LevelOne HVE-9211T, HVE-9211R, HVE-9211PT, HVE-9211PR, HVE-9211PTL Quick Installation Manual

...
Page 1
Quick Installation Guide
English, Deutsch, Français, Español, Nederlands, Italiano, Eλληνικά, Pусский, Polski,
Português, Dansk, Slovinčina, Svenska,
HDBaseT Extender Series
HVE-9211T HDBaseT HDMI over Cat.5 Transmitter, 100m HVE-9211R HDBaseT HDMI over Cat.5 Receiver, 100m HVE-9211PT HDBaseT HDMI over Cat.5 Transmitter, 100m, PoE HVE-9211PR HDBaseT HDMI over Cat.5 Receiver, 100m, PoE HVE-9211PTL HDBaseT HDMI over Cat.5 Transmitter, 100m, PoE, 1 HDMI Output HVE-9212PR HDBaseT HDMI over Cat.5 Receiver, 100m, PoE, 2 HDMI Outputs HVE-9214T HDBaseT HDMI over Cat.5 Transmitter, 100m, 4 RJ-45 Outputs HVE-9214PT HDBaseT HDMI over Cat.5 Transmitter, 100m, PoE, 4 PoE Outputs
© Digital Data Communications GmBH, Germany. www.level1.com
日本語
1
Page 2
Package Contents
HVE-9200 HDBaseT HDMI over Cat.5 Extender Kit, 100m
- Transmitter Unit (HVE-9211T) x1
- Receiver Unit (HVE-9211R) x1
- IR Remote Control x 2 (Transmitter and Receiver)
- Locking DC 12V 1A Power Adapter x 2
- AC Power Cord x 2
- User Manual x 1
HVE-9200P HDBaseT HDMI over Cat.5 Extender Kit, 100m, PoE
- Transmitter Unit (HVE-9211PT) x1
- Receiver Unit (HVE-9211PR) x1
- IR Remote Control x 2 (Transmitter and Receiver)
- Locking DC 12V 2A Power Adapter x 1 (Rx powered by PoE)
- AC Power Cord x 1
- User Manual x1
HVE-9211R
- HDBaseT 100m Receiver x 1
- IR Remote Control x 1
- Locking DC 12V 1A Power Adapter x 1
- AC Power Cord x 1
- User Manual x 1
HVE-9211PR / HVE-9212PR
- HDBaseT 100m Receiver x 1
- IR Remote Control x 1
- User Manual x 1
HVE-9214T / HVE-9214PT
- Product Unit x 1
- IR Remote Control x 1
- Locking DC Power Adapter x 1
- AC Power Cord x 1
- User Manual x 1
2
Page 3
Panel Description 1-port Transmitters
HVE-9211T / HVE-9211PT
4
5
10
HVE-9211PTL
1) Power Indicator 2) Rx Link Active 3) HDCP Link Port 1
4) IR Cable In 5) IR Cable Out 6) RS-232 Port
7) HDMI Out 8) HDMI In 9) RJ-45 Out
10) Power In
9
2
3
6
7
8
8
112
6
4
5
9
10
7
3
Page 4
Panel Description 4-port Transmitters
HVE-9214PT / HVE-9214T
2
1
3
5
1) IR Cable Out 2) IR Cable In 3) PoE Link
4) Rx Link Active 5) Power In 6) RJ-45 Out
7) HDMI Out 8) HDMI In 9) RS-232
6
7
Panel Description Receivers
HVE-9212PR
6
2
3
1
7
4
8
5
9
10
4
8
9
* Notation at next page
4
Page 5
Panel Description Receivers
HVE-9211R / HVE-9211PR Front
6
5
HVE-9211R Back
10
HVE-9211PR Back
1) Power Indicator 2) Tx Link Active 3) HDCP Link Port3
4) HDCP Link Port2 5) IR Cable Out 6) IR Cable In
7) RS-232 8) HDMI Out 9) RJ-45 In
10) Power In (optional for HVE-9212PR)
9
9
8
8
2
1
7
7
5
Page 6
Installation
1. Turn off power of all connecting equipment, including video sources and displays.
2. Connect all cable referring to diagram or designed topology. Attach power cable, HDMI cables from video source to Transmitter and from Receiver to displays, Ethernet cables connecting between Transmitters and Receivers. Optional connection for RS-232, IR cable if required.
3. AWARE with IR cables connection. Wrong wiring of cables may cause fatal damage to the receptacle of IR cables.
IR IN = Cable with the ROUND type module IR OUT = Cable with the STICK type module
4. Turn on extenders power first, display devices, lastly video sources.
5. The built-in EDID management will automatically select the resolution setting that could successfully display to all connected screens (local and remote). Usually the setting of lowest resolution display is selected. EDID management refreshes setting when display devices are plugged or unplugged.
6
Page 7
Installation
1. Schalten Sie die Stromversorgung aller angeschlossenen Geräte, einschließlich Videoquellen und Anzeigegeräten, aus.
2. Verbinden Sie alle Kabel entsprechend der Abbildung oder Topologie. Schließen Sie Netzkabel, HDMI-Kabel von der Videoquelle am Sender und vom Empfänger an den Anzeigegeräten sowie Netzwerkkabel zwischen Sendern und Empfängern an. Optional können Sie eine RS-232-Verbindung herstellen und IR-Kabel anschließen.
3. Achten Sie unbedingt darauf, die IR-Kabel richtig anzuschließen. Werden sie falsch angeschlossen, drohen ernsthafte Schäden an den Anschlüssen der IR-Kabel.
IR-Eingang = Kabel mit rundem Modul IR-Ausgang = Kabel mit Steckmodul
4. Schalten Sie zunächst die Verstärker, dann die Anzeigegeräte und schließlich die Videoquellen ein.
5. Die integrierte EDID-Verwaltung wählt automatisch die Auflösungseinstellung, die erfolgreich an allen verbundenen Bildschirmen (lokal und extern) anzeigen kann. Üblicherweise wird die Einstellung des Bildschirms mit der geringsten Auflösung ausgewählt. Die EDID-Verwaltung aktualisiert die Einstellung, wenn Anzeigegeräte eingesteckt oder getrennt werden.
7
Page 8
Installation
1. Coupez l'alimentation de tous les équipements raccordés, y compris les sources vidéo et les écrans.
2. Connectez tous les câbles en vous référant au schéma ou à la topologie prévue. Branchez le câble d'alimentation, les câbles HDMI entre la source vidéo et l'émetteur et entre le récepteur et les écrans, et raccordez les câbles Ethernet entre émetteurs et récepteurs. Branchement facultatif pour câble RS-232 et IR si nécessaire.
3. AWARE avec connexion par câbles IR. Un mauvais branchement des câbles peut provoquer des dommages irréversibles à la prise des câbles IR.
IR IN = câble avec le module de type ROND IR OUT = câble avec le module de type FICHE
4. Allumez l'alimentation d'abord des extendeurs, puis des périphériques d'affichage, et enfin des sources vidéo.
5. La gestion EDID intégrée sélectionne automatiquement le réglage de résolution qui peut réussir à afficher sur tous les écrans connectés (locaux et distants). Normalement, la valeur de l'écran de plus faible résolution est sélectionnée. La gestion EDID actualise le réglage lorsque des périphériques d'affichage sont branchés ou débranchés.
8
Page 9
Instalación
1. Desconecte la alimentación de todos los equipos de conexión, incluidas las pantallas y fuentes de vídeo.
2. Conecte todos los cables consultando el diagrama o la topología diseñada. Conecte el cable de alimentación, los cables HDMI desde la fuente de vídeo al transmisor y desde el receptor a las pantallas, así como los cables Ethernet entre trasmisores y receptores. Conexión opcional para RS-232, cable IR si es necesario.
3. PERMANEZCA ATENTO a la conexión de los cables IR. Una mala conexión de los cables puede provocar daños irreparables en la toma de los cables IR.
ENTRADA IR = Cable con módulo de tipo REDONDO SALIDA IR = Cable con módulo de tipo LÁPIZ
4. Encienda primero los extensores, los dispositivos de visualización y, por último, las fuentes de vídeo.
5. La administración EDID integrada seleccionará la configuración de resolución correcta para todas las pantallas conectadas (locales y remotas) automáticamente. Normalmente, se selecciona la configuración de la pantalla con la resolución más baja. La administración EDID actualiza la configuración cuando los dispositivos de visualización se enchufan o desenchufan.
9
Page 10
Installatie
1. Schakel de voeding van alle aangesloten apparatuur uit, inclusief videobronnen en beeldschermen.
2. Sluit alle kabels aan volgens het schema of de ontworpen topologie. Bevestig de voedingskabel en de HDMI-kabels van de videobron op de zender en vanaf de ontvanger aan de schermen, ethernetkabels die zenders en ontvangers verbinden. Optionele aansluiting voor RS-232, IR-kabel indien vereist.
3. AWARE met IR-kabelaansluiting. Verkeerde aansluiting van kabels kunnen fatale schade aan het stopcontact van de IR-kabels veroorzaken.
IR IN = kabel met ROND uiteinde IR OUT = kabel met STAAF-uiteinde
4. Schakel eerst de voeding van de uitbreidingen uit, beeldschermapparaten en als laatste de videobronnen.
5. Het ingebouwde EDID-management zal automatisch de resolutie-instelling selecteren die alle aangesloten schermen kunnen weergeven (lokaal en extern). De instelling van de laagste resolutieweergave is geselecteerd. EDID-management vernieuwt de instelling wanneer beeldschermapparaten zijn aangesloten of losgekoppeld.
10
Page 11
Installazione
1. Spegnere tutte le apparecchiature collegate, incluse le origini video ed i display.
2. Collegare tutti i cavi facendo riferimento al diagramma o alla topologia progettata. Collegare il cavo di alimentazione, i cavi HDMI dall’origine video al trasmettitore e dal ricevitore al display, i cavi Ethernet di collegamento tra trasmettitori e ricevitori. Collegamento RS-232 optional se è necessario il cavo IR.
3. ATTENZIONE al collegamento dei cavi IR. Il cablaggio errato dei cavi può causare danni irreparabili al connettore dei cavi IR.
IR IN = Cavo con il modulo di tipo ROTONDO IR OUT = Cavo con il modulo di tipo SQUADRATO
4. Prima accendere le prolunghe, quindi i dispositivi di visualizzazione ed infine le origini video.
5. La gestione EDID integrata selezionerà automaticamente l'impostazione della risoluzione che potrebbe visualizzare correttamente tutti gli schermi collegati (locali e remoti). Solitamente è selezionata l'impostazione della risoluzione più bassa. La gestione EDID aggiorna l’impostazione quando i dispositivi di visualizzazione sono collegati o scollegati.
11
Page 12
Εγκατάσταση
1. Αποσυνδέστε την τροφοδοσία από όλο τον συνδεδεμένο εξοπλισμό, συμπεριλαμβανομένων πηγών βίντεο και οθονών.
2. Συνδέστε όλα τα καλώδια όπως αναφέρονται στο διάγραμμα και στη σχεδιασμένη τοπολογία. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας, τα καλώδια HDMI από την πηγή βίντεο στον πομπό και από τον δέκτη στις οθόνες, τα καλώδια Ethernet μεταξύ των πομπών και των δεκτών. Συνδέστε προαιρετικά το RS-232 και τα καλώδια IR εάν απαιτείται.
3. ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙΤΕ σωστά για τη σύνδεση των καλωδίων IR. Εσφαλμένη τοποθέτηση των καλωδίων μπορεί να οδηγήσει σε πλήρη καταστροφή της υποδοχής των καλωδίων IR.
IR IN = Καλώδιο με μονάδα τύπου ROUND IR OUT = Καλώδιο με μονάδα τύπου STICK
4. Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία των επεκτάσεων πρώτα, των συσκευών προβολής και τελευταίων των πηγών βίντεο.
5. Η ενσωματωμένη διαχείριση EDID θα επιλέξει αυτόματα τη ρύθμιση ανάλυσης που θα προβληθεί επιτυχώς σε όλες τις συνδεδεμένες οθόνες (τοπικές και απομακρυσμένες). Συνήθως θα επιλέγεται η χαμηλότερη ανάλυση οθόνης. Η διαχείριση EDID ανανεώνει τη ρύθμιση όταν συνδέονται ή αποσυνδέονται συσκευές προβολής.
12
Page 13
Установка
1. Отключите питание всех подключенных устройств, в том числе источников видеосигнала и мониторов.
2. Подключите провода согласно схеме или проектной топологии. Присоедините кабель питания, кабели HDMI от источника видеосигнала к передатчику, и от приемника к мониторам, подключите передатчики к приемникам кабелями Ethernet. Для дополнительного подключения к RS-232 потребуется кабель ИК-управления.
3. ОЗНАКОМЬТЕСЬ с порядком подключения кабеля ИК-управления. Неправильное подключение кабелей может привести к полному выходу из строя розетки кабелей ИК-управления.
IR IN = Кабель с КРУГЛЫМ разъемом IR OUT = Кабель с ОСТРЫМ разъемом
4. Сначала включите медиаприставки, устройства отображения и в последнюю очередь источники видеосигнала.
5. С помощью встроенной функции управления EDID выполняется автоматический выбор параметров разрешения для успешной трансляции изображения на все подключенные экраны (локальные и удаленные). Как правило, выбирается значение экрана с самым низким разрешением. Управление EDID обновляет параметры настройки, независимо от физического подключения устройств.
13
Page 14
Instalacja
1. Wyłącz zasilanie wszystkich podłączonych urządzeń, włącznie ze źródłami wideo i wyświetlaczami.
2. Podłącz wszystkie kable sprawdzając diagram lub wyznaczoną topologię. Podłącz kabel zasilający, kable HDMI ze źródła wideo do nadajnika i z odbiornika do wyświetlaczy, kable Ethernet połączenia pomiędzy nadajnikami i odbiornikami. Opcjonalne połączenie dla RS-232, kabel podczerwieni, jeśli jest wymagany.
3. NALEŻY UWAŻAĆ podczas podłączania kabli podczerwieni. Nieprawidłowe podłączenie kabli może spowodować krytyczne uszkodzenie gniazda kabli podczerwieni.
IR IN = Kabel z modułem typu OKRĄGŁEGO IR OUT = Kabel z modułem typu WSUWANEGO
4. Włącz najpierw zasilanie przedłużaczy, urządzeń wyświetlania, a na końcu źródeł wideo.
5. Wbudowane zarządzanie EDID automatycznie wybierze ustawienie rozdzielczości, umożliwiając prawidłowe wyświetlanie na wszystkich podłączonych ekranach (lokalnych i zdalnych). Zwykle wybierane jest ustawienie najniższej rozdzielczości wyświetlacza. Zarządzanie EDID odświeża ustawienie podczas podlączania lub odlączania urządzeń wyświetlania.
14
Page 15
Instalação
1. Desligue todos os equipamentos, incluindo fontes de vídeo e monitores.
2. Ligue todos os cabos consultando o diagrama ou a topologia existente. Ligue o cabo de alimentação, os cabos HDMI da fonte de vídeo ao transmissor e do recetor aos monitores e os cabos Ethernet de ligação entre os transmissores e recetores. Ligação opcional para RS-232, cabo de IV, se necessário.
3. ATENÇÃO à ligação dos cabos de IV. A ligação incorreta dos cabos poderá causar danos fatais no recetáculo dos cabos de IV.
ENTRADA IV = Cabo com módulo de tipo REDONDO SAÍDA IV = Cabo com módulo de tipo HASTE
4. Ligue primeiro os extensores, os monitores e, por fim, as fontes de vídeo.
5. A gestão de EDID incorporada selecionará automaticamente a definição que poderá transmitir com sucesso para todos os ecrãs ligados (locais e remotos). Geralmente, será selecionada a definição de resolução mais baixa. A gestão de EDID atualizará a definição quando forem ligados ou desligados monitores.
15
Page 16
Installation
1. Sluk for strømmen til alt tilsluttede udstyr, herunder videokilder og skærme.
2. Forbind alle kabler, som vist på billedet. Tilslut strømkabel og HDMI-kablerne fra videokilden til senderen og fra modtagerne til skærmene. Tilslut Ethernet-kablerne fra senderne til modtagerne. Din RS-232 kan også tilsluttes med et IR-kabel.
3. ADVARSEL vedrørende tilslutning med IR-kabler. Hvis IR-kablerne tilsluttes forkert, kan dette ødelægge enhederne.
IR IN = Kabel med et hunstik IR OUT = Kabel med et hanstik
4. Tænd først for de eksterne enheder, derefter for skærmene og til sidst for videokilderne.
5. Det indbyggede EDID-styresystem vælger automatisk opløsningsindstillingerne, som kan bruges til alle tilsluttede skærmen (både lokale og fjerntliggende). Systemet vælger normalt den laveste skærmopløsning. EDID-styresystemet opdaterer indstillingerne, hvis en skærm tilsluttes eller frakobles.
16
Page 17
Namestitev
1. Izključite vso priključeno opremo, vključn z viri za video in zaslone.
2. Priključite vse kable, kot je prikazano na diagramu oz. zasnovani topologiji. Priključite napajalni kabel, kable HDMI iz vira videa v oddajnik in iz sprejemnika v zaslone ter ethernetne kable v oddajnike in sprejemnike. Dodatna možnost povezave: kabel RS-232, IR, če je potrebno.
3. AWARE z IR-kabelskimi povezavami. Napačna priključitev kablov lahko povzroči nepopravljivo škodo vtičnic za IR-kable.
IR IN = kabel z modulom OKROGLEGA tipa IR OUT = kabel z modulom PALIČASTEGA tipa
4. Najprej vključite podaljške, naprave za prikaz in na koncu vir za video.
5. Vdelano upravljanje EDID bo samodejno izbralo nastavitev ločljivosti, s katero bi bil prikaz na vseh zaslonih uspešen (lokalno in oddaljeno). Običajno se uporabi nastavitev najnižje ločljivosti. Upravljanje EDID osveži nastavitev, ko se naprave za prikaz vklapljajo in izklapljajo.
17
Page 18
Installation
1. Stäng av strömmen till ansluten utrustning, även videokällor och bildskärmar.
2. Anslut alla kablar enligt ritningen eller designad topologi. Fäst strömkabeln, HDMI-kablarna från videokällan till sändaren, och från mottagaren till bildskärmarna, Ethernet-kablar ansluter mellan sändare och mottagare. Valfri anslutning för RS-232, vid behov IR-kabel.
3. AWARE med anslutning för IR-kablar. Fel dragning av kablar kan orsaka oåterkalleligt fel på IR-kablarnas uttag.
IR IN = Kabel med RUND modultyp IR OUT = Kabel med INSTICKS modultyp
4. Sätt först på strömmen, bildskärmsenheter, sist videokällor.
5. Den inbyggda EDID-hanteringen kommer automatiskt att välja upplösningsinställning som kan visas riktigt på alla anslutna bildskärmar (lokala och fjärranslutna). Vanligtvis väljs den inställning som har lägst upplösning. EDID-hantering uppdaterar inställningen när bildskärmsenheterna ansluts eller kopplas ifrån.
18
Page 19
接続方法
1.
ディスプレイやプレーヤなどを含むすべての接続機器の電源をオフにする。
2.
下図の通りまたは下図の接続方法に則り、接続機器同士をケーブルで接続する 。
 電源ケーブルを各機器に送信器、受信機に接続する。  プレーヤと送信器、受信機とディスプレイを  送信器と受信機を  必要な場合は、シリアルケーブルやIRケーブルを接続する。
3. IR
ケーブルは方向性があるため接続方法に注意する。
 正しく接続しない場合、IRケーブルを破損させる可能性があります。
IR IN
「 「
4.
 ①延長器、受信機  ②ディスプレイなどの機器  ③プレーヤなどの機器
」との接続は、ラウンド(丸状)タイプと接続する。
IR OUT
電源を投入する順番
LAN
ケーブルで接続する。
」との接続は、スティック(棒状)タイプと接続する。
HDMI
ケーブルで接続する。
5.
当機に内蔵される スプレイの最大公約数の解像度や音声設定にて出力されます。
EDID
 この
EDID
マネージメント機能によって、接続されるすべてのディ
情報は、ケーブルが抜き差しされるたびに、リフレッシュされます。
19
Page 20
EC Verklaring van Conformite
Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH
Adres Zeche-Norm-StraBe 25 44319 Dortmund Germany
certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product
Omschrijving HDMI extender Merk LevelOne Identificatie HVE-9200/HVE-9200P/HVE-9211PR/HVE-9211PT/ HVE-9211PTL/HVE-9211R/HVE-9211T/HVE-9212PR/ HVE-9214PT/HVE-9214T
In overeenstemming is met de essenti?le eisen van de EMC richtlijn 2004/108/EC,gebaseerd op de volgende normen:
EU geharmoniseerde normen EN55022:2010 Class B IEC 61000-3-2:2005+A1:2008+A2:2009 IEC 61000-3-3:2013 EN55024:2010 IEC 61000-4-2:2008 IEC 61000-4-6:2008 IEC 61000-4-3:2006+A1:2007 +A2:2010 IEC 61000-4-8:2009 IEC 61000-4-4:2012 IEC 61000-4-11:2004 IEC 61000-4-5:2005
en voldoet daarom aan de essenti?le eisen en bepalingen van de EMC en laagspanningsrichtlijn.
Het symbool bevestigt dat dit product voldoet aan de bovengenoemde normen en voorschriften..
20
Amanda(Shu-Wen) Chen
Name (Full Name)
2015/3/26
Date
Geschäftsführerin
Title/ Department
Legal Signature
Page 21
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned, Digital Data Communications GmbH
Address Zeche-Norm-StraBe 25 44319 Dortmund Germany
Certify and declare under our sole responsibility that the following apparatus
Type HDMI extender Brandname LevelOne Product HVE-9200/HVE-9200P/HVE-9211PR/HVE-9211PT/ HVE-9211PTL/HVE-9211R/HVE-9211T/HVE-9212PR/ HVE-9214PT/HVE-9214T
Conforms with the essential requirements of the EMC Directive 2004/108/EC, based on the following specifications applied:
EU geharmoniseerde normen EN55022:2010 Class B IEC 61000-3-2:2005+A1:2008+A2:2009 IEC 61000-3-3:2013 EN55024:2010 IEC 61000-4-2:2008 IEC 61000-4-6:2008 IEC 61000-4-3:2006+A1:2007 +A2:2010 IEC 61000-4-8:2009 IEC 61000-4-4:2012 IEC 61000-4-11:2004 IEC 61000-4-5:2005
and therefore complies with the essential requirements and provisions of the EMC Directive.
The symbol confirms that this product conforms to the above named standards and regulations.
Amanda(Shu-Wen) Chen
Name (Full Name)
2015/3/26
Date
Geschäftsführerin
Title/ Department
Legal Signature
21
Page 22
EC Declaración de Conformidad
El fabricante Digital Data Communications GmbH
Dirección: Zeche-Norm-StraBe 25 44319 Dortmund Germany
Declara mediante este documento que el product
Tipo HDMI extender
Producto HVE-9200/HVE-9200P/HVE-9211PR/HVE-9211PT/ HVE-9211PTL/HVE-9211R/HVE-9211T/HVE-9212PR/ HVE-9214PT/HVE-9214T Marca LevelOne
Cumple con las siguientes directivas:
• Directiva EMC 2004/108/EC
El producto cumple asimismo con las siguientes normas: EN55022:2010 Class B IEC 61000-3-2:2005+A1:2008+A2:2009 IEC 61000-3-3:2013 EN55024:2010 IEC 61000-4-2:2008 IEC 61000-4-6:2008 IEC 61000-4-3:2006+A1:2007 +A2:2010 IEC 61000-4-8:2009 IEC 61000-4-4:2012 IEC 61000-4-11:2004 IEC 61000-4-5:2005
Este producto ha sido diseñado para su uso sólo en interiores. La marca CE certifica que este producto se adecua a las especificaciones y regulaciones arriba mencionadas..
Este producto es adecuado para todos los países de la UE.
22
Amanda(Shu-Wen) Chen
Name (Full Name)
2015/3/26
Date
Geschäftsführerin
Title/ Department
Legal Signature
Page 23
EC Konformitätserklärung
Der Hersteller Digital Data Communications GmbH
Adresse Zeche-Norm-StraBe 25 44319 Dortmund Germany
erklärt hiermit, dass das Produkt
Typ HDMI extender Produkt HVE-9200/HVE-9200P/HVE-9211PR/HVE-9211PT/ HVE-9211PTL/HVE-9211R/HVE-9211T/HVE-9212PR/ HVE-9214PT/HVE-9214T Markenname LevelOne
den folgenden Richtlinien entspricht:
• 2004/108/EC
Für die Beurteilung der Einhaltung der Konformität angewandte Normen:
EN55022:2010 Class B IEC 61000-3-2:2005+A1:2008+A2:2009 IEC 61000-3-3:2013 EN55024:2010 IEC 61000-4-2:2008 IEC 61000-4-6:2008 IEC 61000-4-3:2006+A1:2007 +A2:2010 IEC 61000-4-8:2009 IEC 61000-4-4:2012 IEC 61000-4-11:2004 IEC 61000-4-5:2005
Das Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt oben aufgeführte Normen und Bestimmungen erfüllt..
Amanda(Shu-Wen) Chen
Name (Full Name)
2015/3/26
Date
Geschäftsführerin
Title/ Department
Legal Signature
23
Page 24
EC Déclaration de Conformité
Nous, les soussignés Digital Data Communications GmbH Adresse Zeche-Norm-StraBe 25 44319 Dortmund Germany
Certifie et déclare sous sa seule responsabilité que le produit suivant
Type HDMI extender Produit HVE-9200/HVE-9200P/HVE-9211PR/HVE-9211PT/ HVE-9211PTL/HVE-9211R/HVE-9211T/HVE-9212PR/ HVE-9214PT/HVE-9214T Enseigne LevelOne
En conformité avec les exigences essentielles de la directive 2004/108/EC,sur la base des normes suivantes:
Les normes harmonisées d’ EU
EN55022:2010 Class B IEC 61000-3-2:2005+A1:2008+A2:2009 IEC 61000-3-3:2013 EN55024:2010 IEC 61000-4-2:2008 IEC 61000-4-6:2008 IEC 61000-4-3:2006+A1:2007 +A2:2010 IEC 61000-4-8:2009 IEC 61000-4-4:2012 IEC 61000-4-11:2004 IEC 61000-4-5:2005
Le symbole confirme que ce produit répond aux normes et règlements ci-dessus ..
24
Amanda(Shu-Wen) Chen
Name (Full Name)
2015/3/26
Date
Geschäftsführerin
Title/ Department
Legal Signature
Page 25
EC Dichiarazione di conformità
In fabbricante Digital Data Communications GmbH
Indirizzo Zeche-Norm-StraBe 25 44319 Dortmund Germany
Dichiara qui di seguito che il prodotto
Tipo HDMI extender
Prodotto HVE-9200/HVE-9200P/HVE-9211PR/HVE-9211PT/ HVE-9211PTL/HVE-9211R/HVE-9211T/HVE-9212PR/ HVE-9214PT/HVE-9214T Nome marca LevelOne
Risulta in conformità a quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie:
• 2004/108/EC
Sono stati applicati i seguenti standard per assicurarne la conformità:
EN55022:2010 Class B IEC 61000-3-2:2005+A1:2008+A2:2009 IEC 61000-3-3:2013 EN55024:2010 IEC 61000-4-2:2008 IEC 61000-4-6:2008 IEC 61000-4-3:2006+A1:2007 +A2:2010 IEC 61000-4-8:2009 IEC 61000-4-4:2012 IEC 61000-4-11:2004 IEC 61000-4-5:2005
Il simbolo CE conferma che questo prodotto è conforme ai suddetti standard e regolamentazioni.
Amanda(Shu-Wen) Chen
Name (Full Name)
2015/3/26
Date
Geschäftsführerin
Title/ Department
Legal Signature
25
Page 26
EC Declaração de Conformidade
O fabricante Digital Data Communications GmbH
Morada Zeche-Norm-StraBe 25 44319 Dortmund Germany
Declara que o produto
Tipo HDMI extender
Produto HVE-9200/HVE-9200P/HVE-9211PR/HVE-9211PT/ HVE-9211PTL/HVE-9211R/HVE-9211T/HVE-9212PR/ HVE-9214PT/HVE-9214T Nome de marca LevelOne
Cumpre as seguintes directivas:
• 2004/108/EC
Os seguintes standards foram consultados para avaliar a conformidade:
EN55022:2010 Class B IEC 61000-3-2:2005+A1:2008+A2:2009 IEC 61000-3-3:2013 EN55024:2010 IEC 61000-4-2:2008 IEC 61000-4-6:2008 IEC 61000-4-3:2006+A1:2007 +A2:2010 IEC 61000-4-8:2009 IEC 61000-4-4:2012 IEC 61000-4-11:2004 IEC 61000-4-5:2005
O símbolo confirma que este produto está conforme os padrões e regulamentações acima referidos..
26
Amanda(Shu-Wen) Chen
Name (Full Name)
2015/3/26
Date
Geschäftsführerin
Title/ Department
Legal Signature
Loading...