Radost zaostřit
Zoom ran und hab Fun!
Amplíe y disfrute
Kellemes nagyítást!
Radość przybliżania
Приближает с удовольствием
Page 2
1
BAC
J
CJA
L
B
F
I
E
D
D
E
I
F
G
G
H
K
H
Skyline Travel 50/70Skyline Travel 80
EN
Optical tube
A
Dust cap
B
Eyepiece
C
Diagonal mirror
D
Focuser
E
Altitude lock knob
F
Slow-motion control
G
Tripod
H
Azimuth lock knob
I
Finderscope
J
Accessory tray
K
(Skyline Travel 80)
Compass (Skyline
L
Travel 80)
HU
Optikai tubus
A
Porvédő kupak
B
Szemlencse
C
Diagonális tükör
D
Fókuszállító
E
Magassági szorítógomb
F
Lassú mozgás kontroll
G
Háromlábú állvány
H
Azimut szorítógomb
I
Keresőtávcső
J
Tartozéktartó tálca
K
(Skyline Travel 80)
Iránytű (Skyline
L
Travel 80)
CZ
Optický tubus
A
Ochranný kryt
B
Okulár
C
Diagonální zrcátko
D
Okulárový výtah
E
Aretační šroub elevace
F
Regulace jemného
G
nastavení
Stativ
H
Aretační šroub azimutu
I
Hledáček
J
Přihrádka na příslušenství
K
(Skyline Travel 80)
Kompas
L
(Skyline Travel 80)
PL
Tuba optyczna
A
Osłona przeciwpyłowa
B
Okular
C
Lustro diagonalne
D
Tubus ogniskujący
E
Pokrętło blokujące
F
teleskop w pionie
Pokrętło mikroruchów
G
Statyw
H
Pokrętło blokujące
I
teleskop w poziomie
Szukacz
J
Tacka na akcesoria
K
(Skyline Travel 80)
Kompas (Skyline
L
Travel 80)
DE
Optischer Tubus
A
Staubschutzkappe
B
Okular
C
Diagonalspiegel
D
Fokussierer
E
Höhenwinkel-Arreiterung
F
Feinabstimmung
G
Stativ
H
Azimuth-Arretierung
I
Sucherrohr
J
Zubehörablage
K
(Skyline Travel 80)
Kompass
L
(Skyline Travel 80)
RU
Труба телескопа
A
Пылезащитная крышка
B
Окуляр
C
Диагональное зеркало
D
Фокусер
E
Винт регулировки по
F
высоте
Ручка управления
G
тонкими движениями
Тренога
H
Винт регулировки по
I
азимуту
Искатель
J
Лоток для аксессуаров
K
(SkylineTravel 80)
Компас (Skyline Travel 80)
L
1
ES
Tubo óptico
A
Guardapolvo
B
Ocular
C
Espejo diagonal
D
Enfocador
E
Tornillo de bloqueo
F
de altitud
Control de movimiento
G
lento
Trípode
H
Tornillo de bloqueo
I
de azimut
Buscador
J
Bandeja de accesorios
K
(Skyline Travel 80)
Brújula (Skyline Travel 80)
L
Page 3
2
1
1
EN
1. Mounting tab
2. Knurled knob
3. Slow-motion control
HU
1. Rögzítőlap
2. Bütykös gombot
3. Lassú mozgás kontroll
3
2
CZ
1. Montážní jazýček
2. Rýhovaný šroub
3. Regulace jemného nastavení
PL
1. Płytka mocująca
2. Pokrętło radełkowane
3. Pokrętło mikroruchów
DE
1. Befestigungslasche
2. Rändelknopf
3. Feinabstimmung
RU
1. Крепежное «ушко»
2. Рифленый винт
3. Ручка управления тонкими движениями
2
3
ES
1. Pestaña de montaje
2. Rueda moleteada
3. Control de movimiento lento
3
EN
1. Diagonal mirror
2. Barlow lens
3. Eyepiece
HU
1. Diagonális tükör
2. Barlow-lencse
3. Szemlencse
CZ
1. Diagonální zrcátko
2. Barlowův člen
3. Okulár
PL
1. Lustro ukośne
2. Soczewka Barlowa
3. Okular
1
DE
1. Diagonalspiegel
2. Barlowlinse
3. Okular
RU
1. Диагональное зеркало
2. Линза Барлоу
3. Окуляр
2
ES
1. Espejo diagonal
2. Lente de Barlow
3. Ocular
Page 4
Levenhuk Skyline Travel Telescopes
Levenhuk Skyline Travel refracting telescopes installed on simple Alt-Azimuth mounts make a
wonderful present for beginning astronomers of all ages. With these models, you can explore
craters on the Moon, observe details on surfaces of different planets, as well as enjoy the views
of bright deep-sky objects. Moreover, these refracting telescopes are a good fit for planetary
viewing. The models come with special backpacks – just pack your telescope in it and go for a star
hunt!
These instructions will help you set up, properly use, and care for your telescope. Please read
them thoroughly before getting started.
CAUTION! Never look directly at the Sun – even for an instant – through your telescope or
finderscope without a professionally made solar filter that completely covers the front of the
instrument, or permanent eye damage may result. To avoid damage to the internal parts of your
telescope, make sure the front end of the finderscope is covered with aluminum foil or another
non-transparent material.
Children should use the telescope under adult supervision only.
All parts of the telescope will arrive in one box. Be careful when unpacking it. Keep the original
shipping package; you will require it if you need to send the telescope to the service center. Make
sure all the parts are present in the packaging. Be sure to check the box carefully, as some parts
are small. No tools are needed other than those provided. All screws should be tightened securely
to eliminate flexing and wobbling, but be careful not to overtighten them, as that may strip the
threads. During assembly (and anytime, for that matter), do not touch the surfaces of the optical
elements with your fingers. The optical surfaces have delicate coatings on them that can easily be
damaged if touched. Never remove lenses from their housing, or the product warranty will be null
and void.
It is important to properly assemble your telescope in order to allow it to function properly. Take
the time to become familiar with your new telescope. Learn the names of the various parts,
where they are located and their function. It is the best to perform these functions during the day
time. When setting up for a viewing session, place the telescope in an area sheltered from the
wind if possible. The best night time viewing will be away from city light and when the
atmosphere is «steady». With a little practice you will learn to judge when viewing conditions are
good. Look for the nights when the stars shine brightly with little or no twinkling. Consider using
the telescope for earth (terrestrial) viewing before attempting to view astronomical objects. This
will familiarize you with how powerful each eyepiece will be, as well as introducing you to the
functions of your accessory lenses. We recommend you begin with the lowest power eyepiece.
EN
Telescope assembly
1. Gently pull the aluminum tripod legs apart as far as they will go until the center leg braces sit
flat, in a horizontal position.
2. The telescope tube has a mounting tab (1) on its underside. Place this tab into the slot on the
tripod top.
3. Tighten the knurled knob (2) on the tripod head to attach the tube onto the tripod.
4. Screw the control arm (3) into the threaded socket at the rear of the mount.
5. Insert the diagonal mirror into the end of the telescope tube.
6. Insert the eyepiece into the diagonal mirror.
7. Remove the dust cap from the front end of the telescope tube.
8. Your telescope is now ready for use.
2
3
Page 5
Finderscope
A finderscope is a very useful accessory that simplifies the search for objects through the sky.
Using it, you can easily locate desired objects and keep them in the center of the field of view.
Secure the finderscope on the telescope tube. To do that, you need to align the base of the
finderscope with a fixing point on the telescope tube and secure it with the supplied fastener. It is
important to assemble it correctly – the telescope tube and the finderscope have to 'look' in one
direction and be strictly parallel to each other.
To align the finderscope, choose a distant object that is at least 300 yards (500 meters) away and
point the telescope at the object. Adjust the telescope so that the object is in the center of the
view in your eyepiece.
Using a Barlow lens
A Barlow lens is a useful accessory that increases the focal length of a telescope and thereby
increases magnification with every eyepiece used. Insert the diagonal mirror (1) into the focuser,
then insert the Barlow lens (2) into the diagonal mirror, and, finally, install the eyepiece (3) in the
Barlow lens.
3
Focusing
Slowly rotate the focus knobs one way or the other until the image in the eyepiece is sharp. The
image usually has to be finely refocused over time due to small variations caused by temperature
changes, flexures, etc. Refocusing is almost always necessary when you change an eyepiece, add
or remove a Barlow lens.
How to start observing
Before you start exploring the Cosmos, you should learn to operate the telescope during the day.
First, observe different terrestrial objects – houses, trees, antennas on the rooftops and many
others! This way you will learn to control the telescope and focus on desired objects.
Attention: The telescope should be used in a place protected from the wind. When you get to
observing the Moon, planets and stars at night, remember to choose locations away from street
lamps, car lights and window lights. Try to observe on nights when the stars shine bright and
evenly.
Point the telescope at the desired object, for example, the Moon. Looking through the
finderscope, slowly move the tube until the object is in the center. Now look through the
eyepiece and you will see the image of the object magnified many times!
When working with the telescope, be careful and patient. Don't push it and don't move it from its
place. After some training you will learn to move the telescope tube without losing the object
from the sight of the eyepiece.
4
Page 6
Specifications
Optical design
Optics coating
Objective lens diameter (aperture), mm
Focal length, mm
Highest practical power, x
Maximum magnification with
the included accessories, x
Mount
Tripod
Accessory tray
Tripod height (adjustable), mm
Finderscope
Eyepiece barrel diameter
Eyepieces
Barlow lens
Diagonal mirror
Bag
Levenhuk Skyline
Travel 50
50
360
100
135
optical, 2x
H8mm (45x),
H20mm (18x)
Levenhuk Skyline
Travel 70
refractor
fully coated
70
400
140
120
AZ
aluminum
–
400—1250
optical, 5x24
1.25"
K10mm (40x),
K20mm (20x)
3x
backpackshoulder bag
+
Levenhuk Skyline
Travel 80
80
400
160
132
–
560—1200
optical, 5x20
K25mm (16x),
K9mm (44x)
Levenhuk reserves the right to modify or discontinue any product without prior notice.
Care and maintenance
Never, under any circumstances, look directly at the Sun through this device without a special
filter, or look at another bright source of light or at a laser, as this may cause PERMANENT
RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS.
Take necessary precautions when using the device with children or others who have not read or
who do not fully understand these instructions.
Do not try to disassemble the device on your own for any reason, including to clean the mirror. For
repairs and cleaning of any kind, please contact your local specialized service center.
Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force.
Do not touch the optical surfaces with your fingers. To clean the telescope exterior, use only
special cleaning wipes and special optics cleaning tools from Levenhuk.
Store the device in a dry, cool place away from hazardous acids and other chemicals, away from
heaters, open fire and other sources of high temperatures.
Replace the dust cap over the front end of the telescope whenever it is not in use. This prevents
dust or dirt from settling on the mirror or lens surfaces.
Seek medical advice immediately if a small part or a battery is swallowed.
Children should use the telescope under adult supervision only.
Levenhuk International Lifetime Warranty
All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other optical products, except for accessories, carry a
lifetime warranty against defects in materials and workmanship. Lifetime warranty is a guarantee on the lifetime
of the product on the market. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and
workmanship for six months from date of retail purchase. Levenhuk will repair or replace such product or part
thereof which, upon inspection by Levenhuk, is found to be defective in materials or workmanship. As a
condition to the obligation of Levenhuk to repair or replace such product, the product must be returned to
Levenhuk together with proof of purchase satisfactory to Levenhuk. This warranty does not cover consumable
parts, such as bulbs (electrical, LED, halogen, energy-saving and other types of lamps), batteries (rechargeable
and non-rechargeable), electrical consumables etc.
For further details, please visit our web site: https://www.levenhuk.com/warranty
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch.
5
Page 7
Teleskopy Levenhuk Skyline Travel
Refraktory (neboli čočkové dalekohledy) Levenhuk Skyline Travel instalované na jednoduchých
azimutálních montážích představují úžasný dárek pro začátečníky všech věkových kategorií.
Pomocí těchto modelů můžete zkoumat krátery na Měsíci, sledovat detaily na povrchu různých
planet a vychutnávat si pohled na jasné objekty hlubokého vesmíru. Kromě toho jsou tyto
refrakční teleskopy vhodné k prohlížení planet. Dodávají se včetně speciálního batohu – stačí
dalekohled zabalit a vyrazit na lov hvězd!
Tento návod vám ukáže, jak teleskop sestavit, správně používat a pečovat o něj. Proto si jej
nejprve důkladně pročtěte.
VÝSTRAHA! Nikdy – ani na okamžik – se přes teleskop nebo pointační dalekohled (hledáček)
nedívejte přímo do slunce, aniž byste použili odborně vyrobený solární filtr, který bude zcela
překrývat objektiv přístroje. Nedodržením tohoto pokynu se vystavujete nebezpečí trvalého
poškození zraku. Abyste zabránili poškození vnitřních součástí svého teleskopu, zakryjte čelní
stranu pointačního dalekohledu (hledáčku) hliníkovou fólií nebo jiným neprůhledným materiálem.
Děti by měly teleskop používat pouze pod dohledem dospělé osoby.
Všechny součásti teleskopu jsou dodávány v jediné krabici. Při jejím vybalování postupujte
opatrně. Původní přepravní obal si uschovejte. Budete jej potřebovat, pokud bude přístroj nutné
zaslat do servisního střediska. Přesvědčte se, zda jsou v obalu všechny součásti. Obsah důkladně
zkontrolujte, neboť některé součásti jsou malé. Kromě nástrojů, jež jsou součástí dodávky,
nepotřebujete žádné jiné pomůcky. Kromě nástrojů, jež jsou součástí dodávky, nepotřebujete
žádné jiné pomůcky. Abyste vyloučili deformace a viklání, musejí být všechny šrouby pevně
utaženy, ale dbejte na to, abyste je nepřetáhli, neboť může dojít ke stržení závitů. Během
montáže (ani kdykoli jindy) se nedotýkejte prsty povrchu čoček objektivu teleskopu, pointačního
dalekohledu nebo okuláru. Povrchy optických prvků jsou potaženy speciální citlivou vrstvou,
kterou lze při nevhodné manipulaci snadno poškodit. Čočky nikdy nevyjímejte z jejich pouzdra;
nedodržení tohoto pokynu má za následek neplatnost záruky.
CZ
Pro správnou funkci teleskopu je důležité, aby byl správně sestaven. Teleskop si nejprve dobře
prohlédněte. Naučte se pojmenovat jednotlivé části a příslušenství, jejich umístění a funkce. S
teleskopem se seznamujte na denním světle. Před samotným pozorováním umístěte teleskop
pokud možno na místě chráněném před větrem. Nejlepší podmínky pro noční pozorování jsou
mimo městské osvětlení a za klidného počasí. Dobré podmínky pro pozorování se naučíte
poznávat, jakmile získáte trochu praxe. Snažte se vybírat takové noci, kdy hvězdy jasně záři a
téměř neblikají. Než začnete pozorovat astronomické objekty, zacvičte se na pozemních
objektech. Tak se seznámíte s okuláry různého zvětšení a naučíte se ovládat základní funkce
teleskopu a příslušenství. Doporučujeme, abyste při práci s teleskopem začínali od nejmenšího
zvětšení okuláru.
Montáž teleskopu
1. Opatrně vytáhněte hliníkové nohy stativu až na doraz, dokud středová nožní ramena nebudou
ve vodorovné poloze.
2. Tubus teleskopu má na spodní straně montážní jazýček (1). Tento jazýček vložte do drážky na
horní části stativu.
3. Utáhněte rýhovaný šroub (2) na hlavici stativu, aby se tubus upevnil na stativu.
4. Našroubujte ovládací rameno (3) do závitové zdířky na zadní straně montáže.
5. Vložte diagonální zrcátko do ukončení tubusu dalekohledu.
2
6
Page 8
6. Vložte okulár do diagonálního zrcátka.
7. Z čela tubusu teleskopu sejměte ochranný kryt.
8. Teleskop je nyní připraven k použití.
Hledáček
Velmi užitečným doplňkem, který zjednodušuje vyhledávání objektů na obloze, je hledáček. S
jeho pomocí můžete snadno vyhledat požadované objekty a udržet je ve středu zorného pole.
Hledáček se upevňuje na tubus teleskopu. K tomu je třeba zarovnat základnu hledáčku s fixačním
bodem na tubusu teleskopu a zajistit ji dodaným kotvicím prvkem. Důležité je správné sestavení –
tubus teleskopu a hledáček musí „hledět“ stejným směrem a být vůči sobě v naprosto
rovnoběžném postavení.
Při seřizování pointačního dalekohledu si vyberte objekt ve vzdálenosti nejméně 500 m a namiřte
na něj teleskop. Teleskop nastavte tak, aby byl objekt ve středu zorného pole vašeho okuláru.
Použití Barlowova členu
Barlowův člen neboli Barlowova čočka je užitečným doplňkem, který zvětšuje ohniskovou
vzdálenost dalekohledu, a tím zvyšuje zvětšení každého použitého okuláru. Vložte diagonální
zrcátko (1) do okulárového výtahu, poté vsuňte Barlowův člen (2) do diagonálního zrcátka a
nakonec nainstalujte do Barlowova členu okulár (3).
3
Zaostření
Pomalu otáčejte knoflíkem ostření na jednu nebo druhou stranu, dokud není obraz v okuláru
ostrý. V důsledku drobného kolísání způsobeného změnami teploty, průhybem atd. je obraz
obvykle po nějaké době potřeba doostřit. Doostření je téměř vždy potřeba provést při výměně
okuláru, přidání nebo odstranění Barlowovy čočky apod.
Jak zahájit pozorování
Než začnete zkoumat vesmír, měli byste se naučit teleskop obsluhovat během dne. Nejprve
pozorujte různé pozemní objekty – budovy, stromy, antény na střechách a řadu dalších! Tak se
naučíte teleskop ovládat a zaostřovat na požadované objekty.
Pozor: Teleskop používejte v místě chráněném před větrem. Až se dostanete k pozorování
Měsíce, planet a hvězd na obloze, nezapomeňte si vybrat místo co nejdále od pouličního
osvětlení, reflektorů automobilů a svítících oken. Pozorování provádějte hlavně během nocí, kdy
hvězdy září jasně a rovnoměrně.
Teleskop namiřte na požadovaný objekt, například Měsíc. Dívejte se do hledáčku a přitom pomalu
pohybujte tubusem, dokud nebude objekt ve středu zorného pole. A teď se podívejte do okuláru a
uvidíte v něm mnohonásobně zvětšený obraz objektu!
Při práci s teleskopem postupujte opatrně a trpělivě. Neopírejte se o něj a nepřemisťujte jej. Po
určitém tréninku se naučíte tubusem teleskopu pohybovat tak, abyste pozorovaný objekt
neztratili ze zorného pole okuláru.
7
Page 9
Specifikace
Optická konstrukce
Povrchová úprava optiky
Průměr objektivu (apertura), mm
Ohnisková vzdálenost, mm
Maximální zvětšení, x
Maximální zvětšení pomocí dodaného
příslušenství, x
Montáž
Stativ
Zásobník na příslušenství
Výška stativu (nastavitelná), mm
Hledáček
Vnitřní průměr okulárů
Okuláry
Barlowův člen
Diagonální zrcátko
Brašna
Levenhuk Skyline
Travel 50
antireflexní vrstva na všech optických plochách
50
360
100
135
optický, 2x
H8 mm (45x),
H20 mm (18x)
Levenhuk Skyline
Travel 70
refraktor
70
400
140
120
AZ
hliník
–
400—1250
optický, 5x24
1,25"
K10 mm (40x),
K20 mm (20x)
3x
batohbrašna přes rameno
+
Levenhuk Skyline
Travel 80
80
400
160
132
–
560—1200
optický, 5x20
K25 mm (16x),
K9 mm (44x)
Společnost Levenhuk si vyhrazuje právo provádět bez předchozího upozornění úpravy jakéhokoliv
výrobku, případně zastavit jeho výrobu.
Péče a údržba
Nikdy, za žádných okolností, se tímto přístrojem bez speciálního filtru nedívejte přímo do
slunce, jiného jasného světelného zdroje nebo laseru, neboť hrozí nebezpečí TRVALÉHO
POŠKOZENÍ SÍTNICE a případně i OSLEPNUTÍ.
Při použití tohoto přístroje dětmi nebo osobami, které tento návod nečetly nebo s jeho obsahem
nebyly plně srozuměny, přijměte nezbytná preventivní opatření.
Z žádného důvodu se nepokoušejte přístroj rozebírat, a to ani za účelem vyčištění zrcadla. S
opravami veškerého druhu se obracejte na své místní specializované servisní středisko.
Přístroj chraňte před prudkými nárazy a nadměrným mechanickým namáháním.
Nedotýkejte se svými prsty povrchů optických prvků. K vyčištění vnějších částí teleskopu
používejte výhradně speciální čisticí ubrousky a speciální nástroje k čištění optiky dodávané
společností Levenhuk.
Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě, mimo dosah nebezpečných kyselin nebo jiných
chemikálií, topných těles, otevřeného ohně a jiných zdrojů vysokých teplot.
Pokud teleskop nepoužíváte, zakryjte jeho čelní stranu prachovým víčkem. Tím zabráníte
usazování prachu na povrchu zrcadla nebo čoček.
Při náhodném požití malé součásti nebo baterie ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Děti by měly teleskop používat pouze pod dohledem dospělé osoby.
Mezinárodní doživotní záruka Levenhuk
Na veškeré teleskopy, mikroskopy, triedry a další optické výrobky značky Levenhuk, s výjimkou příslušenství, se
poskytuje doživotní záruka pokrývající vady materiálu a provedení. Doživotní záruka je záruka platná po celou
dobu životnosti produktu na trhu. Na veškeré příslušenství značky Levenhuk se poskytuje záruka toho, že je
dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu dvou let od data zakoupení v maloobchodní
prodejně. Společnost Levenhuk provede opravu či výměnu výrobku nebo jeho části, u nichž se po provedení
kontroly společností Levenhuk prokáže výskyt vad materiálu nebo provedení. Nezbytnou podmínkou toho, aby
společnost Levenhuk splnila svůj závazek provést opravu nebo výměnu takového výrobku, je předání výrobku
společně s dokladem o nákupu vystaveným ve formě uspokojivé pro Levenhuk. Tato záruka se nevztahuje na
spotřební materiál, jako jsou žárovky (klasické, LED, halogenové, úsporné a jiné typy žárovek), baterie
(akumulátory i jednorázové baterie), elektromontážní spotřební materiál apod. Další informace – navštivte naše
webové stránky: https://www.levenhuk.cz/zaruka
V případě problémů s uplatněním záruky, nebo pokud budete potřebovat pomoc při používání svého výrobku,
obraťte se na místní pobočku společnosti Levenhuk.
8
Page 10
Levenhuk Skyline Travel Teleskopen
Die Levenhuk Skyline Travel Refraktorteleskope auf ihren einfach zu handhabenden AltazimutMontierungen sind ein wunderbares Geschenk für angehende Astronomen jeden Alters. Mit diesen
Modellen lassen sich Krater auf dem Mond entdecken, Details auf den Oberflächen verschiedener
Planeten beobachten und der Anblick heller Deep-Sky-Objekte genießen. Außerdem sind diese
Refraktorteleskope gut zur Planetenbeobachtung geeignet. Die Modelle werden jeweils mit einem
speziellen Rucksack ausgeliefert. So kann der Besitzer sein Teleskop einfach einpacken und auf
Sternenjagd gehen!
Diese Anleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme, Bedienung und Pflege Ihres Teleskops.
Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Verwendung sorgfältig durch.
VORSICHT! Schauen Sie mit dem Teleskop oder Sucherrohr nie – auch nicht kurzzeitig – ohne
einen professionell hergestellten Sonnenfilter, der die Vorderseite des Instruments vollständig
abdeckt, direkt in die Sonne. Erblindungsgefahr! Achten Sie darauf, dass das vordere Ende
des Sucherrohrs mit Aluminiumfolie oder einem anderen nichttransparenten Material abgedeckt
ist, um Beschädigungen an den internen Komponenten des Teleskops zu vermeiden. Kinder dürfen
das Teleskop nur unter Aufsicht Erwachsener verwenden.
Alle Teile des Teleskops werden in einer Schachtel ausgeliefert. Packen Sie sie vorsichtig aus!
Bewahren Sie die originale Verpackung auf. Sie brauchen Sie, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden. Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Sehen Sie sorgfältig in der
Schachtel nach, da einige Teile klein sind. Alles erforderliche Werkzeug ist im Lieferumfang
enthalten. Ziehen Sie alle Schrauben fest an, um Durchbiegen und Taumelbewegungen zu
vermeiden. Achten Sie jedoch auch darauf, das Gewinde nicht durch zu festes Anziehen zu
überdrehen. Berühren Sie bei der Montage (und auch sonst) die Flächen der optischen Elemente
nicht mit den Fingern. Die empfindliche Vergütung der optischen Flächen kann bei Berührung
leicht Schaden nehmen. Entfernen Sie die Linsen nicht aus ihrem Gehäuse – dies führt zu
Garantieverlust.
DE
Eine ordnungsgemäße Montage ist wichtig, damit Ihr Teleskop korrekt funktionieren kann. Nehmen
Sie sich Zeit, um sich mit Ihrem neuen Teleskop vertraut zu machen. Prägen Sie sich die Namen
der verschiedenen Teile, ihren Ort und ihre Funktion ein. Das Kennenlernen des Teleskops sollte
am besten im Voraus und tagsüber erfolgen. Wenn Sie eine Observation vorbereiten, stellen Sie
das Teleskop in einem möglichst windgeschützten Bereich auf. Nächtliche Observationen gelingen
am besten abseits beleuchteter Ballungszentren bei „ruhiger“ Atmosphäre. Mit ein wenig Übung
wird es Ihnen leicht fallen, zu beurteilen, wann die Bedingungen günstig sind. Wählen Sie Nächte,
in denen die Sterne hell leuchten und nicht bzw. kaum funkeln. Observieren Sie zunächst einige
terrestrische Objekte, bevor Sie mit der Beobachtung astronomischer Objekte beginnen. Dies gibt
Ihnen die Gelegenheit, sich mit den unterschiedlichen Vergrößerungsstufen der einzelnen Okulare
und den Funktionen des Teleskops und der Zubehörlinsen vertraut zu machen. Wir empfehlen
Ihnen, bei der Benutzung Ihres Teleskops mit dem schwächsten Okular zu beginnen.
Montage des Teleskops
1. Ziehen Sie die Aluminium-Stativbeine vorsichtig ganz auseinander, bis die mittigen Beinstreben
flach und horizontal aufliegen.
2. Das Teleskoprohr hat an der Unterseite eine Befestigungslasche (1). Platzieren Sie diese Lasche
in dem Schlitz auf der Oberseite des Stativs.
3. Ziehen Sie den Rändelknopf (2) am Stativkopf fest, um das Teleskoprohr auf dem Stativ zu
befestigen.
2
9
Page 11
4. Schrauben Sie den Kontrollarm (3) in die Gewindemuffe an der Rückseite der Halterung.
5. Setzen Sie den Zenitspiegel in das Ende des Teleskoprohrs ein.
6. Setzen Sie das Okular in den Zenitspiegel ein.
7. Entfernen Sie die Staubkappe vom vorderen Ende des Teleskoprohrs.
8. Ihr Teleskop ist jetzt einsatzbereit.
Sucherrohr
Das Sucherrohr ist ein nützliches Zubehör, das das Suchen von Objekten am Himmel vereinfacht.
Mit dem Sucherrohr lassen sich die gesuchten Objekte leicht am Himmel auffinden und in der
Mitte des Sichtfelds halten.
Das Sucherrohr wird am Teleskop befestigt. Dazu muss der Fuß des Sucherrohrs an einem
Fixierungspunkt am Teleskoptubus ausgerichtet und mit dem bereitgestellten Befestigungsmittel
befestigt werden. Der korrekte Zusammenbau ist wichtig. Teleskop und Sucherrohr müssen in
dieselbe Richtung “blicken” und exakt parallel zueinander sein.
Wählen Sie zum Ausrichten erneut ein mindestens 500 m entferntes Objekt und richten Sie das
Teleskop auf das gewählte Objekt. Richten Sie das Teleskop so aus, dass sich das Objekt in der
Mitte des Sichtfelds im Okular befindet.
Verwendung einer Barlowlinse
Eine Barlowlinse ist ein nützliches Zubehörteil, das die Brennweite des Teleskops erhöht und
dadurch die mit den Okularen erreichbare Vergrößerung steigert. Setzen Sie den Diagonalspiegel
(1) in den Fokussierer ein und führten Sie anschließend die Barlowlinse (2) in den Diagonalspiegel
ein. Installieren Sie dann das Okular (3) in der Barlowlinse.
3
Fokussieren
Drehen Sie die Fokussierräder langsam in die eine oder andere Richtung, bis das Bild im Okular
scharf ist. Der Bildfokus muss wegen kleiner Schwankungen aufgrund von Temperaturänderungen,
Durchbiegen usw. normalerweise nach einiger Zeit erneut feinjustiert werden. Wenn Sie ein
Okular wechseln oder eine Barlowlinse hinzufügen oder wegnehmen, ist fast immer ist ein
erneutes Fokussieren erforderlich.
Tipps für die ersten Beobachtungen mit dem Teleskop
Bevor du dich auf den Weg machst, das Weltall zu erkunden, solltest du dich bei Tageslicht mit der
Bedienung deines Teleskops bekannt machen. Es empfiehlt sich, zunächst verschiedene terrestrische
Objekte zu observieren – Häuser, Bäume, Antennen auf den Hausdächern und so weiter. Dabei übst
du, das Teleskop zu beherrschen und es auf das Objekt scharfzustellen, das du beobachten möchtest.
Achtung: Stell das Teleskop an einem windgeschützten Ort auf. Wenn du dich später daran machst, den
Mond, die Planeten und die Sterne bei Nacht zu beobachten, solltest du das Mikroskop weit entfernt von
Straßenlaternen, Scheinwerferlicht oder erleuchteten Fenstern aufstellen. Such dir eine Nacht aus, in
der die Sterne hell leuchten und nicht flackern. Richte das Teleskop auf das Objekt, das du beobachten
möchtest, zum Beispiel auf den Mond. Schau dann durch das Sucherrohr und bewege den Tubus
vorsichtig, bis das Objekt in der Mitte des Suchers ist. Schau jetzt durch das Okular. Wenn alles geklappt
hat, solltest du das Bild des Objekts sehen – aber um ein Vielfaches vergrößert.
Gehe vorsichtig mit dem Teleskop um und sei geduldig. Vermeide Stöße gegen das Teleskop, und
schiebe es nicht umher. Nach einiger Übungszeit wirst du herausfinden, wie du den Teleskoptubus
bewegen kannst, ohne das beobachtete Objekt aus dem Blickfeld im Okular zu verlieren.
10
Page 12
Technische Daten
Optische Bauweise
Optikvergütung
Objektivlinsendurchmesser (Öffnung), mm
Brennweite, mm
Höchste praktische Vergrößerung, x
Maximale Vergrößerung mit dem
mitgelieferten Zubehör, x
Montierung
Stativ
Zubehörablage
Stativhöhe (anpassbar), mm
Sucherrohr
Steckmaß des Okulars
Okulare
Barlowlinse
Diagonalspiegel
Tasche
Levenhuk Skyline
Travel 50
50
360
100
135
optisch, 2x
H8 mm (45x),
H20 mm (18x)
Levenhuk Skyline
Travel 70
Refraktor
vollflächig
70
400
140
120
AZ
Aluminium
–
400—1250
optisch, 5x24
1,25"
K10 mm (40x),
K20 mm (20x)
3x
RucksackTragetasche
+
Levenhuk Skyline
Travel 80
80
400
160
132
–
560—1200
optisch, 5x20
K25 mm (16x),
K9 mm (44x)
Levenhuk behält sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankündigung zu modifizieren oder
einzustellen.
Pflege und Wartung
Richten Sie das Instrument ohne Spezialfilter unter keinen Umständen direkt auf die Sonne,
andere helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die Gefahr DAUERHAFTER
NETZZHAUTSCHÄDEN und ERBLINDUNGSGEFAHR.
Treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wenn Kinder oder Menschen das Instrument benutzen,
die diese Anleitung nicht gelesen bzw. verstanden haben.
Versuchen Sie egal aus welchem Grunde nicht, das Instrument selbst auseinanderzubauen, auch
nicht zum Reinigen des Spiegels. Wenden Sie sich für Reparaturen oder zur Reinigung an ein
spezialisiertes Servicecenter vor Ort.
Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und übermäßiger mechanischer Krafteinwirkung.
Berühren Sie die optischen Flächen nicht mit den Fingern. Verwenden Sie zur äußerlichen Reinigung
des Teleskops ausschließlich die speziellen Reinigungstücher und das spezielle OptikReinigungszubehör von Levenhuk.
Lagern Sie das Instrument an einem trockenen, kühlen Ort, der frei von gefährlichen Säuren und
anderen Chemikalien ist, und in ausreichendem Abstand zu Heizgeräten, offenem Feuer und
anderen Hochtemperaturquellen. Das Instrument ist nicht für Dauerbetrieb ausgelegt.
Decken Sie das vordere Ende des Teleskops stets mit der Staubschutzkappe ab, wenn es nicht in
Verwendung ist. Sie verhindern dadurch, dass sich Staub auf dem Spiegel oder den Linsenflächen
absetzen kann.
Bei Verschlucken eines Kleinteils oder einer Batterie umgehend ärztliche Hilfe suchen!
Kinder dürfen das Teleskop nur unter Aufsicht Erwachsener verwenden.
Lebenslange internationale Garantie
Levenhuk garantiert für alle Teleskope, Mikroskope, Ferngläser und anderen optischen Erzeugnisse mit Ausnahme von
Zubehör lebenslänglich die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern. Die lebenslange Garantie ist eine Garantie,
die für die gesamte Lebensdauer des Produkts am Markt gilt. Für Levenhuk-Zubehör gewährleistet Levenhuk die
Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum. Produkte oder Teile davon, bei
denen im Rahmen einer Prüfung durch Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt wird, werden von
Levenhuk repariert oder ausgetauscht. Voraussetzung für die Verpflichtung von Levenhuk zu Reparatur oder Austausch
eines Produkts ist, dass dieses zusammen mit einem für Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk
zurückgesendet wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verbrauchsmaterialien wie Leuchtmittel (Glühbirnen,
LEDs, Halogen- und Energiesparlampen u. a.), Batterien (wiederaufladbare Akkus und nicht wiederaufladbare
Batterien), elektrisches Verbrauchsmaterial usw. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website:
https://de.levenhuk.com/garantie
Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres
Produkts benötigen, wenden Sie sich an die lokale Levenhuk-Niederlassung.
Page 13
Telesсopios Levenhuk Skyline Travel
Los telescopios refractores Skyline Travel de Levenhuk, instalados sobre sencillas monturas
azimutales, son un excelente regalo para astrónomos principiantes de todas las edades. Con estos
modelos podrá explorar los cráteres de la Luna, observar los detalles de las superficies de
diferentes planetas, así como disfrutar de las vistas de brillantes objetos del espacio profundo.
Además, estos telescopios refractores son adecuados para observar planetas. Los modelos se
entregan con una mochila especial, ¡simplemente guarde el telescopio en ella y vaya a la
búsqueda de estrellas!
Estas instrucciones le ayudarán a configurar, utilizar correctamente y cuidar de su telescopio. Por
favor, léalas cuidadosamente antes de empezar.
¡ATENCIÓN! Nunca mire directamente al sol, ni siquiera un momento, a través del telescopio
o el buscador sin un filtro creado profesionalmente que cubra por completo la parte delantera
del instrumento, ya que podría sufrir daños oculares permanentes. Para evitar dañar las partes
internas del telescopio asegúrese de que el extremo delantero del buscador está cubierto por
papel de aluminio u otro material no transparente. Los niños únicamente deben utilizar este
telescopio bajo la supervisión de un adulto.
Todas las piezas del telescopio llegarán en una caja. Desempaquételas con cuidado. Guarde el
embalaje original, le hará falta si necesita contactar con el centro de servicio técnico. Revise que
están todas las piezas en el paquete. Compruebe la caja cuidadosamente, ya que algunas piezas
son pequeñas. No se necesitan más herramientas que las que se incluyen. Todos los tornillos deben
apretarse firmemente para evitar que haya juego o se doblen, pero tenga cuidado de no
apretarlos demasiado ya que podría pasarlos de rosca. Durante el montaje (y en cualquier otro
momento), no toque la superficie de los elementos ópticos con los dedos. Las superficies ópticas
tienen coberturas delicadas que se pueden dañar con facilidad si las toca. Nunca saque las lentes
de su lugar o anulará la garantía del producto.
Es importante montar correctamente el telescopio para que funcione de forma adecuada. Dedique
el tiempo necesario a familiarizarse con su nuevo telescopio, aprenda los nombres de las
diferentes partes, dónde están situadas y sus funciones. Las tareas anteriores se hacen mejor a la
luz de día. Cuando vaya a prepararse para observar, coloque el telescopio en una zona protegida
del viento, si es posible. El mejor momento de la noche para realizar observaciones es cuando la
atmósfera está "tranquila" y en una zona alejada de las luces de la ciudad. Con un poco de
práctica aprenderá a evaluar cuándo las condiciones de observación son buenas. Elija noches en
las que las estrellas brillen intensamente sin parpadear o parpadeando poco. Una forma de ir
conociendo el telescopio es utilizarlo primero para realizar observaciones terrestres antes de
pasar a observar objetos astronómicos. Esto le ayudará a familiarizarse con los aumentos de cada
ocular, así como con las funciones de otras lentes que se entregan como accesorios. Le
recomendamos que empiece con el ocular de menos aumentos.
ES
Montaje del telescopio
1. Separe con cuidado las patas del trípode de aluminio tanto como sea posible, hasta que
los soportes de la pata central se sitúen planos, en posición horizontal.
2. El tubo del telescopio tiene una pestaña de montaje (1) en su parte inferior. Coloque esta
pestaña en la ranura situada en la parte superior del trípode.
3. Apriete la rueda moleteada (2) situada en la cabeza del trípode para fijar el tubo al trípode.
4. Atornille el brazo de control (3) al orificio roscado que hay en la parte trasera de la montura.
2
12
Page 14
5. Inserte el espejo diagonal en el extremo del tubo del telescopio.
6. Introduzca el ocular en el espejo diagonal.
7. Retire la tapa de protección de la parte delantera del tubo del telescopio.
8. Ahora ya puede utilizar su telescopio.
Buscador
Los apuntadores son accesorios muy útiles que simplifican la búsqueda de objetos en el cielo.
Utilizando uno de ellos, podrá localizar fácilmente los objetos deseados y mantenerlos en el
centro del campo visual.
Fije el apuntador al tubo del telescopio; para ello, necesitará alinear la base del apuntador con
un punto de sujeción en el tubo del telescopio y fijarlo con el enganche suministrado. Es
importante montarlo correctamente: el tubo del telescopio y el apuntador tienen que mirar en la
misma dirección y estar totalmente paralelos entre ellos.
Para alinear el buscador, escoge un objeto distante que esté al menos a 500 metros y apunta el
telescopio hacia el objeto. Ajusta el telescopio de manera que el objeto quede en el centro de la
vista del ocular.
Uso de una lente de Barlow
Las lentes de Barlow son útiles accesorios que aumentan la distancia focal de los telescopios y,
por tanto, mejoran los aumentos del ocular empleado. Introduzca el espejo diagonal (1) en el
enfocador; a continuación, inserte la lente de Barlow (2) en el espejo diagonal y, finalmente,
coloque el ocular (3) en la lente de Barlow.
3
Enfoque
Rote lentamente los mandos de enfoque bajo el mecanismo de enfoque en una dirección o en la
otra hasta que la imagen del visor quede definida. Normalmente hay que reenfocar la imagen con
el tiempo debido a pequeñas variaciones causadas por cambios de temperatura, flexiones, etc.
Reenfocar es necesario casi siempre cuando se cambia un ocular y se añade o se quita una lente
de Barlow.
Cómo empezar a realizar observaciones
Antes de empezar a explorar el cosmos es necesario que te familiarices con el telescopio
utilizándolo durante el día. Primero, observe diferentes objetos terrestres como casas, árboles,
antenas en los tejados ¡y muchos otros! De esta forma podrás aprender a controlar el telescopio,
enfocando los objetos que desees observar.
Atención: El telescopio tiene que usarse en un lugar protegido del viento. Cuando vayas
a observar la Luna, los planetas y las estrellas por la noche, recuerda elegir sitios alejados de
las farolas, de las luces de los coches y de las luces de las ventanas. Intenta realizar
observaciones en noches en que las estrellas brillen bien y de manera uniforme.
Apunta el telescopio hacia el objeto deseado, por ejemplo la Luna. Mirando por el buscador,
mueve el tubo lentamente hasta que el objeto se encuentre en el centro. Si ahora miras a través
del ocular verás la imagen del objeto ¡aumentada muchas veces!
Cuando trabajes con el telescopio, hazlo con cuidado y ten paciencia. No lo empujes y no lo
muevas de su sitio. Después de practicar aprenderás a mover el tubo del telescopio sin perder
de vista el objeto mientras miras por el ocular.
13
Page 15
Especificaciones
Diseño óptico
Revestimiento de la óptica
Diámetro del espejo principal (apertura), mm
Distancia focal, mm
Aumento máximo útil, x
Aumentos máximos con los accesorios
incluidos, x
Montura
Trípode
Bandeja de accesorios
Altura del trípode (ajustable), mm
Buscador
Diámetro del tubo ocular
Oculares
Lente de Barlow
Prisma diagonal
Funda
Levenhuk Skyline
Travel 50
50
360
100
135
óptico, 2x
H8 mm (45x),
H20 mm (18x)
Levenhuk Skyline
Travel 70
refractor
totalmente tratada
70
400
140
120
AZ
aluminio
–
400—1250
óptico, 5x24
1,25"
K10 mm (40x),
K20 mm (20x)
3x
mochilafunda para llevar
+
Levenhuk Skyline
Travel 80
80
400
160
132
–
560—1200
óptico, 5x20
K25 mm (16x),
K9 mm (44x)
al hombro
Levenhuk se reserva el derecho a modificar o descatalogar cualquier producto sin previo aviso.
Cuidado y mantenimiento
Nunca, bajo ninguna circunstancia, mire directamente al sol, a otra fuente de luz intensa o a
un láser a través de este instrumento, ya que esto podría causar DAÑO PERMANENTE EN LA
RETINA y CEGUERA.
Tome las precauciones necesarias si utiliza este instrumento acompañado de niños o de otras
personas que no hayan leído o que no comprendan totalmente estas instrucciones.
No intente desmontar el instrumento usted mismo bajo ningún concepto, ni siquiera para limpiar
el espejo. Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico especializado que
corresponda a su zona.
Proteja el instrumento de impactos súbitos y de fuerza mecánica excesiva.
No toque las superficies ópticas con los dedos. Para limpiar el exterior del instrumento, utilice
únicamente los paños y herramientas de limpieza especiales de Levenhuk.
Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco, alejado de ácidos peligrosos y otros productos
químicos, radiadores, de fuego y de otras fuentes de altas temperaturas.
Vuelva a colocar el guardapolvo sobre la parte delantera del telescopio cuando no lo use. Esto
evita que se deposite polvo sobre la superficie del espejo o de la lente.
En el caso de que alguien se trague una pieza pequeña o una pila, busque ayuda médica
inmediatamente.
Los niños únicamente deben utilizar este telescopio bajo la supervisión de un adulto.
Garantía internacional de por vida Levenhuk
Todos los telescopios, microscopios, prismáticos y otros productos ópticos de Levenhuk, excepto los accesorios,
cuentan con una garantía de por vida contra defectos de material y de mano de obra. La garantía de por vida es
una garantía a lo largo de la vida del producto en el mercado. Todos los accesorios Levenhuk están garantizados
contra defectos de material y de mano de obra durante seis meses a partir de la fecha de compra en el minorista.
Levenhuk reparará o reemplazará cualquier producto o pieza que, una vez inspeccionada por Levenhuk, se
determine que tiene defectos de materiales o de mano de obra. Para que Levenhuk pueda reparar o reemplazar
estos productos, deben devolverse a Levenhuk junto con una prueba de compra que Levenhuk considere
satisfactoria.Esta garantía no cubre productos consumibles como bombillas (eléctricas, LED, halógenas, de bajo
consumo y otros tipos de lámparas), pilas (recargables y no recargables), consumibles eléctricos, etc. Para más
detalles visite nuestra página web: https://es.levenhuk.com/atencion/#garantia
En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su oficina de
Levenhuk más cercana.
14
Page 16
Levenhuk Skyline Travel teleszkópok
Az egyszerű alt-azimut állvánnyal rendelkező Levenhuk Skyline refraktor teleszkóp remek ajándék
lehet bármilyen életkorú kezdő csillagász számára. Ezekkel a modellekkel felfedezheti a
holdkrátereket, megfigyelheti a bolygók felszínét és élvezheti a mélyég-objektumok látványát.
Sőt, a refraktor teleszkópok bolygómegfigyelésre is alkalmasak. A modelleket különleges
Hátizsákkal adjuk – csak csomagolja össze a teleszkópját és kezdődhet a csillagles! Az utasításokat
követve könnyű lesz összeállítania, rendeltetésszerűen használnia és karbantartania a
teleszkópját. Mielőtt hozzákezd, kérjük, figyelmesen olvassa el a fentiekben említett
instrukciókat.
VIGYÁZAT! Soha ne nézzen közvetlenül a Napba – még egy pillanatra sem – teleszkópján vagy
keresőtávcsövén keresztül olyan professzionális napszűrő nélkül, ami teljesen lefedi a műszer
elejét, különben az maradandó szemkárosodást okozhat. A teleszkóp belső részei sérülésének
elkerülése végett győződjön meg róla, hogy a keresőteleszkóp elülső része le van fedve alufóliával
vagy egyéb, nem átlátszó anyaggal. A gyermekek a teleszkópot csak felnőtt felügyelete mellett
használhatják.
A teleszkóp minden alkatrésze ugyanabban a dobozban érkezik. Óvatosan csomagolja ki.
Javasoljuk, hogy tartsa meg az eredeti tartódobozt. Abban az esetben, ha a teleszkópot másik
helyre kell szállítani, a teleszkóp sértetlen átszállítását az erre a célra leginkább megfelelő
tartódobozban lehet biztosítani. Ellenőrizze, hogy a csomagolásban minden alkatrész
megtalálható. Alaposan ellenőrizze a dobozt, mivel kis alkatrészek is vannak benne. A készletben
megtalálható eszközökön kívül egyéb eszközre nincs szükség. A meghajlás és a lötyögés
megakadályozása érdekében minden egyes csavart szorosan húzzon meg, de ne húzza túl azokat,
mert így a csavarok akár el is nyíródhatnak. Az összeállítás során (ezt bármikor érvényes), ne
érintse az optikai elemeket az ujjaival. Az optikai elemek felszíne finom bevonattal rendelkezik,
és ez érintés hatására könnyen megsérülhet. Soha ne vegye ki a foglalatból a lencséket,
máskülönben a termékre vonatkozó garancia teljes mértékben érvényét veszíti.
HU
A kellő működéshez elengedhetetlen, hogy a megfelelő módon szerelje össze a teleszkópját.
Szánja rá az időt és ismerkedjen meg közelebbről az új teleszkópjával. Tanulja meg a különböző
alkatrészek neveit, azok hova valók és mire szolgálnak. A legjobb, ha nappal próbálja ki a
teleszkóp funkcióit. Amennyiben megfigyeléshez készül, akkor a teleszkópot lehetőség szerint
szélmentes helyen állítsa fel. A legjobb éjszakai megfigyelést a városi fényektől távol teheti,
amikor a légköri állapotok „stabilak”. Kis gyakorlattal Ön is könnyedén megállapíthatja,
kedvezőek-e a megfigyelési viszonyok. Ez éjszakai megfigyelés esetében azt jelenti, hogy a
csillagok fényesen ragyognak és alig vagy egyáltalán nem hunyorognak. Először földi (terepi)
megfigyelést végezzen, majd azt követően térjen át a csillagászati objektumok megfigyelésére.
Így megismerkedhet az egyes szemlencsék nagyítási erejével, továbbá megismerheti a
tartozéklencsék funkcióit is. A teleszkóp használata során javasoljuk, hogy a legkisebb nagyítási
erejű lencsével kezdje a sort.
A teleszkóp összeállítása
1. Gyengéden húzza szét az alumíniumból készült háromlábú állvány lábait annyira, hogy a
központi lábmerevítők vízszintes irányban kifeküdjenek.
2. A teleszkóp tubusának alján található egy rögzítőlap (1). Helyezze be a lapot a háromlábú
állvány tetején található nyílásba.
3. Ahhoz, hogy a tubust a háromlábú állványhoz rögzíthesse, szorítsa meg a háromlábú állvány
fején található bütykös gombot (2).
4. Csavarja be az irányítókart (3) a menetes foglalatba, amely az állvány hátsó
részén található.
2
15
Page 17
5. Illessze be a diagonális tükröt a teleszkóp tubusának végébe.
6. Helyezze a szemlencsét a diagonális tükörbe.
7. Távolítsa el a porvédő kupakot a teleszkóp tubusának elülső végéről.
8. A teleszkópja készen áll a használatra.
Keresőteleszkóp
A keresőteleszkóp nagyon hasznos tartozék, segítségével jóval egyszerűbben lehet megkeresni az
objektumokat az égbolton. Használatával könnyen megtalálhatja és a látómezőben tarthatja a
kívánt objektumot.
Rögzítse a keresőteleszkópot a teleszkóp tubusára. Ehhez egy vonalba kell hoznia a
keresőteleszkóp alját a teleszkóp tubusán található rögzítőponttal, majd a rögzítse azt a
készletben található kötőelemmel. Fontos, hogy megfelelően illessze össze az elemeket — a
teleszkóp tubusa és a keresőteleszkóp egy irányba kell, hogy "nézzenek", és szigorúan
párhuzamosan kell állniuk.
A keresőteleszkóp beigazításához válasszon egy távoli objektumot, amely legalább 500 méter
távolságra helyezkedik el, és irányítsa rá a teleszkópot. Állítsa be a teleszkópot úgy, hogy az
objektum a szemlencse látómezejének közepén helyezkedjen el.
A Barlow-lencse használata
A Barlow-lencse olyan hasznos tartozék, amely megnöveli a teleszkóp fókusztávolságát és ezzel
növeli a nagyítás mértékét a használatban lévő szemlencséktől függetlenül. Illessze be a
diagonális tükröt (1) a fókuszállítóba, majd illessze be a Barlow-lencsét (2) a diagonális tükörbe,
végül helyezze a szemlencsét (3) a Barlow-lencsébe.
3
Fókuszálás
Mielőtt felfedezné a Kozmoszt, hasznos lehet, ha megtanulja nappal működtetni a teleszkópot.
Először különféle földi objektumokat figyeljen meg házakat, fákat, a házak tetején lévő
antennákat és még sok egyéb tárgyat! Így megtanulhatja a teleszkóp kezelését és a kívánt
objektumra történő fókuszálást.
Hogyan kell elkezdeni a megfigyelést
Mielőtt felfedezné a Kozmoszt, hasznos lehet, ha megtanulja nappal működtetni a teleszkópot.
Először különféle földi objektumokat figyeljen meg – házakat, fákat, a házak tetején lévő
antennákat és még sok egyéb tárgyat! Így megtanulhatja a teleszkóp kezelését és a kívánt
objektumra történő fókuszálást.
Figyelem: A teleszkópot széltől védett helyen használja. Amikor éjszaka a Holdat, a bolygókat és
csillagokat tanulmányozza, ne felejtsen el olyan helyet választani, amely távol esik az utcai
fényektől, az autók reflektoraitól és az ablakokból kiszüremlő fényektől. Válasszon olyan
éjszakát a megfigyeléshez, amikor a csillagok fényesen és egyenletesen ragyognak.
Irányítsa a teleszkópot a kívánt objektumra, például a Holdra. Nézzen bele a keresőtávcsőbe,
lassan mozgassa a tubust amíg az objektum a középpontba nem kerül. Most nézzen bele a
szemlencsébe és a megfigyelt objektum sokszorosára nagyított képét fogja látni!
Ha teleszkóppal dolgozik, legyen óvatos és türelmes. Ne nyomja és ne mozdítsa el azt a helyéről.
Némi gyakorlás után megtanulhatja, hogyan mozgassa a teleszkóp tubusát anélkül, hogy az
objektum kiesne a szemlencse látóteréből.
16
Page 18
Műszaki paraméterek
Optikai kialakítás
Optikai bevonat
Elsődleges tükör átmérője (rekesznyílás), mm
Fókusztávolság, mm
Legnagyobb gyakorlati nagyítás, x
Maximum nagyítás (tartozékokkal), x
Állványtípus
Háromlábú állvány
Tartozéktartó tálca
Háromlábú állvány magassága, mm
Keresőtávcső
Szemlencsetubus átmérője, mm
Szemlencsék
Barlow-lencse
Diagonális tükör
Hordtáska
Levenhuk Skyline
Travel 50
50
360
100
135
optikai, 2x
H8 mm (45x),
H20 mm (18x)
Levenhuk Skyline
Travel 70
refractor
teljes bevonat
70
400
140
120
azimutális
alumínium
–
400—1250
optikai, 5x24
1,25"
K10 mm (40x),
K20 mm (20x)
3x
hátizsákvállra akasztható táska
+
Levenhuk Skyline
Travel 80
80
400
160
132
–
560—1200
optikai, 5x20
K25 mm (16x),
K9 mm (44x)
A Levenhuk vállalat fenntartja a jogot, hogy bármely termékét előzetes értesítés nélkül módosítsa
vagy kivonja a forgalomból.
Ápolás és karbantartás
Speciális szűrő hiányában soha, semmilyen körülmények között ne nézzen közvetlenül a
Napba, vagy egyéb, nagyon erős fényforrásba vagy lézersugárba az eszközön keresztül, mert
ez MARADANDÓ KÁROSODÁST OKOZ A RETINÁJÁBAN ÉS MEG IS VAKULHAT.
Legyen kellően óvatos, ha gyermekekkel vagy olyan személyekkel együtt használja az eszközt, akik
nem olvasták vagy nem teljesen értették meg az előbbiekben felsorolt utasításokat.
Bármi legyen is az ok, semmiképpen ne kísérelje meg szétszerelni az eszközt, ide értve a tükör
megtisztítását is. Ha javításra vagy tisztításra szorul az eszköz, akkor keresse fel az erre a célra
specializálódott helyi szolgáltatóközpontot.
Óvja az eszközt a hirtelen behatásoktól és a hosszabb ideig tartó mechanikai erőktől.
Az optikai elemek felületéhez soha ne érjen az ujjaival. A teleszkóp külső megtisztításához
használja a Levenhuk által erre a célra gyártott tisztítókendőt és optikai tisztító eszközöket.
Száraz, hűvös helyen tárolja az eszközt, veszélyes savaktól és egyéb kémiai anyagoktól
elkülönítetten, hősugárzóktól, nyílt lángtól és egyéb, magas hőmérsékletet leadni képes
forrásoktól távol.
Minden esetben tegye vissza a porvédő kupakot a teleszkóp elülső végére amikor az nincs
használatban. Ezzel megakadályozhatja, hogy por vagy kosz rakódjon le a tükörre vagy a lencsék
felületére.
Azonnal forduljon orvoshoz, amennyiben bárki lenyelt egy kis alkatrészt vagy elemet.
A gyermekek a teleszkópot csak felnőtt felügyelete mellett használhatják.
A Levenhuk nemzetközi, élettartamra szóló szavatossága
A Levenhuk vállalat a kiegészítők kivételével az összes Levenhuk gyártmányú teleszkóphoz, mikroszkóphoz,
kétszemes távcsőhöz és egyéb optikai termékhez élettartamra szóló szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a
gyártási hibák vonatkozásában. Az élettartamra szóló szavatosság a termék piaci forgalmazási időszakának a végéig
érvényes. A Levenhuk-kiegészítőkhöz a Levenhuk-vállalat a kiskereskedelmi vásárlás napjától számított két évig
érvényes szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában. A Levenhuk vállalat vállalja,
hogy a Levenhuk vállalat általi megvizsgálás során anyaghibásnak és/vagy gyártási hibásnak talált terméket vagy
termékalkatrészt megjavítja vagy kicseréli. A Levenhuk vállalat csak abban az esetben köteles megjavítani vagy
kicserélni az ilyen terméket vagy termékalkatrészt, ha azt a Levenhuk vállalat számára elfogadható vásárlási
bizonylattal együtt visszaküldik a Levenhuk vállalat felé. Ez a szavatosság nem vonatkozik a fogyóeszközökre,
például az izzólámpákra (függetlenül attól, hogy azok hagyományos elektromos izzók, LED-es izzók, halogén izzók,
energiatakarékos izzók vagy más típusú izzók-e), az elemekre (beleértve a nem tölthető elemeket és a tölthető
akkumulátorokat is), az elektromos fogyóeszközökre stb. További részletekért látogasson el weboldalunkra:
https://www.levenhuk.hu/ugyfelszolgalat/#warranty
Amennyiben garanciális probléma lépne fel vagy további segítségre van szüksége a termék
használatát illetően, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi Levenhuk üzlettel.
Page 19
Teleskopy Levenhuk Skyline Travel
Teleskopy refrakcyjne Levenhuk Skyline Travel mocowane na prostym montażu azymutalnym to
doskonały prezent dla początkujących astronomów w każdym wieku. Nowe modele teleskopów
umożliwiają obserwację kraterów na Księżycu, szczegółów na powierzchni różnych planet oraz
jasnych obiektów głębokiego nieba. Ponadto są idealne do obserwacji planetarnych. Do każdego
teleskopu dołączony jest specjalny plecak, w którym bez problemu można zabrać teleskop na
polowanie na gwiazdy!
Celem niniejszej instrukcji jest zapewnienie pomocy w konfiguracji, prawidłowym użytkowaniu i
pielęgnacji teleskopu. Przed rozpoczęciem pracy dokładnie zapoznaj się z poniższą treścią.
OSTROŻNIE! Nigdy, nawet przez krótką chwilę, nie wolno kierować teleskopu ani szukacza na
słońce bez nałożenia profesjonalnego filtra słonecznego, który całkowicie zakrywa przednią część
przyrządu. W przeciwnym razie może dojść do trwałego uszkodzenia wzroku. Aby uniknąć
uszkodzenia wewnętrznych części teleskopu, należy zakryć przednią część szukacza folią
aluminiową lub innym nieprzezroczystym materiałem. Używanie teleskopu przez dzieci może
odbywać się tylko pod nadzorem osób dorosłych.
Wszystkie części teleskopu dostarczane są w jednym opakowaniu. Zachowaj ostrożność podczas
rozpakowywania. Zachowaj oryginalne opakowanie na okoliczność złożenia reklamacji w punkcie
serwisowym. Upewnić się, że w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. Należy dokładnie
sprawdzić zawartość opakowania, ponieważ niektóre części są małe. Wymagane jest użycie tylko
dostarczonych narzędzi. Aby zapobiec zginaniu i chwianiu się poszczególnych elementów, należy
dokładnie dokręcić śruby, uważając jednak, by ich nie przekręcić, bowiem mogłoby to
spowodować zerwanie gwintów. Podczas montażu (i w dowolnym momencie) nie dotykaj palcami
powierzchni elementów optycznych. Powierzchnie optyczne posiadają delikatne powłoki, które
mogą zostać łatwo uszkodzone w wyniku dotknięcia. Nie wyjmować soczewek i luster z obudów;
niespełnienie tego warunku powoduje unieważnienie gwarancji produktu.
Dla prawidłowego działania teleskopu niezwykle istotne jest jego właściwe złożenie. Zapoznaj się
z budową swojego nowego teleskopu. Sprawdź nazwy, rozmieszczenie i funkcje poszczególnych
elementów. Czynności te najlepiej przeprowadzić w ciągu dnia. Przygotowując sesję
obserwacyjną, ustaw teleskop w miejscu chronionym przed podmuchami wiatru (o ile jest to
możliwe). Obserwacje nocne najlepiej jest przeprowadzać z dala od świateł miasta, kiedy
atmosfera jest „stabilna”. Rozpoznawanie dobrych warunków do obserwacji wymaga pewnej
praktyki. Wybieraj noce, kiedy gwiazdy są jasne i niemal nie mrugają. Przed rozpoczęciem
obserwacji astronomicznych spróbuj poobserwować obiekty na ziemi. Pomoże Ci to poznać
powiększenie każdego z okularów oraz funkcje soczewek dodatkowych. Zaleca się, aby rozpocząć
pracę z teleskopem, wykorzystując okular o najmniejszym powiększeniu.
PL
Montaż teleskopu
1. Delikatnie rozłóż statyw, tak aby środkowe stabilizatory nóg znajdowały się w pozycji poziomej.
2. Tubus teleskopu jest wyposażony od spodu w płytkę mocującą (1). Umieść płytkę we wgłębieniu
w górnej części statywu.
3. Dokręć pokrętło radełkowane (2) znajdujące się na głowicy statywu w celu zamocowania tubusu
do statywu.
4. Wkręć ramię (3) do gwintowanego otworu w tylnej części mocowania.
5. Wprowadź lustro diagonalne do końca tubusu teleskopu.
6. Wprowadź okular do lustra diagonalnego.
2
18
Page 20
7. Usuń osłonę przeciwpyłową z przedniego końca tubusu teleskopu.
8. Teleskop jest gotowy do użycia.
Szukacz
Szukacz to bardzo pożyteczny dodatek ułatwiający wyszukiwanie obiektów na niebie. Dzięki
niemu możesz szybko zlokalizować żądany obiekt i utrzymywać go na środku pola widzenia.
Umieść szukacz na tubusie teleskopu. W tym celu musisz prawidłowo ustawić podstawę szukacza
względem mocowania na tubusie teleskopu i zamocować podstawę za pomocą elementu
mocującego znajdującego się w zestawie. Prawidłowe zamocowanie szukacza jest bardzo ważne –
tubus teleskopu i sam szukacz muszą być ustawione równolegle i skierowane w tę samą stronę.
Aby wyrównać szukacz, wybierz obiekt znajdujący się w odległości co najmniej 500 m i skieruj na
niego teleskop. Wyreguluj teleskop w taki sposób, aby obiekt znalazł się w środku pola widzenia
okularu.
Korzystanie z soczewki Barlowa
Soczewka Barlowa do przydatny dodatek zwiększający długość ogniskowej teleskopu, a tym
samym powiększenie każdego używanego okularu. Wprowadź lustro diagonalne (1) do tubusu
ogniskującego, a następnie umieść soczewkę Barlowa (2) na lustrze diagonalnym, po czym
zamocuj okular (2) na soczewce Barlowa.
3
Ustawianie ostrości
Powoli obrócić pokrętła regulacyjne aż do wyostrzenia obrazu w okularze. Ze względu na
niewielkie wahania temperatury, wygięcia itp. zazwyczaj należy nieznacznie regulować ostrość
obrazu. Zmiana ostrości jest konieczna niemal zawsze w przypadku wymiany okularu czy
dodawania lub zmiany soczewki Barlowa.
Jak rozpocząć obserwację?
Przed rozpoczęciem odkrywania kosmosu dobrze jest nauczyć się obsługi teleskopu w ciągu dnia.
Zacznij obserwować rozmaite obiekty ziemskie – domy, drzewa, anteny na dachach i wiele innych!
W ten sposób nauczysz się obsługi teleskopu i ustawiania ostrości dla wybranych obiektów.
Uwaga: teleskop powinien być używany w miejscu osłoniętym przed wiatrem. Kiedy rozpoczniesz
już obserwacje Księżyca, planet i gwiazd nocą, pamiętaj, aby wybrać się w miejsce oddalone od
latarni ulicznych, świateł samochodów i światła przedostającego się przez okna budynków.
Postaraj się prowadzić nocne obserwacje, gdy światło gwiazd jest jasne i równomierne.
Skieruj teleskop na wybrany obiekt, na przykład Księżyc. Patrząc przez szukacz, powoli zmieniaj
pozycję tubusu, aż obiekt będzie znajdował się na samym środku obrazu. Gdy spojrzysz przez
okular, zobaczysz wielokrotnie powiększony obraz obserwowanego obiektu!
Pracując z teleskopem, zachowaj ostrożność i bądź cierpliwy. Nie popychaj go ani nie przesuwaj z
miejsca, w którym stoi. Po zdobyciu odrobiny doświadczenia nauczysz się zmieniać pozycję tubusu
teleskopu bez utraty obiektu z pola widzenia okularu.
19
Page 21
Dane techniczne
Konstrukcja optyczna
Powłoka układu optycznego
Średnica soczewki obiektywowej (apertura), mm
Ogniskowa, mm
Maksymalne powiększenie, x
Maksymalne powiększenie przy zastosowaniu
wszystkich załączonych akcesoriów, x
Montaż
Statyw
Tacka na akcesoria
Wysokość statywu (regulowana), mm
Celownica
Średnica okularu
Okulary
Soczewka Barlowa
Lustro diagonalne
Torba
Levenhuk Skyline
Travel 50
50
360
100
135
optyczna, 2x
H8 mm (45x),
H20 mm (18x)
Levenhuk Skyline
Travel 70
refraktor
pełna powłoka
70
400
140
120
AZ
aluminiowy
–
400—1250
optyczna, 5x24
1,25"
K10 mm (40x),
K20 mm (20x)
3x
plecaktorba na ramię
+
Levenhuk Skyline
Travel 80
80
400
160
132
–
560—1200
optyczna, 5x20
K25 mm (16x),
K9 mm (44x)
Levenhuk zastrzega sobie prawo do modyfikowania lub zakończenia produkcji dowolnego produktu
bez wcześniejszego powiadomienia.
Konserwacja i pielęgnacja
Pod żadnym pozorem nie wolno kierować urządzenia bezpośrednio na słońce, światło laserowe
lub inne źródło jasnego światła bez stosowania specjalnego filtra, ponieważ może to
spowodować TRWAŁE USZKODZENIE SIATKÓWKI lub doprowadzić do ŚLEPOTY.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy urządzenia używają dzieci lub osoby, które nie w pełni
zapoznały się z instrukcjami.
Nie podejmuj prób samodzielnego demontażu urządzenia, nawet w celu wyczyszczenia lustra. W
celu wszelkich napraw i czyszczenia skontaktuj się z punktem serwisowym.
Chroń urządzenie przed upadkami z wysokości i działaniem nadmiernej siły mechanicznej.
Nie dotykaj powierzchni optycznych palcami. Do czyszczenia zewnętrznych powierzchni teleskopu
używaj tylko specjalnych ściereczek i narzędzi do czyszczenia optyki Levenhuk.
Przyrząd powinien być przechowywany w suchym, chłodnym miejscu, z dala od niebezpiecznych
kwasów oraz innych substancji chemicznych, grzejników, otwartego ognia i innych źródeł wysokiej
temperatury.
Jeśli teleskop nie jest używany, załóż osłonę przeciwpyłową na jego przednią część. Zapobiegnie
to gromadzeniu się kurzu na powierzchni lustra i soczewki.
W przypadku połknięcia małej części lub baterii należy natychmiast zwrócić się o pomoc
medyczną.
Używanie teleskopu przez dzieci może odbywać się tylko pod nadzorem osób dorosłych.
Gwarancja międzynarodowa Levenhuk
Wszystkie teleskopy, mikroskopy, lornetki i inne przyrządy optyczne Levenhuk, za wyjątkiem akcesoriów, posiadają
dożywotnią gwarancję obejmującą wady materiałowe I wykonawcze. Dożywotnia gwarancja to gwarancja na cały
okres użytkowania produktu. Wszystkie akcesoria Levenhuk są wolne od wad materiałowych i wykonawczych i
pozostaną takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi lub wymieni produkty lub ich
części, w przypadku których kontrola prowadzona przez Levenhuk wykaże obecność wad materiałowych lub
wykonawczych. Warunkiem wywiązania się przez firmę Levenhuk z obowiązku naprawy lub wymiany produktu jest
dostarczenie danego produktu firmie razem z dowodem zakupu uznawanym przez Levenhuk. Niniejsza gwarancja
nie obejmuje części eksploatacyjnych, takich jak żarówki (elektryczne, LED, halogenowe, energooszczędne I inne),
baterie (akumulatory I zwykłe), akcesoria elektryczne itd. Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie:
https://pl.levenhuk.com/gwarancja
W przypadku wątpliwości związanych z gwarancją lub korzystaniem z produktu, proszę skontaktować się
z lokalnym przedstawicielem Levenhuk.
20
Page 22
Телескопы Levenhuk Skyline Travel
Телескопы-рефракторы Levenhuk Skyline Travel на простой азимутальной монтировке станут
прекрасным подарком для начинающих астрономов всех возрастов. С этими моделями можно
рассматривать кратеры и горы на Луне, особенности поверхности планетных дисков и яркие
объекты дальнего космоса. Кроме того, телескопы-рефракторы прекрасно подходят для
наземных наблюдений. Модели комплектуются специальными рюкзаками — просто упакуйте
телескоп и отправляйтесь на охоту за звездами!
Перед первым использованием телескопа внимательно прочтите данную инструкцию!
ВНИМАНИЕ! Во избежание повреждения глаз никогда, даже на мгновение, не смотрите на
Солнце в телескоп или искатель без профессионального солнечного апертурного фильтра,
закрывающего переднюю часть прибора. При этом лицевая часть искателя должна быть
закрыта алюминиевой фольгой или другим непрозрачным материалом для предотвращения
повреждения внутренних частей телескопа. Дети могут пользоваться телескопом только под
присмотром взрослых.
Все части телескопа поставляются в одной коробке. Распакуйте телескоп, осторожно
достаньте все части из коробки. Убедитесь, что все детали телескопа на месте. Не
выбрасывайте упаковку, она пригодится, если вам потребуется обратиться в сервисный
центр. Внимательно осмотрите коробку, так как некоторые детали имеют малые размеры
и могут затеряться. В комплект поставки входят все инструменты, необходимые для работы
с телескопом, дополнительные инструменты не требуются. Во время сборки телескопа все
винты должны быть надежно затянуты для исключения колебаний.
ВНИМАНИЕ! НЕ ПЕРЕТЯНИТЕ ВИНТЫ, ЧТОБЫ НЕ СОРВАТЬ РЕЗЬБУ!
В процессе сборки и во время использования телескопа НЕ КАСАЙТЕСЬ пальцами линз
телескопа, искателя или окуляра. Оптические поверхности имеют тонкое покрытие, которое
легко повредить при касании. НЕ ВЫНИМАЙТЕ линзы из корпусов, так как это аннулирует
гарантийное соглашение.
RU
Чтобы телескоп функционировал как положено, важно правильно его собрать. Подробно
изучите телескоп. Выучите названия деталей и аксессуаров, их расположение и функции.
Изучение телескопа лучше провести заранее, в дневное время. Готовясь к сеансу
наблюдений, по возможности установите телескоп в защищенном от ветра месте. Лучшие
условия для ночного наблюдения – вдалеке от городских огней и при спокойной атмосфере.
Немного попрактиковавшись, вы научитесь определять хорошие условия для наблюдения.
Для наблюдений старайтесь выбирать такие ночи, когда звезды ярко светят и практически
не мерцают. Прежде чем наблюдать астрономические объекты, потренируйтесь на наземных
объектах. Так вы освоитесь с окулярами разного увеличения и изучите основные функции
телескопа и аксессуаров. Рекомендуем вам начинать с окуляра наименьшего увеличения.
Сборка телескопа
1. Возьмите алюминиевую треногу. Без чрезмерных усилий вытяните ножки на полную высоту
и раздвиньте их так, чтобы распорки между ножками пришли в горизонтальное положение.
2. На нижней части трубы телескопа расположено крепежное «ушко» (1), совместите его
с соответствующим креплением на площадке треноги.
3. Для фиксации трубы телескопа затяните винт (2) на нижней части площадки треноги.
2
21
Page 23
4. Ввинтите ручку управления тонкими движениями (3) в резьбовое гнездо на задней части
монтировки.
5. Вставьте диагональное зеркало в фокусер (задняя часть трубы телескопа).
6. Установите окуляр в диагональное зеркало.
7. Снимите пылезащитную крышку с объектива (передняя часть трубы телескопа).
8. Телескоп готов к наблюдению.
Установка искателя
Искатель — полезный аксессуар, который упрощает поиск наблюдаемого объекта. С ним
объекты легко находить и удерживать в центре поля зрения.
Закрепите искатель на трубе телескопа. Для этого нужно совместить основание искателя
с местом крепления на трубе и зафиксировать его прилагаемым крепежом. Важно установить
искатель правильно: труба телескопа и искатель должны «смотреть» в одну сторону и быть
строго параллельными.
Выберите удаленный объект на расстоянии не менее 500 метров от вас и нацельте на него
телескоп. Отрегулируйте телескоп так, чтобы объект попал в центр поля зрения окуляра.
Использование линзы Барлоу
Линза Барлоу — полезный аксессуар, который позволит увеличить фокусное расстояние
телескопа, тем самым повысив кратность увеличения с каждым из используемых окуляров.
Вставьте диагональное зеркало (1) в фокусер, затем вставьте в диагональное зеркало линзу
Барлоу (2), а в линзу Барлоу — окуляр (3).
3
Фокусировка
Медленно поворачивайте ручки фокусировки, пока изображение в окуляре не станет четким.
Время от времени приходится заново фокусировать изображение, так как изменения
температуры, состояния атмосферы и прочих условий влияют на фокус. Практически всегда
требуется повторная фокусировка при смене окуляра или установке/снятии линзы Барлоу.
Как начать наблюдения
Прежде чем начать изучение космоса, научитесь пользоваться телескопом днем. Сначала
рассмотрите разные наземные объекты: дома, деревья, антенны на крышах и многое другое!
Так вы научитесь управлять телескопом и фокусироваться на нужном объекте.
Важно: телескоп следует установить в месте, защищенном от ветра. Изучение Луны,
планет и звезд лучше всего проводить вдали от светящихся окон, фонарей и фар машин.
Старайтесь выбирать такие ночи, когда звезды светят ярко и ровно.
Наведите телескоп на выбранный объект, например Луну. Глядя в искатель, медленно
перемещайте трубу телескопа, пока объект не окажется в центре. Посмотрите в окуляр
телескопа — вы увидите увеличенное изображение объекта. После небольшой тренировки вы
легко научитесь передвигать трубу телескопа так, чтобы не потерять изображение из поля
зрения окуляра.
22
Page 24
Технические характеристики
Тип телескопа
Покрытие оптики
Диаметр объектива (апертура), мм
Фокусное расстояние, мм
Максимальное полезное увеличение, крат
Максимальное увеличение
с комплектными аксессуарами, крат
Тип монтировки
Тренога
Лоток для аксессуаров
Высота треноги, мм
Искатель
Посадочный диаметр окуляров, дюймов
Окуляры
Линза Барлоу
Диагональное зеркало
Сумка
Levenhuk Skyline
Travel 50
50
360
100
135
оптический, 2x
H8 мм (45x),
H20 мм (18x)
Levenhuk Skyline
Travel 70
рефрактор
полноепросветляющее
рюкзакнаплечная
70
400
140
120
азимутальная
алюминиевая
–
400—1250
оптический, 5x24
1,25"
K10 мм (40x),
K20 мм (20x)
3x
+
Levenhuk Skyline
Travel 80
80
400
160
132
–
560—1200
оптический, 5x20
K25 мм (16x),
K9 мм (44x)
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд
и технические характеристики или прекращать производство изделия без предварительного
уведомления.
Уход и хранение
Никогда не смотрите в прибор на Солнце или область рядом с ним без специального
фильтра, а также на другой источник яркого света или лазерного излучения. ЭТО
ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ!
Будьте внимательны, если пользуетесь прибором вместе с детьми или людьми, не знакомыми
с инструкцией.
Не разбирайте прибор (в том числе и для очистки зеркал). Сервисные и ремонтные работы
могут проводиться только в специализированном сервисном центре.
Оберегайте прибор от резких ударов и чрезмерных механических воздействий.
Не касайтесь пальцами поверхностей линз. Очищайте поверхность линз окуляров сжатым
воздухом или мягкой салфеткой для чистки оптики. Для внешней очистки телескопа
используйте специальную салфетку и специальные чистящие средства, например
оригинальные средства Levenhuk для чистки оптики.
Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для воздействия кислот или других
активных химических веществ, вдали от отопителей (бытовых, автомобильных) и от открытого
огня и других источников высоких температур.
Когда прибор не используется, всегда надевайте на него пылезащитную крышку. Всегда
убирайте окуляры в защитные футляры и закрывайте их крышками. Это защищает поверхность
линз и зеркал от попадания пыли и грязи.
Если деталь прибора или элемент питания были проглочены, срочно обратитесь за
медицинской помощью.
Дети могут пользоваться телескопом только под присмотром взрослых.
23
Page 25
Международная пожизненная гарантия Levenhuk
Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов в материалах конструкции и дефектов изготовления
изделия. Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного вами изделия компании Levenhuk
требованиям технической документации при соблюдении потребителем условий и правил транспортировки,
хранения и эксплуатации изделия. Срок гарантии: на аксессуары — 6 (шесть) месяцев со дня покупки, на
остальные изделия — пожизненная гарантия (действует в течение всего срока эксплуатации прибора).
Гарантия позволяет бесплатно отремонтировать или обменять продукт Levenhuk, подпадающий под условия
гарантии, в любой стране, где есть офис Levenhuk. Подробнее об условиях гарантийного обслуживания см.
на сайте https://www.levenhuk.ru/support
По вопросам гарантийного обслуживания вы можете обратиться в ближайшее представительство компании
Levenhuk.
24
Page 26
Levenhuk optics cleaning tools
For cleaning the binoculars optics the original
Levenhuk cleaning accessories
are recommended.
Prostředky na čištění optiky Levenhuk
K čištění binokulárních dalekohledů
doporučujeme originální čisticí prostředky
Levenhuk.
Levenhuk Optik-Reinigungszubehör
Zur Reinigung der Optik Ihres Fernglases
empfehlen wir Original-Reinigungszubehör
von Levenhuk.
Az optikai elemek tisztítására szolgáló Levenhuk
eszközök
A kétszemes távcsövek optikai elemeinek tisztításához
ajánlott eredeti Levenhuk tisztítóeszközöket használni.
Средства для ухода за оптикой Levenhuk
Серия оригинальных аксессуаров для
оптики Levenhuk содержит все необходимое
для ухода за оптическими приборами.
Narzędzia do czyszczenia optyki Levenhuk
Do czyszczenia elementów optycznych
lornetki zaleca się stosowanie oryginalnych
akcesoriów Levenhuk.
Accesorios de limpieza de las ópticas Levenhuk
La serie de accesorios de limpieza de Levenhuk
tiene todo lo que necesita para mantener sus ópticas
limpias y duraderas y preservar su excelente calidad.