Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren
Rollstuhl in Gebrauch nehmen!
Änderungen konstruktiver und technischer Art, sowie an der Elektronik
bedürfen der schriftlichen Genehmigung der LEVO AG, sonst wird jede
Garantie bzw. Produkthaftung abgelehnt.
Für das Vertrauen, das Sie den LEVO Aufricht-Rollstühlen entgegenbringen,
danken wir Ihnen.
Der LEVO Aufricht-Rollstuhl ist ein einzigartiges Hilfsmittel für geh- und
stehbehinderte Menschen. Neben den Funktionen eines Elektrorollstuhles
ermöglicht es der LEVOCombi dem Benützer, sich in die stehende Stellung zu
bringen.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch, bevor Sie Ihren
LEVO COMI Rollstuhl benützen. Sie enthält wichtige Einzelheiten für den
Gebrauch des LEVO COMBI.
Für Personen mit Leseschwierigkeiten oder Sehbehinderungen können diese
Bedienungsanleitung auch in Audioformat bei der LEVO AG bezogen werden.
Ob Sie nun den LEVO Combi als Stehhilfe in Beruf und Alltag oder zum
Stehtraining benützen - er bringt Ihnen immer ein Höchstmass an
Unabhängigkeit, Beweglichkeit und Gesundheit.
Mit freundlichen Grüssen
LEVO AG
5
Page 6
EC Konformitätserklärung
Der Hersteller dieses LEVO-Aufrichtrollstuhles, die Firma
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Stehrollstuhl-Modell
LEVO C3
Produkt der Klasse I
konform ist mit der Medical Device Directive (MDD) - 93/42/EEC bzw.
Änderungsrichtlinie 2007/47/EG sowie allen relevanten Anforderungen
der Maschinenrichtlinie 2006/42/EC.
Nachgewiesen wird das gemäss Konformitätsbewertungsverfahren
nach Anhang VII.
Der LEVO C3 ist TÜV geprüft gemäss EN 12184 : 2009.
2014-06-20 - Levo AG
6
Page 7
Identifikationsnummer
Die Identifizierung vom LEVO C3 ist durch
die Seriennummer auf dem Typenschild
vorne unter dem gegeben.
Diese Seriennummer ist einzigartig für
jeden LEVO C3 und muss in jedem Fall bei
der Kommunikation mit Ihrem Fachhändler
erwähnt werden.
Anschliessend an die Typenbezeichnung
sind das Jahr und der Monat der
Herstellung aufgeführt.
Garantie
Die LEVOAG gewährt auf ihr Produkt folgende Garantieleistungen ab
Verkaufsdatum:
zwei Jahre auf Material- und Herstellungsfehler von mechanischen Teilen ein Jahr auf elektronische Komponenten inklusive Motoren von der Garantieleistung ausgeschlossen sind die Batterien
Die LEVO AG wird keine Teile kostenlos reparieren oder ersetzen, die aufgrund
von Missbrauch, unsachgemässer Anwendung oder mangelndem Unterhalt einen
Defekt erleiden.
Der Kunde hat keinen Anspruch auf Garantie wenn konstruktive (mechanische
und elektrische) Änderungen am Rollstuhl ohne die Zustimmung der LEVO AG
vorgenommen werden.
Garantieforderungen sind zu richten an:
In der Schweiz: LEVO AGIn allen anderen Ländern: Ihre lokale Fachperson
Adressen und Telefonnummern sind auf der Vorderseite vermerkt.
7
Page 8
1. Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen LEVO Stehrollstuhl entschieden haben.
Der LEVO C3 wurde als Elektro-Stehrollstuhl für den Gebrauch im Innenbereich,
als auch im Freien konzipiert und zählt deshalb zur Anwenderklasse B.
Er ermöglicht den Benützern sich sitzend fortzubewegen, zu Stehen und stehend
zu fahren. Diese Funktionen verhelfen den Rollifahrern zu grosser
Selbstständigkeit und Unabhängigkeit.
Durch seinen elektrischen Antrieb ist der LEVO C3 der geeignete Rollstuhl für all
jene, deren Restkraft in Armen und Händen nicht mehr reicht, um einen
manuellen Rollstuhl anzutreiben. Der LEVO C3 ist ausserdem das ideale
Hilfsmittel für Menschen, die aus eigener Kraft nicht stehen können.
Das Standard-Modell des LEVOC3 ermöglicht komfortables Sitzen und in
beliebiger Position zwischen regulärem Sitzen und aufrechtem Stehen zu
verweilen. In jeder dieser Positionen kann mit dem LEVO C3 gefahren werden.
Die Vorderräder werden permanent mit gleicher Geschwindigkeit durch die
Mittelräder angetrieben (4WD). So wird die Manövrierbarkeit gesteigert um über
Rampen zu fahren, Hindernisse zu überwinden und auf unebenem Boden bessere
Fahrverhältnisse zu verschaffen. Im Sitzen wird der Rollstuhl von den
Mittelrädern angetrieben und die Vorderräder sind vom Boden abgehoben, was
einen sehr kleinen Wendekreis zur Folge hat. Im Stehmodus senken sich die
Vorderräder ab und die Mittelräder werden vom Boden abgehoben. In der
Stehenden Position wird der LEVOC3 von den Vorderrädern angetrieben und
gelenkt, somit erreicht man auch im Stehen eine sehr grosse Manövrierfähigkeit.
Durch dieses Antriebssystem sind die Antriebsräder im Sitzen oder Stehen
jeweils direkt unterhalb des Körpers.
Die Sitztiefe, die Armlehnen und die Kniehalter sind stufenlos verstellbar, so dass
eine optimale Anpassung möglich ist und so dem Benützer die bestmögliche
Sitzposition garantiert werden kann.
Die Zuladung, Benützer inklusive persönlichen Effekten, darf nicht mehr als 140
Kilogramm sein.
Lesen Sie zuerst aufmerksam die Sicherheitshinweise durch, um sich mit den
Gefahren/Risiken vertraut zu machen, die sich aus dem Betrieb des Rollstuhls
ergeben könnten.
Der LEVO C3 hat das -Zeichen. Er entspricht somit den Vorgaben
93/42 EWG und erfüllt alle damit verbundenen Richtlinien.
Wenn im Folgenden der Einfachheit halber die männliche Form verwendet wird,
ist darin die weibliche Form immer eingeschlossen.
Alle Informationen, sämtliche Abbildungen, Illustrationen und Spezifikationen
wurden auf der Grundlage der Produktinformation erstellt, die zum Zeitpunkt der
Drucklegung dieser Bedienungsanleitung zur Verfügung stand. Die Abbildungen
und Illustrationen der Bedienungsanleitung sind Typenbeispiele und erheben
nicht den Anspruch, genaue Wiedergaben der verschiedenen Bauteile des
Rollstuhls zu sein.
Wir behalten uns das Recht auf Produktänderungen ohne vorherige Ankündigung
vor.
8
Page 9
2. Sicherheitshinweise
Lassen Sie sich die einzelnen Punkte der Bedienung von Ihrer lokalen
Fachperson erklären, bevor Sie Ihren LEVO C3 das erste Mal benützen. Es ist
auch hilfreich, wenn eine Ihnen nahe stehende Person dabei ist und zuhört.
Fragen zur Bedienungsanleitung beantwortet Ihnen Ihre Fachperson gerne.
Zögern Sie nicht Rat einzuholen.
LEVO AG haftet nicht für Personen- oder Sachschäden, die dadurch
entstanden sind, dass der Benutzer oder eine andere Person die in
dieser Bedienungsanleitung genannten Empfehlungen, Warnhinweise
und Anleitungen missachtet hat
Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir Ihnen alle Instruktionen in
dieser Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und genauestens zu
befolgen.
Auf dem LEVO C3 finden Sie die folgenden Symbole angebracht:
Achtung Klemmgefahr! Versichern Sie sich, dass keine Körperteile,
Kleider oder andere Gegenstände eingeklemmt werden.
Achtung, Bedienungsanleitung beachten!
Befestigungspunkt für die Transportgurte.
Kennzeichnung der Vorrichtung für die Ausserbetriebnahme der
selbsttätigen Bremse
2.1. Allgemeine Sicherheitshinweise
Seien Sie sich bewusst, dass sich die Oberflächentemperaturen erhöhen
kann, wenn sie externe Wärmequellen (z. B. Sonnenlicht) ausgesetzt sind
Die Resistenz in Bezug auf Entflammbarkeit der Materialien sind wie folgt:
- Kunststoffteile nach UL 94-V0
- Polsterteile nach EN 1021-1, EN 1021-2 oder ISO 7176-16
9
Page 10
2.2. Bedienung
Vermeiden Sie den LEVO C3 durch Wasserpfützen zu fahren. Der Rollstuhl und
insbesondere die elektrischen Komponenten sind gegen gelegentliches
Spritzwasser, nicht aber gegen ein Wasserbad oder Wassergüsse geschützt
(Gefahr von Fehlfunktionen!).
Der LEVO C3 wurde für den Gebrauch in geschlossenen Räumen als auch im
Freien entwickelt.
-Benutzen Sie zum Fahren immer den Kniehalter und Brustgurt.
-Er soll im Aussenbereich grundsätzlich nur auf festem, ebenem Boden
benützt werden.
-Fahren Sie im Aussenbereich bei Dunkelheit oder Dämmerung nur mit Licht.
Die LEVO AG empfiehlt bei der Benutzung im Aussenbereich, den Stuhl mit
Licht auszurüsten.
Lassen Sie nie nicht-instruierte Personen und Kinder ohne Aufsicht mit dem
Rollstuhl fahren.
Der Rollstuhl ist unabhängig vom Alter der Person nicht zur Mitnahme von
Mitfahrern vorgesehen.
Schauen Sie beim Fahren stets weit voraus, so dass Sie genügend Zeit haben,
auf Hindernisse zu reagieren und auf diese Weise Unfälle zu vermeiden.
Achten Sie auf Passanten, Kinder, Hunde etc. in Ihrer Nähe und vor allem vor
Ihnen, da diese unerwartet anhalten oder die Richtung wechseln könnten.
Schalten Sie während des Fahrens nie das Joystick Modul aus. Der Rollstuhl
würde sonst abrupt anhalten, so dass Sie Gefahr laufen, vorwärts aus dem
Rollstuhl geworfen zu werden. Lassen Sie den Joystick los, damit der Stuhl
langsam anhält.
Beachten Sie die Strassenzulassungs-Reglemente; diese sind von Land zu
Land unterschiedlich. Es ist meist gesetzlich vorgeschrieben, welche Arten von
Strassen Sie auf welche Weise benützen müssen. Erkundigen Sie sich
diesbezüglich über die länderspezifischen Gesetze.
Seien Sie sich bewusst, dass Ihr Rollstuhl elektromagnetische Felder erzeugen
kann und somit andere Geräte stören kann.
Bitte beachten Sie, dass Oberflächen durch äussere Wärmequellen wie z.B. die
Sonne hohe Temperaturen annehmen, was zu Verbrennungen führen kann.
Kontrollieren Sie bitte den Stuhl in solchen Situationen vor der Benutzung.
2.3. Fahren
10
Page 11
Das Aufstehen belastet Ihren Körper auf eine Weise, die er sich vielleicht nicht
gewohnt ist. Wir empfehlen deshalb dringend Ihren Arzt oder
Physiotherapeuten zu konsultieren, bevor Sie sich das erste Mal in einem
Stehrollstuhl aufrichten, resp. Ihren LEVO C3 in der Stehposition benützen.
Es ist nicht empfohlen im Aussenbereich oder über längere Strecken stehend
zu fahren. Die stehende Fahrweise soll vor allem zum Rangieren und
Manövrieren im Innenbereich, zum Beispiel am Arbeitsplatz oder in der Küche,
eingesetzt werden.
Der LEVO C3 darf nur in die Stehposition gebracht werden, wenn die Motor-
entriegelung „ON“ eingeklinkt ist bzw. die Motorbremse funktioniert.
Stehen Sie NICHT auf, wenn die Motorbremse gelöst bzw. „OFF“ ist.
Der LEVO C3 darf nur in die Stehposition gebracht werden, wenn sich dieser
auf festem, ebenem Untergrund befindet. Ist diese Voraussetzung nicht
gewährleistet, besteht die Gefahr des Umkippens.
Es ist absolut unerlässlich, den Kniehalter und den Brustgurt vor dem
Aufstehen bzw. beim Fahren korrekt zu befestigen. (Siehe dazu Kapitel 7.)
Sie sollten unter keinen Umständen versuchen aufzustehen, ohne die
in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen zu befolgen.
Vermeiden Sie beim Schieben des Rollstuhls (Magnetbremse mittels Hebel
entriegelt) steile Kanten, Hanglagen oder Treppen, da die Gefahr besteht,
dass Sie wegen seines Gewichts und seiner Masse leicht die Kontrolle über den
LEVOC3 verlieren könnten. Auch besteht die Gefahr, dass dann der Benützer
hinaus kippen kann. Um Hindernisse und Höhen zu überwinden, benützen Sie
wenn möglich immer eine Rampe oder einen Lift.
Im Falle von starken oder plötzlich eintretenden Spasmen, Krämpfen oder
Ähnlichem wird dem Benutzer dringend empfohlen, nur unter Aufsicht einer
Begleitperson im Rollstuhl aufzustehen.
Die Kraft, welche zum schieben des LEVOC3 benötigt wird, kann unter
Umständen höher sein, als Sie sich von anderen Elektrorollstühlen gewohnt
sind. Je nach Untergrund und körperlicher Konstitution der Person die den
Rollstuhl schiebt, kann es hilfreich sein eine zweite Person in der Nähe zu
2.4. Stehfunktion
2.5. Gurtsystem
11
Page 12
Der LEVO C3 ist ein höchst technisches Fortbewegungsmittel mit einer
komplexen Bauweise. Versuchen Sie nicht, Ihren Rollstuhl selber zu warten.
Bitte wenden Sie sich für alle Wartungsarbeiten an eine autorisierte
Fachperson. Wunschgemäss sollte der LEVO C3 muss einmal jährlich für
Service- und Wartungsarbeiten zu Ihrem Fachhändler gebracht werden, was
dann in die Servicekarte eingetragen werden muss.
Bei allfälligen Reparaturen oder Änderungen sind nur original LEVO Ersatzoder Zubehörteile zu verwenden. Die Reparatur muss anschliessend in die
Servicekarte eingetragen werden. Sollten andere Teile verwendet werden,
kann die Funktion und Sicherheit des Rollstuhls beeinträchtigt werden. Dies
kann auch bedeuten, dass Ihr Rollstuhl nicht länger durch die Garantie
gedeckt ist.
Heben Sie den Rollstuhl nicht an beweglichen Teilen. Dies kann zu Personenoder Sachschäden und Beschädigungen am Rollstuhl führen.
Der Brustgurt ist ausschliesslich dafür bestimmt, den Oberkörper des
Benutzers während der Fahrt und dem Aufstehvorgang zu halten und dient
nicht als Schutzeinrichtung bei Kollisionen bzw. Unfällen.
Programmierungen dürfen nur von Fachleuten, die über vertiefte Kenntnisse
über die PG Drives Steuerung verfügen, ausgeführt werden. Falsche
Programmierungen können gefährliche Fahreigenschaften des Rollstuhls
bewirken. LEVO AG übernimmt keine Verantwortung für irgendwelche
Schäden oder Vorfälle, falls die Fahr- oder Stabilitätseigenschaften des
Rollstuhls ohne vorgängige Rücksprache mit LEVO AG verändert wurden.
Alle unsachgemässen Änderungen des Rollstuhls und dessen verschiedenen
Systemen können zu einem erhöhten Unfallrisiko führen.
Alle Änderungen und Eingriffe in die wichtigen Systeme des Rollstuhls sind von
qualifizierten Wartungstechnikern vorzunehmen, die bei Unsicherheit stets zu
Rate zu ziehen sind.
2.6. Transport
2.7. Pflege und Wartung
Die erwartete Lebensdauer des LEVO C3 ist ca. 7 Jahre in Abhängigkeit der
normalen Verwendung und die Häufigkeit von Service und Wartung. Aus
diesem Erfahrungswert ausgeschlossen sind die elektronischen Komponenten
(vor allem Batterien) und Teile wie Räder, Sitz-, Rücken-, Knie-und
Armpolster.
Bitte beachten Sie, dass im Speziellen die Art der Nutzung und die
regelmässige Wartung zur Erhöhung der Lebensdauer beitragen.
12
Page 13
3. Erste Inbetriebnahme
Hauptsicherung
3.1. Versand und Transport
Die LEVO - Rollstühle werden zum Versand in grosse Kartonschachteln verpackt.
Das Rückenteil wird dazu entfernt. Damit während des Transportes keine
Schäden entstehen können, werden speziell sensible Teile entsprechend
geschützt. Die Ware wird mit Camions und als Luftfracht transportiert. Aus
Sicherheitsgründen wird die Hauptsicherung entfernt bzw. die Sicherungsschalter
herausgezogen.
Inbetriebnahme / Handhabung der Hauptsicherung bei
Ersatz, Transport oder Lagerung
Einsetzen der
Hauptsicherung
Version Schmelzsicherung
seit April 2011
Vor der Auslieferung wird die
70A Hauptsicherung entfernt.
Vor der Benutzung des Rollstuhls muss sie deshalb zuerst eingesetzt werden. Bei
Reisen mit dem Flugzeug ist
genau gleich vorzugehen. Die Haupsicherung ist hinten unter der Abdeckung. Öffnen
Sie die Abdeckung um an die Sicherung zu gelangen.
Entfernen Sie die Abdeckung und setzen die Sicherung ein, welche in einem separaten Beutel
geliefert wird und schliessen Sie die Abdeckung. Betätigen Sie nun die Stehfunktion, damit die
Abdeckung entfernt und die Kabel der Sicherung oberhalb der Batterien ordentlich verstaut
werden können. Die Sicherung soll hinter der Abdeckung unterhalb der Steuerung gut erreichbar
sein.
Aktivierung der Hauptsicherung
Sicherungsschalter bis März 2011
Um die Hauptsicherung zu aktivieren drücken
Sie den Sicherungsschalter hinein.
13
Page 14
3.2. Lieferung
Komponente
Anzahl
1.
Rollstuhlbasis
1
2.
Sitzeinheit
1
3.
Rückeneinheit
1
4.
Kniehalter
1
5.
Brustgurt
1
6.
Fussauflage
1
7.
Joystick Modul
1
8.
Batterieset
1
9.
Batterie-Ladegerät
1
10.
Werkzeug-Set
1
11.
Optionen und Zubehör
gemäss Lieferschein
Aufgrund der Komplexität dieses Rollstuhles wird er von Ihrem lokalen durch
Fachkompetenz ausgezeichneten Händler ausgeliefert und vorgeführt.
Ein ausgelieferter Rollstuhl muss die folgenden Komponenten beinhalten:
3.3. Lagerung
Die idealen Lagerbedingungen für den LEVO C3 sind bei einer Temperatur
zwischen -40° und 65° Celsius, und einer Luftfeuchtigkeit bis max. 90% Prozent.
Bitte achten Sie darauf, dass diese Umgebungs-bedingungen erfüllt sind, um für
Ihren Rollstuhl eine lange Lebens-dauer zu gewährleisten.
Damit die Batterien nicht zu schnell entladen, sollten Sie die Hauptsicherung
entfernen bzw. herausziehen (siehe 3.1). Es wird empfohlen die Batterien
mindestens alle 2 Monate zu laden, wenn der Stuhl nicht benutzt wird
3.4. Erste Einstellungen
Da bei der Bestellung des LEVOC3 Ihre persönlichen Masse genommen wurden,
sollte der Rollstuhl bei der Auslieferung auf Ihre körperliche Konstitution
eingestellt sein. Falls es doch Abweichungen geben sollte, schauen Sie bitte in
Kapitel 9. nach, wie die verschiedenen Elemente verstellt werden.
Bitte beachten Sie, dass der Fachhändler die letzten Feineinstellungen durchführt
bevor der LEVOC3 in Betrieb genommen wird. Nehmen Sie sich dafür genügend
Zeit, damit der LEVOC3 richtig sitzt.
14
Page 15
4. Bedieneinheit
Auf der Bedieneinheit befinden sich
ein Joystick, Funktionsknöpfe und
Anzeigesymbole, welche im Folgenden
genauer erklärt werden.
Mit der Ein-/ Aus-Taste kann der
Rollstuhl ein- und ausgeschaltet
werden. Benutzen Sie diese Taste
nicht zum stoppen des Rollstuhls, es
sei den es ist ein Notfall.
Diese Anzeige gibt den aktuellen
Ladezustand der Batterien an. Und
sie dient als Fehlererkennung (siehe
Kapitel 16.)
4.1. VR2-Steuerung
4.1.1. Ein-/ Aus-Taste
4.1.2. Batterie-Ladeanzeige
15
Page 16
4.1.3. Joystick
Joystick
Mit dem Joystick werden die Richtung
und die Geschwindigkeit des
Rollstuhls bestimmt.
Um geradeaus zu fahren, drücken Sie
den Joystick nach vorne. Je weiter
Sie ihn vom Zentrum weg drücken,
desto schneller fährt der Rollstuhl.
Um anzuhalten, lassen Sie den
Joystick los. Die Bremsen greifen
unvermittelt und der Rollstuhl hält
an.
Bewegen Sie den Joystick nach
vorne, fährt der Rollstuhl vorwärts.
Bewegen Sie ihn nach hinten, fährt
der Rollstuhl rückwärts. Bewegen Sie
ihn nach rechts, macht der Rollstuhl
eine Kurve nach rechts, bewegen Sie
ihn nach links, macht der Rollstuhl
eine Kurve nach links.
Der Joystick kann ebenfalls zum
wählen und bewegen des Aktuators
benutzt werden (siehe Kap. 4.1.5.)
Geschwindigkeitsanzeige
Diese Anzeige gibt die eingestellte
Geschwindigkeit an. Diese Anzeige
gibt auch an, ob die Geschwindigkeit
limitiert ist oder ob der Rollstuhl
verriegelt ist.
Eine brennende LED heisst das man
mit der niedrigsten Geschwindigkeit
fährt, 5 brennende LED’s heisst, dass
man mit der höchsten programmierten Geschwindigkeit fährt.
Wenn die LED‘s blinken heisst das,
dass die Geschwindigkeit limitiert ist.
Dies passiert wenn der Stuhl im
Stehen ist.
Wenn die LED’s hin und her
“wandern“, heisst das der Rollstuhl
ist abgeschlossen.
4.1.4. Geschwindigkeit
16
Page 17
Standard Stuhl ohne Licht:
Durch drücken der linken AktuatorTaste, können Sie die Stehfunktion
aktivieren. Wenn Sie den Joystick
nach vorne drücken, bewegt sich der
Stuhl nach oben, ziehen Sie denn
Joystick nach hinten, senkt sich der
Stuhl wieder.
Sollte Ihr Stuhl mit der Option „Tilt in
space (Sitzkantelung)“ ausgerüstet
sein, kann diese durch drücken der
rechten Aktuator-Taste aktiviert
werden. Wenn Sie den Joystick nach
hinten ziehen, neigt sich der
komplette Sitz nach hinten, wenn Sie
den Joystick nach vorne drücken,
bewegt sich der Sitz wieder zurück in
die horizontale Position. Der Stehund Kantelungsvorgang kann in jeder
Position gestoppt und fixiert werden.
Stuhl mit Licht:
Wenn Ihr Stuhl mit Licht ausgerüstet
ist, haben Sie nur eine Taste um die
Aktuatoren auszuwählen. Um die
Stehfunktion zu wählen, drücken Sie
die Aktuator-Taste, bewegen Sie den
Joystick nach links, bis die linke LED
unter der Aktuator-Taste leuchtet.
Nun können Sie den Joystick nach
vorne drücken um den Stuhl in die
Stehposition zu bringen, um wieder in
die Sitzposition zurück zu kehren,
ziehen Sie den Joystick nach hinten.
Ist Ihr Stuhl mit der Option „Tilt in
space (Sitzkantelung)“ ausgerüstet,
drücken Sie die Aktuator-Taste und
bewegen Sie den Joystick nach
rechts, bis die rechte LED leuchtet
um diese Funktion auszuwählen.
Wenn Sie nun den Joystick nach
hinten ziehen, neigt sich der
komplette Sitz nach hinten, wenn Sie
den Joystick nach vorne drücken,
bewegt sich der Sitz wieder zurück in
die horizontale Position. Der Stehund Kantelungsvorgang kann in jeder
Position gestoppt und fixiert werden.
4.1.5. Veränderung der Sitzposition
Aktuator-
Taste
Aktuator-
Taste
17
Page 18
Wenn Sie die Option Licht für Ihren
Stuhl gewählt haben, sieht die
Tastatur Ihres Bedienteils wie links
dargestellt aus.
Um die Beleuchtung einzuschalten,
drücken Sie die Licht-Taste, damit
werden die beiden vorderen und die
beiden hinteren Lichter eingeschaltet.
Um eine Fahrtrichtungsänderung
nach links anzuzeigen, betätigen Sie
die linke Blinker-Taste, die
Fahrtrichtungsänderung nach rechts,
wird mit der rechten Blinker-Taste
aktiviert.
Haben Sie eine Panne oder möchten
Sie auf sich aufmerksam machen,
können Sie alle Blinker auf einmal mit
der Warnblinker-Taste aktivieren.
LichtTaste
Warn-
-Taste
Blinker-
Tasten
Bei Betätigung dieser Taste ertönt ein
Signalton.
blinker
4.1.6. Beleuchtung
4.1.7. Hupe
4.1.8. Abschliessen/ Aufschliessen des Rollstuhls
Um zu verhindern, dass der Rollstuhl von Unbefugten verwendet werden kann,
kann die Elektronikeinheit mit Hilfe der Ein-/Aus-Taste und dem Joystick auf der
Steuerung wie folgt abgeschlossen werden:
Abschliessen:
Der Rollstuhl ist eingeschaltet. Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste und
halten Sie sie ca. 1 Sekunde gedrückt bis ein Signal ertönt, lassen Sie
dann die Taste los.
Führen Sie den Joystick nach vorn bis ein Signal ertönt und danach zurück
bis erneut ein Signal ertönt.
Lassen Sie den Joystick los, ein längeres Signal ertönt und der Rollstuhl ist
nun abgeschlossen.
Aufschliessen:
Schalten Sie Rollstuhl am EIN/AUS-Schalter ein (die Leuchtdioden in der
Geschwindigkeitsanzeige ”wandern” jetzt hin und her).
Führen Sie den Joystick nach vorn bis ein Signal ertönt und danach zurück
bis erneut ein Signal ertönt.
Lassen Sie den Joystick los, ein längeres Signal ertönt und der Rollstuhl ist
nun aufgeschlossen.
18
Page 19
4.2. R-net Steuerung (Option)
Auf der Bedieneinheit befinden sich
ein Joystick, Funktionsknöpfe und ein
LCD-Display, welche im Folgenden
genauer erklärt werden.
Mit der Ein-/ Aus-Taste kann der
Rollstuhl ein- und ausgeschaltet
werden. Benutzen Sie diese Taste
nicht zum stoppen des Rollstuhls, es
sei den es ist ein Notfall.
Diese Anzeige ist nur auf dem Display
sichtbar, wenn die Steuerung
eingeschaltet ist. Die Anzeige gibt
den aktuellen Ladezustand der
Batterien an. Fängt die Anzeige an zu
blinken, bedeutet es, dass der Stuhl
zwar noch richtig funktioniert aber
die Batterien geladen werden sollten.
4.2.1. Ein-/ Aus-Taste
4.2.2. Batterie-Ladeanzeige
19
Page 20
4.2.3. Joystick
Joystick
Mit dem Joystick werden die Richtung
und die Geschwindigkeit des
Rollstuhls bestimmt.
Um geradeaus zu fahren, drücken Sie
den Joystick nach vorne. Je weiter
Sie ihn vom Zentrum weg drücken,
desto schneller fährt der Rollstuhl.
Um anzuhalten, lassen Sie den
Joystick los. Die Bremsen greifen
unvermittelt und der Rollstuhl hält
an.
Bewegen Sie den Joystick nach
vorne, fährt der Rollstuhl vorwärts.
Bewegen Sie ihn nach hinten, fährt
der Rollstuhl rückwärts. Bewegen Sie
ihn nach rechts, macht der Rollstuhl
eine Kurve nach rechts, bewegen Sie
ihn nach links, macht der Rollstuhl
eine Kurve nach links.
Der Joystick kann ebenfalls zum
wählen und bewegen des Aktuators
benutzt werden (siehe Kap. 4.2.5.)
Geschwindigkeitsanzeige
Diese Anzeige ist nur auf dem Display
sichtbar, wenn die Steuerung
eingeschaltet ist. Die Anzeige gibt die
eingestellte Geschwindigkeit an. Die
Geschwindigkeit kann in 5 Stufen mit
dem Geschwindigkeitswählknopf
eingestellt werden.
Geschwindigkeitswählknopf
4.2.4. Geschwindigkeit
20
Page 21
Durch drücken der MODE-Taste,
gelangen Sie ins Menu mit der
Stehfunktion (auf dem Display sollte
Bild A erscheinen). Wenn Sie den
Joystick nun nach vorne drücken,
bewegt sich der Stuhl nach oben,
ziehen Sie denn Joystick nach hinten,
senkt sich der Stuhl wieder.
Sollte Ihr Stuhl mit der Option „Tilt in
space (Sitzkantelung)“ ausgerüstet
sein, können Sie diese auch im Menu
mit der Stehfunktion auswählen,
indem Sie den Joystick nach rechts
oder links bewegen (auf dem Display
sollte Bild B angezeigt werden). Wenn
Sie den Joystick nach hinten ziehen,
neigt sich der komplette Sitz nach
hinten, wenn Sie den Joystick nach
vorne drücken, bewegt sich der Sitz
wieder zurück in die horizontale
Position.
Der Steh- und Kantelungsvorgang
kann in jeder Position gestoppt und
fixiert werden.
Wenn Sie die Option Licht für Ihren
Stuhl gewählt haben, sieht die
Tastatur Ihres Bedienteils wie links
dargestellt aus.
Um die Beleuchtung einzuschalten,
drücken Sie die Licht-Taste, damit
werden die beiden vorderen und die
beiden hinteren Lichter eingeschaltet.
Um eine Fahrtrichtungsänderung
nach links anzuzeigen, betätigen Sie
die linke Blinker-Taste, die
Fahrtrichtungsänderung nach rechts,
wird mit der rechten Blinker-Taste
aktiviert.
Haben Sie eine Panne oder möchten
Sie auf sich aufmerksam machen,
können Sie alle Blinker auf einmal mit
der Warnblinker-Taste aktivieren.
LichtTaste
Warn-
-Taste
Blinker-
Tasten
oder
Ohne Beleuchtung
Mit Beleuchtung
Bild A, Menu Stehfunktion
Bild B, Joystick nach links
oder rechts drücken ->
Sitzkantelung
4.2.5. Veränderung der Sitzposition
4.2.6. Beleuchtung
blinker
21
Page 22
4.2.7. Hupe
Bei Betätigung dieser Taste ertönt ein
Signalton.
4.2.8. Abschliessen/ Aufschliessen des Rollstuhls
Um zu verhindern, dass der Rollstuhl von Unbefugten verwendet werden kann,
kann die Elektronikeinheit mit Hilfe der Ein-/Aus-Taste und dem Joystick auf der
Steuerung wie folgt abgeschlossen werden:
Abschliessen:
Der Rollstuhl ist eingeschaltet. Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste und
halten Sie sie ca. 1 Sekunde gedrückt bis ein Signal ertönt, lassen Sie
dann die Taste los.
Führen Sie den Joystick nach vorn bis ein Signal ertönt und danach zurück
bis erneut ein Signal ertönt.
Lassen Sie den Joystick los, ein längeres Signal ertönt und der Rollstuhl ist
nun abgeschlossen.
Aufschliessen:
Schalten Sie Rollstuhl am EIN/AUS-Schalter ein (ein Schloss wird auf dem
Display angezeigt).
Führen Sie den Joystick nach vorn bis ein Signal ertönt und danach zurück
bis erneut ein Signal ertönt.
Lassen Sie den Joystick los, ein längeres Signal ertönt und der Rollstuhl ist
nun aufgeschlossen.
22
Page 23
5. Elektromagnetische Interferenz (EMI)
Wichtig: Sie müssen sich über die möglichen Auswirkungen von
elektromagnetischer Interferenz (EMI) auf Ihren LEVO C3 im Klaren sein.
Studieren Sie die folgenden Punkte genau.
Elektromagnetische Interferenz (EMI) von Sendern von Radiowellen
Elektro-Rollstühle können von elektromagnetischer Interferenz (EMI) beeinflusst
werden. Diese Interferenz geht von Quellen wie Radio- und TV-Sendestationen,
Amateur-Funkgeräten (HAM), Zwei-Weg-Radios und Mobil-Telefonen aus. Die
Interferenz (von Radiowellen-Sendern) kann unter Umständen bewirken, dass
die Bremsen eines Elektro-Rollstuhles gelöst werden, dass er sich von alleine in
Bewegung setzt, eine ungewollte Richtung einschlägt oder dass der
Aufstehmechanismus von alleine aktiviert wird. Es ist auch möglich, dass die
Interferenz die Steuerung eines Elektro-Rollstuhles dauerhaft beschädigt.
Die Intensität von Energie wird in Volt pro Meter (V/m) gemessen. Jeder ElektroRollstuhl kann einem gewissen Mass an Interferenz widerstehen. Dies nennt man
"Störfestigkeitsgrad". Je höher der Störfestigkeitsgrad, desto besser der Schutz.
Die moderne Technologie ist fähig, einen Störfestigkeitsgrad von 20 V/m zu
erreichen.
Der LEVOC3 erreicht in der Standardausführung (ohne weitere Massnahmen)
den Störfestigkeitsgrad von 20 V/m.
Ihr Elektro-Rollstuhl wurde so konstruiert, um ein allgemein übliches Mass an
Interferenz, wie es in einem gewöhnlichen Haushalt auftritt, störungsfrei
auszuhalten. Daneben gibt es aber eine ganze Anzahl von Quellen mit relativ
starkem Magnetfeld, deren Nähe Sie vermeiden sollten. Einige davon sind
offensichtlich und einfach zu umgehen. Andere sind schwer erkennbar und sich
ihnen auszusetzen ist manchmal kaum vermeidbar. Wenn Sie die untenstehende
Liste der Interferenzquellen beherzigen und diesen Störungsfaktoren
ausweichen, können Sie das EMI-Risiko auf ein Minimum reduzieren.
Die Quellen von ausgestrahlter EMI können grob in drei Gruppen eingeteilt
werden:
Tragbare Sende-Empfangsanlagen, bei denen die Antenne direkt an der
Sendeeinheit montiert ist. Beispiele sind: CB-Funk, "Walkie-Talkie",
Sende-Empfangsanlagen von Alarmanlagen, Feuermelder und Polizeifunk,
Mobil-Telefone und andere private Kommunikationsmittel. Beachten Sie:
Einige Mobil-Telefone oder ähnliche Geräte übermitteln Signale, sobald sie
eingeschaltet sind, auch wenn sie nicht benutzt werden!
Mobile Sende-Empfangsanlagen mittlerer Reichweite, wie sie in
Polizeiautos, Feuerwehrwagen, Krankenwagen und Taxis verwendet
werden, haben die Antenne normalerweise aussen am Wagen montiert.
Sende-Empfangsanlagen von grosser Reichweite, wie Radio- und TV-
Sender als auch Amateurfunkgeräte (HAM).
23
Page 24
Nehmen Sie zur Kenntnis, dass andere Geräte wie schnurlose Telefone, Laptops,
AM/FM-Radios, Fernseher, CD- und Kassettenabspielgeräte und kleine Apparate
wie Rasierapparate, Haartrockner, etc. nur geringe Mengen an EMI ausstrahlen
und kaum Probleme in Zusammenhang mit einem Elektro-Rollstuhl verursachen.
Elektromagnetische Energie (EME) und Elektrorollstühle
Weil elektromagnetische Energie (EME) schnell einen hohen Intensitätsgrad
erreicht, wenn man sich einem Sender (Quelle) nähert, ist beim Tragen von
Sende-Empfangsanlagen besondere Vorsicht geboten. Es ist möglich, dass
ungewollt EME in hohem Masse sehr nahe an die Steuerung eines ElektroRollstuhles kommt, falls solche Geräte mitgeführt werden. Dies beeinflusst die
Fortbewegung und das Bremsen des Rollstuhls.
Warnung: Auch Ihr Rollstuhl kann elektromagnetische Felder erzeugen
und somit andere Geräte stören.
6. Fahren
6.1. Allgemeines Fahren
Nehmen Sie sich Zeit, um alle Anweisungen zu lesen und mit der Bedienung des
LEVO C3 vor der ersten Fahrt vertraut zu werden. Für Ihre ersten Fahrübungen
wählen Sie eine Umgebung, die Ihnen bekannt ist. Wir empfehlen eine grosse,
ebene Fläche, wie zum Beispiel in Ihrem Wohnzimmer oder auf der
Garageneinfahrt. Fahren Sie mit dem Rollstuhl nicht in engen Räumen oder im
Verkehr, solange Sie nicht über eine gewisse Routine verfügen und die
vollständige Kontrolle über den Rollstuhl haben.
Beachten Sie, dass der Kniehalter und der Brustgurt richtig befestigt ist gemäss
7.1. und 9.9. bzw. 7.2..
Benützen Sie für das Fahren im Freien immer die unterste Sitzposition.
Schalten Sie Ihr Joystick Modul ein und üben Sie vorsichtig vorwärts und
rückwärts zu fahren, versuchen Sie darauf den Stuhl seitwärts zu steuern. Wenn
Sie sich sicher fühlen, erhöhen Sie die Geschwindigkeit stufenweise.
Es ist möglich, den LEVO C3 in stehender Position zu fahren. Die Geschwindigkeit
wird automatisch auf die Hälfte reduziert, sobald der Sitz die horizontale Position
verlässt. Üben Sie das Fahren im Stehen in geschlossenen Räumen und steigern
Sie dabei nur langsam die Geschwindigkeit.
Der Rollstuhl bewältigt Steigungen von bis zu 10 Grad in sitzender und bis zu 3
Grad in stehender Position bei einer Stabilität von 100%. Bei einer grossen
Steigung reduziert sich die Bodenhaftung und die Eigenschaften der Bremsen
sowie der Steuerung verschlechtern sich. Lehnen Sie sich nicht nach vorne, wenn
Sie einen Hang hinunter fahren, da so die Gefahr des heraus Kippens bestehen
würde.
Im LEVO C3 sind verschiedene Sicherheitsvorkehrungen programmiert. Im
Zusammenhang mit der Position, in der sich der Stuhl befindet und dem
Neigungswinkel des Untergrundes wird die Geschwindigkeit automatisch
reduziert.
24
Page 25
6.2. Hindernisse
Sitzende Position, hangwerts
10 Grad
Stehende Position, hangwerts
3 Grad
Sitzende Position, bergwärts
(die Vorderräder berühren den Boden bei max.
Steigungsgrad nicht)
10 Grad
Sitzende Position, senkrecht zur Neigung
10 Grad
Sitzende Position, 45° zur Horizontalen
10 Grad
Um die Motorbremsen zu entriegeln,
damit man den Rollstuhl schieben
kann, schalten Sie das Bedienteil aus,
ziehen Sie denn Knopf (A) raus und
drücken Sie den Hebel (B) nach
unten.
Achtung: In dieser Stellung sind
die Bremsen ausser Funktion.
Um den Rollstuhl wieder auf
normalen Fahrbetrieb umzuschalten,
drücken Sie den Hebel (B) wieder
rauf und passen Sie auf das der
Knopf (A) wieder einrastet.
Neue Bremsentriegelung pro Antrieb
seit Juni 2011
A
B
Vermeiden Sie es mit dem LEVOC3 über Hindernisse die höher als 80 mm sind
zu fahren. Bei Fahrten über hohe Kanten steigt die Gefahr umzukippen, sowie
das Risiko für Beschädigung des Rollstuhls.
Wenn Sie Hindernisse überfahren möchten, über die Sie noch nie gefahren sind,
empfiehlt die LEVO AG dies zuerst mit einer Begleitperson an Ihrer Seite
auszuprobieren, um sich an die Reaktionen des Stuhls zu gewöhnen.
Dank dem speziellen Antrieb können Hindernisse auch in einem 45° Winkel
angefahren und überwunden werden.
Vorbeifahrten an Hindernissen müssen immer sehr vorsichtig durchgeführt
werden.
6.3. Zulässige Neigungen
Folgende Werte bestätigt der TÜV-Test für den LEVO C3 bezüglich der Stabilität
des Rollstuhles, während dieser nicht in Bewegung ist.
6.4. Bremsen entriegeln
25
Page 26
6.5. Batterien laden
Ladebuchse
Verwenden Sie nur das von LEVO
mitgelieferte Ladegerät.
Um die Batterien zu laden müssen Sie
die Bedieneinheit ausschalten und
das Ladegerät an die Ladebuchse
anschliessen.
Bei eingeschaltetem Bedienteil
werden die Batterien nicht
geladen.
Bei ganz entladenen Batterien
braucht es mindestens 10 Stunden
bis die Batterien wieder vollgeladen
sind.
Sie können den Kniehalter mit einer
Hand in den Halter einführen.
Um den Halter zu entfernen, drücken
Sie ihn ein bisschen nach hinten und
ziehen Sie ihn nach oben raus.
Sollten die Einstellungen nicht Ihren
Bedürfnissen entsprechen, folgen Sie
bitte Kapitel 8.7.1. um den Kniehalter
einzustellen.
Wir empfehlen die Batterien jede Nacht bis am anderen Morgen wieder voll
aufzuladen.
7. Rückhaltegurtsystem
Das Rückhaltegurtsystem besteht aus zwei Teilen: Brustgurt und Kniehalter.
Warnung: Es ist absolut unerlässlich, dass vor dem Aufstehen der
Kniehalter und Brustgurt korrekt befestigt sind.
7.1. Kniehalter
Der Kniehalter verhindert, dass sich in der Stehposition die Knie beugen. Sie
stehen mit gestreckten Beinen. Ausserdem rutschen Sie Dank dem Kniehalter
während dem Aufstehen nicht weg.
7.1.1. Kniehalter „Pro“
26
Page 27
7.1.2. Kniehalter „Integral“
Der Brustgurt wir um die
Rückenholmen (Abbildung 1)
positioniert. Die Höhe des Brustgurtes
kann angepasst werden.
Um den Kniehalter zu benutzen,
vergewissern Sie sich das er auf die
richtige Länge eingestellt ist. Ziehen
Sie den Schnellverschluss (A) und
bringen Sie den Kniehalter in
Position, lassen Sie den
Schnellverschluss los und achten Sie
darauf das der Kniehalter richtig
einrastet.
Sollten die Einstellungen nicht Ihren
Bedürfnissen entsprechen, folgen Sie
bitte Kapitel 8.7.2. um den Kniehalter
einzustellen.
Einstellbare Knieschalen sind als
Option erhältlich.
Die Kniehalter können in einer
Parkposition seitlich fixiert werden,
um beim Transfer nicht hinderlich zu
sein.
A
1
7.2. Brustgurt
27
Page 28
2
Führen Sie den Brustgurt um die
Rückenholme nach vorne und sichern
Sie Ihren Oberkörper, indem Sie die
Schnalle schliessen (Abbildung 2).
Passen Sie die Länge des Gurts an, so
dass er nicht zu eng anliegt, sondern
sich bequem um Ihren Körper
schliesst.
Die Länge des Brustgurts kann in
zwei verschiedenen Arten verstellt
werden.
Für kleine Korrekturen der Länge ist
an der Schnalle ein Verschluss mit
dem Sie die Länge um einige
Zentimeter verstellen können
(Abbildung 3).
Wenn Sie den Gurt mehr verstellen
möchten, müssen Sie dies hinten am
Gurt machen. Entfernen Sie dazu den
Gurt und verstellen Sie die Länge des
Gurts an den beiden Metallschnallen
(Abbildung 4).
3
4
28
Page 29
8. Transfer
8.1. Einsteigen
Vergewissern Sie sich zuerst, dass das Joystick Modul ausgeschaltet ist. Überprüfen Sie, ob die Motorentriegelung eingeklinkt ist, so dass die
Antriebsräder fixiert sind.
Klappen Sie die Fussauflage hoch. Transferieren Sie sich auf den Sitz mit Hilfe der Armlehnen oder lassen Sie
sich transferieren.
Klappen Sie die Fussauflage nach unten und stellen Sie die Füsse darauf. Befestigen Sie Kniehalter und Brustgurt.
8.2. Aussteigen
Stellen Sie sicher, dass das Joystick-Modul ausgeschaltet ist. Kontrollieren Sie, ob die Motorentriegelung eingeklinkt ist, so dass die
Antriebsräder fixiert sind.
Lösen Sie Brustgurt und Kniehalter. Klappen Sie die Fussauflage hoch. Transferieren Sie sich in gewohnter Weise vom Sitz oder lassen Sie sich
transferieren.
8.3. Seitlicher Transfer
Fahren Sie so nahe wie möglich zum Objekt, auf das Sie transferieren wollen. Vergewissern Sie sich, dass das Joystick Modul ausgeschaltet und die
Motorentriegelung eingeklinkt ist, so dass die Antriebsräder fixiert sind.
Klappen Sie die Fussauflage hoch und stellen Sie Ihre Füsse auf den Boden. Klappen Sie die Armlehne auf der entsprechenden Seite nach oben. Transferieren Sie sich in gewohnter Weise vom Sitz oder lassen Sie sich
transferieren.
29
Page 30
9. Einstellmöglichkeiten
Die Sitztiefe wird mit Hilfe von
Werkzeug verstellt. Durch die Option
Schnellverstellung können die Sitztiefeneinstellungen ohne Werkzeug
vorgenommen werden.
Stellen Sie zuerst die unteren Träger
ein. Lösen Sie die Schrauben (C) und
(D) und drehen Sie sie um eine halbe
Umdrehung. Nun können Sie den
Träger auf die gewünschte Länge
einstellen. Drehen Sie nun die
Verschlüsse wieder um eine halbe
Drehung und lassen Sie sie
einschnappen. Jetzt können sie die
oberen Träger einstellen. Ziehen Sie
die Verschlüsse (A) und (B) heraus
und arretieren Sie sie mit einer halben
Umdrehung. Jetzt müssen Sie die
Träger auf dieselbe Länge (Zahl)
einstellen wie die unteren.
Drehen Sie die Verschlüsse wieder um
eine halbe Umdrehung, und lassen Sie
sie einschnappen damit die Träger
wieder arretiert sind.
Achtung: Wenn Sie die Sitztiefe
einstellen, beachten Sie bitte,
dass die unteren, wie die oberen
Sitzträger am selben Ort fixiert
werden. Z.B. Wenn die Sitztiefe
von 48cm gewählt wird, so muss
die Zahl 48 an jedem Fenster
sichtbar sein. Siehe die roten
C D B
A
Der LEVOC3 ist individuell auf jede Person anpassbar. Zum Teil wird für die
Verstellung Werkzeug benötigt, bei einigen Elementen kann die Verstellung aber
auch ganz einfach ohne Werkzeug erfolgen.
Benötigtes Werkzeug:
Inbusschlüssel: von 3 mm bis 8mm Schlüssel: 13 mm
9.1. Verstellung der Sitztiefe
30
Page 31
9.2. Ändern der Sitzbreite
Entfernen Sie als erstes das
Sitzkissen.
Schieben Sie die Sitzfläche komplett
zusammen (siehe Kapitel 9.1.).
Nun können Sie die 8 Schrauben (A)
auf dem Sitzblech lösen, um das
komplette Sitzblech zu entfernen.
Positionieren Sie das neue Sitzblech
und montieren Sie die 8 Schrauben
wieder.
Um den Abstand zwischen den
Armlehnen an die Sitzbreite
anzupassen, folgen Sie bitte den
Anweisungen in Kapitel 9.3.
Um den Kniehalter an die veränderte
Sitzbreite anzupassen, folgen Sie
bitte den Anweisungen in Kapitel 9.7.
Wenn der Stuhl mit dem Kleiderschutz ausgerüstet ist, müssen Sie
den Halter austauschen, um ihn an
die Sitzbreite anzupassen.
Lösen Sie die beiden Schrauben, nun
können Sie die Armlehnen in der
Breite verschieben.
Wenn Sie die gewünschte Position
eingestellt haben, ziehen Sie die
Schrauben wieder an.
A
A A A A A A A
A
Sie können den Rücken in
verschiedenen Winkeln verstellen.
lösen Sie dazu den
Schnellverschlussbolzen (A) auf
beiden Seiten. Nun können Sie den
Rücken auf den gewünschten Winkel
einstellen. Montieren Sie danach die
beiden Schnellverschlussschrauben in
das entsprechende Loch.
9.3. Distanz zwischen den Armlehnen verstellen
9.4. Verstellen des Rückenlehnenwinkels
31
Page 32
9.5. Verstellung der Distanz Fussauflage-Sitzkissen und
Um die Höhe/ und den Winkel der
Armlehne einzustellen, gehen Sie wie
folgt vor:
Höheneinstellung A
Zum Absenken der Höhe lösen Sie die
Schraube A hinter der Abdeckung.
Zum Anheben ziehen Sie die
Schraube A an.
Winkeleinstellung B
Zum Absenken der Lehne lösen Sie
die Schraube B hinter der Abdeckung.
Zum Anheben ziehen Sie die
Schraube B an .
Die Höhe der Fussauflage wird mit
Hilfe von Werkzeug verstellt. Durch
die Option Schnellverstellung kann
dies ohne Werkzeug vorgenommen
werden.
Zum verstellen, entfernen Sie die
Schrauben bzw. die Schnellverschlussbolzen (A). Die Fussauflage in
der gewünschten Höhe positionieren
und die Schrauben bzw. die Bolzen
wieder einsetzen.
Den Winkel der Fussauflage können
Sie durch drehen an der Schraube (B)
einstellen.
Drehen Sie die Schraube im
Uhrzeigersinn, hebt sich die
Fussplatte, drehen Sie die Schraube
im Gegenuhrzeigersinn, senkt sich die
Fussauflage.
Damit sich die Schraube nicht wieder
löst, empfehlen wir sie mit
Schraubensicherung zu befestigen
C
A
B
AAAA B
Winkeleinstellung der Fussauflage
9.6. Armlehnen-Höhe/-Winkel verstellen
32
Page 33
9.7. Armlehnenlänge verstellen
Verstellen der Distanz zwischen
den Kniehalterpolstern:
Lösen Sie die beiden Schrauben (D),
stellen Sie die Kniehalterpolster auf
die gewünschte Breite ein und ziehen
Sie die Schrauben (D) wieder an.
Verstellen der Höhe des
Kniehalters:
Lösen Sie die beiden Schrauben (E),
nun können Sie den Kniehalter in der
Höhe verstellen. Wenn die
gewünschte Position eingestellt ist,
setzen Sie die Schrauben wieder ein
und ziehen Sie sie an.
Als Option sind Knieschalen mit
Höheneinstellung erhältlich.
Sie können die Bedieneinheit nach
innen oder aussen verstellen, indem
Sie die beiden Schrauben (B) und die
Schraube (C) lösen. Nun können Sie
die Bedieneinheit in die gewünschte
Position bringen und die Schrauben
wieder festziehen.
Einstellung des Winkels:
Lösen Sie die 4 Schrauben (F), nun
können Sie den Winkel des
Kniehalters verstellen. Ist die
gewünschte Position erreicht, ziehen
Sie die Schrauben wieder an.
B B C D D
E F A
A
Sie können die Position des
Armlehnenpolsters verstellen. Lösen
Sie dazu die beiden Schrauben (A) ein
bisschen, nun können Sie das Polster
nach vorne oder hinten schieben.
Ziehen Sie die Schrauben (A) wieder
an, nachdem Sie die gewünschte
Position eingestellt haben.
9.8. Position der Bedieneinheit verstellen
9.9. Kniehalter verstellen
9.9.1. Kniehalter „Pro“
33
Page 34
Verstellen der Länge des
Kniehalters:
Schauen Sie in welchem Loch der
Kniehalter einrasten soll, drehen Sie
die entsprechende Madenschraube
(H) im Gegenuhrzeigersinn nach
unten, damit der Schnellverschluss
im Loch einrasten kann. Drehen Sie
die Schraube in dem Loch das nicht
mehr benutzt wird im Uhrzeigersinn,
damit die Schraube das Loch wieder
sperrt.
9.9.2. Kniehalter „Integral“
Verstellen der Distanz zwischen
den Kniehalterpolstern:
Lösen Sie die 4 Schrauben (G),
stellen Sie die Kniehalter auf die
gewünschte Breite ein und ziehen Sie
die Schrauben (G) wieder an.
Als Option sind Knieschalen mit
Höheneinstellung erhältlich.
G G H
I
I
Sie können die Höhe des Rückens
einstellen, indem Sie die beiden
Schrauben (I) ein bisschen lösen. Nun
können Sie den Rücken hoch und
runter schieben. Wenn Sie die
gewünschte Position eingestellt haben,
ziehen Sie die Schrauben (I) wieder
an.
9.10. Einstellen der Rückenhöhe
34
Page 35
10. Optionen
Mit der Option „Tilt in space“ können
Sie den Sitz ca. 30° nach hinten
neigen, was eine angenehmere Sitz-/
Ruhe-Position zur Folge hat.
Nebenbei ist die Sitzkantelung auch
ein guter Dekubitusschutz.
Wie die Sitzkantelung verstellt
werden kann, können Sie in Kapitel
4.6. nachlesen.
Die abschwenkbare Joystickhalterung
dient dazu näher an einen Tisch
fahren zu können.
Der Transfer kann ebenfalls
erleichtert werden, wenn der Joystick
nach aussen abschwenkbar ist.
Mithilfe des Magnets der an der
Armlehne befestigt ist, können Sie die
Kraft einstellen, die benötigt wird um
den Halter abzuschwenken.
Mithilfe des Joystick-Schutzbügels
werden Kollisionen zwischen dem
Joystick und Gegenständen
verhindert.
Es ist auch ein gewisser Schutz für
die Hand, mit welcher der Joystick
bedient wird.
Der LEVOC3 kann mit verschiedenen Optionen ausgerüstet werden. Bei den
meisten Option ist es möglich, diese nachträglich noch zu montieren.
10.1. Tilt in space (Sitzkantelung)
10.2. Steuerbox nach aussen abschwenkbar
10.3. Joystick Schutzbügel
35
Page 36
10.4. Anstecktisch abschwenkbar
Der abschwenkbare Tisch kann zur
Seite abgeschwenkt werden, wenn er
nicht gebraucht wird.
Der Kleiderschutz soll verhindern,
dass Kleidungsstücke neben dem Sitz
herunterhängen und sich in den
Antriebsrädern oder der
Stehmechanik verfangen.
Der Kleiderschutz ist für seitliche
Transfers leicht zu entfernen, indem
Sie zuerst den Arretierhebel (A)
lösen. Dann können Sie den
Kleiderschutz ganz einfach nach oben
rausnehmen.
Diese Option gewährleistet eine gute
Beinachsenstabilität im Sitzen wie
auch im Stehen.
Die Polster können individuell in
Länge, Distanz, Winkel und Höhe
angepasst werden.
Um die Position zu verstellen, öffnen
Sie den Reissverschluss an der
Aussenseite des Polsters und lösen
Sie die Schrauben leicht, nun können
Sie das Polster in die gewünschte
Position bringen, ziehen Sie danach
die Schrauben wieder an.
A
10.5. Kleiderschutz
10.6. Oberschenkelsupport
36
Page 37
10.7. Brustrolle
Die Brustrolle vermittelt, vor allem in
der Stehenden Position, ein erhöhtes
Sicherheits- und Stabilitätsgefühl.
Wichtig: Dies ersetzt den
Brustgurt nicht!
Um die Höhe zu verstellen, lösen Sie
die beiden Schrauben (A), stellen Sie
die gewünschte Höhe ein und ziehen
Sie die Schrauben (A) wieder an.
Die Fussführungen ermöglichen eine
bessere Fusspositionskontrolle und
Fussstabilität.
Sie können individuell positioniert
werden, wobei an der gewünschten
Position zwei Löcher in die
Fussauflage gebohrt werden müssen,
um die Fussführung mit den
mitgelieferten Schrauben zu
befestigen.
Einige Länder setzen eine
funktionstüchtige Beleuchtungsanlage
voraus um den Rollstuhl im
Strassenverkehr zu bewegen. LEVO AGempfiehlt Ihnen beim
vorwiegenden Gebrauch im
Aussenbereich, den LEVOC3 mit
Licht auszurüsten.
Sollten Sie nachträglich eine
Beleuchtung wünschen, kann Ihr
LEVO-Fachhändler diese nachträglich
noch einbauen.
10.8. Fussführung
10.9. Beleuchtung
37
Page 38
10.10. Jostick-Aufsatz
Sollten Sie mit dem StandardJoystickaufsatz nicht zurecht
kommen, sind verschiedene andere
Formen erhältlich.
Um den Aufsatz zu tauschen, müssen
Sie ihn nur nach oben wegziehen und
den neuen darauf stecken.
Um im öffentlichen Strassenverkehr
einen besseren Überblick zu haben
sind Rückspiegel für den LEVOC3
erhältlich.
10.11. Rückspiegel
38
Page 39
11. Transport
Um den Stuhl platzsparend zu transportieren, können zwei Einstellungen
gemacht werden:
Klappen Sie die Fussauflagen hoch Klappen Sie den Rücken nach unten (entfernen Sie den Schnellverschluss-
Bolzen und falten Sie den Rücken runter)
11.1. Transport in einem Motorfahrzeug ohne Person im
Rollstuhl
Beim Transport des LEVOC3 in einem Motorfahrzeug ist darauf zu achten, dass
der Rollstuhl ausreichend gegen Verrutschen oder Umkippen gesichert wird.
Verwenden Sie hierzu zugelassene Befestigungssysteme, die den Rollstuhl an
den gekennzeichneten Befestigungspunkten (Hakensymbol) sichern.
39
Page 40
Hier ist ein Beispiel, wie der Stuhl in einem Fahrzeug verzurrt werden kann:
40
Page 41
11.2. Transport in einem Motorfahrzeug mit Person im
Rollstuhl
LEVO C3 bestand den Crash Test nach ISO 7176/19 und ANSI/RESNA WC/Band
1-Absatz 19
Der LEVOC3 wurde positiv, nach oben genannten Normen, für den Transport im
Auto getestet. Bitte lesen Sie die Informationen/ Instruktionen unten.
Zertifiziertes Test Zentrum: Millbrook Proving Ground Ltd, Bedford MK45 2JQ,
UK
Millbrook Report Nummer: MBK 07/0995
Millbrook Test Nummer: S10169
Rollstuhl-Rückhaltesystem: Q’Straint 4 Punkte Gurten mit Karabiner
Benutzer-Rückhaltesystem: Q’Straint Vehicle Anch 3-Pt
Anforderungen ISO 7176/19: Bestanden
Und ANSI/RESNA Absatz 19: Bestanden
Vorbereitung des LEVOC3 vor der Benützung für den Transport im Auto:
1. Befestigen Sie den Stuhl am Fahrzeugboden mithilfe des Q’Straint 4 Punkte
Gurten mit Karabiner oder mit einem anderen Rückhaltesystem das die ISO
10542/2 erfüllt.
2. Der Benutzer muss sicher angeschnallt werden mithilfe des Q’Straint Vehicle
Anch 3-Pt oder mit einem anderen Rückhaltesystem das die ISO542/2 erfüllt.
12. Reinigung
Bei normaler Verschmutzung empfehlen wir Ihnen den Rollstuhl mit einem
feuchten Lappen zu reinigen und sorgfältig trocken zu reiben.
Bei hartnäckiger Verschmutzung verwenden Sie idealerweise einen Lappen
mit mildem Reinigungsmittel und warmes Wasser.
Verwenden Sie niemals Möbelpolitur, alkoholhaltige Lösungs- oder
Scheuermittel.
Der Rücken, das Sitzpolster, die Kniehalter und die Armlehnen können mit
einem handelsüblichen Desinfektionsmittel desinfiziert werden.
Wenn der textile Sitzkissenüberzug, wie auch der Überzug der Rückenschale
verschmutzt ist, so können diese zum Waschen weggenommen werden. Bitte
die Überzüge mit maximal 40 Grad Celsius waschen.
Achtung: Benutzen Sie nie ein Hochdruckreiniger oder dergleichen.
41
Page 42
13. Unterhalt
13.1. Wartung
Der LEVOC3 ist wartungsfrei und benötigt mit Ausnahme der unten aufgeführten
Punkte keine weiteren Unterhaltsarbeiten.
Bitte beachten Sie, dass der Rollstuhl mindestens einmal im Jahr von
Ihrer lokalen Fachperson gewartet werden muss, um seine sichere und
fehlerfreie Funktion zu gewährleisten. Dieser alljährliche Service muss
vom Fachhändler in die Servicekarte eingetragen werden.
Der Benützer oder dessen Familie/Freunde können die folgenden Aufgaben
einfach ausführen.
Halten Sie den Rollstuhl sauber. Lagern Sie den Rollstuhl nie in feuchtem Zustand. Halten Sie die Batterien maximal aufgeladen. Kontrollieren Sie alle Einstellungen, Sicherheitsgurte, etc. auf ihre richtige
Funktion.
Stellen Sie einmal wöchentlich sicher, dass die Position des
Motorentriegelungshebels korrekt ist.
Überprüfen Sie die Funktion des Joystick Moduls täglich. Falls Sie einen Fehler oder Schaden feststellen, melden Sie ihn Ihrer lokalen
Fachperson. Ihr Spezialist kann beurteilen, ob es für Sie sicher ist, den
Rollstuhl weiterhin zu benützen oder ob das mit dem Fehler aufgetauchte
Problem zuvor dringend behoben werden muss.
13.2. Sicherheits-Prüfungen
Die elektronischen Schaltkreise in Ihrem Steuerungs-System sind entwickelt
worden um einen sehr sicheren und zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Der
Mikrocomputer in der Steuerung führt 100 Mal pro Sekunde SicherheitsPrüfungen durch. Um diese Sicherheits-Prüfungen zu kontrollieren, sollten
folgende Prüfungen periodisch durchgeführt werden.
Wenn die Steuerung eine dieser Prüfungen nicht besteht, benutzen Sie Ihren
Rollstuhl nicht mehr weiter und benachrichtigen Sie Ihren zuständigen Techniker.
13.2.1. Tägliche Prüfungen
Steuereinheit: Stellen Sie sicher das die Steuereinheit ausgeschaltet ist,
prüfen Sie ob die Steuereinheit verbogen oder beschädigt ist
und das der Joystick wieder ins Zentrum zurückkehrt, wenn
sie ihn nach vorne bewegen und wieder loslassen. Sollte ein
Problem auftauchen, fahren Sie nicht weiter mit den
Prüfungen und verständigen Sie Ihren zuständigen Techniker.
42
Page 43
13.2.2. Wöchentliche Prüfungen
Magnet-Bremse:
Dieser Test sollte auf einem ebenen Boden mit mindestens einem Meter Abstand
zu den nächsten Gegenständen gemacht werden.
Schalten Sie die Steuerung ein. Prüfen Sie ob die Batterieanzeige eingeschaltet bleibt, oder langsam blinkt,
nach einer Sekunde.
Schieben Sie den Joystick langsam nach vorne, bis Sie hören das die
Magnetbremsen der Motoren arbeiten.
Der Stuhl könnte anfangen sich zu bewegen.
Lassen sie den Joystick sogleich los, Sie sollten die Magnetbremsen
innerhalb einiger Sekunden arbeiten hören.
Wiederholen Sie den Test weitere drei Mal, schieben Sie den Joystick dabei
langsam rückwarts, links und rechts.
Stecker: Stellen Sie sicher, dass alle Stecker gut verbunden sind.
Kabel: Prüfen Sie alle Kabel und Verbindungen auf Beschädigungen.
Faltenbalg: Prüfen Sie die dünne Gummi-Manschette welche am unteren
Teil des Joysticks montiert ist auf Beschädigungen oder Risse.
Machen Sie nur eine Sichtprüfung, entfernen Sie den
Faltenbalg nicht.
Befestigung: Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten des Steuer-Systems
sicher befestigt sind. Überdrehen Sie die BefestigungsSchrauben nicht.
13.3. Ersatzteile
LEVO AG liefert einzelne Teile oder Bausteingruppen als Ersatzteile. Ihr Händler
verfügt über eine Ersatzteilliste zu Ihrem LEVOC3. Es besteht für Sie auch die
Möglichkeit die entsprechende Liste direkt bei LEVO AG anzufordern.
43
Page 44
14. Entsorgung/Wiedereinsatz
Rollstuhl:
Bringen Sie den Rollstuhl am Ende der Produktlebenszeit zurück zur
Verkaufsstelle. Die Entsorgung wird fachgerecht vorgenommen. (Da sich der
LEVO C3 individuell anpassen lässt, könnte dieses Modell unter Umständen
einem anderen Benützer weiter dienen.)
Batterien:
Retournieren Sie alte Batterien der Verkaufsstelle des Rollstuhls oder der
Verkaufsstelle neuer Batterien. Eine Fachperson wird diese fachgerecht
entsorgen oder zum Recycling überführen. Entfernen Sie die Batterien besonders
vorsichtig bei einer möglichen Beschädigung des Gehäuses, da das Risiko der
Verätzung besteht.
Wiedereinsatz:
Ein Wiedereinsatz des Stuhls ist möglich. Dabei muss aber durch den
Fachhändler zwingend eine komplette Inspektion/Service durchgeführt werden,
desweiteren muss der Stuhl gereinigt und entsprechende Teile (Rücken,
Sitzpolster, Kniehalter, Armpolster) desinfiziert werden.
44
Page 45
15. Fehlersuche
PROBLEM
AKTION
Joystick
Modul
Batterie-Ladeanzeige
leuchtet nicht
Ein/Aus-Taste betätigen Sicherung einsetzen /ersetzen bzw.
Sicherungsautomat einschalten
Ladestecker vom Joystick Modul
entfernen
Batterie ersetzen Verbindungen aller Stecker überprüfen Fachperson konsultieren, falls die
genannten Massnahmen das Problem
nicht lösten
Batterie-Ladeanzeige
blinkt langsam
Batterie laden
Batterie-Ladeanzeige
blinkt im 2,5Sekundentakt
Joystick Modul befindet sich im
Schlafmodus und muss aktiviert werden.
Ein/Aus-Taste betätigen
Batterie-Ladeanzeige
blinkt schnell
Siehe Kapitel 16
Fahren
Fährt nicht geradeaus
(auf ebenem Untergrund)
Steuerbox kalibrieren Fachperson konsultieren
Batterie-Ladeanzeige
blinkt, Stuhl fährt nicht
Motorentriegelungshebel nach oben
drücken und einrasten
Batterie laden
Batterielade
gerät
2412SRF
LED 1 leuchtet nicht
Netzstecker einstecken Sicherung am Ladegerät prüfen Haussicherungen überprüfen
LED 1 leuchtet rot, aber
LED 2 leuchtet nicht
Sicherung am Ladegerät prüfen Fachperson konsultieren, falls die
genannte Massnahme das Problem nicht
löste
LED 1 leuchtet, LED 2
blinkt grün
Ladestecker einstecken Sicherungsautomat einschalten Fachperson konsultieren, falls die
genannten Massnahmen das Problem
nicht lösten
LED 1 leuchtet, LED 2
blinkt schnell grün
Ladegerät hat einen Defekt Setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Fachhändler in Verbindung um das
Ladegerät zu ersetzen
Rote Polaritätslampe LED
2 leuchtet
Ladestecker sofort vom Joystick Modul
entfernen
Fachperson konsultieren, falls die
genannte Massnahme das Problem nicht
löste
Versuchen Sie die Fehlerquelle allfällig auftretenden Störungen anhand dieser
Checkliste zu finden, bevor Sie Ihre lokale Fachperson anrufen.
45
Page 46
16. Elektronisches Fehler-Erkennungssystem VR2
Anzahl
blinkender
Balken
10
grün
Hohe
Batteriespannung
Die Steuerung wurde einer überhöhten Spannung
ausgesetzt. Dies wird meist durch schlechten Kontakt in
der Batterie hervorgerufen. Kontrollieren Sie die
Batterie- und Power Modul-Verbindungen. Bleibt der
Fehler bestehen, konsultieren Sie Ihre lokale
Fachperson.
9
grün
Defekt an der
Motorbremse
Die Motorbremsen haben schlechten Kontakt.
Versichern Sie sich, dass alle Stecker richtig eingesteckt
sind. Bleibt der Fehler bestehen, konsultieren Sie Ihre
lokale Fachperson.
8
grün
Defekt am Power
Modul
Ein Fehler am Power Modul wird angezeigt. Versichern
Sie sich, dass alle Stecker richtig eingesteckt sind.
Bleibt der Fehler bestehen, konsultieren Sie Ihre lokale
Fachperson.
7
gelb
Defekt am Joystick
Modul
Ein Fehler am Joystick Modul wird angezeigt. Versichern
Sie sich, dass der Joystick in Ruheposition ist, bevor Sie
das Joystick Modul anschalten. Bleibt der Fehler
bestehen, konsultieren Sie Ihren lokalen Fachmann.
6
gelb
Ladegerät
angeschlossen
Das Ladegerät ist am Rollstuhl eingesteckt. Lösen Sie
den Ladestecker vom Rollstuhl.
5
gelb
Defekt an rechtem
Motor
Es besteht ein Kurzschluss zwischen dem rechten Motor
und einem Batteriestecker. Konsultieren Sie Ihre lokale
Fachperson.
4
gelb
Unterbruch rechter
Motor
Der rechte Motor hat schlechten Kontakt. Versichern
Sie sich, dass der Motorstecker richtig eingesteckt ist.
3
rot
Defekt an linkem
Motor
Es besteht ein Kurzschluss zwischen dem linken Motor
und einem Batteriestecker. Konsultieren Sie Ihre lokale
Fachperson.
2
rot
Unterbruch linker
Motor
Der linke Motor hat schlechten Kontakt. Versichern Sie
sich, dass der Motorstecker richtig eingesteckt ist.
1
rot
Tiefladung der
Batterie
Die Batterie muss geladen werden oder hat schlechten
Kontakt. Kontrollieren Sie die Verbindungen zwischen
Batterie, Power Modul und Joystick Modul.
rot
grün
gelb
Die Batterie-Ladeanzeige zeigt die Fehlerquelle einer möglichen Störung im
elektronischen System des Rollstuhls an. Eine entsprechende Anzahl Farbbalken
blinkt auf der Anzeige. Die Bedeutung entnehmen Sie der unten stehenden
Legende.
Wenn die empfohlene Massnahme das Problem nicht löst, kontaktieren Sie bitte
Ihren lokalen Fachmann. Geben Sie Ihrem Spezialisten die Seriennummer, die
auf der Garantiekarte vermerkt ist, an. Diese Nummer dient einer eventuell
nötigen Rückfrage bei der Herstellerfirma LEVO AG.
46
Page 47
17. Elektronisches Fehler-Erkennungssystem R-net
Das Joystick-Modul hat ein eigenes Fehler-Erkennungssystem. Sollte ein Fehler
auftreten, erscheint eine Meldung auf dem Display, dies könnte folgendermassen
aussehen:
Sollten die Erklärungen auf dem Display nicht ausreichen oder sind sie nicht
verständlich, kann auf der Internetseite von PG Drives
(http://www.pgdt.com/diagmob/diagnostic.asp) der Trip Code eingegeben
werden und da wird Ihnen das Problem genauer erklärt und mögliche
Lösungsvorschläge gemacht. Sollte das Problem immer noch bestehen, setzen
sie sich bitte mit Ihrem LEVO-Händler in Verbindung.
47
Page 48
18. Technische Daten
Modell
LEVOC3
Anwenderklasse
B (elektrisch fahrbar und elektrisch aufrichtbar)
Sitzbreite
320 – 520 mm
Gesamtbreite
630 mm
Gesamtlänge ohne
Beinstütze
1050 mm
Gesamtlänge mit
Fussauflage
1050 mm
Gesamthöhe, inkl.
Rücken
1000 mm
Rückenlehne
V-Trak 400 mm (oder andere optionale Höhen)
Sitzhöhe
(inkl. Sitzkissen)
Min. 480 mm
Sitztiefe (inkl.
Sitzkantenpolster)
380 – 660 mm
Distanz von Sitz
zu Fussauflage
Min. 240 mm – Max. 500 mm
Distanz von Sitz
zu Armlehne
Min. 170 mm – Max. 260 mm
vorderste Armlehnen Struktur
Max. 400 mm
Sitzplattenwinkel
Min. 3.6° - Max. 31.4°
Rückenwinkel
Min. 0° - Max. 25°
Fussplattenwinkel
Min. 90° - Max. 180°
Höhe Hauptachse
Max. 160 mm
Reifentyp
Pannensicher, ohne Luft
Reifendimension
vorne 2.80/2.50-4“
Fussauflagen
Höhe und Winkel verstellbar
Gewicht des
Rollstuhles
185 kg
Max.
Benutzergewicht,
inkl. Zuladung
140 kg
Geschwindigkeit
0-10 km/h
Wendekreis
1100 cm
Mitte 3.00-8"
hinten 7x1 3/4"
Steigfähigkeit
(sitzend)
Max. 10°
Steigfähigkeit
(stehend)
Max. 3°
Dynamische
Stabilität
bergwärts
Max. 6°
Max. Kantenhöhe
(sitzend)
80 mm
Max. Kantenhöhe
(stehend)
20 mm
Reichweite (48 Ah
/ 73 Ah Batterien)
25 km/ 35 km
48
Page 49
Beschreibung
MK Battery 45HR2000S-MK
MK Battery M24 SLD G FT
Spannung
12 V
12 V
Kapazität
48 Ah
73 Ah
Dimensionen (LxBxH)
230x140x205 mm
260x170x205 mm
Anzahl Stk. pro Stuhl
2
2
19. Versionsmanagement
VersionsNr.
Datum
Beschreibung
Autor
1.0
2008.07.10
Erste frei gegebene Version
T. Meier
1.1
2008.11.19
Ergänzungen für Hilfsmittelnummer
T. Meier
1.2
2008.12.09
Ergänzungen für Handicap Institute
T. Meier
1.3
2009.02.05
Aktualisierung einzelner Kapitel
T. Meier
1.4
2009.02.23
R-net Steuerung eingefügt
T. Meier
1.5
2010.01.01.
Aktualisierung einzelner Kapitel
T. Räber
1.6
2010.07.23
Ergänzende Sicherheitshinweise
H. Bögli
1.7
2011.04.01
Neue Version der Hauptsicherung
H. Bögli
1.8
2012.04.12
Diverse Verbesserungen
H. Bögli
1.9
2014.06.20
TÜV Zertifizierung erneuert bzw. bestätigt
H. Bögli
Ladegerät
Brand: PowerFirst PF2408 – 100-240VAC 50/60 Hz
Joystick Modul
PG Drives VR2 90A oder R-net 120A
Programmierung
Standard
für Geübte
Farben
Standard:
RAL-Farben
gelb / rot / blau /
schwarz
49
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.