Page 1

Quick Installation Guide
( Unmanaged Switch Series )
Page 2

WEEE is waste electrical and electronic equipment. It is end-of-life electrical and
electronic equipment and covers virtually everything with a plug or battery. ...
The EC introduced the WEEE Directive in 2002 to address the environmental impacts of
unwanted electrical and electronic equipment at end-of-life disposal.
marking is a certification mark that indicates conformity with health, safety, and
environmental protection standards for products sold within the European Economic Area
(EEA).The CE marking is also found on products sold outside the EEA that have been
manufactured to EEA standards. This makes the CE marking recognizable worldwide even to
people who are not familiar with the European Economic Area.
Digital Data Communications GmbH
Im Defdahl 10 F, 44141 Dortmund, Germany
Email : support@level1.com
Page 3

Content
English ..........................................................................4
Deutsch............................................................................
..6
Français ........................................................................8
Español .......................................................................10
Italiano ...........................................................................
Português .......................................................................
.12
14
This Quick Installation Guide only describes the most basic situations and settings. All detailed
information is described in the user manual
Page 4

English
EU Declaration of Conformity
L-shaped bracket and other
Package Contents
This product is provided with the following accessories in the box; please check them carefully. If
any of the accessories is missing or damaged, please contact with your local dealer timely.
Installation Guidelines
For smooth installation, please prepare the following items:
l Installation tools, including: Phillips screwdriver, anti static wrist strap, etc.
l Connecting cables, such as network cable, optical fiber, optical fiber module, etc.
l Related devices, such as electrical outlets, HUB, switch, router, etc.
The installation environment for the switch must meet the following requirements:
l The switch must avoid direct sunlight, away from heat and sources of strong electromagnetic
interference.
l The switch must be placed in a cool, dry place, and there should be enough gap for heat
dissipation all around for the purpose of ventilation and heat dissipation.
l The switch must work in the indoor environment with a temperature of 0°C~50°C and
humidityof 10%~90% without condensation.
Page 5

Install the switch on a 19-inch standard rack, and the installation steps are as follows:
l
Check the grounding and stability of the rack;
l
Install the two L-shaped brackets in the accessories on both sides of the switch panel, and
fix them with the screws in the accessories;
l
Place the switch in the appropriate location of the rack, and support it using a tray;
l
Secure the L-shaped brackets on the guide slots fixed at both ends of the rack, to ensure that
the switch can be mounted on the rack in astable, horizontal manner;
l
Use a power cord to connect the switch power connector with the powersocket.
Install the switch on a working table, and the installation steps are as follows:
l Place the switch with its bottom up on a sufficiently large, stable and properly-grounded
working table;
l Flip over the switch, and place it on the working tablestably;
l Use a power cord to connect the switch power connector with the power socket.
l The switch uses 100-240V, 50/60Hz AC, and make sure that both power supply and
grounding are normal before power on.
l After power on, please check the switch's power indicator (Power) is on, and if so, it indicates
that the power supply is connected properly.
l Do not place heavy objects on the top of the switch.
Page 6

Deutsch
L-förmige Halterung und anderes Zubehör
Lieferumfang
Dieses Produkt wird mit folgendem Zubehör geliefert; bitte prüfen Sie den Lieferumfang sorgfältig.
Falls ein Teil fehlen oder beschädigt sein sollte, wenden Sie sich bitte möglichst bald an Ihren
örtlichen Händler.
Installationshinweise
Bitte halten Sie für eine reibungslose Installation folgende Dinge bereit:
l Installationswerkzeuge, einschließlich: Phillips-Schraubendreher, Antistatik-Armband etc.
l Anschlusskabel, wie Netzwerkkabel, Glasfaserkabel, Glasfasermodul etc.
l Relevante Geräte, wie Steckdosen, Hub, Switch, Router etc.
Die Installationsumgebung für den Switch muss folgende Anforderungen erfüllen:
l Der switch darf keinem direkten Sonnenlicht, keiner Hitze und keinen Quellen starker
elektromagnetischer Störungen ausgesetzt sein.
l Der switch muss an einem kühlen, trockenen Ort platziert werden; halten Sie genügend
Abstand zur Belüftung und Wärmeableitung rund um das Gerät ein.
l Der switch muss in Innenräumen bei Temperaturen von 0 bis 50 °C und einer Feuchtigkeit
zwischen 10 und 90 % (nicht kondensierend) verwendet werden.
Page 7

Installieren Sie den Switch in einem 19-Zoll-Standardrack, befolgen Sie die nachstehenden
Installationsschritte:
l
Prüfen Sie Erdung und Stabilität des Rack;
l
Installieren Sie die beiden mitgelieferten L-förmigen Halterungen an beiden Seiten der
Switch- Blende; befestigen Sie sie mit den mitgelieferten Schrauben;
l
Platzieren Sie den Switch an der geeigneten Position im Rack, stützen Sie ihn durch eine
Ablage;
l
Sichern Sie die L-förmigen Halterungen an den Führungsschlitzen an beiden Enden des
Racks, damit der Switch stabil horizontal montiert werden kann;
l
Verbinden Sie den Netzanschluss am Switch über das Netzkabel miteiner Steckdose.
Installieren Sie den Switch auf einem Arbeitstisch, befolgen Sie die nachstehenden
Installationsschritte:
l
Platzieren Sie den Switch mit seiner Unterseite nach oben auf einem ausreichend
großen, stabilen und angemessen geerdeten Arbeitstisch;
l
Drehen Sie den Switch um und stellen Sie ihn so auf den Arbeitstisch, dass er stabil steht;
l
Verbinden Sie den Netzanschluss am Switch über das Netzkabel miteiner Steckdose.
l
Der Switch arbeitet mit 100 bis 240 V Wechselspannung bei 50/60 Hz; achten Sie darauf,
dass Stromversorgung und Erdung normal funktionieren, bevor Sie das Gerät einschalten.
l
Bitte prüfen Sie nach dem Einschalten, ob die Betriebsanzeige am Switch leuchtet; dies
zeigtan, dass das Gerät richtig an die Stromversorgung angeschlossen ist.
l
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Switch.
Page 8

Français
Guide d'installation rapide
Déclaration de conformité UE
Support en forme de L et autres
Contenu de l'emballage
Ce produit est livré avec les accessoires suivants dans la boîte ; veuillez les vérifier attentivement.
Si l'un des accessoires est manquant ou endommagé, veuillez contacter rapidement votre
revendeur local.
Directives d'installation
Pour une installation facile, veuillez préparer les éléments suivants :
l Outils d'installation, comprenant : Tournevis Phillips, bracelet antistatique, etc.
l
Câbles de raccordement, tels que câble réseau, fibre optique, module de fibre optique, etc.
l
Dispositifs liés, tels que prises électriques, concentrateur, commutateur, routeur, etc.
L'environnement d'installation du commutateur doit répondre aux exigences suivantes :
l Le commutateur doit éviter la lumière directe du soleil, être éloigné de la chaleur et des
sources de fortes interférences électromagnétiques.
l Le commutateur doit être placé dans un lieu frais et sec. Il doit y avoir suffisamment
d'espacement pour la dissipation de la chaleur tout autour à des fins de ventilation et de
dissipation de la chaleur.
l Le commutateur doit fonctionner dans un environnement intérieur avec une température
comprise entre 0 °C et 50 °C et une humidité comprise entre 10 % et 90 % sans
condensation.
Page 9

Installez le commutateur sur un rack standard de 19 pouces, avec les étapes d'installation
suivantes :
l
Vérifiez la mise à la terre etla stabilité du rack ;
l
Installez les deux supports en forme de L provenant des accessoires sur les deux côtés
du panneau du commutateur et fixez-les avec les vis provenant des accessoires;
l
Placez le commutateur dans un emplacement approprié du rack et soutenez-le à l'aide d'un
plateau ;
l
Fixez solidement les supports en forme de L sur les fentes de guidage fixées aux deux extrémités
du rack, pour vous assurer que le commutateur puisse être monté sur le rack d'une manière stable
et horizontale ;
l
Utilisez un cordon d'alimentation pour brancher le connecteur d'alimentation à interrupteur sur
la prise électrique.
Installez le commutateur sur une table de travail, avec les étapes d'installation suivantes :
l
Placez le commutateur avec sa base orientée vers le haut sur une table de travail
suffisamment grande, stable et correctement mise à la terre ;
l
Retournez le commutateur et placez-le sur la table de travail de manière stable ;
l
Utilisez un cordon d'alimentation pour brancher le connecteur d'alimentation à interrupteur sur
la prise électrique.
l
Le commutateur fonctionne avec une alimentation secteur CA 100-240 V 50/60 Hz,
assurez- vous que l'alimentation électrique et la mise à la terre sont normales avant de
mettre sous tension.
l
Après avoir mis sous tension, veuillez vérifier que l'indicateur d'alimentation (Alimentation) du
commutateur est allumé, si tel est le cas, il indique que l'alimentation électrique est branchée
correctement.
l
Ne placez pas d'objets lourds sur le commutateur.
Page 10

Español
Guía de Instalación Rápida
Declaración de conformidad de la UE
Soporte con forma de L y otros
Contenido del paquete
Este producto se proporciona con los siguientes accesorios incluidos en el paquete;
compruébelos minuciosamente. Si alguno de los accesorios falta o está dañado, póngase en
contacto con nuestro distribuidor a tiempo.
Directrices de la instalación
Para llevar a cabo una instalación sin problemas, prepare los siguientes elementos:
l
Herramientas de instalación: destornillador Phillips, correa antiestática para la muñeca, etc.
l
Cables de conexión, como el cable de red, la fibra óptica, el módulo de fibra óptica, etc.
l
Dispositivos relacionados, como tomas de corriente eléctrica, concentrador, conmutador,
enrutador, etc.
El entorno de instalación para el conmutador debe cumplir los siguientes requisitos:
l El conmutador no debe exponerse a la luz solar directa, debe estar alejado de fuentes de
calor y de interferencias electromagnéticas intensas.
l El conmutador debe colocarse en un lugar frío y seco, y debe haber un espacio suficiente
para disipar el calor completamente a su alrededor para conseguir la ventilación y la
disipación de calor adecuadas.
l El conmutador debe funcionar en interiores con una temperatura de entre 0 °C y 50 °C y una
humedad de entre 10 % y 90 % Sin condensación
Page 11

Instale el conmutador en un bastidor estándar de 19 pulgadas y siga los pasos de instalación
que se indican a continuación:
l
Compruebe la toma de tierra y la estabilidad del bastidor;
l
Instale los dos soportes con forma de L de los accesorios en ambos lados del panel
de conmutación y fíjelos con los tornillos incluidos con los accesorios;
l
Coloque el conmutador en la ubicación adecuada del bastidor y apóyelo utilizando unabandeja;
l
Fije los soportes con forma de L en la ranuras de guía fijadas a ambos extremos del bastidor
para garantizar que el conmutador se puede montar en dicho bastidor de una manera estable y
horizontal;
l
Utilice un cable de alimentación para enchufar el conector de alimentación del conmutador a
la toma de alimentación.
Instale el conmutador en una mesa de trabajo y siga los pasos de instalación que se
indican a continuación:
l
Coloque el conmutador con su parte inferior hacia arriba en una mesa de trabajo
suficientemente grande, estable y correctamente conectada a tierra;
l
Dé la vuelta al conmutador y colóquelo en la mesa de trabajo de manera que quede estable;
l
Utilice un cable de alimentación para enchufar el conector de alimentación del conmutador a
la toma de alimentación.
l
El conmutador utiliza corriente alterna con los valores de 100-240 V y 50/60 Hz.
Asegúrese de que tanto la toma de alimentación, la toma de tierra están en buen estado
antes de conectar la alimentación.
l
Después de conectar la alimentación, compruebe que el indicador de alimentación del
conmutador (Alimentación) está encendido, en cuyo caso indica que el suministro eléctrico
está conectado correctamente.
l
No coloque objetos pesados sobre el conmutador.
Page 12

Italiano
Guida all’installazione rapida
Dichiarazione di conformità UE
Staffa a L ed altri accessori
Contenuti della confezione
Questo prodotto è fornito con i seguenti accessori; controllare attentamente che siano tutti
presenti. Se uno degli accessori manca, o è danneggiato, contattare immediatamente il proprio
rivenditore.
Linee guida per l'installazione
Preparare i seguenti elementi per eseguire un'installazione corretta:
l
Strumenti per l’installazione, includendo: Cacciavite a stella, fascetta da polso
antistatica, eccetera.
l
Cavi di collegamento, come cavo di rete, cavo a fibra ottica, modulo per fibra ottica, eccetera.
l
Dispositivi correlati, come prese elettriche, hub, switch, router, eccetera.
L'ambiente di installazione dello switch deve soddisfare i seguenti requisiti:
l Lo switch non deve essere esposto alla luce diretta del sole, deve essere tenuto lontano dal
calore e dalle sorgenti di forti interferenze elettromagnetiche.
l Lo switch deve essere collocato in un luogo fresco ed asciutto, e attorno ad esso ci
deve essere spazio sufficiente per la dissipazione del calore, allo scopo di ventilazione
e dissipazione del calore.
l Lo switch deve lavorare in ambiente interno con una temperatura di 0° C ~ 50° C, e umidità
del 10% ~ 90% senza condensa.
Page 13

Installare lo switch su un rack standard da 19 pollici. La procedura di installazione è la
seguente:
l
Controllare la messa a terra e la stabilità del rack;
l
Installare le due staffe a L, fornite in dotazione, su entrambi i lati del pannello dello switch,
quindi fissarle con le viti fornite in dotazione;
l
Collocare lo switch nella posizione appropriata del rack, e sostenerlo utilizzando un cassetto;
l
Fissare le staffe a L sulle guide degli alloggi fissati su entrambe le estremità del rack,
per assicurare che lo switch può essere montato sul rack in modo stabile e orizzontale;
l
Utilizzare un cavo di alimentazione per collegare il connettore di alimentazione dello switch
alla presa di corrente.
Installare lo switch su un tavolo. La procedura di installazione è la seguente:
l
Collocare lo switch appoggiandone il fondo su un piano di lavoro sufficientemente
spazioso, stabile e con corretta messa a terra;
l
Capovolgere lo switch, e collocarlo in modo stabile sul piano di lavoro;
l
Utilizzare un cavo di alimentazione per collegare il connettore di alimentazione dello switch
alla presa di corrente.
l
Lo switch utilizza AC 100-240V, 50 / 60Hz; assicurarsi che l'alimentazione e la messa a
terra siano normali prima di accendere.
l
Dopo l'accensione, controllare che l'indicatore di alimentazione dello switch (Power) sia
acceso; in caso affermativo significa che l'alimentatore è collegato correttamente.
l
Non collocare alcun oggetto sopra lo switch.
Page 14

Português
Guia de Instalação Rápido
Declaração de Conformidade da UE
Suporte em forma de L e outros acessórios
Conteúdo da embalagem
Este produto é fornecido com os seguintes acessórios na embalagem; verifique-os
cuidadosamente. Se qualquer dos acessórios estiver danificado ou em falta, contacte
atempadamente o seu vendedor local.
Installation Guidelines
Para uma instalação sem dificuldades, prepare os seguintes itens:
l
Ferramentas de instalação, incluindo: Chave de fendas Phillips, pulseira antiestática, etc.
l
Cabos de ligação, tal como cabo de rede, fibra ótica, módulo de fibra ótica, etc.
l
Dispositivos relacionados, tal como tomadas elétricas, concentrador, comutador, router, etc.
O ambiente de instalação para o comutador deve cumprir com os seguintes requisitos:
l O comutador deve ser colocado afastado da luz solar direta, de fontes de calor e de fontes de forte
interferência eletromagnética.
l O comutador deve ser colocado num local fresco e seco, e deve existir espaço suficiente à sua volta
para uma boa ventilação e dissipação de calor.
l O comutador deve funcionar em ambientes interiores com temperatura entre 0 e 50 °C e humidade
entre 10 e 90% sem condensação.
Page 15

Instale o comutador num bastidor padrão com 19 polegadas, seguindo os passos de
instalação abaixo:
l
Verifique a ligação à terra e a estabilidade do bastidor;
l
Instale os dois suportes em forma de L incluídos nos acessórios em ambos os lados do painel do
comutador e fixe-os com os parafusos fornecidos;
l
Coloque o comutador no local apropriado no bastidor e suporte-o usando umtabuleiro;
l
Fixe os suportes em forma de L nas ranhuras guia fixas a ambos os lados do bastidor para
assegurar que o comutador pode ser montador no bastidor de forma estável na horizontal;
l
Use um cabo de alimentação para ligar o conector de energia do comutador a uma tomada
elétrica.
Instale o comutador numa mesa de trabalho, seguindo os passos de instalação abaixo:
l
Coloque o comutador com a parte inferior voltada para cima num mesa de trabalho
suficientemente grande, estável e devidamente ligada à terra;
l
Volte o comutador para cima e coloque-o na mesa de trabalho de formaestável;
l
Use um cabo de alimentação para ligar o conector de energia do comutador a uma tomada
elétrica.
l
O comutador utiliza 100-240V, 50/60Hz AC. Certifique-se de que a fonte de alimentação e a
ligação à terra estão normais antes de ligar a energia.
l
Depois de ligar, verifique se o indicador de energia (Energia) do comutador está aceso. Em caso
afirmativo, tal indica que a fonte de alimentação está ligada corretamente.
l
Não coloque objetos pesados sobre o comutador.