODE, ubicado en el panel superior. También puede encenderlo presionando el botón de ENCENDIDO en el mando a distancia.
3. Para apagarlo, mantenga presionado el botón POWER (8) durante aproximadamente dos segundos.
Nota: Desenchufe el adaptador CA/CC para apagar el aparato si no fuera a usarlo por un largo periodo de tiempo. Presione solo un botón cada vez.
FUNCIONES DEL ALTAVOZ
Modo
La Torre de sonido Bluetooth® posee cuatro opciones: Bluetooth® USB, SD/MMC y ENTRADA AUX.
1. Presione el botón MODE para desplazarse por los cuatro modos.
2. Una vez seleccionado el modo, el indicador correspondiente se iluminará.
2
1
4 5 7
3
6
9
11 10
8
12
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 29 28/4/16 6:32 pm
Page 30
30
ESPAÑOL
Reproducción/Pausa
1. Presione PLAY/PAUSE para comenzar a reproducir archivos de audio desde el dispositivo emparejado.
2. Presione este botón de nuevo para pausar la reproducción. Presiónelo una vez más para reanudarla.
Nota: Algunos reproductores musicales no soportan completamente los controles de audio Bluetooth® y AUX in. Los botones de reproducción/pausa, y de pista anterior y siguiente pueden no responder en el altavoz Bluetooth®. El reproductor musical podría también apagarse. Para controlar el reproductor mejor, use los controles en pantalla de su reproductor en vez de utilizar los del altavoz.
Anterior/Siguiente
1. Presione el botón ANTERIOR/VOL - para volver a la pista anterior.
2. Presione el botón SIGUIENTE/VOL + para reproducir la pista siguiente.
Volumen
Mantenga presionado los botones VOL - / VOL+ ubicados en el panel superior para subir o bajar el nivel de sonido. PRECAUCIÓN: un volumen demasiado elevado puede dañar los oídos. Por esta razón, debe bajar el volumen.
Puerto USB para MP3
1. Encienda el aparato e inserte una unidad ash USB (no incluida) en el puerto USB, asegurándose de que está completamente insertado en la dirección correcta. Presione el botón POWER/MODE para seleccionar el modo USB. Una vez seleccionado, el indicador correspondiente se iluminará.
2. La torre reproducirá automaticamente música desde el USB.
3. Presione los botones ANTERIOR y SIGUIENTE en el mando a distancia para seleccionar la música deseada o introducir el número de pista pulsando los botones numéricos en el mando a distancia.
4. Presione el botón REPRODUCIR/PAUSAR para reproducir o pausar la música.
Ranura para reproducción desde tarjeta SD/MMC
1. Encienda el aparato e inserte una tarjeta SD/MMC (no incluida) en la ranura para tarjeta SD, y compruebe que está correctamente insertada. Presione el botón POWER/MODE para seleccionar el modo SD/MMC. Una vez seleccionado, el indicador correspondiente se iluminará.
2. La torre reproducirá automaticamente música desde la tarjeta SD/MMC.
3. Presione los botones ANTERIOR y SIGUIENTE en el mando a distancia para seleccionar la música deseada o introducir el número de pista pulsando los botones numéricos en el mando a distancia.
4. Presione el botón REPRODUCIR/PAUSAR para reproducir o pausar la música.
Nota: Cuando hay un USB y una tarjeta
SD/MMC
insertados al mismo tiempo, el último en ser insertado será el que se reproduzca primero. Para desplazarse entre el USB y la tarjeta SD, presione el botón MODE y seleccione el modo USB o el modo SD/MMC. Una vez seleccionado, el indicador LED correspondiente del panel superior se iluminará.
Entrada auxiliar
También puede disfrutar de la música que reproduce la torre de sonido mediante
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 30 28/4/16 6:32 pm
Page 31
31
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL BLUETOOTH
®
La marca y logotipos de la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Lexibook® se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios. © 2016 Bluetooth SIG, Inc.
Su reproductor de audio debe soportar el perl A2DP Bluetooth® para ser compatible con la torre de sonido. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de audio para obtener información precisa sobre los perles Bluetooth® que soporta y saber cómo emparejar el Bluetooth®.
Emparejamiento inicial
1. Encienda el aparato y presione el botón MODE repetidamente hasta seleccionar el modo Bluetooth®. El indicador azul del modo Bluetooth® parpadeará para indicar que el modo Bluetooth® está activo.
2. Active la función Bluetooth® en su dispositivo personal y compruebe que está en modo de búsqueda.
3. Conrme el emparejamiento o seleccione el nombre Bluetooth® “BT910series” para conectar su reproductor al altavoz.
4. Si el emparejamiento se realiza con éxito, será avisado por una señal sonora, el indicador luminoso Bluetooth® dejará de parpadear y quedará jo. Puede reproducir archivos de audio o de vídeo. Ajuste el nivel de volumen usando los botones de su dispositivo personal o los botones de volumen de la torre.
5. Para detener la conexión con el altavoz, presione otro modo en el panel superior o presione un botón en su reproductor de audio. Una vez detenida la conexión, el indicador LED parpadeará.
la entrada auxiliar conectando a ella un reproductor externo.
1. Encienda el aparato y presione el botón MODE repetidamente hasta seleccionar el modo AUX in. Una vez seleccionado, el indicador de entrada AUXILIAR se iluminará.
2. Después de conectar el cable AUX a su dispositivo de audio y al sistema de altavoces, presione el botón de reproducción en su dispositivo de audio para reproducir la música.
Micrófono
Con la Torre de sonido Bluetooth® puede cantar canciones conectando un micrófono (no incluido) al aparato en los modos de Entrada auxiliar, Bluetooth® , USB o SD/MMC.
1. Inserte el extremo del cable del micrófono a la toma de micrófono ubicada en la parte posterior de la torre de sonido.
2. Presione el botón POWER/MODE para encender el aparato, y luego presiónelo repetidamente en el panel superior o en el mando a distancia para elegir el modo deseado.
3. Gire el botón de control de volumen del micrófono para ajustar el nivel de volumen del micrófono.
Nota: El micrófono debe ser un micrófono condensador de 3,5 mm. Luego, puede colocarlo en el soporte del micrófono ubicado en la parte posterior de la torre.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 31 28/4/16 6:32 pm
Page 32
32
ESPAÑOL
Reemparejamiento
Cuando el modo Bluetooth® de la torre de sonido, o de su dispositivo, se ha apagado:
1. Active el Bluetooth® de su reproductor de audio y presione el botón MODE para seleccionar el modo Bluetooth®.
2. La torre de sonido encuentra automáticamente el último dispositivo al que fue emparejada con anterioridad.
NOTA:
• La torre Bluetooth® solo se puede conectar a un dispositivo a la vez.
• Verique que el dispositivo Bluetooth® y la torre del altavoz se encuentran dentro de una distancia máxima de 10 metros uno del otro.
• Pueden producirse interferencias durante la reproducción cuando utiliza la función Bluetooth® cerca de otros dispositivos. Si la reproducción a través de la señal Bluetooth® muestra problemas, mueva el altavoz Bluetooth® y el dispositivo de reproducción a otro lugar, o utilice una conexión AUX IN de 3,5 mm en lugar de la función Bluetooth®.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA
No hay alimentación.
El dispositivo Bluetooth® y el altavoz no se emparejan
Se ha perdido el emparejamiento
Sonido distorsionado.
No hay sonido
SOLUCIÓN
Compruebe la conexión del adaptador de alimentación entre el altavoz de torre y la toma de corriente.
Compruebe que la Torre de sonido Bluetooth® está encendida.
Compruebe que la función Bluetooth® está activada en la torre de sonido y en el reproductor de audio.
Compruebe que la función Bluetooth® del dispositivo no se ha desactivado. Puede ser necesario repetir el proceso de emparejamiento de nuevo.
Compruebe que el dispositivo se encuentra en un radio de 10 metros (32 pies) del altavoz Bluetooth®.
Compruebe que no hay obstáculos.
Verique que el volumen del sonido no está demasiado alto. Presione el botón VOL- para bajar el volumen.
Compruebe que el volumen no está demasiado bajo o en modo de silencio.
Compruebe que la canción se está reproduciendo.
Compruebe que el dispositivo Bluetooth® está correctamente emparejado.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 32 28/4/16 6:32 pm
Page 33
33
ESPAÑOL
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex, Francia
Declara bajo su total responsabilidad que el siguiente producto:
Tipo de producto: Torre de sonido Bluetooth® Designación de tipo: BT910series
Está en conformidad con las siguientes normas:
EN 55013:2013 EN 55020:2007+A11:2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 300328 V1.9.1 EN 62479:2010 EN 60065:2014
Por la presente declaramos que el producto mencionado anteriormente está en conformidad con la directiva sobre compatibilidad electromagnética (EMC) (2004/108/CE), con la directiva sobre baja tensión (2006/95/CE) y con la directiva sobre equipos de radio y terminales de telecomunicaciones (R&TTE) (1999/5/CE) de la Comisión Europea.
Yiu Wai Man Gerente de desarrollo de productos 18/05/2016 (Hong Kong)
2522
ESPECIFICACIONES
General
Adaptador CA
Entrada CA 100-240V, 50/60 Hz; Salida DC 12V 1,2A Altavoces 10W x 2 Audio Conexión estéreo de 3,5mm Micrófono Toma de 3,5 mm para micrófono Distancia máxima Hasta 10 metros
Compatible con A2DP
Dimensiones 11 x 11 x 101.5 cm Peso 2,75 kg
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 33 28/4/16 6:32 pm
Page 34
34
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Para evitar fuego o peligro de descarga eléctrica, desconecta la unidad de la red eléctrica de CA antes de proceder a su limpieza. El acabado de la unidad puede limpiarse con un paño de polvo y requiere los mismos cuidados que cualquier otro aparato. Utiliza un paño blando, limpio, humedecido con agua natural tibia para limpiar el exterior de la unidad. Ten cuidado cuando limpies y frotes las partes de plástico. Para el panel frontal puedes utilizar un paño húmedo y jabón suave.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años. Para cualquier reclamación sobre la garantía o servicio posventa, contacte con su distribuidor y presente una prueba válida de compra. Nuestra garantía cubre cualquier defecto de fabricación por material o por mano de obra, con excepción de cualquier deterioro que resulte de la inobservancia de las instrucciones de este manual, o de alguna acción imprudente realizada sobre la unidad (como desmontarla, exposición al calor o a la humedad, etc.). Se recomienda conservar el embalaje para consultas en el futuro. En nuestro compromiso por mejorar nuestros servicios, podrían haberse realizado modicaciones en los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje. NOTA: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene información importante.
Referencia: BT910series
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China © LEXIBOOK®
España Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos: 902 760 049
www.lexibook.com
Protección medioambiental
¡Los aparatos eléctricos pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto con la basura doméstica habitual! Apoye activamente el aprovechamiento racional de los recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando este producto a un centro de recolección para reciclaje (en caso de estar disponible).
Este producto no es un juguete.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 34 28/4/16 6:32 pm
Page 35
35
PORTUGUÊS
O trovão com uma seta dentro de um triângulo equilátero serve para avisar o utilizador da presença de “voltagem perigosa” sem isolamento dentro da estrutura do produto, que pode ser suciente para constituir risco de choque eléctrico.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero serve para alertar o utilizador da presença de instruções de funcionamento e manutenção importantes (reparação) nos manuais que acompanham o aparelho.
AVISO:
Para reduzir o risco de fogo ou de choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva ou humidade.
O aparelho não deverá ser exposto a pingos ou borrifos e não deve colocar objectos com líquidos, como vasos, em cima do aparelho.
A cha é usada como sistema para desligar o aparelho e esta deverá estar sempre em boas condições de funcionamento.
Para desligar completamente o aparelho da alimentação, deverá retirar por completo a cha da tomada.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NÃO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE
A COBERTURA DIANTEIRA OU TRASEIRA. NÃO EXISTEM PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR. A REPARAÇÃO DEVERÁ SER FEITA POR PESSOAL QUALIFICADO.
PROTECÇÃO CONTRA ONDULAÇÃO DE CORRENTE
Recomendamos que use uma protecção contra ondulação de corrente. As trovoadas e ondulações de corrente NÃO SÃO abrangidas pela nossa garantia do produto.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
POR FAVOR, LEIA ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO.
Antes de usar a unidade, certique-se de que lê com atenção todas as instruções de funcionamento. Tenha em conta que estas são precauções gerais e podem não abranger a sua unidade.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 35 28/4/16 6:32 pm
Page 36
36
PORTUGUÊS
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este produto perto de água ou humidade, por exemplo, perto de uma banheira, lavatório, lava-loiça ou tina, numa cave húmida ou perto de uma piscina.
6. Desligue a cha deste produto da tomada antes de proceder à limpeza. Não use produtos de limpeza líquidos nem aerossóis. Estes podem danicar o ecrã. Use apenas um pano seco para proceder à limpeza.
7. As ranhuras e entradas na estrutura e na parte traseira ou inferior existem para a ventilação, para assegurar um funcionamento correcto do produto e para o proteger do sobreaquecimento. Estas aberturas não podem ser bloqueadas nem cobertas. As aberturas nunca devem ser bloqueadas, colocando o produto numa cama, sofá, tapete ou outra superfície semelhante. Este produto nunca deve ser colocado perto ou por cima de um radiador ou outra fonte de calor. Este produto não deve ser colocado em locais como estantes ou grelhas, a não ser que exista uma ventilação adequada, ou se as instruções do fabricante forem seguidas.
8. Deixe uma distância mínima de 10 cm em redor do aparelho para uma ventilação adequada.
9. Não coloque o aparelho perto de fontes de calor, como radiadores, registadores de calor, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
10. Não danique a segurança da cha polarizada ou com ligação à terra. Uma cha polarizada tem dois dentes, um maior do que o outro. Uma cha com ligação à terra tem dois dentes e um terceiro dente da ligação à terra. O dente mais largo ou o terceiro dente existem para sua segurança. Se a cha fornecida não couber na sua tomada, consulte um electricista especializado para proceder à substituição da tomada obsoleta.
11. Não deixe que passem por cima do o da alimentação e proteja-o de dobras, especialmente perto da cha, receptáculos de conveniência e no local onde o o sai do aparelho.
12. Use apenas acessórios especicados pelo fabricante.
13. Retire a cha deste aparelho da tomada durante tempestades ou quando não for usado durante um longo período de tempo.
14. Consulte pessoal qualicado para proceder a todo o tipo de reparações. O aparelho tem de ser reparado quando for danicado de algum modo, como danos no o ou na cha, derrames de líquidos no aparelho, exposição do aparelho à chuva ou humidade, ou se deixar cair o aparelho.
15. Este produto deverá ser utilizado apenas com o tipo de alimentação indicado na etiqueta das especicações. Se não tiver a certeza do tipo de alimentação existente em sua casa, consulte o seu revendedor ou a companhia local de electricidade. Quanto a produtos criados para funcionarem a pilhas, ou a outras fontes de energia, consulte as instruções de funcionamento.
16. Não sobrecarregue tomadas de parede e extensões, pois isso pode dar origem ao risco de fogo ou choque eléctrico.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 36 28/4/16 6:32 pm
Page 37
37
PORTUGUÊS
17. Nunca prima qualquer tipo de objectos contra as entradas deste produto, pois estes podem tocar em pontos de voltagem perigosa ou colocar alguma peça em curto-circuito, podendo dar origem a fogo ou choques eléctricos. Nunca derrame nem borrife qualquer tipo de líquido no produto.
18. Não tente reparar este produto sozinho, pois a abertura ou remoção das coberturas pode expô-lo a voltagem perigosa ou outros perigos. Consulte pessoal qualicado para proceder a qualquer tipo de reparação.
19. As pilhas não deverão ser expostas a calor em excesso, como luz directa do sol, fogo ou algo parecido.
20. Preste atenção aos aspectos ambientais da eliminação das pilhas.
21. Utilize o aparelho em climas moderados. (Temperatura de funcionamento 0˚C~ + 40˚C)
22. A tomada deve ser instalada perto do equipamento e ser de fácil acesso.
23. O adaptador AC/DC não deve car obstruído E deve ser de fácil acesso durante a utilização.
24. Para desligar completamente a energia eléctrica o adaptador AC/DC deve ser desligado da tomada da parede já que o interruptor para desligar é o próprio adaptador AC/DC.
25. O aparelho e o adaptador AC/DC não devem ser expostos a pingos ou salpicos nem se devem colocar objecto com líquidos, como jarras, junto deles.
26. Ouvir música no volume máximo durante períodos prolongados pode causar lesões auditivas no utilizador.
RETIRAR O APARELHO DA CAIXA
Retire com cuidado todos os acessórios da caixa. Certique-se de que os seguintes elementos se encontram incluídos: 1 x Torre de som por Bluetooth® com suporte para microfone
1 x Telecomando
1 x Cabo AUX IN de3,5mm 1 x Adaptador AC/DC 1 x Manual de instruções 2 x Parafusos e anilhas 1 x Base
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como ta, películas de plástico, arames e etiquetas não fazem parte da unidade e devem ser eliminados.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 37 28/4/16 6:32 pm
Page 38
38
PORTUGUÊS
O telecomando da sua torre de som por Bluetooth® funciona com 1 pilha de lítio CR2025 de 3V (incluída).
Quando usar o telecomando pela primeira vez:
1. Puxe a aba transparente do compartimento da pilha na parte inferior do telecomando.
2. Instale a pilha de lítio CR2025 de 3V (incluída).
3. Feche a tampa do compartimento das pilhas.
INFORMAÇÃO SOBRE AS PILHAS PARA O TELECOMANDO
Nota:
Use apenas o adaptador fornecido com o produto. Não use outro adaptador.
A tomada de parede deverá estar perto do equipamento e ser facilmente
acessível.
Ligue a outra extremidade do adaptador AC a uma tomada AC~100-240V, 50/60Hz adequada. Quando estiver ligado, o indicador da alimentação acende a vermelho.
AVISO: Pode haver um mau funcionamento ou perda de memória devido a interferências fortes ou descargas electrostáticas. Caso ocorra algum funcionamento anormal, retire a cha da tomada e volte a ligá-la.
As pilhas recarregáveis deverão ser retiradas do brinquedo antes de serem recarregadas e só deverão ser recarregadas sob a supervisão de um adulto. Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas com pilhas usadas. Só deverá utilizar pilhas do mesmo tipo ou de um tipo equivalente às recomendadas. As pilhas deverão ser colocadas com a polaridade correcta. Deverá retirar as pilhas gastas do brinquedo. Não coloque os terminais em curto-circuito. Não atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas caso não utilize a unidade durante um longo período de tempo. Quando o som car fraco ou o jogo não responder, pense em substituir as pilhas. As pilhas não deverão ser expostas a calor em excesso, como luz directa do sol, fogo ou algo parecido.
3. Ligue a outra extremidade do adaptador AC a uma tomada AC~100-240V, 50/60Hz adequada. Quando estiver ligado, o indicador da alimentação acende a vermelho.
2 1 5 4
3 7 8
6
9 10 11 12
13
14
15
13
A B C
ALIMENTAÇÃO
O torre de som com Bluetooth® funciona a alimentação AC~100-240V, 50/60Hz.
Funcionamento AC
1. Certique-se de que a unidade está desligada.
2. Insira a extremidade pequena do adaptador AC na entrada DC IN na parte traseira da unidade.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 38 28/4/16 6:32 pm
Page 39
39
PORTUGUÊS
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
Painel superior
1. Ranhura USB
2. Ranhura para cartão de memória SD/MMC
3. Entrada AUX IN
4. Indicador luminoso de LIGAÇÃO
5. Indicador luminoso de BLUETOOTH®
6. Indicador luminoso de USB
7. Indicador luminoso de AUX
8. Indicador luminoso de SD/MMC
9. Botão POWER/ MODE (Modo)
10. Botão de reprodução/pausa
11. Botão ANTERIOR/ VOL­ (diminuição do volume)
12. Botão SEGUINTE/ VOL+ (aumento do volume)
Frente
13. Unidades do altifalante
Painel traseiro
14. Painel de comando traseiro A. Entrada para microfone de 3,5 mm B. Botão de ON/OFF (ligar/desligar) C. Microfone e botão do volume
15. Suporte do microfone
AVISO: O mau funcionamento ou perda de memória podem ser causados por fortes interferências ou descargas electrostáticas. Caso ocorra algum funcionamento anormal, retire e volte a colocar as pilhas.
Nota: Certique-se de que o botão de ON/OFF (ligar/desligar) está na posição de desligado quando não usar o microfone.
2 1 5 4
3 7 8
6
9 10 11 12
13
14
15
13
A B C
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 39 28/4/16 6:32 pm
Page 40
40
PORTUGUÊS
1. Antes de ligar a Torre de Som por Bluetooth®, certique-se de que está ligada à alimentação. Quando for ligado, o indicador POWER/MODE acende.
2. Para ligar e desligar a unidade, prima o botão MODE no painel superior. Também pode usar o telecomando, premindo o botão POWER.
3. Para a desligar, prima e mantenha premido o botão MODE durante cerca de dois segundos.
Nota: Retire a cha do adaptador AC/DC para desligar a unidade, caso não a use durante um longo período de tempo. Por favor, prima apenas um botão de cada vez.
LIGAR E DESLIGAR A UNIDADE
FUNÇÕES DO ALTIFALANTE
Modo
A torre de som por Bluetooth® tem quatro opções: Bluetooth®, USB, SD/MMC e entrada auxiliar.
1. Prima o botão MODE para alternar entre os quatro modos.
2. Quando tiver selecionado o modo, o respetivo indicador acende.
Reprodução /Pausa
1. Prima o botão PLAY/PAUSE para começar a reproduzir cheiros de áudio a partir do seu aparelho emparelhado.
Telecomando
1. Botão POWER (energia)
2. Botão MODE (Modo)
3. Botão MUTE (silêncio)
4. Botão de REPRODUÇÃO/PAUSA
5. Botão de ANTERIOR
6. Botão de SEGUINTE
7. Botão EQ (apenas no modo USB/SD)
8. Botão VOL- para diminuir o volume
9. Botão VOL+ para aumentar o volume
10.Botão RPT (prima o botão de Repetição para repetir a música que está a ser reproduzida. Prima de novo para repetir todas as músicas)
11.Botão USB/SD para alternar entre USB e SD/MMC quando ambos estiverem inseridos no painel superior
12.Botões dos números (0-9) (funcionam no modo USB e SD/MMC)
Nota: Se o telecomando car intermitente ou tiver de se aproximar da unidade para a operar, signica que as pilhas provavelmente têm de ser substituídas. Certica-se que o comando está virado para o meio dos altifalantes.
2
1
4 5 7
3
6
9
11
10
8
12
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 40 28/4/16 6:32 pm
Page 41
41
PORTUGUÊS
2. Prima de novo este botão para fazer uma pausa. Prima mais uma vez para continuar.
Nota: Alguns leitores de música não são compatíveis com os controlos de áudio por Bluetooth® e AUX in. Os botões de reprodução/pausa, “anterior” e “seguinte” do altifalante Bluetooth® podem não responder. O leitor de música também pode estar desligado. Para obter a melhor experiência de controlo no leitor, use os controlos no ecrã do seu leitor de música, em vez de usar os controlos no altifalante.
Anterior/Seguinte
1. Prima o botão ANTERIOR/VOL - para voltar à faixa anterior.
2. Prima o botão SEGUINTE/VOL + para reproduzir a faixa seguinte.
Volume
Prima e mantenha premido o botão os botões VOL-/ VOL+ no painel superior para diminuir ou aumentar o nível do som. CUIDADO: Um volume muito elevado pode dar origem a lesões auditivas. Por isso, baixe o volume.
Porta USB para MP3
1. Ligue a unidade e insira uma unidade de disco Flash USB (não incluída) na porta USB, certicando-se de que a cha ca inserida correta e completamente. Prima o botão POWER/MODE para selecionar o modo USB. Quando selecionado, o respetivo indicador acende.
2. A torre reproduz automaticamente música a partir do USB.
3. Prima o botão ANTERIOR e SEGUINTE no seu telecomando para selecionar a música desejada ou inserir o número da faixa através dos botões dos números do seu telecomando.
4. Prima o botão de REPRODUÇÃO/PAUSA para reproduzir ou fazer uma pausa na música.
Ranhura do cartão SD para reprodução
1. Ligue a unidade e insira um cartão SD/MMC (não fornecido) na ranhura para o cartão SD/MMC, certicando-se de que a cha ca inserida corretamente. Prima o botão POWER/MODE para selecionar o modo SD/MMC. Quando selecionado, o respetivo indicador acende.
2. A torre reproduz automaticamente música a partir do cartão SD/MMC.
3. Prima o botão ANTERIOR e SEGUINTE no seu telecomando para selecionar a música desejada ou inserir o número da faixa através dos botões dos números do seu telecomando.
4. Prima o botão de REPRODUÇÃO/PAUSA para reproduzir ou fazer uma pausa na música.
Nota: Quando o USB e o cartão SD/MMC forem inseridos em simultâneo, o último inserido será prioridade na reprodução. Para alternar de USB para o cartão SD e vice-versa, prima o botão MODE e selecione o modo USB ou SD/MMC. Quando selecionado, o indicador LED correspondente no painel superior acende.
Aux in
Também pode desfrutar da música a partir da torre de som com a entrada auxiliar, quando ligado a um leitor de áudio externo.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 41 28/4/16 6:32 pm
Page 42
42
PORTUGUÊS
CONFIGURAÇÃO DO BLUETOOTH
®
A palavra Bluetooth® e logótipos são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas por parte da Lexibook® é efectuado sob licença. Outras marcas comerciais e nomes são propriedade dos respectivos proprietários. © 2016 Bluetooth SIG, Inc.
O seu leitor de áudio tem de suportar o perl Bluetooth® A2DP para corresponder a esta torre de som. Por favor, consulte o manual de instruções do seu leitor de áudio para informação precisa acerca dos pers Bluetooth® suportados e como congurar o emparelhamento por Bluetooth®.
Emparelhamento inicial
1. Ligue a unidade, depois prima o botão MODE e selecione o modo Bluetooth®. O indicador azul do modo Bluetooth® pisca para indicar que o modo Bluetooth® está em funcionamento.
2. Ative a função Bluetooth® no seu dispositivo pessoal e certique-se de que está visível.
3. Conrme o emparelhamento ou selecione o nome Bluetooth® “BT910” para ligar o seu leitor ao altifalante.
4. Se o emparelhamento for efetuado com sucesso, é emitido um sinal acústico, a luz do Bluetooth® deixa de piscar e ca permanentemente ligada. Pode reproduzir um cheiro de áudio ou de vídeo. Ajuste o nível do volume do som com os botões do seu dispositivo pessoal ou os botões do volume da torre.
5. Para parar a ligação com o altifalante, prima outro modo no painel superior ou um botão no seu leitor de áudio. Quando a ligação terminar, o indicador LED começa a piscar.
Voltar a emparelhar
Quando o modo Bluetooth® da torre de som ou do seu dispositivo for desligado:
1. Ligue a unidade, depois prima repetidamente o botão MODE para selecionar o modo AUX-IN. Quando selecionado, o indicador AUX-IN acende.
2. Após ligar o cabo AUX-IN ao seu dispositivo de áudio e sistema altifalante, prima o botão de reprodução no seu dispositivo de áudio para reproduzir música.
Microfone
Com a torre de som por Bluetooth®, pode cantar as músicas, ligando um microfone (não incluído) à unidade no modo Aux-in, Bluetooth, USB ou SD/MMC.
1. Insira a extremidade do cabo do microfone na entrada para o microfone na parte traseira da torre de som.
2. Prima o botão POWER/MODE para ligar a unidade, depois prima-o de novo repetidamente no painel superior ou no telecomando para escolher o modo desejado.
3. Rode o botão de controlo do volume do microfone para ajustar o nível do volume do microfone.
Nota: O microfone tem de ser um microfone condensador de 3,5 mm. A seguir, pode colocá-lo no suporte do microfone na parte traseira da torre.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 42 28/4/16 6:32 pm
Page 43
43
PORTUGUÊS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
Não há energia.
O dispositivo Bluetooth® e o altifalante não estão emparelhados.
Emparelhamento
perdido
Não há som
Destorção de som
SOLUÇÃO
Verique a ligação do adaptador AC/DC entre a torre e a tomada.
Certique-se de que a torre de som por Bluetooth® está ligada.
Certique-se de que a função Bluetooth® tanto no leitor de áudio como na torre de som está ativada.
Certique-se de que a função Bluetooth® no dispositivo não foi desativada. Pode ser necessário repetir os passos do emparelhamento novamente.
Certique-se de que o dispositivo está a menos de 10 metros do altifalante Bluetooth®.
Certique-se de que não há obstáculos.
Certique-se de que o volume não está baixo ou em “mute” (desligado).
Certique-se de que está a reproduzir a música.
Certique-se de que o dispositivo Bluetooth® está emparelhado corretamente
Certique-se de que o o volume não está alto demais. Carregue no botão VOL - para baixar o som.
1. Ligue o Bluetooth® do seu leitor de áudio e prima o botão MODE para selecionar o modo Bluetooth®.
2. A Torre de Som encontra automaticamente o último dispositivo com que esteve emparelhada.
NOTA:
• A torre Bluetooth® só se conecta a um dispositivo de cada vez.
• Certique-se de que a distância efetiva entre o dispositivo Bluetooth® e o altifalante da torre é de menos de 10 metros.
• Podem ocorrer interferências durante a reprodução quando usar a função Bluetooth® perto de outros aparelhos sem os. Se tiver problemas de reprodução através do Bluetooth®, mova o altifalante Bluetooth® e o dispositivo de reprodução para um local diferente, ou use a entrada AUX IN de 3,5 mm em vez da função Bluetooth®.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 43 28/4/16 6:32 pm
Page 44
44
PORTUGUÊS
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – França
Declaramos ao abrigo da nossa inteira responsabilidade que o seguinte produto:
Tipo de produto: Torre de som por Bluetooth® Designação do tipo: BT910series
Está em conformidade com os seguintes padrões:
EN 55013:2013 EN 55020:2007+A11:2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 300328 V1.9.1 EN 62479:2010 EN 60065:2014
Declaramos desta forma que o produto supra mencionado está em conformidade com a Diretiva CEM (2004/108/CE), com a Diretiva “Baixa Tensão” (2006/95/CE) e com a Diretiva ETRT (1995/5/CE) da Comissão Europeia.
Yiu Wai Man Gerente de Desenvolvimento de Produto 18/05/2016 (Hongkong)
2522
ESPECIFICAÇÕES
Gerais
Adaptador AC/DC Entrada AC 100-240V, 50/60 Hz; Saída DC 12V 1,2A Altifalantes 10W x 2 Audio Entrada estéreo de 3,5mm Microfone Entrada para microfone de 3,5 mm Distãncia ecaz Até cerca de 10 metros Supporta A2DP Dimensões 11 x 11 x 101.5 cm Peso 2,75 kg
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 44 28/4/16 6:32 pm
Page 45
45
PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO
Para prevenir fogo ou perigo de choque, desligue a sua unidade da alimentação quando proceder à limpeza. O acabamento na sua unidade pode ser limpo com um pano do pó e pode tratá-lo tal como a qualquer peça de mobília. Use um pano suave e limpo, ligeiramente embebido em água morna para limpar o exterior da unidade. Tenha cuidado quando limpar e secar as peças de plástico. Pode usar um pano ligeiramente embebido em água e detergente neutro para limpar o painel dianteiro.
GARANTIA
Este produto é abrangido pela nossa garantia de 2 anos. Para utilizar a sua garantia ou o serviço pós-venda, por favor, contacte o seu distribuidor e apresente uma prova de compra válida. A nossa garantia abrange qualquer defeito de material ou de mão-de-obra, com a excepção de qualquer deterioração devido à não observância do manual de instruções, ou de quaisquer acções sem cuidado implementadas neste aparelho (como desmontar, expor ao calor e à humidade, etc.). Recomendamos que guarde a caixa para futuras referências. Num esforço constante para melhorar os nossos serviços, podemos implementar modicações nas cores e pormenores do produto apresentado na caixa. NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informações importantes.
Referência: BT910series Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
© LEXIBOOK®
Para qualquer serviço pós-venda, por favor, contacte as nossas equipas: www.lexibook.com
Protecção Ambiental
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum! Por favor, suporte activamente a conservação de recursos e ajude a proteger o ambiente, devolvendo este aparelho num centro de recolha (se disponível).
Este produto não é um brinquedo.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 45 28/4/16 6:32 pm
Page 46
46
ITALIANO
La freccia a forma di lampo all’interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di segnalare all’utente la presenza di “tensione pericolosa” non isolata all’interno del prodotto, di grandezza sufciente da costituire un rischio di folgorazione per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di segnalare all’utente la presenza di istruzioni importanti per il funzionamento e la manutenzione nella documentazione che accompagna il prodotto.
AVVERTENZA:
Per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non esporre questo prodotto a pioggia o umidità.
L’apparecchio non deve essere esposto a gocciolamenti o spruzzi, e non devono essere posti su di esso oggetti pieni d’acqua, ad es. vasi.
La spina principale è utilizzata come dispositivo per il distacco, che dovrà rimanere sempre raggiungibile facilmente.
Per staccare completamente l’apparecchio dalla rete elettrica. staccare la spina dalla presa di corrente.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZION
PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA: NON
RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI SOSTITUIBILI DALL’UTENTE. PER EVENTUALI MANUTENZIONI, RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
LIMITATORI DI SOVRATENSIONE
Si consiglia di utilizzare un limitatore di sovratensione per collegamenti AC. Lampi e picchi di corrente NON sono coperti dalla garanzia del prodotto.
LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO.
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente tutte le istruzioni operative. Notare che si tratta di precauzioni generiche che possono non essere relative alla vostra unità.
1. Leggere le istruzioni.
2. Conservare le istruzioni.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 46 28/4/16 6:32 pm
Page 47
47
ITALIANO
3. Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo prodotto vicino all’acqua e in condizioni di umidità, ad esempio: vicino ad una vasca da bagno, lavandino, lavello della cucina o lavatoio; in una cantina umida o vicino ad una piscina.
6. Staccare il prodotto dalla presa di corrente prima di pulirlo. Non utilizzare detergenti liquidi o vaporizzatori. Potrebbero danneggiare lo schermo. Utilizzare soltanto un panno asciutto.
7. Le feritoie e le aperture nell’involucro e nella parte posteriore o sul fondo hanno lo scopo di consentire la ventilazione, per garantire il funzionamento afdabile del prodotto e per proteggerlo dal surriscaldamento. Tali aperture non devono essere bloccate o coperte. Le aperture non devono essere mai bloccate posizionando il prodotto su un letto, divano, tappeto o supercie analoga. Il prodotto non deve mai essere posizionato vicino o su un radiatore o altra fonte di calore. Questo prodotto non deve essere posizionato in un mobile chiuso, come una libreria o un mobile con ante a meno che sia garantita la ventilazione corretta o che siano rispettate le istruzioni del costruttore.
8. Distanza minima: 10 cm dall’apparecchio, per una ventilazione sufciente.
9. Non installare vicino a fonti di calore vicino a fonti di calore quali radiatori, termoconvettori, stufe o altri apparecchi (compresi gli amplicatori) che producono calore.
10. Non annullare la sicurezza fornita dalla spina polarizzata o con messa a terra. La spina polarizzata ha due rebbi, uno dei quali distanziato dall’altro. La spina con messa a terra ha due rebbi e un terzo per la messa a terra. Il terzo rebbo è fornito per garantire la sicurezza. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, consultate un elettricista per sostituire la presa di corrente obsoleta.
11. Proteggere il cavo di alimentazione da calpestio o da schiacciamento, in particolare vicino alla spina, alle prese e nel punto in cui esce dall’apparecchio.
12. Utilizzare soltanto accessori specicati dal costruttore.
13. Staccare l’apparecchio dalla presa di corrente durante temporali o se non utilizzato per periodi prolungati.
14. Per le riparazioni rivolgersi a personale qualicato. La riparazione è necessaria quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualsiasi modo, ad es. quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, è stato rovesciato liquido o sono caduti oggetti sull’apparecchio, l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità e non funziona normalmente, oppure è caduto.
15. Questo prodotto deve essere collegato soltanto al tipo di alimentazione indicato sulla targhetta. Se non si è certi del tipo di alimentazione della propria casa, consultare il venditore di elettrodomestici o il fornitore di energia elettrica. Per i prodotti funzionanti a batteria o da altre fonti di energia, fare riferimento alle istruzioni per il funzionamento.
16. Non sovraccaricare prese di corrente e prolunghe in quanto ciò potrebbe provocare rischio di incendio o folgorazione.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 47 28/4/16 6:32 pm
Page 48
48
ITALIANO
17. Non spingere oggetti di alcun tipo nel prodotto attraverso le aperture in quanto potrebbero toccare punti di tensione pericolosi o cortocircuitare parte che potrebbero provocare incendi o folgorazione. Non rovesciare o spruzzare acqua o altri tipi di liquido sul prodotto.
18. Non tentare di riparare questo prodotto da soli in quanto aprire e togliere i coperchi può esporvi a tensioni pericolose o altri pericoli. Rivolgersi a personale qualicato per le riparazioni.
19. Dopo aver completato riparazioni o manutenzioni del prodotto, chiedere al tecnico di eseguire controlli di sicurezza per vericare che il prodotto sia in buone condizioni di funzionamento.
20. Non esporre le batterie a un calore eccessivo, ad esempio la luce del sole o un fuoco.
21. Nel rispetto dell’ambiente, prestare attenzione al corretto smaltimento delle batterie.
22. Usare l’apparecchio in climi moderati. (Temperatura di funzionamento 0˚C ~ + 40˚C)
23. La presa elettrica deve trovarsi vicino all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
24. L’adattatore AC/DC non deve essere ostruito e deve essere facilmente accessibile durante l’uso.
25. Per scollegare completamente l’alimentazione è necessario scollegare l’adattatore AC/DC, poiché l’elemento che collega l’apparecchio alla rete è l’adattatore AC/DC.
26. L’apparecchio e l’adattatore AC/DC non devono essere esposti a sgoccolii o schizzi, e non devono essere collocati vicino a oggetti contenenti liquidi, come vasi.
27. L’ascolto a piena potenza per periodi prolungati può danneggiare l’udito dell’utente.
APRIRE LA CONFEZIONE
Quando si apre la confezione, controllare che contenga i seguenti elementi: 1 x Altoparlante a torre Bluetooth® con supporto per microfono
1 x Telecomando
1 x Cavo ingresso AUX 3,5mm 1 x Adattatore AC/DC 1 x Manuale di istruzioni 2 x Viti e guarnizioni 1 x Base di supporto
AVVERTENZA: tutti i materiali da imballaggio quali nastro adesivo, fogli di plastica, cavi e linguette non fanno parte dal prodotto e vanno gettati.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 48 28/4/16 6:32 pm
Page 49
49
ITALIANO
ALIMENTAZIONE
Il altoparlante a torre Bluetooth® funziona da rete (AC~100-240V, 50/60Hz).
2. Inserire l’estremità piccola del adattatore AC nella presa DC IN sulla parte posteriore dell’unità.
3. Collegare l’altra estremità dell’adattatore CA a una presa di corrente CA~100­240 V, 50/60 Hz. Quando la torre è collegata alla presa di corrente, la spia di alimentazione diventerà rossa.
Funzionamento da rete
1. Controllare che l’unità sia spenta.
INFORMAZIONI RELATIVE ALLE BATTERIE DEL TELECOMANDO
Nota:
• Usare solo l’adattatore fornito con il prodotto. Non usare altri adattatori.
• La presa di corrente deve essere posizionata vicino all’apparecchiatura e deve
essere facilmente accessibile.
• Dopo aver collegato l’adattatore, attendere tre secondi prima di premere il
pulsante POWER situato sul pannello superiore.
AVVERTENZA: Forti interferenze di frequenza o scariche elettrostatiche possono causare malfunzionamenti o perdita di memoria. In caso di malfunzionamento, togliere il cavo di alimentazione AC dalla presa di corrente e inserirlo nuovamente.
Il telecomando dell’altoparlante a torre Bluetooth® è alimentato da 1 batteria al litio CR2025 da 3V (inclusa).
Al primo utilizzo del telecomando:
1. Estrarre la linguetta trasparente dal vano batteria situato
sulla parte inferiore del telecomando.
2. Inserire 1 batteria al litio CR2025 da 3V (inclusa).
3. Chiudere il vano batteria.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal prodotto prima di essere caricate. Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto supervisione di un adulto. Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate non devono essere mescolati. Utilizzare insieme solo batterie dello stesso tipo o equivalente a quello consigliato da utilizzare. Le batterie devono essere inserite con la corretta polarità. Le batterie esaurite devono essere rimosse dal prodotto. I terminali forniti non sono da cortocircuitare. Non gettare le batterie nel fuoco. Rimuovere le batterie se non si intende utilizzare il gioco per un lungo periodo di tempo. Sostituire le batterie quando il suono diventa debole o il gioco non funziona. Non esporre le batterie a un calore eccessivo, ad esempio la luce del sole o un fuoco.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 49 28/4/16 6:32 pm
Page 50
50
ITALIANO
POSIZIONE DEI COMANDI
Pannello superiore
1. Porta USB
2. Porta SD/MMC per schede di
memoria
3. Jack AUX IN
4. Spia ALIMENTAZIONE
5. Spia BLUETOOTH®
6. Spia USB
7. Spia AUX
8. Spia SD/MMC
9. Pulsante POWER/ MODE
10. Pulsante RIPRODUCI/PAUSA
11. Pulsante PRECEDENTE/VOL- (Volume giù)
12. Pulsante SUCCESSIVO/VOL+ (Volume su)
Lato frontale
13. Unità altoparlanti
Pannello posteriore
14. Panello posteriore A. Ingresso di alimentazione CC B. Jack per microfono da 3,5 mm C. Manopola ON/OFF (acceso/
spento) e Volume del microfono
15. Porta-microfono
AVVERTENZA: Il cattivo funzionamento o la perdita di memoria può essere causato da una forte interferenza di frequenza o scariche elettrostatiche. In caso di qualsiasi funzionamento anormale, rimuovere le batterie e inserirle di nuovo.
Nota: assicurarsi che la manopola ON/OFF (acceso/spento) sia in posizione OFF quando il microfono non è in uso.
2 1 5 4
3 7 8
6
9 10 11 12
13
14
15
13
A B C
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 50 28/4/16 6:32 pm
Page 51
51
ITALIANO
Telecomando
1. Pulsante POWER
2. Pulsante MODE
3. Pulsante MUTE
4. Pulsante RIPRODUCI/PAUSA
5. Pulsante PRECEDENTE
6. Pulsante SUCCESSIVO
7. Pulsante EQ (solo in modalità USB/SD)
8. Pulsane VOL- (per abbassare il volume)
9. Pulsante VOL+ (per aumentare il volume)
10. Pulsante RPT (premere per ripetere il brano in riproduzione, premere nuovamente per ripetere tutti i brani)
11. Pulsante USB/SD (per passare dalla modalità USB alla modalità SD/MMC quando entrambe le porte sono occupate)
12. Pulsanti numerici 0-9 (attivi in modalità USB e SD/MMC)
Nota: Se il telecomando non funziona correttamente o è necessario avvicinarlo all’unità afnché funzioni, sostituire la batteria. Puntate il ricevitore del telecomando situato tra gli altoparlanti della torre.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’UNITÀ
1. Prima di accendere l’altoparlante a torre Bluetooth®, assicurarsi che sia collegato a una presa di corrente. Quando è collegato la spia POWER/MODE lampeggerà.
2. Per accendere l’unità, premere il pulsante POWER/MODE sul pannello superiore. È anche possibile usare il telecomando premendo il pulsante POWER.
3. Per spegnerlo, tieni premuto il pulsante MODE per due secondi circa.
Nota: scollegare l’adattatore CA/CC dalla presa di corrente per spegnere l’unità in previsione di un lungo periodo di inutilizzo.Premere un solo pulsante alla volta.
FUNZIONI DELL’ALTOPARLANTE
Modalità
L’altoparlante a torre Bluetooth® dispone di quattro modalità: Bluetooth® USB, SD/MMC e AUX.
1. Premere il pulsante MODE per selezionare la modalità desiderata.
2. Dopo aver selezionato la modalità, la spia corrispondente si accenderà.
Riproduci/Pausa
1. Premere il pulsante PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione di le audio dal dispositivo abbinato.
2. Premere nuovamente questo pulsante per interrompere la riproduzione. Premere nuovamente per riprendere la riproduzione.
2
1
4 5 7
3
6
9
11
10
8
12
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 51 28/4/16 6:32 pm
Page 52
52
ITALIANO
Nota: alcuni lettori audio non supportano completamente i controlli audio Bluetooth® e AUX in. I pulsanti Riproduci/Pausa, Precedente e Successivo sull’altoparlante Bluetooth® potrebbero non funzionare. Inoltre il lettore audio potrebbe spegnersi. Per un funzionamento ottimale, usare i controlli audio sul lettore invece di quelli sull’altoparlante
Precedente/Successivo
1. Premere il pulsante PRECEDENTE/ VOL -per tornare alla traccia precedente.
2. Premere il pulsante SUCCESSIVO/VOL + per riprodurre la traccia successiva.
Volume
Tenere premuto i pulsanti VOL-/ VOL+ sul pannello superiore per diminuire o aumentare il livello del volume. ATTENZIONE: con un volume troppo alto si rischia di danneggiare l’udito. Per questo motivo si consiglia di abbassare il volume.
Riproduzione da supporti USB
1. Accendere l’unità e inserire una chiavetta USB (non inclusa) nella porta USB, assicurandosi che il connettore sia inserito completamente e correttamente. Premere il tasto POWER/MODE per selezionare la modalità USB. Una volta selezionato, la spia corrispondente si accenderà.
2. La torre riprodurrà automaticamentela musica memorizzata sul supporto USB.
3. Premere il pulsante PRECEDENTE o SUCCESSIVO sul telecomando per selezionare la traccia desiderata o inserire il numero della traccia con i pulsanti numerici sul telecomando.
4. Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per riprodurre o interrompere le tracce.
Riproduzione da schede SD/MMC
1. Accendere l’unità e inserire una scheda SD/MMC (non inclusa) nella porta SD/ MMC, assicurandosi che il connettore sia inserito correttamente. Premere il tasto POWER/MODE per selezionare la modalità SD/MMC. Una volta selezionato, la spia corrispondente si accenderà.
2. La torre riprodurrà automaticamente la musica memorizzata sulla scheda SD/ MMC.
3. Premere il pulsante PRECEDENTE o SUCCESSIVO sul telecomando per selezionare la traccia desiderata o inserire il numero della traccia con i pulsanti numerici sul telecomando.
4. Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per riprodurre o interrompere le tracce.
Nota: se sono stati inseriti sia un supporto USB che una scheda SD/MMC, avrà la priorità l’ultimo supporto inserito. Per passare dal supporto USB alla scheda SD /MMC e viceversa, premere il pulsante MODE e selezionare le USB o SD/MMC modalità. Dopo aver selezionato la modalità, si accenderà la spia corrispondente sul pannello superiore.
Aux in
Grazie al jack AUX IN è anche possibile riprodurre l’audio da un lettore esterno.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 52 28/4/16 6:32 pm
Page 53
53
ITALIANO
CONFIGURAZIONE BLUETOOTH
®
Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi depositati appartenenti a Bluetooth SIG, Inc., e sono utilizzati da Lexibook® sotto licenza. Gli altri marchi commerciali e i nomi commerciali appartengono alle rispettive società titolari. © 2016 Bluetooth SIG, Inc.
Per essere abbinati all’altoparlante a torre, i dispositivi Bluetooth® esterni devono supportare il prolo Bluetooth® A2DP. Consultare il manuale di istruzioni del proprio dispositivo per informazioni dettagliate sui proli Bluetooth® supportati e sulla modalità di abbinamento Bluetooth®.
Appaiamento iniziale
1. Accendere l’unità e premere il pulsante MODE per selezionare la modalità Bluetooth®. La spia blu della modalità Bluetooth® lampeggerà, a indicare che la modalità Bluetooth® è attiva.
2. Attivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo esterno e accertarsi che sia visibile.
3. Confermare l’abbinamento o selezionare il nome “BT910” per collegare il dispositivo all’altoparlante.
4. Se l’abbinamento è stato effettuato correttamente, emetterà un segnale acustico, la spia Bluetooth® rimarrà accesa. È possibile riprodurre le audio o video. Regolare il livello del volume usando i pulsanti sul dispositivo o sulla torre.
5. Per interrompere il collegamento con l’altoparlante, selezionare un’altra modalità con il pulsante sul pannello superiore o sul dispositivo. Quando l’abbinamento è disattivo, la spia lampeggerà.
Nuovo appaiamento
Quando la modalità Bluetooth® dell’altoparlante a torre o del dispositivo esterno
1. Accendere l’unità e premere ripetutamente il pulsante MODE no a selezionare la modalità AUX. Dopo averla selezionata, la spia AUX IN si accenderà.
2. Dopo aver collegato un cavo AUX IN al lettore esterno e all’altoparlante a torre, è possibile controllare la riproduzione audio dal lettore esterno.
Microfono
Con l’altoparlante a torre Bluetooth® è possibile cantare collegando un microfono (non incluso) all’unità in modalità Aux in, Bluetooth, USB o SD/MMC.
1. Inserire l’estremità del cavo del microfono al jack per microfono sul retro dell’altoparlante a torre.
2. Premere il pulsante POWER/MODE per accendere l’unità, quindi premerlo ripetutamente sul pannello superiore o sul telecomando per selezionare la modalità desiderata.
3. Ruotare la manopola di controllo del volume dell’altoparlante per regolare il livello del volume del microfono.
Nota: il microfono deve essere un microfono a condensatore da 3,5 mm. Poi è possibile posizionarlo sul supporto per microfono situato sul retro dell’apparecchio.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 53 28/4/16 6:32 pm
Page 54
54
ITALIANO
RICERCA GUASTI
SINTOMO
Alimentazione assente.
Il dispositivo Bluetooth® e
l’altoparlante non si
abbinano.
Abbinamento perso.
Suono distorto.
Suono assente.
SOLUZIONE
Controllare che l’adattatore AC/DC sia collegato correttamente alla torre e alla presa di corrente.
Assicurarsi che l’altoparlante a torre Bluetooth® sia collegato alla presa di corrente.
Assicurarsi che la funzionalità Bluetooth® sia attiva sia sul dispositivo esterno che sull’altoparlante a torre.
Assicurarsi che la funzionalità Bluetooth® sul dispositivo non sia stata disattivata. Potrebbe essere necessario ripetere la procedura di abbinamento.
Assicurarsi che il dispositivo sia entro 10 metri (32”) dall’altoparlante Bluetooth®.
Assicurarsi che non siano presenti ostacoli.
Vericare che il volume del suono non sia troppo elevato. Premere il pulsante VOL- per ridurre il volume.
Assicurarsi che il volume non sia troppo basso o disattivo.
Assicurarsi che la traccia sia in riproduzione.
Assicurarsi che il dispositivo Bluetooth® sia stato abbinato correttamente.
è stata spenta:
1. Attivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo esterno e premere il pulsante MODE per selezionare la modalità Bluetooth®.
2. La torre trova automaticamente l’ultimo dispositivo a cui è stata abbinata.
NOTE:
• La torre Bluetooth® può collegarsi a un solo dispositivo alla volta.
• Vericare che la distanza effettiva tra il dispositivo Bluetooth® e la torre sia inferiore a 10 m.
• La vicinanza di altre dispositivi wireless può causare interferenze durante la riproduzione tramite Bluetooth®. In tal caso, spostare la torre Bluetooth® e il dispositivo in un’altra posizione o utilizzare il cavo AUX IN 3,5 mm invece della funzione Bluetooth®.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 54 28/4/16 6:32 pm
Page 55
55
ITALIANO
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – Francia
Dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità che il seguente prodotto:
Tipo di prodotto: Altoparlante a torre Bluetooth® Modello: BT910series
E’ stato realizzato in conformità ai seguenti standard:
EN 55013:2013 EN 55020:2007+A11:2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 300328 V1.9.1 EN 62479:2010 EN 60065:2014
Con la presente dichiariamo che il prodotto qui descritto è conforme alla direttive europee EMC (2004/108/EC), Basso voltaggio (2006/95/EC) e R&TTE (1999/5/ EC).
Yiu Wai Man Manager Sviluppo prodotto 18/05/2016 (Hong Kong)
2522
SPECIFICHE
Generali
Adattatore AC Ingresso AC 100-240V, 50/60 Hz; Produzione DC 12V 1,2A Altoparlanti 10W x 2 Audio Presa stereo da 3,5mm Microfono Jack per microfono da 3,5 mm Distanza effettiva Fino a 10m Supporta A2DP Dimensioni 11 x 11 x 101.5 cm Peso 2,75 kg
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 55 28/4/16 6:32 pm
Page 56
56
ITALIANO
MANUTENZIONE
Per impedire pericolo di incendio o di folgorazione, scollegare l’unità dalla presa AC durante la pulizia. La nitura dell’unità può essere pulita con un panno per la polvere e trattata come un normale accessorio. Utilizzare un panno pulito e morbido inumidito con acqua tiepida per pulire la parte esterna dell’unità. Prestare attenzione quando si puliscono e si stronano le parti in plastica. Sul pannello frontale si possono utilizzare un panno umido e sapone neutro.
GARANZIA
Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni. Per eventuali reclami coperti da garanzia o dal servizio postvendita, contattare il vostro distributore e presentare uno scontrino valido. La nostra garanzia copre tutti i difetti costruttivi di componentistica e di manodopera, con l’eccezione di eventuali deterioramenti che derivano dalla non osservanza del manuale di istruzioni o dall’uso poco attento del prodotto (ad es. smontaggio, esposizione a calore e umidità, ecc.). Si consiglia di conservare l’imballo per eventuali riferimenti futuri. Allo scopo di continuare a migliorare il nostro servizio, potremmo implementare modiche a colori e particolari del prodotto illustrato sull’imballo. NOTA: Conservare il manuale di istruzioni, contiene informazioni importanti.
Riferimento: BT910series Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina
© LEXIBOOK®
Per i servizi di assistenza post-vendita, contattare i nostri team: www.lexibook.com
Protezione Ambientale
Gli elettrodomestici da smaltire possono essere riciclati e non devono essere gettati con i riuti domestiti! Sostenete attivamente la conservazione delle risorse e aiutate a proteggere l’ambiente riportando questo apparecchio ad un centro di raccolta (se disponibile).
Questo prodotto non è un giocattolo.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 56 28/4/16 6:32 pm
Page 57
57
DEUTSCH
Der Blitz mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck warnt den Benutzer, dass nicht isolierte „gefährliche elektrische Spannung” im Inneren des Produktes vorhanden ist, die stark genug ist, einen Stromschlag herbeizuführen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedien- und Wartungsanleitungen (Instandhaltung) in der Begleitliteratur des Gerätes hin.
WARNUNG:
Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu reduzieren, sollte dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Dieses Gerät darf weder Tropfen noch Spritzern ausgesetzt werden und es sollten keine mit Wasser gefüllten Objekte, wie z.B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
Das Gerät wird mit dem Netzstecker vollständig vom Netzstrom getrennt.
Der Netzstecker muss deshalb leicht zugänglich sein. Um das Gerät ganz vom Netzstrom zu trennen, muss der Netzstecker vollständig aus der Netzsteckdose gezogen werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
CAUTION
VORSICHT
ELEKTROSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTROSCHOCKS NIE DAS
GEHÄUSE ÖFFNEN (ODER SCHLIESSEN). ES GIBT KEINE ZU WARTENDEN TEILE IM INNEREN. SERVICE- ODER REPARATURARBEITEN NUR VON QUALIFIZIERTEN PERSONEN DURCHFÜHREN.
ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ
Es wird empfohlen, für die AC-Netzverbindung einen Überspannungsschutz zu verwenden. Blitzschlag und Überspannungen WERDEN NICHT von der Garantie dieses Produktes abgedeckt.
BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES GERÄTES LESEN.
Bevor Sie dieses Gerät benutzen, lesen Sie bitte alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch. Dies sind allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und betreffen eventuell nicht Ihr Gerät.
1. Lesen Sie diese Anleitungen.
2. Bewahren Sie diese Anleitungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anleitungen.
5. Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser und Feuchtigkeit, zum Beispiel: in der Nähe einer Badewanne, Waschschüssel, Küchenspüle
SICHERHEITSHINWEISE
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 57 28/4/16 6:32 pm
Page 58
58
DEUTSCH
oder eines Waschbeckens; in einem feuchten Kellerraum oder in der Nähe eines Schwimmbeckens.
6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Benutzen Sie keine Reinigungsüssigkeiten oder –sprays. Sie könnten den Bildschirm beschädigen. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes Tuch.
7. Schlitze und Öffnungen im Gehäuse und in der Rückseite oder im Boden dienen zur Luftzirkulation, um einen zuverlässigen Betrieb des Produktes zu gewährleisten und es vor dem Überhitzen zu schützen. Diese Öffnungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Das Produkt sollte deshalb nicht auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder eine ähnliche Oberäche gestellt werden, da die Öffnungen blockiert werden könnten. Dieses Produkt sollte niemals in die Nähe einer Heizung oder auf eine Heizung oder Hitzequelle gestellt werden. Dieses Produkt sollte nicht in Einbauten, wie Bücherregalen oder Gestellen, aufgestellt werden; es sei denn, eine einwandfreie Luftzirkulation besteht oder die Anleitungen des Herstellers wurden befolgt.
8. Mindestabstand 10 cm um das Gerät herum für eine ausreichende Luftzirkulation.
9. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen, wie z.B. Heizungen, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärkern), die Hitze erzeugen, auf.
10. Zerstören Sie nicht den Sicherheitszweck des polarisierten Netzsteckers oder Schukosteckers. Ein polarisierter Stecker hat zwei Stifte, wobei einer größer als der andere ist. Ein Schukostecker hat zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift. Der größere Stift oder der dritte Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Sollte der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, um die technisch überholte Steckdose zu erneuern.
11. Schützen Sie das Netzstromkabel vor dem Darauftreten und davor, dass es besonders am Netzstecker, an der Netzsteckdose und den Austrittspunkten aus dem Gerät abgeknickt wird.
12. Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Anbauteile und Zubehör.
13. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes während eines Gewitters oder wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualiziertem Fachpersonal. Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, wie z.B. in folgenden Situationen: Das Netzstromkabel oder der Netzstecker sind beschädigt; Flüssigkeit oder Gegenstände sind in das Gerät gekommen, und/oder das Gerät wurde Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt; das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß, zeigt einen Leistungsabfall oder wurde fallen gelassen.
15. Dieses Produkt sollte von einer Stromquelle mit einer Netzspannung, die mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt, betrieben werden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Art Netzspannung in Ihrem Haus verfügbar ist, fragen Sie bei einem Elektrohändler oder bei dem örtlichen Elektrizitätswerk nach. Bei Produkten, die mit Batteriestrom oder anderen Stromquellen betrieben werden, lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung nach.
16. Überladen Sie die Wandsteckdosen und Verlängerungskabel nicht, da dies zu einem Brand oder Stromschlag führen kann.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 58 28/4/16 6:32 pm
Page 59
59
DEUTSCH
AUSPACKEN DES GERÄTES
Nehmen Sie vorsichtig sämtliches Zubehör aus dem Displaykarton. Wenn Sie das Gerät auspacken, stellen Sie sicher, dass die folgenden Teile enthalten sind: 1 x Bluetooth® Sound Tower mit Mikrofonhalter 1 x Fernbedienung 1 x 3,5mm AUX-IN-Kabel 1 x AC/DC-Adapter 1 x Bedienungsanleitung 2 x Schrauben und Unterlegscheiben 1 x Standfuß
WARNUNG: Alle Verpackungsmaterialien wie Klebeband, Plastikfolien, Drahtbänder und Etiketten sind nicht Teil dieses Produktes und sollten entsorgt werden.
17. Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch Öffnungen in das Produkt, da sie gefährliche Stromspannungspunkte berühren oder Teile kurzschließen könnten, wodurch ein Brand oder Stromschlag erzeugt werden. Gießen oder sprühen Sie niemals jegliche Art von Flüssigkeiten auf das Gerät.
18. Versuchen Sie niemals, das Produkt selbst zu reparieren, da das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen Sie gefährlicher Stromspannung oder anderen Gefahren aussetzen kann. Wenden Sie sich für alle Reparatur- und Wartungsarbeiten an qualiziertes Fachpersonal.
19. Die Batterien dürfen keinen übermäßigen Hitzequellen ausgesetzt werden, zum Beispiel Sonnenschein oder Feuer.
20. Die Bestimmungen für eine umweltfreundliche Entsorgung der Batterien sollten beachtet werden.
21. Das Gerät sollte in einem moderaten Klima benutzt werden. (Betriebstemperatur 0˚C ~ + 40˚C)
22. Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes benden und muss gut zugänglich sein.
23. Der AC/DC-Adapter darf nicht blockiert sein ODER muss gut zugänglich während des bestimmungsgemäßen Gebrauchs sein.
24. Um die Stromversorgung vollständig zu trennen, muss der AC/DC-Adapter vom Netzstrom getrennt werden, da der AC/DC-Adapter als Trennvorrichtung fungiert.
25. Das Gerät und der AC/DC-Adapter dürfen keinen tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit Wasser gefüllten Objekte, wie z. B. Vasen, in der Nähe des Gerätes und AC/DC-Adapters aufgestellt werden.
26. Bei voller Lautstärke kann das Musikhören von einem Musikplayer über längere Zeit das Gehör des Benutzers schädigen.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 59 28/4/16 6:32 pm
Page 60
60
DEUTSCH
BATTERIE-INFORMATIONEN FÜR DIE FERNBEDIENUNG
Ihre Bluetooth® Sound Tower-Fernbedienung funktioniert mit einer 3V CR2025-Lithiumbatterie (inbegriffen).
Wenn Sie die Fernbedienung zum ersten Mal benutzen:
1. Ziehen Sie den durchsichtigen Streifen aus dem Batteriefach
am Boden der Fernbedienung.
2. Legen Sie die 3V CR2025-Lithiumbatterie (inbegriffen) ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Nicht-auadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Auadbare Batterien müssen aus dem Gerät vor dem Auaden entfernt werden. Auadbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche Batterietypen oder neue und alte Batterien dürfen nicht zusammen benutzt werden. Es dürfen nur Batterien desselben oder eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Batterien müssen unter Beachtung der korrekten Polarität eingelegt werden.Verbrauchte Batterien müssen aus dem Gerät entfernt werden. Die Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien dürfen nicht ins Feuer geworfen werden. Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird. Wenn der Sound schwächer wird oder das Spielzeug anfängt, nicht mehr direkt zu reagieren, deutet dieses ebenfalls darauf hin, dass es Zeit wird, neue.
Hinweis:
Benutze nur den mit dem Produkt mitgelieferten Adapter. Verwende keinen
anderen Adapter.
• Die Netzsteckdose sollte in der Nähe der Anlage installiert und leicht
zugänglich sein.
• Nachdem Sie das Netzteil verbunden haben, warten Sie bitte drei Sekunden,
bevor Sie die POWER-Taste an der Oberseite drücken.
WARNUNG: Fehlfunktionen oder Speicherverlust können durch starke Störungen oder elektrostatische Entladungen verursacht werden. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, legen Sie diese wieder ein. Oder ziehen Sie das AC-Kabel aus der Steckdose und stecken Sie es dann wieder ein.
3. Verbinden Sie das andere Ende des AC-Netzteils mit einer AC~100-240 V, 50/60 Hz Steckdose in der Nähe. Wenn das Gerät mit dem Netzstrom verbunden ist, leuchtet die Betriebsanzeige rot auf.
STROMVERSORGUNG
Der Bluetooth® Lautsprecherturm wird mit AC~100-240V, 50/60Hz.
AC-Betrieb
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Stecken Sie das schmale Ende des AC-Kabels in die DC IN Buchse auf der Rückseite des Gerätes.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 60 28/4/16 6:32 pm
Page 61
61
DEUTSCH
WARNUNG: Fehlfunktionen oder Speicherverlust können durch starke Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladungen verursacht werden. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, entfernen Sie die Batterien und legen sie wieder ein. Batterien einzusetzen. Die Batterien dürfen keinen übermäßigen Hitzequellen ausgesetzt werden,zum Beispiel Sonnenschein oder Feuer.
POSITIONEN DER BEDIENELEMENTE
Oberseite
1. USB-Anschluss
2. SD/MMC-Kartensteckplatz für Speicherkarte
3. AUX IN-Buchse
4. POWER-Anzeigeleuchte
5. BLUETOOTH®-Anzeigeleuchte
6. USB-Anzeigeleuchte
7. AUX-Anzeigeleuchte
8. SD/MMC-Anzeigeleuchte
9. POWER/ MODE-Taste
10. WIEDERGABE/PAUSE-Taste
11. ZURÜCK/VOL- Taste (Leiser)
12. WEITER/VOL+ Taste (Lauter)
Vorderseite
13. Lautsprechereinheiten
Rückseite
14. Netzanschluss
A. DC-Buchse B. 3,5 mm Mikrofonbuchse C. Mikrofon ON/OFF und Lautstärke-Drehknopf
15. Mikrofonhalter
Anmerkung: Bitte stellen Sie sicher, dass der ON/OFF-Drehknopf auf OFF gestellt ist, wenn das Mikrofon nicht benutzt wird.
2 1 5 4
3 7 8
6
9 10 11 12
13
14
15
13
A B C
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 61 28/4/16 6:32 pm
Page 62
62
DEUTSCH
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES
1. Bevor Sie den Bluetooth® Sound Tower einschalten, vergewissern Sie sich, ob das Gerät mit Strom versorgt wird. Sobald das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die POWER/MODE-Anzeige auf.
2. Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten des Gerätes die POWER/MODE-Taste (8).
3. Halten Sie POWER etwa zwei Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Anmerkung: Ziehen Sie das AC/DC-Netzteil aus der Steckdose, um das Gerät auszuschalten, wenn Sie es voraussichtlich längere Zeit nicht benutzen werden. Bitte drücken Sie jeweils nur eine Taste.
LAUTSPRECHER-FUNKTIONEN
Modu
Der Bluetooth® Sound Tower bietet vier Funktionen: Bluetooth® USB, SD/MMC und AUX in.
1. Drücken Sie die MODE-Taste, um zwischen den vier Modi zu wechseln.
2. Sobald ein Modus ausgewählt ist, leuchtet die entsprechende Anzeigeleuchte auf.
Zurück/Weiter
1. Drücken Sie die ZURÜCK/VOL - Taste, um zum vorherigen Titel zurückzugehen.
2. Drücken Sie die WEITER /VOL +Taste, um den nächsten Titel abzuspielen.
Fernbedienung
1. EIN/AUS-Taste
2. MODE-Taste
3. STUMM-Taste
4. WIEDERGABE/PAUSE-Taste
5. ZURÜCK-Taste
6. WEITER-Taste
7. EQ-Taste (nur im USB/SD-Modus)
8. ZURÜCK/VOL – Taste zum Verringern der Lautstärke
9. WEITER/VOL + Taste zum Erhöhen der Lautstärke
10. RPT-Taste (drücken Sie die Wiederholen-
Taste, um den aktuell spielenden Song zu wiederholen, drücken Sie erneut, um alle Songs noch einmal zu wiederholen)
11. USB/SD-Taste zum Umschalten vom
USB- in den SD/MMC-Modus, wenn beide in der Oberseite verbunden sind
12. Zahlentasten (0-9) (aktiv im USB, SD/
MMC Modus)
Anmerkung: Wenn Ihre Fernbedienung nur sporadisch funktioniert oder Sie müssen näher an das Gerät herangehen, um es zu bedienen, müssen möglicherweise die Batterien ausgewechselt werden. Richten Sie die Fernbedienung auf den Empfänger zwischen den Lautsprechern.
2
1
4 5 7
3
6
9
11 10
8
12
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 62 28/4/16 6:32 pm
Page 63
63
DEUTSCH
Anmerkung: Manche Musik-Player unterstützen die Bluetooth® und AUX-in­Audiosteuerung nicht vollständig. Die Wiedergabe/Pause-, Zurück- und Weiter­Tasten am Bluetooth®-Lautsprecher reagieren möglicherweise nicht. Möglicherweise schaltet sich der Musik-Player auch aus. Um den größten Bedienkomfort am betreffenden Player zu erzielen, ist es besser, die Titelsteuerung auf dem Display Ihres Musik- Players zu nutzen als die Bedienelemente am Lautsprecher.
Start/Pause
1. Drücken Sie PLAY/PAUSE (9), um Audiodateien von Ihrem gekoppelten Gerät abzuspielen.
2. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Wiedergabe zu unterbrechen. Drücken Sie die Taste noch einmal, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Lautstärke
Halten Sie die VOL -/ VOL+ Tasten gedrückt an der Oberseite, um die Lautstärke leiser oder lauter zu stellen. VORSICHT: Eine sehr hohe Lautstärke kann Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie aus diesem Grund die Lautstärke leiser.
USB-Port für MP3
1. Schalten Sie das Gerät ein und verbinden Sie ein USB-Speichergerät (nicht inbegriffen) mit dem USB-Port und achten Sie darauf, dass der Stecker komplett und richtig herum eingesteckt ist. Drücken Sie die POWER/MODE-Taste, um den USB-Modus auszuwählen. Nachdem der Modus ausgewählt wurde, leuchtet die entsprechende Anzeige auf.
2. Der Turmlautsprecher spielt Musik von dem USB-Speicher ab.
3. Drücken Sie auf der Fernbedienung die ZURÜCK- und WEITER-Tasten, um die gewünschte Musik auszuwählen, oder geben Sie die Titelnummer über die Zahltentasten Ihrer Fernbedienung ein.
4. Drücken Sie die WIEDERGABE/PAUSE-Taste, um die Musik abzuspielen oder zu unterbrechen.
SD/MMC-Kartensteckplatz zur Wiedergabe
1.Schalten Sie das Gerät ein und verbinden Sie ein SD/MMC-Speichergerät (nicht inbegriffen) mit dem SD-Port und achten Sie darauf, dass der Stecker komplett und richtig herum eingesteckt ist. Drücken Sie die POWER/MODE-Taste, um den SD/MMC-Modus auszuwählen. Nachdem der Modus ausgewählt wurde.
2. Die Turmlautsprecher spielt Musik von der SD-Karte ab.
3. Drücken Sie auf der Fernbedienung die ZURÜCK- und WEITER-Tasten, um die gewünschte Musik auszuwählen, oder geben Sie die Titelnummer über die Zahltentasten Ihrer Fernbedienung ein.
4. Drücken Sie die WIEDERGABE/PAUSE-Taste, um die Musik abzuspielen oder zu unterbrechen.
Anmerkung: Wenn sowohl ein USB-Speicher verbunden als auch eine SD MMC­Karte eingelegt ist, wird das zuletzt verbundene Medium abgespielt. Um zwischen USB und SD/MMC-Karte hin und her zu wechseln, drücken Sie die MODE-Taste und wählen Sie den USB- oder SD/MMC-Modus. Sobald ein Modus ausgewählt ist, leuchtet die entsprechende LED-Anzeige an der Oberseite auf.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 63 28/4/16 6:32 pm
Page 64
64
DEUTSCH
BLUETOOTH® EINRICHTEN
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc. und Lexibook® benutzt diese Marken unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern. © 2016 Bluetooth SIG, Inc.
Ihr Audio-Player muss das A2DP Bluetooth® Prol unterstützen, um mit diesem Sound Tower benutzt werden zu können. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Audio-Players, um genaue Informationen über die Bluetooth®-Prole zu erhalten, die Ihr Gerät unterstützt, und wie Sie die Bluetooth®-Verbindung einrichten.
Erstmaliger Verbindungsaufbau
1. Schalten Sie das Gerät ein, drücken Sie dann die MODE-Taste und wählen Sie den Bluetooth®-Modus. Die blaue Anzeigeleuchte für den Bluetooth®-Modus blinkt, um zu signalisieren, dass der Bluetooth®-Modus aktiviert ist.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion an Ihrem Audiogerät und stellen Sie sicher, dass es erkannt werden kann.
3. Bestätigen Sie die Verbindungsherstellung oder wählen Sie den Bluetooth®­Namen „BT910series“, um Ihr Gerät mit dem Lautsprecher zu verbinden.
4. Wenn die Verbindung hergestellt wurde, es ertönt ein Signalton, hört die Bluetooth®-Leuchte auf zu blinken und leuchtet kontinuierlich. Sie können eine Audio- oder Videodatei abspielen. Regulieren Sie die Lautstärke mithilfe der Tasten an Ihrem Audiogerät oder den Lautstärke-Tasten am Turmlautsprecher.
5. Um die Verbindung zum Lautsprecher abzubrechen, wählen Sie einen anderen Modus mit der MODE-Taste an der Oberseite oder einer Taste an Ihrem Audio­Player. Sobald die Verbindung abgebrochen wurde, blinkt die LED-Anzeige.
Aux-in
Sie können auch Musik von einem externen, mit der AUX-in-Buchse verbundenen Audio-Player über den Sound Tower hören.
1. Schalten Sie das Gerät ein, drücken Sie dann mehrmals die MODE-Taste, bis
der AUX-in-Modus ausgewählt ist. Sobald ausgewählt, leuchtet die AUX-in­Anzeigeleuchte auf.
2. Wenn Sie das AUX-in-Kabel mit Ihrem Audiogerät und Lautsprechersystem
verbunden haben, drücken Sie die Wiedergabetaste an Ihrem Audiogerät, um Musik abzuspielen.
Mikrofon
Mit dem Bluetooth® Sound Tower können Sie mitsingen, indem Sie ein Mikrofon (nicht inbegriffen) im Aux-in-, Bluetooth-, USB- oder SD/MMC-Modus an das Gerät anschließen.
1. Verbinden Sie das Ende Ihres Mikrofonkabels mit der Mikrofon-Eingangsbuchse
an der Rückseite des Sound Tower.
2. Drücken Sie die POWER/MODE-Taste, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie
die Taste dann erneut mehrmals an der Oberseite oder auf der Fernbedienung, um den gewünschten Modus auszuwählen.
3.
Stellen Sie mithilfe des Mikrofon-Lautstärkereglers die Lautstärke des Mikrofons ein.
Anmerkung: Das Mikrofon muss ein 3,5-mm-Kondensatormikrofon sein. Sie können es dann in den Mikrofonhalter an der Rückseite des Turmlautsprechers stecken.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 64 28/4/16 6:32 pm
Page 65
65
DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
SYMPTOM
Kein Strom.
Das Bluetooth®­Gerät und der Lautsprecher verbinden sich nich.
Verbindung abgebrochen.
Klangverzerrung.
Kein Ton .
LÖSUNG
Prüfen Sie die Verbindung des AC/DC-Adapters zwischen dem Turm-Lautsprecher und der Netzsteckdose.
Prüfen Sie, ob der Bluetooth® Sound Tower mit der Steckdose verbunden ist.
Prüfen Sie, ob die Bluetooth®-Funktion an sowohl dem Audio-Player als auch dem Sound Tower aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth®-Funktion an dem Gerät nicht deaktiviert wurde. Eventuell müssen die Schritte zur Verbindungsherstellung wiederholt werden.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät innerhalb von 10 Metern (32 Fuß) von dem Bluetooth®-Lautsprecher bendet.
Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen den Geräten benden.
Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke nicht zu laut eingestellt ist. Drücken Sie die VOL-Taste, um die Lautstärke zu reduzieren.
Prüfen Sie, ob die Lautstärke zu leise oder stummgeschaltet ist.
Prüfen Sie, ob der Titel abgespielt wird.
Stellen Sie sicher, dass das Bluetooth®-Gerät korrekt verbunden ist.
Erneuter Verbindungsaufbau
Wenn der Bluetooth®-Modus des Sound Tower oder Ihres Gerätes deaktiviert wurde:
1. Aktivieren Sie das Bluetooth® Ihres Audio-Players und drücken Sie die MODE-
Taste, um den Bluetooth®-Modus auszuwählen.
2. Der Lautsprecherturm ndet automatisch das Gerät, mit dem er zuletzt
verbunden war.
HINWEIS:
• Der Bluetooth® Turm verbindet sich mit jeweils nur einem Gerät.
• Achten Sie darauf, dass der effektive Abstand zwischen dem Bluetooth® Gerät
und dem Lautsprecherturm nicht größer als 10 m ist.
• Es kann zu Störungen bei der Wiedergabe kommen, wenn die Bluetooth
®
Funktion in der Nähe anderer kabelloser Geräte benutzt wird. Wenn die Wiedergabe über Bluetooth® Probleme bereitet, stellen Sie den Bluetooth® Lautsprecher und das Wiedergabegerät an eine andere Stelle, oder benutzen Sie die 3,5 mm AUX IN-Buchse anstelle der Bluetooth® Funktion.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 65 28/4/16 6:32 pm
Page 66
66
DEUTSCH
Wir, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – Frankreich
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das folgende Produkt:
Produktart: Bluetooth® Sound Tower Typbezeichnung: BT910series
die folgenden Normen einhält:
EN 55013:2013 EN 55020:2007+A11:2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 300328 V1.9.1 EN 62479:2010 EN 60065:2014
Wir erklären hiermit, dass das oben erwähnte Produkt mit der EMC-Richtlinie (2004/108/EC), mit der Niederspannungsdirektive (2006/95/EC) und der R&TTE­Richtlinie (1999/5/EC) der Europäischen Kommission übereinstimmt.
Yiu Wai Man Produktentwicklungsleiter 18/05/2016 (Hongkong)
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
2522
TECHNISCHE DATEN
Allgemein
AC/DC-Adapter Eingabe AC 100-240V, 50/60 Hz; Ausgang DC 12V 1,2A Lautsprechers 10W x 2 Audio 3,5-mm-Stereo-Buchse Mikrofon 3,5 mm Mikrofonbuchse Effektiver Abstand Bis zu 10 Meter Unterstützt A2DP Abmessungen 11 x 11 x 101.5 cm Gewicht 2,75 kg
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 66 28/4/16 6:32 pm
Page 67
67
DEUTSCH
PFLEGE
Um Brand- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, trennen Sie das Gerät von der AC-Stromquelle, wenn Sie es reinigen. Die Politur Ihres Gerätes kann mit einem Staubtuch gereinigt und wie andere Möbelstücke gepegt werden. Reinigen Sie das Äußere des Gerätes mit einem weichen, sauberen Tuch, das mit klarem, lauwarmen Wasser angefeuchtet ist. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Plastikteile reinigen und abwischen. Eine milde Seife und ein feuchtes Tuch können zum Reinigen der Vorderseite benutzt werden.
GARANTIE
2 Jahre Garantie. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte bleiben neben der Garantie bestehen. Bei Beanstandungen, die unter diese Garantie fallen oder sollten Sie den Kundendienst benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler und legen Sie einen gültigen Kaufbeleg vor. Unsere Garantie deckt alle Material- und Verarbeitungsmängel ab, mit Ausnahme jeglicher Verschleißerscheinungen, die aus der Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung resultieren oder durch jedwede fahrlässige Handlung an diesem Produkt verursacht wurden (wie demontieren, Hitze oder Feuchtigkeit aussetzen, usw.). Es wird empfohlen, die Verpackung für etwaige zukünftige Bezugnahmen aufzubewahren. In dem Bemühen unsere Leistungen kontinuierlich zu verbessern, könnte es sein, dass wir Veränderungen an den Farben oder der Produktausführung, wie auf der Verpackung abgebildet, vornehmen. HINWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, da sie wichtige Informationen enthält.
Referenznummer: BT910series Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China
© LEXIBOOK®
Deutschland & Österreich Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams: 01805 010931 (0,14 Euro/Minute) E-Mail: kundenservice@lexibook.com
www.lexibook.com
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den (falls vorhanden) eingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 67 28/4/16 6:32 pm
Page 68
68
NEDERLANDS
Het bliksemsymbool met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek is voorzien om de gebruiker te wijzen op de aanwezigheid van gevaarlijke niet-geïsoleerde spanning in het product die van voldoende omvang zou kunnen zijn om een elektrische schok teweeg te brengen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bestemd om de gebruiker te wijzen op de aanwezigheid van belangrijke instructies in de documentatie die met het apparaat gepaard gaan, inzake de werking en het onderhoud (herstelling) van dit apparaat.
WAARSCHUWING: Om het risico op brand of een elektrische schok te beperken, dient u het apparaat niet bloot te stellen aan regen of vochtigheid. Het apparaat dient niet blootgesteld te worden aan druppels of spatten en er dienen geen voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op het apparaat geplaatst worden. De netstekker wordt gebruikt als ontkoppelingsmechanisme en dient ten alle tijde toegankelijk te zijn. Om het apparaat volledig van het net los te koppelen, dient u de netstekker van het apparaat volledig los te koppelen van het stopcontact.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
LET OP: OM HET RISICO VAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMINDEREN,
VERWIJDER DE BEHUIZING (ACHTERKANT) NIET. IN HET APPARAAT ZITTEN GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER GEREPAREERD ZOUDEN KUNNEN WORDEN. LAAT REPARATIES UITVOEREN DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL.
OVERSPANNINGSAFLEIDER
Het is aanbevolen een overspanningaeider te gebruiken voor een AC verbinding. Bliksem en spanningspieken zijn NIET gedekt door de garantie voor dit product.
GELIEVE TE LEZEN ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN.
Alvorens dit apparaat te gebruiken, dient u alle gebruiksinstructies grondig te lezen. Gelieve op te merken dat dit algemene voorzorgen zijn en misschien geen betrekking hebben op uw apparaat.
1. Lees deze instructies.
2. Bewaar deze instructies.
3. Leef all waarschuwingen na.
4. Volg alle instructies.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 68 28/4/16 6:32 pm
Page 69
69
NEDERLANDS
5. Gebruik dit product niet in de nabijheid van water en vochtigheid, bijvoorbeeld:
in de nabijheid van een bad, wasbak, gootsteen of waskuip; in een natte kelder; of in de buurt van een zwembad.
6. Trek de stekker van dit product uit het stopcontact alvorens schoon
te maken. Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen of aerosol schoonmaakmiddelen. Dit kan het scherm beschadigen. Maak schoon met een droge doek.
7. Gleuven en openingen in de kast en in het achter- of onderpaneel zijn voorzien
voor ventilatie om een betrouwbare werking van het product te verzekeren en het te beschermen tegen oververhitting. Deze openingen dienen niet geblokkeerd of bedekt te worden. De openingen dienen nooit geblokkeerd te worden door het product op een bed, sofa, tapijt of gelijkaardig oppervlak te zetten. Dit product dient nooit nabij of op een radiator of hittebron geplaatst te worden. Dit product dient niet in een ingebouwde installatie geplaatst te worden, zoals een boekenkast of een rek, tenzij er voldoende ventilatie voorzien is of de instructies van de fabrikant nageleefd zijn.
8. Behoud een minimale afstand van 10 cm rondom het apparaat om voldoende
ventilatie te waarborgen.
9. Niet installeren nabij hittebronnen, zoals radiatoren, registers, kachels of
andere apparaten (inclusief versterkers) die hitte produceren.
10. Vernietig het veiligheidsdoel van de gepolariseerde of geaarde stekker niet.
Een gepolariseerde stekker heeft twee pennen, waarvan de ene iets breder is dan de andere. Een geaarde stekker heeft twee pennen en een derde aardklem. De brede pen of de derde aardklem zijn voorzien voor uw veiligheid. Als de voorziene stekker niet op uw stopcontact past, dient u een elektricien te raadplegen voor het vervangen van het verouderde stopcontact.
11. Plaats de voedingskabel en de stekker zo, dat er niet kan worden op getrapt of
dat ze niet gekneld raken en bescherm het punt waar de kabel uit het apparaat komt.
12. Gebruik enkel toebehoren/accessoires die opgegeven zijn door de fabrikant.
13. Trek de stekker van dit apparaat uit tijdens onweersbuiten of als het apparaat
een lange tijd niet zal gebruikt worden.
14. Laat alle onderhoud over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Onderhoud
is vereist als het apparaat enigszins beschadigd is, als de stroomkabel of stekker bijvoorbeeld beschadigd is, als er vloeistof gemorst is of voorwerpen in het apparaat gevallen zijn, als het apparaat blootgesteld is aan regen of vochtigheid, niet correct werkt of gevallen is.
15. Dit product dient enkel gebruikt te worden met het type stroombron
aangegeven op het typeplaatje. Als u niet zeker bent van het type stroomtoevoer bij u thuis, neem dan contact op met uw handelaar of plaatselijk nutsbedrijf. Voor producten die werken op batterijen op andere bronnen, dient u de gebruiksinstructies te raadplegen.
16. Het stopcontact en de verlengkabel niet overbelasten, daar dit een risico op
brand of een elektrische schok tot gevolg kan hebben.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 69 28/4/16 6:32 pm
Page 70
70
NEDERLANDS
HET APPARAAT UITPAKKEN
STROOMBRONNEN
Haal alle accessoires voorzichtig uit de kartonnen verpakking. Bij het uitpakken, dient u na te gaan of de volgende elementen inbegrepen zijn: 1 x Bluetooth® geluidstoren met microfoonhouder 1 x Afstandsbediening 1 x 3,5mm AUX IN-kabel 1 x AC/DC adapter 1 x Handleiding 2 x Schroeven en onderlegringen
1 x Voet
WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals plakband, plastic vellen, draadklemmen en labels die niet deel uitmaken van dit apparaat dienen weggegooid te worden.
De Bluetooth® geluidstoren werkt op AC~100-240V, 50/60Hz.
AC werking
1. Ga na of het apparaat uitgeschakeld is.
2. Steek het smalle uiteinde van de AC kabel in de DC IN aansluiting op de
achterzijde van het apparaat.
3. Steek de stekker van de AC-adapter in een gepast AC~100-240V, 50/60Hz
stopcontact. Het POWER controlelampje brandt rood eenmaal op de voeding aangesloten.
17. Duw nooit een voorwerp in de openingen van dit product, daar ze in contact
kunnen komen met gevaarlijke voltagepunten of kortsluitingonderdelen die vuur of een elektrische schok zouden kunnen veroorzaken. Mors of verstuif nooit een soort vloeistof in het product.
18. Probeer niet om zelf herstellingen aan dit product uit te voeren of de covers te
openen of te verwijderen, daar dit u zou kunnen blootstellen aan gevaarlijke spanning of andere gevaren. Laat alle onderhoud over aan bevoegd personeel.
19. Stel de batterijen nooit bloot aan een warmtebron, zoals zonlicht of vuur.
20. Houd rekening met het milieu bij het weggooien van batterijen.
21. Gebruik het apparaat in een gematigd klimaat. (Bedrijfstemperatuur 0˚C ~ +
40˚C)
22. Zorg ervoor dat het gebruikte stopcontact zich in de nabijheid van het
apparaat bevindt en eenvoudig te bereiken is.
23. De AC/DC-adapter mag tijdens het gebruik niet worden belemmerd OF dient
op eenvoudige wijze bereikbaar te zijn.
24. Om het apparaat volledig van de voeding los te koppelen, haal de stekker
van de AC/DC-adapter uit het stopcontact.
25. Stel het apparaat en de AC/DC-adapter niet bloot aan gedruppel of gespat en
plaats geen voorwerpen met een vloeistof, zoals een vaas, op of in de buurt van het apparaat.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 70 28/4/16 6:32 pm
Page 71
71
NEDERLANDS
Informatie over de batterijen voor de afstandsbediening Uw afstandsbediening van de Bluetooth® geluidstoren werkt op 1 x CR2025 3V lithium type batterij (meegeleverd).
Als u de afstandsbediening voor de eerste keer gebruikt:
1. Trek het doorzichtig strookje uit het batterijvak aan
de onderkant van de afstandsbediening.
2. Installeer de 1 x CR2025 3V lithium batterij (meegeleverd).
3. Sluit het batterijvak.
INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN VOOR DE AFSTANDSBEDIENING
Opmerking:
• Gebruik alleen de meegeleverde adapter met de product. Gebruik geen andere
adapter.
• Zorg ervoor dat het gebruikte stopcontact zich in de nabijheid van het apparaat
bevindt en eenvoudig te bereiken is.
• Steek de stekker van de AC-adapter in een gepast AC~100-240V, 50/60Hz
stopcontact. Het POWER controlelampje brandt rood eenmaal op de voeding aangesloten.
WAARSCHUWING: Er kan een slechte werking of geheugenverlies optreden door een sterke frequentiestoring of elektrostatische ontlading. Mocht er zich een abnormale functie voordoen, trek de AC kabel uit het stopcontact en steek hem vervolgens terug in.
Niet-heroplaadbare batterijen kunnen niet worden heropgeladen; oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd alvorens deze op te laden; heroplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen; verschillende types batterijen of nieuwe en oude batterijen mogen niet onderling gebruikt worden; gebruik alleen batterijen van hetzelfde of equivalente type zoals aangeraden door de fabrikant; batterijen moeten volgens de juiste polariteit worden ingestoken; lege batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd; de toevoerterminals mogen geen kortsluiting ondervinden. Gelieve de verpakking te bewaren als referentie voor later daar het belangrijke informatie bevat. Gooi batterijen nooit in open vuur. Indien je het spel voor langere tijd niet zal gebruiken, neem de batterijen uit het spel. Wanneer het geluid verzwakt of het spel niet reageert, vervang dan de batterijen. Stel de batterijen nooit bloot aan een warmtebron, zoals zonlicht of vuur.
WAARSCHUWING: Storing of geheugenverlies van het apparaat kan worden veroorzaakt door sterke frequentiestoringen of elektrostatische ontlading. Als het apparaat niet naar behoren werkt, haal de batterijen uit en plaats deze dan opnieuw.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 71 28/4/16 6:32 pm
Page 72
72
NEDERLANDS
LOCATIE VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN
Bovenpaneel
1. USB-sleuf
2. SD/MMC-kaartsleuf voor geheugenkaart
3. AUX IN aansluiting
4. POWER controlelampje
5. BLUETOOTH® controlelampje
6. USB controlelampje
7. AUX controlelampje
8. SD/MMC controlelampje
9. POWER/MODE (MODUS) knop
10. AFSPELEN/PAUZE knop
11. VORIGE/ VOL - (Volume omlaag) knop
12. VOLGENDE/VOL+ (Volume omhoog) knop
Voorkant
13. Luidsprekers
Achterpaneel
14. Achterpaneel A. DC-aansluiting B. 3,5mm microfoonaansluiting C. Microfoon AAN/UIT
volumeknop
15. Microfoonhouder
Opmerking: Zorg dat de AAN/UIT-knop zich in de stand “OFF” bevindt wanneer de microfoon niet wordt gebruikt.
2 1 5 4
3 7 8
6
9 10 11 12
13
14
15
13
A B C
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 72 28/4/16 6:32 pm
Page 73
73
NEDERLANDS
Afstandsbediening
1. AAN/UIT knop
2. MODE (MODUS) knop
3. DEMPING knop
4. AFSPELEN/PAUZE knop
5. VORIGE knop
6. VOLGENDE knop
7. EQ knop (alleen in de USB/SD-modus)
8. VOL – knop om het volume te verlagen
9. VOL + knop om he volume te verhogen
10. RPT knop (Druk op de herhalen knop om het huidig afgespeeld liedje te herhalen, druk nogmaals om alle liedjes te herhalen.)
11. USB/SD knop om van USB naar 12. SD/ MMC-modus te schakelen wanneer beide in het bovenpaneel zijn ingebracht.
12. Cijfertoetsen (0-9) (werkt in de USB, SD/ MMC modus)
Opmerking:
Als uw afstandsbediening niet naar behoren werkt of u moet dichter bij het apparaat gaan staan om het te laten werken, is het aanbevolen om de batterijen te vervangen. Richt de afstandsbediening naar de ontvanger tussen de luidsprekers.
HET APPARAAT IN- EN UITSCHAKELEN
1. Voordat u de Bluetooth® geluidstoren inschakelt, zorg dat deze onder stroom
staat. Het POWER/MODE controlelampje brandt eenmaal ingeschakeld.
2. Om het toestel in te schakelen, druk op de POWER/MODE knop. U kunt tevens
de afstandsbediening gebruiken door op de AAN/UIT knop te drukken.
3. Om uit te schakelen, druk en houd POWER/MODE circa twee seconden
ingedrukt.
Opmerking: Haal de stekker van de AC/DC-adapter uit het stopcontact wanneer u het toestel gedurende een lange periode niet zult gebruiken. Druk tegelijkertijd slechts op één knop.
FUNCTIES VAN DE LUIDSPREKER
Modus
De Bluetooth® geluidstoren is voorzien van vier opties: Bluetooth® USB, SD/ MMC en AUX in.
1. Druk op de MODE knop om tussen de vier modi te schakelen.
2. Eenmaal u een modus hebt geselecteerd, brandt het overeenkomstig
controlelampje.
Afspelen/Pauze
1. Druk op PLAY/PAUSE om het afspelen van audiobestanden vanaf uw
gekoppeld apparaat te starten.
2
1
4 5 7
3
6
9
11 10
8
12
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 73 28/4/16 6:32 pm
Page 74
74
NEDERLANDS
2. Druk nogmaals op deze knop om het afspelen te onderbreken. Druk nogmaals om het afspelen te hervatten. Opmerking: Bepaalde muziekspelers ondersteunen de Bluetooth® of AUX in audioknoppen niet volledig. Het is mogelijk dat de afspelen/pauze, vorige en volgende knop op de Bluetooth® luidspreker niet werken. De muziekspeler kan tevens worden uitgeschakeld. Voor de beste regeling van uw muziekspeler, gebruik de bedieningsknoppen op het scherm van uw muziekspeler in plaats van deze op de luidspreker.
Vorige/Volgende
1. Druk op de VORIGE/ VOL - knop om naar de vorige track terug te keren.
2. Druk op de VOLGENDE/VOL + knop om de volgende track af te spelen.
Volume
Druk en houd de VOL - / VOL+ knop ingedrukt op het bovenpaneel om het volume te verlagen of te verhogen. OPGELET: een te hoog volume kan het gehoor beschadigen. Gelieve daarom het volume te verminderen.
USB-poort voor MP3
1. Schakel het toestel in en breng een USB-ashstation (niet meegeleverd)
in de USB-poort, zorg dat de stekker juist en volledig is ingebracht. Druk op de POWER/MODE knop om de USB-modus te selecteren. Eenmaal geselecteerd, brandt het overeenkomstig controlelampje.
2. De tower start automatisch met het afpelen van muziek van de USB.
3. Druk op de VORIGE en VOLGENDE knop op de afstandsbediening om het
gewenste liedje te selecteren of voer het nummer van het liedje in met behulp van de cijfertoetsen op uw afstandsbediening.
4. Druk op de AFSPELEN/PAUZE knop om muziek af te spelen of het afspelen te
onderbreken.
SD/MMC-kaartsleuf om muziek af te spelen
1. Schakel het toestel in en breng een SD/MMC-ashstation (niet meegeleverd)
in de SD-poort, zorg dat de stekker juist en volledig is ingebracht. Druk op de POWER/MODE knop om de SD/MMC-modus te selecteren. Eenmaal geselecteerd, brandt het overeenkomstig controlelampje.
2. De tower start automatisch met het afpelen van muziekvan de SD/MMC.
3. Druk op de VORIGE en VOLGENDE knop op de afstandsbediening om het
gewenste liedje te selecteren of voer het nummer van het liedje in met behulp van de cijfertoetsen op uw afstandsbediening.
4. Druk op de AFSPELEN/PAUZE knop om muziek af te spelen of het afspelen te
onderbreken.
Opmerking: Als de USB en SD/MMC-kaart tegelijkertijd zijn ingebracht, zal de muziek vanaf het laatst ingebrachte apparaat worden afgespeeld. Om tussen USB en de SD-kaart te schakelen, druk op de MODE knop en selecteer de USB of SD/MMC-modus. Eenmaal geselecteerd, brandt het overeenkomstig LED­controlelampje op het bovenpaneel.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 74 28/4/16 6:32 pm
Page 75
75
NEDERLANDS
BLUETOOTH® INSTELLEN
Het Bluetooth® woordmerk en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Lexibook® is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars. © 2016 Bluetooth SIG, Inc.
Uw audiospeler moet het A2DP Bluetooth® proel ondersteunen om met deze geluidstoren gebruikt te kunnen worden. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw audiospeler voor nauwkeurige informatie over de ondersteunde Bluetooth® proelen en hoe een Bluetooth® koppeling tot stand te brengen.
Initiële koppeling
1. Schakel het toestel in, druk op de MODE knop en selecteer Bluetooth® modus. Het blauwe controlelampje van de Bluetooth® modus knippert om aan te geven dat de Bluetooth® modus actief is.
2. Activeer de Bluetooth® functie op uw persoonlijk apparaat en zorg dat deze eenvoudig te vinden is.
3. Bevestig de koppeling of selecteer de Bluetooth® naam “BT910series” om uw speler met de luidspreker te verbinden.
4. Eenmaal het apparaat is gekoppeld, u hoort een geluidssignaal, stopt het Bluetooth® lampje met knipperen en brandt deze continu. U kunt nu een audio­of videobestand afspelen. Regel het volume met behulp van de toetsen op uw persoonlijk apparaat of de volumeknoppen op de geluidstoren.
5. Om de verbinding met de luidspreker te stoppen, druk op een andere modus op het bovenpaneel of een knop op uw audiospeler. Eenmaal de verbinding is gestopt, knippert het LED-controlelampje.
Aux in
U kunt tevens van muziek vanaf de geluidstoren genieten met behulp van de AUX IN aansluiting wanneer op een externe audiospeler aangesloten.
1. Schakel het toestel in, druk vervolgens herhaaldelijk op de MODE knop totdat de AUX IN modus is geselecteerd. Eenmaal geselecteerd, brandt het AUX IN controlelampje.
2. Na het aansluiten van de AUX IN-kabel op uw audioapparaat en het luidsprekersysteem, druk op de Afspelen knop op uw audioapparaat om muziek af te spelen.
Microfoon
Met de Bluetooth® geluidstoren kunt u in de Aux in, Bluetooth® , USB of SD/MMC modus met de liedjes meezingen door een microfoon (niet meegeleverd) op het toestel aan te sluiten.
1. Sluit de stekker van uw microfoonkabel aan op de microfoon in-aansluiting op de achterkant van de geluidstoren.
2. Druk op de POWER/MODE knop om het apparaat in te schakelen. Druk nogmaals herhaaldelijk op de MODE knop op het bovenpaneel of de afstandsbediening om uw gewenste modus te kiezen.
3. Draai de microfoon volumeknop om het volume van de microfoon te regelen.
Opmerking: De microfoon moet een 3,5mm condenser microfoon zijn. Dan kunt u hem op de microfoonhouder aan de achterkant van de toren plaatsen.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 75 28/4/16 6:32 pm
Page 76
76
NEDERLANDS
FOUTOPSPORING
PROBLEEM
Geen stroom.
Het Bluetooth®
apparaat en de
luidspreker worden niet aan elkaar gekoppeld.
Koppeling is verbroken.
Het geluid is vervormd.
Geen geluid
.
OPLOSSING
Controleer de verbinding van de AC/DC-adapter tussen de toren en het stopcontact.
Controleer of de Bluetooth® geluidstoren op de voeding is aangesloten.
Controleer of de Bluetooth® functie op zowel de audiospeler als de geluidstoren actief is.
Controleer of de Bluetooth® functie op het apparaat niet uitgeschakeld is. Het kan nodig zijn om de koppelingsprocedure opnieuw uit te voeren.
Controleer of het apparaat zich binnen 10 meter van de Bluetooth® luidspreker bevindt.
Controleer of er geen obstakels zijn.
Zorg dat het volume niet te hoog is ingesteld. Druk op de VOL- knop om het volume te verlagen.
Controleer of het volume niet te laag is ingesteld of niet gedempt is.
Controleer of er een liedje wordt afgespeeld.
Controleer of het Bluetooth® apparaat juist is gekoppeld.
Opnieuw koppelen
Als de Bluetooth® modus van de geluidstoren of uw apparaat is uitgeschakeld:
1. Schakel Bluetooth® van uw audiospeler in en druk op de MODE knop om de Bluetooth® modus te selecteren.
2. De geluidstoren vindt automatisch het apparaat waarmee het laatst was gekoppeld.
OPMERKING:
• De Bluetooth® toren kan tegelijkertijd met slechts één apparaat worden verbonden.
• Zorg dat de effectieve afstand tussen het Bluetooth® apparaat en de geluidstoren minder dan 10m is.
• Storing kan tijdens het afspelen optreden als de Bluetooth® functie in de buurt van andere draadloze apparaten wordt gebruikt. Als het afspelen via Bluetooth® problematisch verloopt, breng de Bluetooth® luidspreker en het afspeelapparaat naar een andere locatie of gebruik de 3,5mm AUX IN-aansluiting in plaats van de Bluetooth® functie.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 76 28/4/16 6:32 pm
Page 77
77
NEDERLANDS
ONDERHOUD
Wij, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – Frankrijk
Verklaren onder onze enige verantwoordelijkheid dat het volgende product:
Soort product: Bluetooth® geluidstoren Type benaming: BT910series
In overeenstemming is met de volgende normen:
EN 55013:2013 EN 55020:2007+A11:2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 300328 V1.9.1 EN 62479:2010 EN 60065:2014
Wij verklaren bij deze dat de bovenvermelde producten in overeenstemming zijn met de EMC-richtlijn (2004/108/EG), met de Laagspanningsrichtlijn (2006/95/EG) en met de R&TTE-richtlijn (1999/5/EG) van de Europese Commissie.
Yiu Wai Man Manager Productontwikkeling 18/05/2016 (Hong Kong)
2522
SPECIFICATIES
ALGEMEEN
AC/DC-adapter Invoer AC 100-240V, 50/60 Hz; Uitgang DC 12V 1,2A Luidspreker 10W x 2 Audio 3,5 mm stekker Microfoon 3,5mm microfoonaansluiting Doeltreffend bereik Tot 10 meter Ondersteunt A2DP Afmetingen 11 x 11 x 101.5 cm Gewicht 2, 75 kg
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 77 28/4/16 6:32 pm
Page 78
78
NEDERLANDS
ONDERHOUD
Om brand of schokgevaar te voorkomen, dient u uw apparaat van de AC stroombron los te koppelen alvorens het schoon te maken. De afwerking van uw apparaat kan schoongemaakt worden met een stofdoek en behandeld worden zoals andere meubelen. Gebruik een zachte, propere doek bevochtigd met zuiver, lauw water om de buitenkant van het apparaat schoon te maken. Wees voorzichtig bij het schoonmaken en afvegen van de plastic onderdelen. Er kan milde zeep en een vochtige doek gebruikt worden op het voorpaneel.
GARANTIE
Dit product wordt gedekt door onze 2 jaar garantie. Voor een claim onder de garantie of de dient na verkoop, dient u contact op te nemen met uw verdeler en een geldig bewijs van aankoop voor te leggen. Onze garantie dekt fabricage- en uitvoeringsfouten, met de uitzondering van enige beschadiging die voortvloeit uit de niet naleving van de handleiding of uit een nalatige actie (zoals het uit mekaar halen, blootstelling aan hitte en vochtigheid, enz.). Het is aanbevolen dat u de verpakking bewaart voor het geval u ze later nog zou nodig hebben. In een poging om onze diensten te verbeteren, kan het gebeuren dat er wijzigingen doorgevoerd worden aan de kleuren en de details van het product zoals afgebeeld op de verpakking. OPMERKING: Gelieve deze handleiding te bewaren, daar ze belangrijke informatie bevat.
Referentie: BT910series Bedacht en ontworpen in Europa – Gemaakt in China
© LEXIBOOK®
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams: www.lexibook.com
Milieubescherming
Ongewenste elektrische apparaten dienen gerecycleerd te worden en niet weggegooid met het algemeen huishoudelijk afval! Gelieve actief bij te dragen tot het behoud van middelen en het milieu te helpen beschermen door dit apparaat terug te bezorgen aan een verzamelcentrum (indien beschikbaar).
Dit product is geen speelgoed.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 78 28/4/16 6:32 pm
Page 79
79
POLISH
NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE: Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ma na celu ostrzec użytkownika o występowaniu wewnątrz urządzenia nieizolowanego „niebezpiecznego napięcia”, dostatecznie wysokiego, aby stwarzać ryzyko porażenia prądem.
UWAGA: Wykrzyknik w trójkącie równobocznym oznacza ważne instrukcje konserwacji (serwisowania) lub obsługi urządzenia podane w instrukcji obsługi urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
• Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, urządzenie należy chronić przed deszczem i wilgocią.
• Urządzenie należy chronić przed kapiącą wodą lub zachlapaniem. Nie ustawiać na urządzeniu przedmiotów napełnionych płynami, np. wazonów.
• Wtyczka przewodu zasilania służy jako urządzenie rozłączające i musi być łatwo dostępna.
• Aby odłączyć urządzenie od zasilania, wystarczy całkowicie wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z kontaktu.
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
OSTROŻNIE
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
NIE OTWIERAĆ
OSTROŻNIE: ABY OGRANICZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, NIE
NALEŻY ZDEJMOWAĆ POKRYWY (LUB ŚCIANKI TYLNEJ). W ŚRODKU NIE MA CZĘŚCI, KTÓRE MÓGŁBY NAPRAWIĆ UŻYTKOWNIK. WSZELKIE NAPRAWY POWINNY BYĆ WYKONYWANE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.
OCHRONNIKI PRZEPIĘCIOWE:
Zaleca się, aby na podłączeniu do sieci prądu zmiennego stosować ochronnik przepięciowy. Gwarancja udzielana na produkt NIE OBEJMUJE uszkodzeń spowodowanych uderzeniami pioruna lub przepięciami.
PROSIMY PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA.
Przed użyciem urządzenia należy koniecznie uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi. Uwaga: Poniższe zalecenia mają charakter ogólny i niekoniecznie dotyczą urządzenia posiadanego przez użytkownika.
1. Prosimy przeczytać niniejszą instrukcję.
2. Instrukcję należy zachować.
3. Należy zwracać uwagę na wszystkie ostrzeżenia.
4. Należy stosować się do wszystkich instrukcji.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 79 28/4/16 6:32 pm
Page 80
80
POLISH
5. Nie należy używać produktu w pobliżu wody i w miejscach zawilgoconych, np. urządzenia nie należy używać blisko wody i w miejscach wilgotnych, np. obok wanny, umywalki, zlewu kuchennego, w wilgotnym przyziemiu lub koło basenu. Nie należy stawiać na urządzeniu przedmiotów takich jak wazony.
6. Przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę z kontaktu ściennego. Nie należy używać środków czyszczących w płynie lub w aerozolu. Mogłyby one spowodować uszkodzenie ekranu. Do czyszczenia należy używać tylko suchej ściereczki.
7. Szczeliny i otwory w obudowie oraz z tyłu i od spodu służą do zapewnienia wentylacji gwarantującej niezawodne działanie produktu i ochronę przed przegrzaniem. Otworów tych nie wolno zasłaniać lub zakrywać. Otwory nigdy nie powinny być zatkane wskutek położenia produktu na łóżku, soe, dywanie lub innej podobnej powierzchni. Produktu nie należy nigdy kłaść na kaloryferze lub innym źródle ciepła lub w ich pobliżu. Produktu nie należy używać do zabudowy, np. w regale lub biblioteczce, chyba że zostanie zagwarantowana właściwa wentylacja lub spełnione zostaną zalecenia producenta podane w instrukcji.
8. Minimalna przestrzeń dookoła urządzenia zapewniająca wystarczającą wentylację wynosi 10 cm.
9. Urządzenia nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła takich jak kaloryfery, nawiewy, kuchenki lub inne urządzenia wytwarzające ciepło (w tym również wzmacniacze).
10. Nie należy obchodzić zabezpieczeń w postaci wtyczki z uziemieniem lub z
polaryzowanym bolcami. Wtyczka spolaryzowana ma dwa bolce, z których jeden jest szerszy od drugiego. Wtyczka z uziemieniem ma dwa bolce prądowe i trzeci uziemiający. Trzeci bolec (lub wtyk płaski) jest elementem zabezpieczającym. Jeżeli oryginalna wtyczka przewodu zasilającego nie pasuje do używanego gniazdka, należy skonsultować się z elektrykiem i wymienić przestarzałe gniazdko.
11. Przewód zasilający należy chronić przed nadeptywaniem lub przytrzaskiwaniem,
zwłaszcza w okolicach wtyczek i gniazdek oraz w punkcie, w którym przewód wychodzi z urządzenia.
12. Należy używać tylko akcesoriów/osprzętu wskazanych/wskazanego przez
producenta.
13. Na czas burz lub gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,
należy je odłączyć od zasilania.
14. Wszystkie prace serwisowe należy zlecać wykwalikowanemu personelowi
serwisowemu. Jeżeli urządzenie zostanie w jakikolwiek sposób uszkodzone (np. uszkodzony przewód zasilający lub wtyczka, rozlanie się na urządzeniu płynu, dostanie się do środka urządzenia przedmiotów, zmoczenie przez deszcz lub zawilgocenie) lub jeżeli urządzenie nie działa normalnie lub zostanie upuszczone, należy je wówczas oddać do serwisu w celu naprawy.
15. Produkt powinien być zasilany wyłącznie ze źródła zasilania typu podanego
na tabliczce znamionowej. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości odnośnie rodzaju zasilania w swoim domu, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia lub miejscowym dostawcą energii elektrycznej. Informacji na temat produktów zasilanych na baterie lub z innych źródeł należy szukać w instrukcjach obsługi.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 80 28/4/16 6:32 pm
Page 81
81
POLISH
ROZPAKOWANIE URZĄDZENIA
Z kartonu wystawowego należy ostrożnie wyjąć wszystkie akcesoria. Po rozpakowaniu należy upewnić się, że w środku znajdują się następujące elementy: 1 x głośnik wieżowy Bluetooth® z uchwytem na mikrofon
1 x pilot
1 x przewód AUX IN 3,5 mm 1 x zasilacz sieciowy 1 x instrukcja obsługi 2 x śruby i podkładki 1 x stojak-podstawa
OSTRZEŻENIE: Wszystkie materiały opakowaniowe takie jak taśma, folie, druty mocujące i pętelki należy usunąć – nie są one częścią produktu.
16. Nie należy przeciążać kontaktów ściennych i przedłużaczy, ponieważ grozi
to pożarem i porażeniem prądem. Należy używać wyłącznie źródła zasilania wskazanego typu.
17. Nigdy nie należy wpychać do produktu jakichkolwiek przedmiotów przez
otwory, ponieważ mogą one dotknąć punktów znajdujących się pod napięciem lub spowodować zwarcie, co może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. Nigdy nie należy rozpylać lub rozlewać na produkt jakichkolwiek płynów.
18. Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy produktu, ponieważ
otwarcie lub zdjęcie pokryw naraża użytkownika na niebezpieczne napięcie lub inne zagrożenia. Wszystkie prace serwisowe należy zlecać wykwalikowanemu personelowi serwisowemu.
19. Po skończeniu naprawy produktu lub po zakończeniu czynności serwisowych,
technika serwisu należy poprosić o sprawdzenie produktu pod kątem bezpieczeństwa i ustalenie, czy jest on w pełni sprawny.
20. Baterie należy chronić przed nadmiernym nagrzaniem, np. promieniami
słonecznymi, ogniem, itp.
21. Prosimy pamiętać o aspektach środowiskowych utylizacji baterii.
22. Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w klimacie umiarkowanym
(temperatura pracy: 0˚C - +40˚C).
23. Kontakt powinien być zainstalowany w pobliżu urządzenia i musi on być
łatwo dostępny.
24. Zasilacza sieciowego AC/DC nie należy zasłaniać. W trakcie użytkowania
musi on być łatwo dostępny.
25. Aby całkowicie odłączyć zasilanie, zasilacz sieciowy AC/DC należy odłączyć
od sieci zasilającej: urządzeniem rozłączającym jest zasilacz sieciowy AC/DC.
26. Urządzenie i zasilacz sieciowy AC/DC należy chronić przed kapiącą lub
pryskającą wodą. W ich pobliżu nie należy ustawiać przedmiotów napełnionych płynami, takich jak np. wazony.
27. Długotrwałe słuchanie muzyki z odtwarzacza z głośnością ustawioną na
maksimum może doprowadzić u użytkownika do uszkodzenia słuchu.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 81 28/4/16 6:32 pm
Page 82
82
POLISH
INFORMACJE DOTYCZĄCE BATERII DO PILOTA
Uwaga: Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego razem z produktem. Nie należy używać innych zasilaczy. Kontakt powinien być zainstalowany w pobliżu urządzenia, musi on być łatwo dostępny. Po podłączeniu zasilacza, należy odczekać 3 sekundy przed naciśnięciem przycisku POWER na panelu górnym.
OSTRZEŻENIE: Silne zakłócenia elektromagnetyczne lub wyładowania elektrostatyczne mogą powodować niewłaściwe działanie urządzenia lub utratę danych zapisanych w pamięci. W przypadku nietypowego działania, należy wyjąć zasilacz z kontaktu sieciowego i włożyć go do kontaktu ponownie.
Pilot do głośnika wieżowego Bluetooth® pracuje na 1 baterię litową 3V typu CR2025 (w komplecie).
Przy pierwszym użyciem pilota należy:
1. Pociągnąć za przezroczysty pasek w komorze na
baterię znajdującej się w spodniej ściance pilota.
2. Założyć 1 baterię litową CR2025 3V (w komplecie).
3. Zamknąć komorę na baterię.
Nie należy ładować baterii jednorazowych. Baterie akumulatorowe należy przed ładowaniem wyjąć z produktu. Baterie akumulatorowe należy ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Nie należy mieszać ze sobą baterii różnych typów lub baterii nowych i używanych. Należy używać wyłącznie baterii zalecanego typu lub równoważnych. Baterie należy zakładać zgodnie z oznaczeniami biegunów. Rozładowane baterie należy wyjąć z produktu. Nie zwierać wyprowadzeń zasilania. Nie wrzucać baterii do ognia. Jeżeli urządzenie przez dłuższy czas nie będzie używane, należy wyjąć z niego baterie. Baterię należy chronić przed nadmiernym ciepłem, np. promieniami słonecznymi, ogniem, itp.
OSTRZEŻENIE: Silne zakłócenia elektromagnetyczne lub wyładowania elektrostatyczne mogą powodować niewłaściwe działanie urządzenia lub utratę danych zapisanych w pamięci. W razie wystąpienia nietypowego działania, należy wyjąć i ponownie założyć baterie.
ŹRÓDŁA ZASILANIA
Głośnik wieżowy Bluetooth® jest zasilany prądem zmiennym ~100-240 V, 50/60 Hz.
Działanie z zasilaniem prądem zmiennym
1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
2. Od strony z małą wtyczką, podłączyć zasilacz sieciowy do gniazda zasilania DC IN z tyłu urządzenia.
3. Z drugiej strony, podłączyć zasilacz sieciowy do dowolnego gniazdka sieciowego prądu zmiennego ~100-240 V, 50/60 Hz. Po podłączeniu kontrolka zasilania zaświeci się na czerwono.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 82 28/4/16 6:32 pm
Page 83
83
POLISH
POŁOŻENIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH
Panel górny
1. Gniazdo USB
2. Gniazdo SD/MMC na kartę pamięci
3. Gniazdo AUX IN
4. Kontrolka zasilania (POWER)
5. Kontrolka złącza BLUETOOTH®
6. Kontrolka portu USB
7. Kontrolka gniazda AUX
8. Kontrolka karty pamięci SD/MMC
9. Przycisk POWER/MODE (TRYB)
10. Przycisk ODTWARZAJ/PAUZA
11. Przycisk POPRZEDNI/VOL- (GŁOŚNOŚĆ-)
12. Przycisk NASTĘPNY/VOL+ (GŁOŚNOŚĆ+)
Część przednia
13. Głośniki
Panel tylny
14. Panel tylny A. Wtyk DC IN B. Gniazdo mikrofonu 3,5 mm C. Pokrętło ON/OFF (WŁĄCZ/WYŁĄCZ) i regulacja
głośności mikrofonu
15. Uchwyt na mikrofon
Uwaga: Gdy mikrofon nie jest używany, prosimy pilnować, aby pokrętło ON/OFF (WŁĄCZ/WYŁĄCZ) było ustawione w pozycji OFF (WYŁĄCZ).
2 1 5 4
3 7 8
6
9 10 11 12
13
14
15
13
A B C
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 83 28/4/16 6:32 pm
Page 84
84
POLISH
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
1. Przed włączeniem głośnika wieżowego Bluetooth®, należy upewnić się, że jest on podłączony do zasilania. Po włączeniu zapali się kontrolka ZASILANIE/ TRYB.
2. Aby włączyć/wyłączyć, naciśnij przycisk ZASILANIE/TRYB. Można też użyć pilota i nacisnąć przycisk zasilania.
3. Aby wyłączyć, naciśnij i przez około dwie sekundy przytrzymaj przycisk ZASILANIE.
Uwaga: Jeżeli urządzenie nie będzie przez długi czas używane, należy wyjąć wtyczkę zasilacza sieciowego AC/DC z kontaktu. Prosimy naciskać po jednym przycisku na raz.
FUNKCJE GŁOŚNIKA
Pilot
1. Przycisk zasilania
2. Przycisk MODE (TRYB)
3. Przycisk WYCISZ
4. Przycisk ODTWARZAJ/PAUZA
5. Przycisk POPRZEDNI
6. Przycisk NASTĘPNY
7. Przycisk EQ (dostępny tylko w trybie USB/
SD)
8. Przycisk VOL- (GŁOŚNOŚĆ-) – zmniejszanie głośności
9. Przycisk VOL+ (GŁOŚNOŚĆ+) – zwiększanie głośności
10. Przycisk RPT (POWTÓRZ) – jego naciśnięcie powtarza odtwarzany utwór, a ponowne naciśnięcie powtarza wszystkie utwory
11. Przycisk USB/SD do przełączania z trybu USB na tryb SD/MMC, gdy w panelu górnym włożone są obydwa nośniki
12. Klawisze numeryczne (0-9) (działające w trybie USB, SD/MMC)
Uwaga: Jeśli pilot zaczyna przerywać lub jeśli w celu sterowania urządzeniem trzeba
do urządzenia zbliżyć pilota, wówczas prawdopodobnie baterie wymagają wymiany. Wyceluj pilota na odbiornik sygnału między głośnikami.
Tryb
Głośnik wieżowy Bluetooth® ma cztery tryby działania: Bluetooth® USB, SD/MMC i AUX IN.
1. Przełączanie między powyższymi czterema trybami odbywa się przyciskiem MODE (TRYB).
2. Gdy wybrany zostanie tryb działania, zapala się odpowiednia kontrolka.
Odtwarzanie/Pauza
1. Aby rozpocząć odtwarzania plików audio dostępnych w sparowanym urządzeniu, należy nacisnąć przycisk ODTWARZAJ/PAUZA.
2
1
4 5 7
3
6
9
11 10
8
12
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 84 28/4/16 6:32 pm
Page 85
85
POLISH
2. Aby wstrzymać odtwarzanie, należy ponownie nacisnąć ten sam przycisk. Aby wznowić odtwarzanie, należy nacisnąć ten sam przycisk jeszcze raz.
Uwaga: Niektóre odtwarzacze muzyczne nie obsługują w pełni sterowania audio przez złącze Bluetooth® i AUX IN. Przyciski ODTWARZAJ/PAUZA, POPRZEDNI i NASTĘPNY w głośniku Bluetooth® mogą nie reagować. Odtwarzacz muzyczny może się też wyłączyć. Stąd też, najlepiej jest sterować takim odtwarzaczem za pomocą elementów sterujących widocznych na jego wyświetlaczu, a nie za pomocą przycisków dostępnych w głośniku.
Poprzedni/Następny
1. Nacisnąć przycisk PREVIOUS/VOL- (POPRZEDNI/GŁOŚNOŚĆ-), aby wrócić do poprzedniego utworu.
2. Nacisnąć przycisk NEXT/VOL+ (NASTĘPNY/GŁOŚNOŚĆ+), aby odtworzyć następny utwór.
Głośność
Aby zmniejszyć lub zwiększyć głośność, nacisnąć i przytrzymać przyciski VOL­(GŁOŚNOŚĆ-) / VOL+ (GŁOŚNOŚĆ+) na panelu górnym. OSTROŻNIE: Słuchanie zbyt głośnych nagrań może doprowadzić do uszkodzenia słuchu. Z tego powodu, prosimy ograniczać poziom głośności.
Port USB do odtwarzania plików MP3
1. Włącz urządzenie i włóż do portu USB nośnik pamięci USB (do dokupienia osobno); dopilnuj, aby był on włożony do portu prawidłowo i do końca. Naciśnij przycisk ZASILANIE/TRYB, aby wybrać tryb USB. Po dokonaniu wyboru, zapali się odpowiednia kontrolka.
2. Głośnik wieżowy będzie automatycznie odtwarzał utwory muzyczne zapisane na karcie USB.
3. Aby wybrać żądany utwór muzyczny, należy użyć przycisków sterujących POPRZEDNI i NASTĘPNY w pilocie lub wprowadzić numer utworu za pomocą klawiszy numerycznych pilota.
4. Naciśnięcie przycisku ODTWARZAJ/PAUZA włącza lub wstrzymuje odtwarzanie muzyki.
Gniazdo kart SD/MMC do odtwarzania
1. Włącz urządzenie i włóż do portu SD/MMC nośnik pamięci SD/MMC (do dokupienia osobno); dopilnuj, aby był on włożony do portu prawidłowo i do końca. Naciśnij przycisk ZASILANIE/TRYB, aby wybrać tryb SD/MMC. Po dokonaniu wyboru, zapali się odpowiednia kontrolka.
2. Głośnik wieżowy będzie automatycznie odtwarzał utwory muzyczne zapisane na karcie SD/MMC.
3. Aby wybrać żądany utwór muzyczny, należy użyć przycisków sterujących POPRZEDNI i NASTĘPNY w pilocie lub wprowadzić numer utworu za pomocą klawiszy numerycznych pilota.
4. Naciśnięcie przycisku ODTWARZAJ/PAUZA włącza lub wstrzymuje odtwarzanie muzyki.
Uwaga: Gdy do urządzenia włożone są jednocześnie pamięć USB i karta SD/ MMC, jako pierwsza odtwarzana jest zawartość nośnika włożonego jako ostatni. Aby przełączyć odtwarzanie z pamięci USB na kartą SD lub odwrotnie, należy
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 85 28/4/16 6:32 pm
Page 86
86
POLISH
KONFIGUROWANIE ZŁĄCZA BLUETOOTH®
Znak słowny i logo Bluetooth® są własnością rmy Bluetooth SIG, Inc. zastrzeżonymi i jakiekolwiek użycie tych znaków przez Lexibook® podlega licencjonowaniu. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe również należą do ich prawowitych właścicieli. © 2016 Bluetooth SIG, Inc.
Aby współpracować z głośnikiem wieżowym, odtwarzacz audio musi obsługiwać prol Bluetooth® A2DP. Szczegółowych informacji na temat obsługiwanych proli Bluetooth® oraz sposobu przygotowania procedury parowania urządzeń Bluetooth® szukać należy w instrukcji do odtwarzacza audio.
Parowanie po raz pierwszy
1. Włączyć urządzenie i nacisnąć przycisk MODE (TRYB), aby wybrać tryb Bluetooth®. Niebieska kontrolka trybu Bluetooth® zacznie migać w celu zasygnalizowania, że tryb Bluetooth® jest aktywny.
2. Włączyć funkcję Bluetooth® w swoim urządzeniu osobistym i upewnić się, że urządzenie to znajduje się w trybie wykrywania.
3. Aby połączyć odtwarzacz z głośnikiem, należy potwierdzić parowanie lub wybrać nazwę urządzenia Bluetooth® „BT910”.
4. Jeśli parowanie powiedzie się, rozlegnie się sygnał dźwiękowy, kontrolka Bluetooth® przestanie migać i zacznie się świecić światłem ciągłym. Można teraz odtworzyć plik audio lub wideo. Poziom głośności można regulować bądź klawiszami na urządzeniu osobistym, bądź przyciskami głośności w głośniku.
nacisnąć przycisk MODE (TRYB) i wybrać tryb USB lub tryb SD/MMC. Po dokonaniu wyboru, na panelu górnym zapali się odpowiednia kontrolka LED.
Gniazdo Aux in
Użytkownik może również słuchać muzyki odtwarzanej na zewnętrznym odtwarzaczu audio podłączonym do głośnika wieżowego przez gniazdo AUX IN.
1. Włączyć urządzenie i naciskać wielokrotnie przycisk MODE (TRYB), aż do wybrania trybu AUX IN. Po dokonaniu wyboru, zapali się kontrolka trybu AUX IN.
2. Po podłączeniu przewodu AUX IN do urządzenia audio i głośnika, należy nacisnąć przycisk odtwarzania w urządzeniu audio, aby rozpocząć odtwarzanie muzyki.
Mikrofon
W trybach AUX IN, Bluetooth® , USB i SD/MMC, głośnik wieżowy Bluetooth® umożliwia śpiewanie utworów do podłączonego do niego mikrofonu (do dokupienia osobno).
1. Włożyć łączówkę przewodu mikrofonu do gniazda mikrofonu z tyłu głośnika wieżowego.
2. Nacisnąć przycisk POWER/MODE, aby włączyć urządzenie; następnie naciskać ten sam przycisk ponownie, bądź na panelu górnym, bądź w pilocie, aż do momentu wybrania żądanego trybu.
3. Za pomocą pokrętła głośności mikrofonu ustawić głośność mikrofonu.
Uwaga: Mikrofon musi być typu pojemnościowego z łączówką 3,5 mm. Następnie można go umieścić w uchwycie na mikrofon znajdującym się z tyłu głośnika wieżowego.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 86 28/4/16 6:32 pm
Page 87
87
POLISH
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEM
Brak zasilania
Głośnika nie udaje się sparować z urządzeniem Bluetooth®
Utrata
sparowania.
Brak dźwięku.
Zniekształcenia dźwięku.
ROZWIĄZANIE
Sprawdzić podłączenie zasilacza sieciowego AC/DC do głośnika wieżowego i do kontaktu ściennego.
Dopilnować, aby głośnik wieżowy Bluetooth® był podłączony do kontaktu.
Dopilnować, aby zarówno w odtwarzaczu audio jak i w głośniku wieżowym była włączona funkcja Bluetooth®.
Dopilnować, aby funkcja Bluetooth® w urządzeniu nie została wyłączona. Być może operację parowania trzeba będzie powtórzyć.
Dopilnować, aby urządzenie znajdowało się nie dalej niż 10 m (32 stopy) od głośnika Bluetooth®.
Dopilnować, aby między urządzeniami nie znajdowały się żadne przeszkody.
Upewnić się, czy głośność nie jest ustawiona na zbyt niski poziom lub całkowicie wyciszona.
Upewnić się, że jest odtwarzany jakiś utwór.
Upewnić się, czy urządzenie Bluetooth® jest prawidłowo sparowane.
Upewnić się, że poziom głośności nie jest zbyt wysoki. Aby zmniejszyć głośność, wcisnąć przycisk VOL- (GŁOŚNOŚĆ-).
5. Aby przerwać połączenie z głośnikiem, wystarczy przełączyć na inny tryb przyciskiem na panelu górnym lub nacisnąć odpowiedni przycisk w odtwarzaczu audio. Po przerwaniu połączenia kontrolka LED będzie migać.
Ponowne parowanie
Po wyłączeniu trybu Bluetooth® głośnika wieżowego lub wyłączeniu urządzenia, należy:
1. Włączyć złącze Bluetooth® w odtwarzaczu audio i nacisnąć przycisk MODE (TRYB), aby wybrać tryb Bluetooth®.
2. Głośnik wieżowy automatycznie odnajdzie ostatnie urządzenie, z którym był sparowany.
Uwagi: Głośnik wieżowy Bluetooth® łączy się tylko z jednym urządzeniem na raz. W czasie odtwarzania i podczas używania funkcji Bluetooth® w pobliżu innych urządzeń bezprzewodowych mogą wystąpić zakłócenia. Jeżeli odtwarzanie za pomocą złącza Bluetooth® stwarza problemy, należy przenieść głośnik Bluetooth® i odtwarzacz w inne miejsce lub zamiast funkcji Bluetooth® użyć przewodu 3,5 mm
podłączonego do gniazda AUX IN.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 87 28/4/16 6:32 pm
Page 88
88
POLISH
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Firma Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtabœuf Cedex – France/Francja
Oświadcza, na własną i wyłączną odpowiedzialność, że następujący produkt:
Rodzaj produktu: głośnik wieżowy Bluetooth® Oznaczenie typu: BT910series
Spełnia wymogi określone w następujących normach: EN 55013:2013 EN 55020:2007+A11:2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 300328 V1.9.1 EN 62479:2010 EN 60065:2014
Niniejszym oświadczamy, że w/w produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw Komisji Europejskiej: dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) (2004/108/WE), (1999/5/EC) dyrektywa niskonapięciowa (2006/95/WE) oraz dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych (RTTE) (1999/5/WE).
Yiu Wai Man Kierownik ds. tworzenia produktów 18/05/2016 (Hong Kong)
2522
SPECYFIKACJA
Zasilacz
sieciowy AC/DC wejście: prąd zmienny 100-240 V, 50/60 Hz; wyjście DC 12V 1,2A Głośniki 10W x 2 Audio Wtyk audio stereo 3,5 mm Mikrofon Gniazdo mikrofonu 3,5 mm Efektywny zasięg Do 10 metrów Obsługa A2DP Wymiary 11 x 11 x 101.5 cm Gewicht 2, 75 kg
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 88 28/4/16 6:32 pm
Page 89
89
POLISH
KONSERWACJA
Aby nie dopuścić do pożaru lub porażenia prądem, na czas czyszczenia urządzenie należy odłączyć od zasilania. Powłokę wykończeniową urządzenia można czyścić ściereczką do kurzu. Pielęgnować tak jak meble. Do czyszczenia urządzenia od zewnątrz należy używać miękkiej, czystej i suchej szmatki. Podczas czyszczenia i przecierania części plastikowych należy zachować ostrożność. Do urządzenia nie należy używać jakiegokolwiek wosku, sprayów do polerowania lub ścierających środków czyszczących. Nigdy nie należy używać alkoholu, benzyny, rozpuszczalników i środków czyszczących lub produktów chemicznych. Do usuwania kurzu, nie należy używać sprężonego powietrza.
GWARANCJA
Produkt jest objęty 2-letnią gwarancją. Aby skorzystać z gwarancji lub serwisu obsługi posprzedażowej, prosimy skontaktować się z dystrybutorem i przedstawić ważny dowód zakupu. Nasza gwarancja obejmuje produkcyjne wady materiałowe i wykonawcze, z wyjątkiem zużycia spowodowanego nieprzestrzeganiem zaleceń instrukcji oraz przypadków niedbałego lub nierozważnego postępowania (np. demontaż, wystawienie na działanie wysokich temperatur lub wilgoci, itp.). Zaleca się zachować opakowanie na przyszłość. UWAGA: Prosimy zachować niniejszą instrukcję, podane są w niej ważne informacje. W związku z nieustannym udoskonalaniem naszych usług, kolory i szczegóły produktu mogą się zmienić w stosunku do tych, które pokazano na opakowaniu.
Nr ref.: BT910series Zaprojektowano i opracowano w Europie – Wyprodukowano w Chinach © LEXIBOOK®
W kwestiach dotyczących obsługi posprzedażnej prosimy o kontakt z naszymi zespołami:
www.lexibook.com
Ochrona środowiska:
Zbędne urządzenia elektryczne nadają się do recyklingu, nie należy ich wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi! Prosimy o aktywne wspieranie ochrony zasobów naturalnych i pomoc w ochronie środowiska przez oddawanie urządzeń do punktów zbiórki (o ile są dostępne).
Wyrób nie jest zabawką.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 89 28/4/16 6:32 pm
Page 90
90
SLOVENIAN
NEVARNA NAPETOST: Simbol strele z puščico v enakostraničnem trikotniku je namenjen opozarjanju uporabnika na prisotnost neizolirane nevarne napetosti v ohišju, ki utegne biti dovolj visoka da predstavlja nevarnost električnega udara za osebe.
POZOR: Klicaj znotraj enakostraničnega trikotnika je namenjen opozarjanju uporabnika na pomembna navodila za delovanje in vzdrževanje (servisiranje) v literaturi ki spremlja aparat.
OPOZORILO: Da bi zmanjšali nevarnost od požara ali električnega udara, aparata ne izpostavljajte dežju ali vlagi. Aparat ne sme biti izpostavljen kapljanju in brizganju, in se na aparat ne sme namestiti predmete napolnjene z vodo, kot so vaze. Omrežni vtič se uporablja kot naprava za odklop, ampak naprava mora ostati pripravljena za uporabo.Da bi aparat povsem odklopili iz električnega omrežja, se omrežni vtič mora popolnoma ločiti od omrežne vtičnice.
VARNOSTNI UKREPI
POZOR
NEVARNOST OD
ELEKTRIČNEGA UDARA
NE ODPIRAJ
POZOR: ZA ZMANJŠANJE NEVARNOSTI OD ELEKTRIČNEGA UDARA, NE
ODSTRANJUJTE POKROV (ALI HRBET). BREZ DELOV KATERE UPORABNIK LAHKO POPRAVI.ZA SVA POPRAVILA SE OBRNITE IZKLJUČNO NA USPODOBLJENO SERVISNO OSEBLJE.
PRENAPETNOSZNA ZAŠČITA:
Priporočljivo je da uporabljate prenapetostno zaščito za AC povezave. Strele in izklopi napetosti niso zajete v garanciji tistega izdelka.
PREBERITE PRED UPORABO OPREME.
Pred uporabo naprave obvezno pozorno preberite vsa navodila za uporabo.
Upoštevajte da se splošni ukrepi morda ne nanašajo na vašo enoto.
1. Preberite ta navodila.
2. Shranite ta navodila.
3. Upoštevajte vsa opozorila.
4. Upoštevajte vsa navodila.
5. Tega izdelka ne uporabljajte v bližini vode in vlage, kot na primer v bližini kade, umivalnika, kuhinjskega korita ali pralnega korita, v mokri kleti ali v bližini bazena. Predmete kot so vaze je ne treba dati na enoto.
VARNOSTNE INFORMACIJE
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 90 28/4/16 6:32 pm
Page 91
91
SLOVENIAN
6. Pred čiščenjem izdelek izključite iz vtičnice. Ne uporabljajte tekočih čistil ali čistil v razpršilu. To lahko poškoduje zaslon. Za čiščenje uporabite samo suho krpo.
7. Reže in odprtine na ohišju in na zadnji ali spodnji strani so namenjene zračenju, da se zagotovi zanesljivo delovanje izdelka in ga ščiti pred pregrevanjem. Teh odprtin se ne sme zapirati ali prekriti. Odprtine ne smejo biti zaprte ko izdelek postavite na posteljo, kavč, preprogo ali drugo podobno površino. Ta izdelek se ne sme postavljati blizu ali nad radiator ali vir toplote. Ta izdelek se ne sme dati v vgrajene naprave, denimo kot knjižni regal, razen če je določen, ali so bili upoštevana navodila proizvajalca za pravilno prezračevanje.
8. Potrebna je razdalja od najmanj 10 cm okrog naprave za zadostno zračenje.
9. Ne nameščajte napravo poleg kakršnihkoli toplotnih izvorov toplote kot so radiatorji, grelniki, pečice ali druge naprave (vključno z ojačevalniki), ki proizvajajo toploto.
10. Ne ignorirajte varnostni namen polariziranega ozemljitvenega vtikača.
Polariziran vtikač ima dve rezili različnih širin. Ozemljitveni vtikač ima dve rezili in ozemljitveni rogelj. Široko rezilo in tretji rogelj so določeni zaradi vaše varnosti. Če vtič ne ustreza vtičnici se obrnite električarju za zamenjavo zastarele vtičnice.
11. Obvarujte napajalni kabel da se po njem ne hodi ali da se ga stiska, zlasti na
svečke, ustrezne vtičnice, in točko kjer pride iz naprave.
12. Uporabljajte samo priključke/pripomočke ki jih določa proizvajalec.
13. Med nevihto ali če dalj časa ne delajo te naprave izključite.
14. Za vsa popravila se popravila se obrnite izključno na usposobljeno servisno
osebje. Servisiranje je potrebno ko je naprava bila kakorkoli poškodovana, kot je napajalni kabel ali vtič poškodovan, ko se po njemu ali v njega razlila tekočina, in/ali je naprava bila izpostavljena dežju ali vlagi in ne deluje normalno ali je poškodovana.
15. Ta izdelek je treba uporabljati samo z vrsto vira napajanja ki je naveden na
nalepki. Če niste prepričani o vrsti električnega napajanja v vašemu domu, se posvetujte z trgovcem svojega aparata ali lokalnim električnim podjetjem. Pri proizvodih namenjenih za delovanje na baterije, ali druge vire poglejte navodila za uporabo.
16. Ne obremenjujte stenske vtičnice in podaljške, saj to lahko povzroči nevarnost
od požara ali električnega udara. Uporabite samo vir električne energije kot je navedeno.
17. Nikoli ne potiskajte kakršnihkoli predmetov v izdelek skozi odprtine, saj se
lahko dotaknejo nevarnih napetostnih ali naredijo kratek stik ki lahko povzroči požar ali električni udar. Nikoli ne polivajte ali pršite nobene vrste tekočine po izdelku.
18. Ne poskušajte sami popravljati izdelek z odpiranjem ali odstranjevanjem
pokrova, saj vas to lahko izpostavi nevarni napetosti in drugimi nevarnostmi. Za vsa popravila se popravila se obrnite izključno na usposobljeno servisno osebje.
19. Po vsakem servisu ali popravilu tega izdelka prosite serviserja da opravi
varnostni pregled in ugotovi da je izdelek v primernem stanju.
20. Baterije ne izpostavljajte premočnim virom toplote, kot so sončni žarki, ogenj
ali podobno.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 91 28/4/16 6:32 pm
Page 92
92
SLOVENIAN
ODSTRANJEVANJE NAPRAVE IZ EMBALAŽE
VIRI NAPAJANJA
Previdno odstranite vse dodatke iz škatle zaslona. Pri razpakiranju preverite, ali so priloženi ti elementi: 1 x zvočni stolp Bluetooth® z držalom za mikrofon 1 x daljinec 1 x 3.5mm AUX kabel 1 x AC/DC adapter 1 x navodila za uporabo 2 x vijak in podloška 1 x stojalo baze
OPOZORILO: embalažni material, kot so lepilni trak, plastika, ovijalni trakovi in nalepke, ni del tega izdelka, zato ga zavrzite.
Zvočni stolp Bluetooth® deluje na AC~100-240V, 50/60Hz.
AC delovanje
1. Se prepričajte da je enota izključena.
2. Vstaviti manjši konec napajalnika v vtičnico DC IN na zadnji strani enote.
3. Priključite drugi konec napajalnika v katero koli primerno vtičnico AC~100-240V, 50/60Hz. Ko se enota priključi indikator vklopa zasveti rdeče.
21. Pri odstranjevanju baterij pozornost je treba posvetiti na okolje.
22. Uporabite aparat v zmernih podnebjih. (Delovna temperatura 0˚C~ +40˚C)
23. Vtičnica naj bo nameščena blizu opreme in mora biti lahko dostopna.
24. AC/DC adapter ne sme biti oviran ali treba biti zlahka dostopen med
predvideno uporabo.
25. Za popolno ločitev vhodne moči AC/DC napajalnik odklopite iz električnega
omrežja, saj je odklop del AC/DC adapterja.
26. AC/DC adapter ne sme biti izpostavljen kapljanju in brizganju, in se na aparat
ne sme namestiti predmete napolnjene z vodo, kot so vaze.
27. Priporočljivo je da za AC povezave uporabljate prenapetostno zaščito.
Opomba: Uporabljajte samo napajalno enoto priloženo z izdelkom. Ne uporabljajte druge adaptere. Vtičnica naj bo nameščena blizu opreme in mora biti lahko dostopna. Potem ko priklopite adapter, počakajte tri sekunde pred pritiskom na tipko POWER (MOČ) na zgornji plošči.
OPOZORILO: Zaradi močnih frekvenčnih motenj ali elektrostatične razelektritve lahko pride do motenj v delovanju ali izgube podatkov v pomnilniku. Če bi prišlo do nenormalnega delovanja, odklopite napajalnik iz vtičnice in ga znova povežite.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 92 28/4/16 6:32 pm
Page 93
93
SLOVENIAN
INFORMACIJE O BATERIJAMI ZA DALJINSKI UPRAVLJALNIK
Vaš zvočni stop Bluetooth® deluje na 1 litijevo baterijo CR2025 3V (vključena).
Ko prvič uporabite daljinec:
1. Potegnite jasen jeziček iz prostora za baterijo ki
se nahaja na spodnji strani daljinskega upravljalnika.
2. Vstavite 1 litijevo baterijo CR2025 3V (vključena).
3. Zaprite prostorček za baterijo.
OPOZORILO: Zaradi močnih frekvenčnih motenj ali elektrostatične razelektritve lahko pride do motenj v delovanju ali izgube podatkov v pomnilniku. Če pride do kakršnega koli nepravilnega delovanja, odstranite baterije in jih ponovno vstavite.
Baterij, ki niso namenjene ponovnemu polnjenju, ne smete ponovno napolniti. Baterije za ponovno polnjenje je treba pred polnjenjem odstraniti iz naprave. Baterije za ponovno polnjenje je treba polniti pod nadzorom odrasle osebe. Ne smete mešati različnih vrst baterij ali novih in rabljenih baterij. Uporabljate lahko samo isto ali enakovredno vrsto baterij. Baterije morate vstaviti s pravilno polarnostjo. Prazne baterije je treba odstraniti iz naprave. Na priklopih ne sme priti do kratkega stika. Baterij ne mečite v ogenj. Odstranite baterije, če izdelka ne boste uporabljali dalj časa. Baterije ne izpostavljajte premočnim virom toplote, kot so sončni žarki, ogenj ali podobno.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 93 28/4/16 6:32 pm
Page 94
94
SLOVENIAN
MESTO KONTROLNIKOV
Zgornja plošča
1. USB reža
2. SD/MMC reža kartice za pomnilniško kartico
3. AUX IN priključek
4. POWER lučka indikatorja napajanja
5. BLUETOOTH® lučka indikatorja napajanja
6. USB lučka indikatorja
7. AUX lučka indikatorja
8. SD/MMC lučka indikatorja
9. Gumb POWER/MODE (NAČIN)
10. Gumb PLAY / PAUSE (PREDVAJAJ/ PAVZA)
11. Gumb PREDHODNO/VOL-
(zmanjšaj glasnost)
12. Gumb NASLEDNJE/VOL+
(povečaj glasnost)
Prednji del
13. Enote zvočnikov
Hrbtišče
14. Hrbtišče A. DC priključek B. Priključek mikrofona 3,5 mm C. Mikrofon ON/OFF (VKL/IZK) in gumb glasnosti
15. Držalo za mikrofon
2 1 5 4
3 7 8
6
9 10 11 12
13
14
15
13
A B C
Opomba: Ko se mikrofon ne uporablja prosimo da zagotovite da je gumb ON/ OFF (VKL/IZK) je na položaju za izklop.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 94 28/4/16 6:32 pm
Page 95
95
SLOVENIAN
Daljinec
1. Gumb POWER (NAPAJANJE)
2. Gumb MODE (NAČIN)
3. Gumb MUTE (BREZ ZVOKA)
4. Gumb PLAY / PAUSE (PREDVAJAJ/ PAVZA)
5. Gumb PREVIOUS (PREDHODNO)
6. Gumb NEXT (NASLEDNJE)
7. Gumb EQ (le v okviru USB/SD načina)
8. VOL – gumb za zmanjšanje glasnosti
9. VOL + gumb za povečanje glasnosti
10. Gumb RPT (Pritisnite gumb ponavljanja ponovite skladbo ki se predvaja, pritisnite znova za ponovitev vseh skladb.)
11. Gumb USB/SD za preklop iz USB na SD/MMC način ko sta oba vstavljena v zgornjo ploščo
12. Gumbi številk (0-9) (le v okviru USB, SD/ MMC načina)
Opomba: Če je vaš daljinski upravljalnik postane presihajoč ali se morate približati
za upravljanje z enoto potem verjetno treba zamenjati baterije. Usmerite daljinski upravljalnik na receptor ki se nahaja med zvočniki.
VKLOP IN IZKLOP NAPRAVE
1. Pred vklopom zvočnega stolpa Bluetooth® poskrbite da ima napajanje. Ko je vklopljen, indikator POWER/MODE (VKOP/NAČIN) zasveti.
2. Za vklop/izklop naprave, pritisnite gumb POWER/MODE (VKOP/NAČIN). Uporabite lahko tudi daljinski upravljalnik s pritiskom na gumb POWER (MOČ).
3. Če ga želite izklopiti, pritisnite in držite gumb POWER (VKLOP) približno dve sekundi.
Opomba: Če jo ne boste uporabljali dolgo časa, izvlecite vtič AC/DC adapterja za izklop naprave. Prosim pritisnite le en gumb naenkrat.
FUNKCIJE ZVOČNIKA
Način
Zvočni stolp Bluetooth® ima štiri možnosti: Bluetooth® USB, SD/MMC i AUX priključek.
1. Pritisnite gumb MODE za preklop med štirimi načini
2. Ko izberete način zasveti ustrezen indikator.
Predvajanje/Pavza
1. Pritisnite gumb PLAY/PAUSE (PREDVAJANJE/PAVZA) da začnete predvajanje avdio datotek iz seznanjene naprave.
2. Ponovno pritisnite ta gumb za pavzo. Pritisnite še enkrat za nadaljevanje.
2
1
4 5 7
3
6
9
11 10
8
12
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 95 28/4/16 6:32 pm
Page 96
96
SLOVENIAN
Opomba: Nekateri predvajalniki glasbe ne podpirajo v celoti avdio sistema Bluetooth® ali AUX in. Gumbi predvajanje/pavza, predhodno ali naslednje se ne odzivajo na zvočnik Bluetooth®. Lahko izklopite tudi predvajalnik glasbe. Da bi dobili najboljšo nadzorno izkušnjo na omenjenem predvajalniku uporabite kontrolnike skladb na zaslonu vašega predvajalnika glasbe, ne pa tisti ki je na zvočniku.
Prejšnji/naslednji
1. Pritisnite gumb PREVIOUS/VOL– (PREJŠNJA/GL-) za vrnitev na prejšnji posnetek.
2. Pritisnite gumb NEXT/VOL+ (NASLEDNJA/GL+) za predvajanje na naslednji posnetek.
Glasnost
Pritisnite in držite gumbe VOL - / VOL+ na zgornji plošči za zmanjšanje ali povečanje glasnosti zvoka. POZOR: Previsoka glasnost lahko poškoduje vaš sluh. Iz tega razloga zmanjšajte glasnost.
USB priključek za MP3
1. Vklopite napravo in vstavite ključ USB (ni priložen) v USB utor, in zagotaviteda je vtič v celoti vstavljen na pravilen način. Pritisnite gumb POWER/MODE (VKLOP/NAČIN) da izberete USB način. Ko izberete, zasveti ustrezna opozorilna lučka.
2. Stolp bo samodejno predvajal glasbo iz USB kartice.
3. Na daljincu pritisnite gumbe PREVIOUS (PREDHODNO) i NEXT (NBASLEDNJE) da izberete želeno glasbo ali številko skladbe številskimi tipkami vašega daljinskega upravljalnika.
4. Pritisnite gumb PLAY/PAUSE za predvajanje ali pavzo.
Reža za SD/MMC kartico za predvajanje
1. Vklopite napravo in vstavite ključ SD/MMC (ni priložen) v SD/MMC utor, in zagotaviteda je vtič v celoti vstavljen na pravilen način. Pritisnite gumb POWER/ MODE (VKLOP/NAČIN) da izberete SD/MMC način. Ko izberete, zasveti ustrezna opozorilna lučka.
2. Stolp bo samodejno predvajal glasbo iz SD/MMC kartice.
3. Na daljincu pritisnite gumbe PREVIOUS (PREDHODNO) i NEXT (NBASLEDNJE) da izberete želeno glasbo ali številko skladbe številskimi tipkami vašega daljinskega upravljalnika.
4. Pritisnite gumb PLAY/PAUSE za predvajanje ali pavzo.
Opomba: Ko se USB in SD kartica vstave ob istem času prednostna bo tista katera se vstavi zadnja. Za preklop iz USB-ja na SD kartico in obratno pritisnite gumb MODE (NAČIN) in izberite USB ali SD/MMC način. Ko izberete bo zasveti ustrezna LED lučka na zgornji plošči.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 96 28/4/16 6:32 pm
Page 97
97
SLOVENIAN
BLUETOOTH® NASTAVITEV
Slovné označenie Bluetooth® a logá sú registrované ochranné známky vlastnené spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek spoločnosťou Lexibook® je na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom príslušných vlastníkov. © 2016 Bluetooth SIG, Inc.
Da se ujema z tistim zvočnim stolpom vaš predvajalnik zvoka mora podpirati prol A2DP za Bluetooth®. Prosimo da pregledate uporabniški priročnik vašega zvočnega predvajalnika za točne informacije o Bluetooth® proli katere podpira, in kako vzpostaviti Bluetooth® seznanjanje.
Začetno seznanjanje
1. Vklopite enoto in pritiskajte gumb MODE (NAČIN) dokler ne izberete Bluetooth® način. Modri indikator pripravljenosti Bluetooth® utripa in nakazuje da je Bluetooth® način aktiven.
2. Vključite funkcijo Bluetooth® na vaši osebni napravi in se prepričajte da je v načinu sprejema.
3. Da povežete vaš predvajalnik na zvočnik potrdite seznanitev ali izberite ime Bluetooth® “BT910”.
4. Če je seznanjanje uspešno Bluetooth® lučka preneha utripati in stalno sveti. Zdaj lahko predvajate avdio ali video datoteko. Nastavite nivo glasnosti zvoka z pomoč gumbi na vaši osebni napravi ali gumbi za glasnost na stolpu.
5. Če želite prekiniti povezavo z zvočnikom, pritisnite drug način na zgornji plošči ali gumb na vašem glasbenem predvajalniku. Ko se povezava ustavi, LED indikator utripa.
Aux in priključek
Prav tako lahko uživate v glasbi iz zvočne stolpa z AUX priključka ko je priključen zunanji avdio predvajalnik.
1. Vklopite enoto in pritiskajte gumb MODE (NAČIN) dokler ne izberete AUX način. Ko ga izberete AUX indikator zasveti.
2. Po priključitvi AUX kabla v avdio napravo in sistem zvočnikov na zvočni napravi za predvajanje glasbe pritisnite gumb za predvajanje.
Mikrofon
Z zvočnim stolpom Bluetooth® lahko predvajate skladbe s povezanim mikrofonom (ni priložen) na naprav priključeno na AUX IN, Bluetooth® , USB ali SD/MMC način.
1. Vstavite konec kabla svojega mikrofona v priključek na hrbtni strani zvočnega stolpa.
2. Pritisnite gumb POWER/MODE da znova vklopite enoto, nato pa pritiskajte gumbe na zgornji plošči ali na daljinskem upravljalniku da izberete želeni način.
3. Obrnite gumb za glasnost mikrofona za nastavitev glasnosti mikrofona.
Opomba: Mikrofon mora biti 3,5 mm kondenzatorski mikrofon. Potem ga lahko postavite na nosilec mikrofona ki se nahaja na zadnji strani stolpa.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 97 28/4/16 6:32 pm
Page 98
98
SLOVENIAN
ODPRAVLJANJE TEŽAV
TEŽAVA
Ni moči.
Ni seznanjanja med Bluetooth® napravo in zvočnikom.
Seznanjanje izgubljeno.
Ni zvoka.
Izkrivljanje zvoka.
REŠITEV
Preverite povezavo AC/DC adapterja med zvočnim stolpom in vtičnicom.
Zagotovite da je Bluetooth® zvočni stolp priključen na električno omrežje.
Poskrbite da je Bluetooth® funkcija na avdio predvajalniku in zvočnemu stolpu aktivirana.
Prepričajte se da Bluetooth® funkcija ni onemogočena na napravi. Morda bo potrebno še enkrat ponoviti korake seznanjanja.
Poskrbite da je naprava v krogu od 10 metrov (32 čevljev) od Bluetooth® zvočnika.
Zagotovite da ni nobenih ovir.
Zagotovite da glasnost ni nastavljena prenizko ali da je zvok izklopljen.
Zagotovite da se predvaja skladba.
Zagotovite da je Bluetooth® naprave pravilno seznanjena. Poskrbite da glasnost ni previsoka. Pritisnite gumb VOL- da zmanjšate glasnost.
Ponovno seznanjanje
Ko se izklopi Bluetooth® način zvočnega stolpa ali se izklopi naprava:
1. Vklopite Bluetooth® vašega avdio predvajalnika in pritisnite gumb MODE (NAČIN) za izbiro Bluetooth® načina.
2. Zvočni stolp samodejno poišče zadnjo napravo z katero je bil seznanjen.
Opombe: Bluetooth® zvočni stolp povezuje samo eno napravo naenkrat. V bližini druge brezžične naprave lahko med predvajanjem pride do interference pri uporabi funkcije Bluetooth®. Če je Bluetooth® predvajanje problematično, premaknite Bluetooth® zvočnik in predvajalno napravo na drugo lokacijo ali pa uporabite AUX IN priključek 3,5mm namesto Bluetooth® funkcije.
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 98 28/4/16 6:32 pm
Page 99
99
SLOVENIAN
IZJAVA O SKLADNOSTI
We, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtabœuf Cedex – Francija
na izključno lastno odgovornost izjavljamo, da je ta izdelek
Vrsta izdelka: Bluetooth® zvočni stolp Oznaka tipa: BT910series
v skladu s temi standardi: EN 55013:2013 EN 55020:2007+A11:2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 300328 V1.9.1 EN 62479:2010 EN 60065:2014
Izjavljamo, da je zgoraj navedeni izdelek v skladu z zahtevami Direktive EMC (2004/108/ES), Direktive o nizki napetosti (2006/95/ES) in Direktive R&TTE (1999/5/ES) Evropske komisije.
Yiu Wai Man Vodja razvoja izdelkov 18/05/2016 (Hong Kong)
2522
TEHNIČNI PODATKI
Vhod
Vhod AC/DC Adapterja 100-240 V, 50/60 Hz; Izhod DC 12V 1,2A Zvočniki 10W x 2 Audio Stereo priključek 3,5mm Mikrofon Priključek mikrofona 3,5 mm Efektivna razdalja v krogu Do 10 metrov
Podpira A2DP
Dimenzije 11 x 11 x 101.5 cm Teža 2, 75 kg
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 99 28/4/16 6:32 pm
Page 100
100
SLOVENIAN
VZDRŽEVANJE
Za preprečevanje požara ali nevarnosti od električnega udara med čiščenjem izključite napravo iz vira napajanja. Ohišje enote lahko očistite s krpo za prah in ga negujete tako kot ostalo pohištvo. Za čiščenje zunanjega dela naprave uporabite mehko in čisto krpo. Bodite previdni pri čiščenju in brisanju plastičnih delov. Na napravi ne uporabljajte voska, pršilo za poliranje ali abrazivnih čistil. Nikoli ne uporabljajte alkohola, bencina, topil, izdelkov za čiščenje ali drugih kemičnih izdelkov. Za odstranjevanje prahu ne uporabljajte stisnjenega zraka.
JAMSTVO
Ta izdelek krije 2-letna garancija. Za vse jamstvene zahtevke ali poprodajne storitve se obrnite na svojega distributerja in predložite veljavno dokazilo o nakupu. Naše jamstvo krije vse okvare, ki so nastale zaradi napak v materialu in izdelavi, z izjemo okvar, ki nastanejo zaradi neupoštevanja navodil za uporabo ali malomarne uporabe tega izdelka (kot je razstavljanje, izpostavljanje vročini in vlagi itd.). Priporočamo, da shranite embalažo za morebitno prihodnjo uporabo. OPOMBA: Shranite ta priročnik za uporabo, ker vsebuje pomembne informacije. Naše storitve stalno izboljšujemo, zato lahko spremenimo barve in podrobnosti izdelka, ki je prikazan na izdelku.
Referenca: BT910series Oblikovano in razvito v Evropi – narejeno na Kitajskem © LEXIBOOK®
Za poprodajne storitve se obrnite na naše ekipe:
www.lexibook.com
Varovanje okolja:
Rabljene električne naprave lahko reciklirate in jih ne smete odvreči med navadne gospodinjske odpadke. Pomagajte ohranjati vire in varovati okolje, tako da napravo odnesete v zbirni center za ločevanje odpadkov (če je na voljo).
Ta izdelek ni igrača.
IM Code: BT910seriesIM1176
BT910seriesIM1176_101_V19.indd 100 28/4/16 6:32 pm
Loading...