¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!
- 1 -
Page 4
PLASTIFICADORA
KH 4412
1. Uso apropiado
La laminadora está destinada únicamente a la laminación en caliente y en frío de documentos de papel
o cartón en ámbitos privados.
No está prevista para su utilización con otros materiales. Tampoco está prevista para su utilización en
ámbitos comerciales o industriales.
4. Características técnicas
Tensión nominal:220 - 240 V~50 Hz
Consumo de corriente: 1,4 A
Consumo de potencia: 300 W
Velocidad de laminación:
Tamaño de lámi-
na
A4aprox. 45 seg.
A5aprox. 35 seg.
80 Micron175 Micron
aprox.
55 seg.
aprox.
40 seg.
En caso de que se produzcan daños por un uso
indebido del aparato, se anularán los derechos
de garantía.
2. Volumen de suministro
1x Laminadora Lervia KH 4412
10x Láminas de plástico DIN A4 para
laminación en caliente (80 micrón)
10x Láminas de plástico DIN A5 para
laminación en caliente (80 micrón)
10x Láminas de plástico para tarjetas de visita
para laminación en caliente (80 micrón)
1x Instrucciones de uso
3. Descripción del aparato
Carril guía para láminas (detrás)
q
Tope de formato de láminas
w
Interruptor de ON / OFF
e
Selector para laminación en caliente y en
r
frío (HOT y COLD)
Piloto de indicación ON / OFF
t
Piloto de indicación „listo para su uso“
y
Ranura de expulsión de láminas (delante)
u
Interruptor antibloqueo e interruptor grueso
i
de lámina
Ranura de abastecimiento manual de láminas
o
Grueso de laminado:max. 1 mm
(laminación en frío)
Ancho de láminas:máx. 230 mm
Grueso de laminas:
Laminación en caliente: máx. 125 Micron
Laminación en frío:max. 200 Micron
5. Indicaciones de
seguridad
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o
mentales, así como su falta de conocimientos o
de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• Extraiga después de cada uso y antes de cualquier
limpieza, la clavija de red con el fin de evitar un
encendido involuntario.
• Compruebe el aparato y todas las piezas si presentan daños visibles. El concepto de seguridad
del aparato solo funcionará en estado correcto.
• No lamine en caliente, en general, ningún material
inflamable, sensible al calor y / o que se pueda
derretir, y tampoco ningún dibujo en papel sensible
al calor o materiales cuyo color o calidad pueda
cambiar por efecto del calor.
- 2 -
Page 5
• En principio, no lamine ningún documento único
y valioso. Aunque la laminadora cumple con todas las normas y estándares de seguridad normales, nunca pueden excluirse completamente
fallos en el funcionamiento, al igual que en cualquier otro aparato eléctrico. Los fallos en el funcionamiento de la laminadora pueden ocasionar
daños en los documentos que se están laminando.
• No lamine materiales con un grosor superior a
1,0 mm. De otro modo la lámina de plástico puede
atascarse en el interior de la laminadora. Con
ello pueden dañarse la lámina de plástico, el documento que se quiere laminar y la laminadora.
• No utilice un cable alargador.Emplace el aparato de modo que quede la base de enchufe bien
accesible y pueda separarlo de la red eléctrica
en caso de emergencia de inmediato.
• No utilice ningún tipo de temporizador externo
o un sistema de control remoto para accionar el
aparato.
¡Peligro por descarga eléctrica!
• Conecte el aparato a una base de enchufe con
una tensión nominal de 220 -240 V ~ /50 Hz.
• No use el aparato con línea de conexión o clavija
de red dañada.
• En caso de una clavija de red dañada o cable
de red dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa
con el fin de evitar riesgos.
• No sumerja nunca el aparato en agua. Límpielo
sólo mediante un paño húmedo.
• No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en
lugares mojados o húmedos.
• Tenga cuidado de que la línea de alimentación
no se moje o humedezca nunca durante el funcionamiento.
• Inmediatamente después de terminar de usar el
aparato, desconéctelo de la red eléctrica. Sólo
si extrae la clavija de red del enchufe, estará
totalmente libre de corriente.
• Queda prohibido abrir la carcasa del aparato
o intentar repararlo. En este caso no estará pro-
tegido y perderá el derecho a la garantía.
¡Riesgo de incendio!
• No utilice el aparato en la proximidad de super-
ficies calientes.
• No coloque el aparato en lugares donde quede
expuesto directamente a la radiación solar. En
caso contrario se podría sobrecalentar y dañarse
de modo irreparable.
• No deje nunca el aparato desatendido durante
su funcionamiento.
• Nunca cubra la rejilla de ventilación de la parte
superior del aparato cuando esté conectado.
Peligro de lesiones!
•
Mantenga los niños alejados de la línea de conexión
y del aparato. Los niños a veces menosprecian los
riesgos que entrañan los aparatos eléctricos.
• Procure un asiento estable del aparato.
• En caso de que se caiga el aparato o esté dañado,
no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento.
Deje que el personal especialista cualificado
compruebe o en su caso repare el aparato.
• Algunas partes del aparato se calientan durante
su utilización. No toque estas partes para evitar
quemaduras.
6. Laminas apropiadas
• Para el laminado en caliente puede utilizar láminas
de plástico con un ancho de hasta 230 mm y
un espesor máximo de 125 micrones.
• Tenga en cuenta que cada lámina de plástico
sólo puede utilizarse para laminar una vez.
- 3 -
Page 6
Para el laminado en caliente utilice exclusi-
vamente láminas de plástico previstas expresamente para el laminado en caliente.
Para el laminado en frío utilice láminas de
plástico previstas expresamente para el
laminado en frío.
³ Coloque el selector para laminación en caliente
y en frío en
r
„HOT“.
Accione el interruptor de grueso de
lámina
el aparato.
sólo si se encuentra conec-tado
i
Tenga en cuenta que las láminas de plásti-
co contenidas en el volumen de suministro
sólo son adecuadas para
el laminado en caliente.
7. Grados de regulación
Posición de
regulación
Selector
HOT80> 60 - 80
Cold12585 - 125
COLD/HOT-hasta 200
Consejo: Para fotos en brillo debería seleccionarse
Posición de regula-ción
Interruptor grueso
r
la posición de regulación “125”.
de lámina
i
Grueso de
láminas de
plástico
8. Preparación del laminado en
caliente
³ Introduzca el carril guía para láminas q en el
orificio previsto para ello de la parte trasera
de la laminadora.
³ Despliegue el carril guía de láminas
³ Introduzca la clavija de red de la laminadora
en una base de enchufe.
³ Procure que el aparato se encuentre en una
posición estable.
³ Encienda el aparato accionando el interruptor
ON / OFF
ON/OFF
e. La lámpara de indicación roja
se ilumina ahora.
t
q
.
³ Ajuste el interruptor de grueso de lámina
al grueso de lámina elegido (80 o 125 Micrones). Ahora la laminadora se calienta a la temperatura de trabajo.
•Al momento que se ilumina la lámpara indicadora „listo para su uso“
ha alcanzado su temperatura de funcionamiento.
, la laminadora
y
i
La iluminación de la lámpara indica-ción
LED „listo para su uso“
que se ha alcanzado la temperatura
de servicio. Para lograr
resultados de laminación uniformes aconsejamos esperar un tiempo adicional de
unos 2 - 3 minutos antes de comenzar con
el proceso de laminación, cuando se trate
de láminas finas (in-ferior a 125 micrones)
y al ajustar
un grueso de lámina diferente.
muestra
y
³ Introduzca el documento que desea laminar
en una lámina de plástico de tamaño adecuado.
Tenga en cuenta, que todos los bordes del
documento deben tener una dis-tancia hasta el borde de la lámina de plástico de al
menos dos milímetros, tal como se describe en la fig. 1.Tenga cuidado de utilizar
sólo una lámina para laminar. Antes ábrala tal como se describe en la fig. 2.
- 4 -
Page 7
Fig. 1
Para informarse acerca del proceso de
laminado siga leyendo en el capítulo 10.
Fig. 2
9. Preparación del laminado en
frío
Si previamente ha laminado en caliente: De-
spués de laminar en caliente deje enfriar
la laminadora por completo antes de comenzar con la laminación en frío. De otro
modo, los rodillos del interior de la laminadora estarán todavía calientes. De ese
modo pueden dañarse la lámina de plástico y el documento que se va a laminar.
³ Introduzca el carril guía para láminas q en
el orificio previsto para ello de la parte trasera
de la laminadora.
³ Despliegue el carril guía de láminas
³ Introduzca la clavija de red de la laminadora
en una base de enchufe.
³ Procure que el aparato se encuentre en una
posición estable.
Indicación: Coloque siempre para la lamina-ción
en frío el interruptor de antibloqueo
mic.
q
.
i
en 125
³ Encienda el aparato accionando el interruptor
ON / OFF
ON / OFF
e. La lamparilla indicadora LED
t se ilumina ahora.
³ Coloque el selector para laminación en caliente
y en frío en
•Tan pronto como la lamparilla indicadora LED
verde “lista para el funcionamiento“
se ilumine, se puede comenzar con el laminado
en frío.
„COLD“.
r
³ Introduzca el documento que desea laminar
en una lámina de plástico de tamaño adecuado.
Tenga en cuenta, que todos los bordes del
documento deben tener una dis-tancia hasta el borde de la lámina de plástico de al
menos dos milímetros, tal como se describe en la fig. 1.
- 5 -
y
Page 8
Tenga cuidado de utilizar sólo una
lámina para laminar. Antes ábrala
tal como se describe en la fig. 2.
Para informarse acerca del proceso de la-
minado siga leyendo en el
capítulo 10.
10. Proceso de laminado
³Inserte las láminas de plástico sobre el carril de
guía de láminas
y derecho de la lámina de plástico sobre el bloqueo de formato de lámina
delante). Deslice el tope del formato de láminas
para estrecharlo, hasta alcanzar el formato
w
seleccionado. Así evita que la lámina de plástico se introduzca torcida.
Si, a pesar de todo, la lámina entra torci-
da, utilice la “función de antibloqueo“ tal
como se describe en el
capítulo 11.
³ Deslice ahora la lámina de plástico lentamente
en la ranura de abastecimiento manual de
láminas
o
³ Una vez que la lámina de plástico se haya
metido unos centímetros en la ranura, seguirá
siendo introducida automáticamente.Suelte la
lámina de plástico tan pronto como note que
está siendo introducida automáticamente.
Procure que delante de la laminadora exi-
sta un espacio libre de al menos 30 cm. De
otro modo la lámina de plástico no puede
ser expulsada completamente de la laminadora, después del laminado. La lámina
de plástico laminada puede dañarse.
³ La lámina de plástico laminada será expulsa-
da por la ranura de expulsión de láminas
de la laminadora.
. Coloque el borde izquierdo
q
(el lado cerrado
w
.
u
(Sólo después del laminado en caliente) Una
vez que la lámina laminada es expulsada
por la ranura de expulsión de láminas
ésta se encuentra caliente y puede cambiar su forma fácilmente. Por ello, después
del laminado, deje primero que la lámina de
plástico se enfríe durante un minuto antes
de tocarla.
Para mejorar el resultado del laminado puede colocar encima de la lámina de plástico
todavía caliente un libro, un archivador o
cualquier otro objeto
pesado, plano. De ese modo conseguirá una
superficie plana, impecable.
u
11. Función antibloqueo (ABS)
Al comienzo del laminado, la lámina puede introducirse torcida o atascarse en el interior del aparato.
³ Deslice el interruptor antibloqueo (ABS)
a la posición ABS.
•La lamina ya no es arrastrada.
i
³ Extraiga la lámina.
³ Deslice el interruptor de antibloqueo (ABS)
de nuevo al grueso de lámina elegido.
i
³ Comience de nuevo con el proceso de laminado.
12.Limpieza y cuidado
Peligro de muerte por descarga eléctrica:
• No abra nunca la carcasa del aparato. Su
interior no contiene ningún elemento de mando.
• ¡No sumerja nunca las piezas del aparato en
agua ni en otros líquidos!
Limpieza de la carcasa:
Limpie la superficie de la carcasa con un
paño de limpieza ligeramente
humedecido.
- 6 -
Page 9
³ Extraiga en primer lugar la clavija de red.
³ Deje que el aparato se enfríe completamente.
³ Tenga cuidado de que no entre humedad en
el interior del aparato.
13. Conservación
Deje que se enfríe el aparato por completo antes
de guardarlo.
Limpieza del interior del aparato:
Con cada laminado se acumula suciedad sobre los
rodillos del interior de la laminadora. Con ello la
capacidad de rendimiento de la laminadora disminuye a lo largo del tiempo. Por ello debe limpiar los
rodillos del interior de la laminadora después de su
utiliza-ción.
³ Prepare el aparato de tal como viene descrito
en el capítulo 8 „Preparación laminación en
caliente“ hasta que se ilumine el LED verde de
la lámpara de indicación „listo para su uso“
.
y
³ Introduzca entonces una hoja de papel DIN
A4 doblada por la mitad (grueso máximo
1,0 mm) …
• sin lámina de plástico y
• con la doblez hacia delante
… lentamente en la ranura de abastecimiento
manual de láminas
o
.
No guarde la laminadora en un lugar hú-
medo, ya que de otro modo la humedad
puede penetrar en el interior del aparato.(p.ej. sótanos)
14. Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sometido a la directiva europea
2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de
evacuación de basuras autorizada o por medio del
centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con el
centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio
ambiente.
³ Suelte la hoja, tan pronto como note que está
siendo introducida automáticamente.
• La suciedad acumulada sobre los rodillos del
interior de la laminadora se fija ahora sobre la
hoja de papel. El papel es expulsado por la
ranura de expulsión de láminas
dora.
de la lamina-
u
³ Repita la limpieza varias veces.Utilice de cada
vez una hoja de papel nueva, limpia.
Cuando no se vea más suciedad sobre el papel,
entonces los rodillos del interior de la laminadora
estará limpios.
- 7 -
Page 10
15. Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su punto de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del
material, pero no las piezas sujetas a desgaste y
los daños sufridos por las piezas frágiles. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso
particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.: 902/884663
Fax: 91/6652551
e-mail: support.es@kompernass.com
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
- 9 -
Page 12
PLASTIFICATORE
KH 4412
1. Destinazione d'uso
La laminatrice è destinata esclusivamente alla laminazione a caldo e a freddo di documenti in carta
o cartone in ambiente domestico privato.
Non è destinata per l'impiego con altri materiali.
Non è inoltre prevista per l'impiego in ambienti
commerciali o industriali.
Non si assume alcuna responsabilità per i danni
derivanti da uso non conforme dell'apparecchio!
2. Fornitura
1x laminatrice Lervia KH 4412
10x tasche di plastica DIN A4 per la laminazione
a caldo (80 micron)
10x tasche di plastica DIN A5 per la laminazione
a caldo (80 micron)
10x tasche di plastica per biglietti da visita per
la laminazione a caldo (80 micron)
1x manuale di istruzioni
3. Descrizione
dell'apparecchio:
Guida per l'inserimento delle tasche (dietro)
q
Dispositivo di arresto per il formato
w
Interruttore ON/OFF
e
Selettore per laminazione a caldo e a freddo
r
(HOT e COLD)
Spia di indicazione ON / OFF
t
Spia di indicazione „Pronto per l'uso“
y
Feritoia di emissione (davanti)
u
Interruttore antiblocco e interruttore per lo
i
spessore della pellicola
Feritoia per l'alimentazione manuale
o
4. Dati tecnici
Tensione nominale:220 - 240 V~50 Hz
Corrente assorbita:1,4 A
Potenza assorbita:300 W
Velocità di laminazione:
Dimensioni foglio
di plastica
A4ca. 45 sec.ca. 55 sec.
A5ca. 35 sec.ca. 40 sec.
Spessore di laminazione: max. 1 mm
Larghezza dei fogli: max. 230 mm
Spessore dei fogli:
Laminazione a caldo: max. 125 micron
Laminazione a freddo: max. 200 micron
Classe di protezione:II
80 micron125 micron
(laminazione a freddo)
5. Avvertenze di sicurezza
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'
esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Dopo ogni utilizzo e prima di ogni pulizia, staccare
l'apparecchio dalla presa di corrente, al fine di
evitare accensioni accidentali.
• Controllare che l'apparecchio e tutti gli accessori
non abbiano danni visibili. La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo in concomitanza alla sua
totale integrità.
- 10 -
Page 13
• Non laminare a caldo materiali infiammabili, sensibili al calore e/o fusibili né disegni su carta o
materiale sensibile al calore, il cui colore o la cui
qualità potrebbero modificarsi per effetto del
calore.
• Non laminare documenti di valore e originali.
Sebbene la laminatrice sia conforme a tutte le
norme e agli standard di sicurezza correnti, non
è mai possibile escludere completamente la possibilità di malfunzionamenti, così come per qualsiasi
altro apparecchio elettrico. I malfunzionamenti
della laminatrice possono provocare danni ai
documenti da laminare.
• Non laminare materiale di spessore superiore a
1,0 mm. In caso contrario, la tasca di plastica
potrebbe piegarsi all'interno della laminatrice.
Ciò potrebbe danneggiare la tasca di plastica, il
documento da laminare e la laminatrice stessa.
• Non utilizzare prolunghe. Collocare l'apparecchio in modo che la presa di rete sia sempre facilmente raggiungibile, per staccare rapidamente
l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di pericolo.
• Non utilizzare un timer esterno né un sistema di
telecontrollo separato per azionare l'apparecchio.
Pericolo di scossa elettrica!
• Collegare l'apparecchio a una presa di corrente
con tensione di 220 -240 V ~/50 Hz.
• Non mettere in funzione l'apparecchio in caso
di danni al cavo o alla spina.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti,
per evitare possibili danni.
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
Ripulirlo solo con un panno umido.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non
utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati.
• Impedire che il cavo di connessione alla rete
elettrica si bagni o inumidisca durante l'uso.
• Staccare immediatamente l'apparecchio dalla
presa subito dopo l'uso. L'apparecchio è completamente scollegato solo ad avvenuto distacco della
spina dalla presa di corrente.
• Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento
dell'apparecchio. Aprendolo ci si espone a pericoli
e la garanzia decade
Pericolo d'incendio!
• Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze
di superfici surriscaldate.
• Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal sole. In tal caso, si può verificare un surriscaldamento che darebbe luogo a
danni irreparabili.
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante l'uso.
• Non coprire mai l'apertura di aerazione sul lato
superiore dell'apparecchio acceso.
Pericolo di lesioni!
•
Tenere i bambini lontani dalla connessione elettrica
e dall'apparecchio. I bambini spesso sottovalutano
i rischi collegati all'uso di apparecchi elettrici.
• Provvedere a un posizionamento sicuro dell'apparecchio.
• Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non
deve più essere messo in funzione. Far controllare ed eventualmente riparare l'apparecchio da
personale specializzato qualificato.
• Alcune parti dell'apparecchio si surriscaldano
durante l'uso. Non toccarle per evitare possibili
ustioni.
- 11 -
Page 14
6. Tasche di plastica idonee
• Per la laminazione a caldo si possono usare tasche
di plastica larghe fino a 230 mm e con spessore
massimo di 125 micron.
• Tenere presente che ogni tasca di plastica può
essere usata solo una volta per la laminazione.
Per laminare a caldo utilizzare esclusiva-
mente tasche di plastica espressamente
previste per la laminazione a caldo.
Per laminare a freddo utilizzare
esclusivamente tasche di plastica espressamente previste per la laminazione a
freddo.
8. Preparazione della
laminazione a caldo
³ Inserire la guida
sti e situati sul lato posteriore della laminatrice.
³ Separare la guida
³ Inserire la spina della laminatrice in una presa
³ Impostare il selettore di spessore per laminazio-
ne a caldo e a freddo
nei fori appositamente previ-
q
.
q
. Si accende quindi la spia rossa
.
t
su „HOT“.
r
Tenere presente che le tasche di plastica
comprese nella fornitura sono idonee esclusivamente per la laminazione a caldo.
7. Impostazioni
Posizione dell'interrutto-
Posizione dell'
interruttore
Selettore
r
HOT80> 60 - 80
HOT12585 - 125
COLD125fino a 200
Suggerimento: per foto lucide è necessario sele-
re
Interruttore per lo spes-
sore di
laminazione
zionare l'impostazione “125”.
i
Spessore della
plastica di
laminazione
Azionare l'interruttore per lo spessore del-
la pellicola
solo ad apparecchio acceso.
i
³ Impostare l'interruttore per lo spessore della
pellicola
125 micron). La laminatrice si riscalda quindi
alla temperatura di esercizio.
•L'accensione della spia verde di indicazione
„Pronto per l'uso“
mento della temperatura di esercizio della laminatrice.
sullo spessore desiderato (80 o
i
, indica il raggiungi-
y
Il raggiungimento della temperatura di
esercizio viene indicato dall'accensione
della spia verde LED di indicazione „Pronto
per l'uso“
nazione più uniforme consigliamo di cominciare il processo di laminazione dopo un ulteriore tempo di attesa di circa 2-3 minuti,
soprattutto con fogli di plastica più sottili
(meno
di 125 micron) e dopo aver impostato uno
spessore diverso.
. Per un risultato di lami-
y
³ Inserire prima il documento da laminare in una
tasca di plastica di grandezza adeguata.
- 12 -
Page 15
Tenere presente che tutti i margini del do-
cumento devono avere almeno due millimetri di distanza dal margine della tasca di
plastica, come mostrato nell'
ill. 1. Fare attenzione a utilizzare solo un
foglio per volta per la laminazione. Ripiegarlo prima come indicato nell'ill. 2.
Ill. 1
Per informazioni sul procedimento di lami-
nazione, leggere prima il capitolo 10.
9. Preparazione della
laminazione a freddo
Se si è eseguita prima la laminazione a
caldo, fare raffreddare completamente la
laminatrice dopo la laminazione a caldo,
prima di cominciare a eseguire la laminazione a freddo,
altrimenti i rotoli all'interno della laminatrice saranno ancora caldi. Ciò potrebbe
danneggiare la tasca di plastica e il documento da laminare!
³ Inserire la guida
e situati sul lato posteriore della laminatrice.
³ Separare la guida
³ Inserire la spina della laminatrice in una presa
di corrente.
³ Provvedere a un posizionamento stabile
dell'apparecchio.
nei fori appositamente previsti
q
.
q
Ill. 2
Avvertenza: per la laminazione a freddo, im-
postare l'interruttore antiblocco
a 125 mic.
i
sempre
³ Accendere l'apparecchio azionando l'interrut-
tore ON/OFF
spia LED rossa di indicazione ON/OFF
. Si accende quindi la
e
³ Impostare il selettore di spessore per laminazio-
ne a caldo e a freddo
•Non appena la spia LED di indicazione „Pronta
per l'uso“
la laminazione a freddo.
y
su „COLD“.
r
si accende, si può cominciare
³ Inserire prima il documento da laminare in una
tasca di plastica di grandezza adeguata.
Tenere presente che tutti i margini del do-
cumento devono avere almeno due millimetri di distanza dal margine della tasca di
plastica, come mostrato nell'
ill. 1.
- 13 -
t
.
Page 16
Fare attenzione a utilizzare solo un
foglio per volta per la laminazione.
Ripiegarlo prima come indicato nell'ill. 2.
Per informazioni sul procedimento di lami-
nazione, leggere prima il capitolo 10.
10. Procedimento di laminazione
³Collocare la tasca di plastica sulla guida
Poggiare l'angolo destro o sinistro della tasca di
plastica sul dispositivo di arresto per il formato
(parte chiusa in avanti). Spingere il dispositivo di
w
arresto per il formato
selezionato. In tal modo si impedisce che la tasca
di plastica venga trascinata in modo errato.
fino a ottenere il formato
w
Se la plastica viene comunque trascinata
in modo errato, utilizzare la „Funzione
antiblocco“, come descritto al capitolo 11.
³ Inserire quindi lentamente la tasca di plastica
nella feritoia per l'alimentazione manuale
³ Una volta inserita la tasca di plastica nella feri-
toia per alcuni centimetri, essa verrà trascinata
automaticamente. Rilasciare la tasca di plastica non appena essa viene trascinata automaticamente.
Provvedere a lasciare almeno 30 cm di
spazio libero dalla laminatrice, altrimenti
la tasca di plastica non potrà essere emessa completamente dalla laminatrice dopo
la laminazione. In tal modo si potrebbe
danneggiare la tasca di plastica laminata.
³ La tasca di plastica laminata
emessa dalla feritoia di emissione udella
laminatrice.
pronta viene
u
q
.
o
Solo dopo la laminazione a caldo: Non
appena emesso dalla feritoia di emissione
della laminatrice, il documento lamina-
u
to è bollente e può facilmente deformarsi.
Fare raffreddare quindi la plastica laminata
per almeno un minuto prima di toccarla.
Per ottenere risultati di laminazione ancora migliori, si possono appiattire i fogli di
plastica ancora caldi con un
libro, un raccoglitore o un altro oggetto piatto e pesante. In tal modo si ottiene una
superficie piana e senza difetti.
11. Funzione antiblocco (ABS)
All'inizio della laminazione, la plastica potrebbe
essere inserita in modo errato o incastrarsi all'interno dell'apparecchio.
³ Spingere l'interruttore antiblocco (ABS)
posizione ABS.
•La plastica non verrà più trascinata.
.
³ Prelevare la plastica.
³ Spingere l'interruttore antiblocco (ABS)
nuovamente sullo spessore desiderato.
³ Ricominciare il procedimento di laminazione.
12. Pulizia e manutenzione
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica:
• Non aprire mai l'alloggiamento dell'appa-recchio. In esso non sono presenti elementi di
comando.
• Non immergere mai l'apparecchio
in acqua o in altri liquidi!
Pulizia dell'alloggiamento:
Pulire la superficie dell'alloggiamento con
un panno leggermente inumidito.
i
i
in
- 14 -
Page 17
³ Estrarre prima la spina dalla presa di corrente.
³ Fare raffreddare completamente l'apparec-
chio.
³ Impedire la penetrazione di umidità nell'inter-
no dell'apparecchio.
Pulizia dell'interno dell'apparecchio:
nel corso di ogni laminazione, si depositano impurità
sui rotoli all'interno della laminatrice. Ciò riduce le
capacità prestazionali della laminatrice nel corso
del tempo. Pertanto, è necessario pulire i rotoli
all'interno della laminatrice dopo l'uso.
³ Preparare l'apparecchio come descritto al ca-
pitolo 8 „Preparazione della laminazione a caldo“, fino a quando non si accende la spia verde LED di indicazione „Pronto per l'uso“
.
y
³ Inserire quindi lentamente un foglio di carta
DIN A4 piegato a metà (spessore massimo
1,0 mm) …
• senza tasca di plastica e
• con il lato piegato davanti
13. Conservazione
Fare raffreddare l'apparecchio completamente prima
di riporlo.
Non riporre la laminatrice in luoghi umidi,
poiché l'umidità potrebbe penetrare all'interno dell'apparecchio. (ad es. scantinati)!
14. Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottostà
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
… nella feritoia per l'alimentazione manuale
o
³ Rilasciare il foglio non appena si nota che esso
si inserisce automaticamente.
• Le impurità sui rotoli all'interno della laminatrice
si attaccheranno quindi al foglio di carta. La carta
verrà emessa dalla feritoia di emissione
laminatrice.
u
della
³ Ripetere la pulizia più volte,utilizzando ogni
volta un nuovo foglio di carta pulita.
Se non si notano più impurità sulla carta, significa
che i rotoli all'interno della laminatrice sono puliti.
.
- 15 -
Page 18
15. Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato
prodotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia,
mettersi in comunicazione telefonicamente con il
centro di assis-tenza più vicino. Solo in questo
modo è possibile garantire una spedizione gratuita
della merce.
La prestazione della garanzia vale solo per difetti
del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 17 -
Page 20
LAMINATOR KH 4412
1. Intended use
The laminator is intended exclusively for use in private
households, for the hot and cold lamination of documents made from paper or cardboard .
It is NOT intended for use with any other materials.
It is also NOT intended for commercial or industrial
applications.
No warranty is provided for damages resulting from
improper use of the appliance!
2. Items supplied
1x Laminator Lervia KH 4412
10x Laminating pouches DIN A4 for
hot laminating (80 micron)
10x Laminating pouches DIN A5 for
hot laminating (80 micron)
10x Laminating pouches for hot lamination
of business (80 micron)
1 x Operating Instructions
3. Appliance description
Pouch guide (rear)
q
Pouch format restraint
w
ON / OFF switch
e
Selector switch for hot and cold lamination
r
(HOT and COLD)
ON / OFF Indicator lamp
t
Indicator lamp "Ready"
y
Pouch ejector slot (front)
u
Anti-Blocking switch and pouch thickness switch
i
Slot for manual pouch input
o
4. Technical data
Power supply:220 - 240 V~50 Hz
Power consumption:1,4 A
Power consumption:300 W
Laminating speed:
Foil size80 Micron125 Micron
A4approx. 45 Sec.
A5approx. 35 Sec.
Lamination thickness:max. 1 mm (cold lamination)
Foil width:Max. 230 mm
Pouch thickness:
Hot lamination:max. 125 Micron
Cold lamination:max. 200 Micron
Protection class:II
approx.
55 Sec.
approx.
40 Sec.
5. Safety instructions
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance..
• Unplug the power cable after every use and before cleaning, so as to prevent the appliance from
being switched on inadvertently.
• Check the appliance and all components for
visible damages. The safety concept can only
work if the appliance is in a fault-free condition.
• Never perform hot lamination on flammable,
heat-sensitive and/or meltable materials and do
not laminate drawings on temperature-sensitive
paper or material that will undergo changes in
colour or quality when subjected to heat.
- 18 -
Page 21
• Never laminate valuable or unique documents.
Although the laminator satisfies all predominant
safety norms and standards, errors can never
be completely discounted - as with all electrical
appliances. Errors with the laminator can result
in damage to the document being laminated.
• Do not laminate any materials with a thickness
greater than 1.0 mm. Should you do so, the laminating pouch could become angled incorrectly
inside the device. This would damage the laminating pouch, the document being laminated as
well as the laminator.
• Do not use an extension cable. Place the appliance
where the power wall socket is easily accessible,
so that in the event of an emergency the plug can
be quickly withdrawn.
• Do not use an external timing switch or a
separate remote control system to operate the
appliance.
Risk of electrical shock!
• Connect the appliance to a power socket with
a mains voltage of 220 -240 V~/50 Hz.
• Do not operate the appliance if the power cable
or power plug is damaged.
• Arrange for defective power plugs and/or
cables to be replaced at once by qualified
technicians or our Customer Service Department.
• Never immerse the appliance in water. Just wipe
it with a damp cloth.
• Do not expose the appliance to precipitation and
never use it in a humid or wet environment.
• Ensure that the power cable does not become
wet during operation.
• Unplug the appliance immediately after use.
The appliance is free of electricity only when you
remove the power plug from the power socket.
• Do not open the housing or attempt to repair the
appliance yourself. Should you do so, safety is
no longer assured and the warranty is voided.
Fire hazard!
• Do not use the appliance near hot surfaces.
• Do not retain the appliance in places exposed to
direct sunlight, this could lead to overheating and
cause irreparable damage.
• Do not leave the appliance unattended when in
use.
• NEVER cover the ventilation slits on the top of
the appliance while it is switched on.
Injury hazard!
•
Keep children away from the connecting cable and
the appliance. Children frequently underestimate the
danger from electrical appliances.
• Ensure the appliance has a secure positioning.
• Do not operate the appliance if it has fallen or
is damaged. Arrange for the appliance to be
checked and, if needed, repaired by experts.
• Some parts of the appliance become very hot
during operation. To avoid burns, do not touch
these parts.
6. Suitable laminating pouches
• For hot lamination you can use pouches with
a width of up to 230 mm and a thickness of
maximum 125 Micron.
• Please note that each laminating pouch may
only be used once.
For hot lamination, use only laminating
pouches that are expressly designated for
hot lamination.
For cold lamination, use only laminating
pouches that are expressly designated for
cold lamination.
Note that the laminating pouches included
with the laminator are intended exclusively
for hot lamination.
- 19 -
Page 22
7. Operating levels
Switch setting
Selector switch
HOT80> 60 - 80
HOT12585 - 125
COLD125to 200
Tip: For high-gloss photos, select the switch setting
"125".
Switch setting
Foil thickness switch
r
Laminating foil
i
thickness
8. Preparing for hot lamination
³ Insert the pouch guide
on the rear of the laminator.
³ Fold apart the pouch guide
³ Insert the laminator power plug into a power
socket.
³ Ensure the appliance has a stable positioning.
³ Switch the appliance on by flipping the ON /
OFF switch
lamp
. The red ON / OFF Indicator
e
now glows.
t
³ Place the selector switch for hot or cold lamination
to "HOT".
r
into the holes provided
q
.
q
The attainment of the operating tempera-
ture is indicated through the lighting up of
the green LED indicator lamp "Ready"
. For a more uniform laminating result
y
we recommend, especially for thinner foils
(below 125 Micron) and with adjustment
to a different foil thickness, to first wait an
additional ca. 2-3 minutes before
beginning with lamination.
³ Lay the document to be laminated into a
laminating pouch of the appropriate size.
Make certain that all corners of the docu-
ment have at least two millimetres of space
to the edge of the laminating pouch, as
shown in Fig. 1. Make certain that you use
only one pouch for laminating. First open
it up, as shown in Fig. 2.
Fig. 1
Only activate the pouch thickness switch
when the appliance is switched on.
i
³ Shift the pouch thickness switch
sired foil thickness (80 or 125 Micron). The
laminator now heats itself up to the operating
temperature.
•The laminator has reached its operating
temperature as soon as the green LED
indicator light "Ready"
y
to the de-
i
glows.
For information about the lamination
process, please read section 10.
- 20 -
Page 23
Fig. 2
9. Preparing for cold lamination
If you have previously performed hot lami-
nation: After hot laminating, allow the laminator to cool down completely before beginning with cold lamination. Remember, the
rolls inside the laminator will still be hot.
These can damage the laminating pouch
and the document to be laminated!
³ Insert the pouch guide
provided on the rear of the laminator.
³ Fold apart the pouch guide
³ Insert the laminator power plug into a power
socket.
³Ensure the appliance has a stable positioning.
Note: With cold lamination, ALWAYS place
the Anti-Blocking switch
into the holes
q
.
q
to 125 mic.
i
³ Switch the appliance on by flipping the ON /
OFF switch
lamp
. The red ON / OFF LED indicator
e
glows.
t
³ Place the selector switch for hot or cold lamination
to "COLD".
r
•As soon as the green LED indicator lamp
"Ready"
lamination.
glows, you can start with cold
y
³ Lay the document to be laminated into a
laminating pouch of the appropriate size.
Make certain that all corners of the docu-
ment have at least two millimetres of space
to the edge of the laminating pouch, as
shown in Fig. 1.
Make certain that you use only one pouch
for laminating. First open it up, as shown
in Fig. 2.
For information about the lamination
process, please read section 10.
10. Lamination process
³Lay the laminating pouch on the pouch guide
. Place the right or left edge of the laminating
q
pouch on the pouch format restraint
side to the front). Slide the pouch format restraint
together until the selected format size is rea-
w
ched. This prevents the laminating pouch from
being pulled in at an angle.
Should the laminating pouch be pulled in at
an angle, use the "Anti-Blocking Funktion"
as described in chapter 11.
³Now slide the laminating pouch slowly into the
slot for manual pouch input
o
.
³When you have slid the laminating pouch seve-
ral centimetres into the slot, it will be pulled in
automatically. Release the laminating pouch as
soon as you notice it being pulled in
automatically.
w
(closed
- 21 -
Page 24
Ensure there is at least 30 cm of open
space in front of the laminator. If you do
not, the laminating pouch will not be
completely ejected from the laminator
after lamination. This could damage the
laminated pouch.
³The laminated pouch is ejected from the pouch
ejector slot
of the laminator.
u
12. Cleaning and care
Life-threatening risk of electrical shock:
• NEVER open the housing. There are no
user serviceable components inside.
• NEVER immerse the appliance components
into water or other liquids!
Cleaning the housing:
Only after hot lamination: When the lami-
nated pouch is ejected from the pouch
ejector slot
and its shape may change slightly. For this
reason, allow the laminated pouch to cool
down for at least one minute before
touching it.
To improve the lamination result, you can
weigh down the still hot laminated pouch
with a book, a file folder or any other heavy, flat object. This helps achieves a flat,
flawless surface.
of the laminator it is still hot
u
11. Anti-Blocking Function
(ABS)
At the start of the lamination process, the pouch
may be pulled in at an angle or jam itself inside the
appliance.
³ Slide the Anti-Blocking switch (ABS)
position ABS.
•The laminate pouch is not pulled any further in.
³ Remove the laminate pouch.
³ Slide the Anti-Blocking switch (ABS)
the desired foil thickness.
³Re-start the lamination process.
i
i
to the
back to
Clean the surface of the housing with a
slightly noistened dish cloth.
³First remove the power plug.
³Allow the appliance to cool down completely.
³Ensure that no moisture can permeate into the
appliance.
Cleaning the interior of the appliance:
With every lamination, contaminants are deposited
on the rollers inside the laminator. Over time, this reduces the performance of the laminator. You should
therefore clean the rollers inside the laminator after
use.
³ Prepare the appliance as described in chapter
8 "Preparing for hot lamination", up to the
point where the green LED indicator lamp
"Ready"
y
glows.
³Then run a sheet of DIN A4 paper folded in the
middle (maximum thickness 1.0 mm) …
• without a laminating pouch and
• with the fold first
… slowly into the slot for manual pouch input o.
- 22 -
Page 25
³Release the sheet as soon as you notice it being
pulled in automatically.
• The contaminants on the rollers inside the laminator
are now transferred to this sheet of paper. The
paper is ejected from the pouch ejector slot
of the laminator.
u
³Repeat this cleaning process several times.
Use a fresh clean sheet of paper each time.
When you no longer see any contaminants on
the paper, the rollers inside the laminator are
clean.
13. Storage
Allow the appliance to cool down completely before
placing it in storage.
Do not store the laminator in damp
locations where moisture could enter
inside the appliance. (E.g. cellars)!
14. Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
dis-posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
15. Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. This appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase date. Should a claim need to be made
under the warranty, please make contact by telephone with our service department. Only in this
way can a post-free despatch for your goods be
assured.
The warranty covers ONLY claims for material and
maufacturing defects, not for wearing or consumable or for damage to fragile components. This
product is for private use only and is not intended
for commercial applications.
The warranty will become void in the event of abusive and improper handling, use of force and internal
tampering not carried or approved by our authorized service branch. Your statutory rights are not
restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 25 -
Page 28
LAMINIERGERÄT
KH 4412
1. Verwendungszweck
Das Laminiergerät ist ausschließlich zum Heiß- und
Kaltlaminieren von Dokumenten aus Papier oder
Pappe in privaten Haushalten bestimmt.
Es ist nicht zur Verwendung mit anderen Materialien
bestimmt. Es ist ebenfalls nicht zur Verwendung in
gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
4. Technische Daten
Nennspannung:220 - 240 V~50 Hz
Stromaufnahme:1,4 A
Leistungsaufnahme:300 W
Laminiergeschwindigkeit:
Foliengröße80 Mikron125 Mikron
A4ca. 45 Sek.ca. 55 Sek.
A5ca. 35 Sek.ca. 40 Sek.
Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem
Gebrauch des Gerätes resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!
2. Lieferumfang
1x Laminiergerät Lervia KH 4412
10x Folientaschen DIN A4 zum Heißlaminieren
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder
Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare
Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann
das Sicherheitskonzept des Gerätes
funktionieren.
- 26 -
Page 29
• Heißlaminieren Sie grundsätzlich keine
entzündlichen, hitzeempfindlichen und/ oder
schmelzbaren Materialien und keine Zeichnungen auf wärmeempfindlichem Papier bzw.
Material, dessen Farbe bzw. Qualität sich durch
Hitzeeinwirkung verändert.
• Laminieren Sie grundsätzlich keine wertvollen,
einzigartigen Dokumente. Obwohl das Laminiergerät allen gängigen Sicherheitsnormen/
-standards entspricht, können Fehlfunktionen –
wie bei allen Elektrogeräten – niemals völlig ausgeschlossen werden. Fehlfunktionen des Laminiergerätes können zu Beschädigungen am zu laminierenden Dokument führen.
• Laminieren Sie keine Materialien mit einer Dicke
von mehr als 1,0 mm. Anderenfalls kann sich die
Folientasche im Inneren des Laminiergerätes verkanten. Dadurch können die Folientasche, das zu
laminierende Dokument sowie das Laminiergerät
beschädigt werden.
• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Platzieren Sie das Gerät so, dass die Netzsteckdose gut
zu erreichen ist, um das Gerät im Notfall schnell
vom Stromnetz trennen zu können.
• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein
separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
• Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose
mit einer Netzspannung von 220 -240 V ~/
50 Hz an.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigter
Anschlussleitung oder Netzstecker.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder
dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder
nasser Umgebung.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung
während des Betriebs niemals nass oder feucht
wird.
• Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauch
vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose ziehen, ist das Gerät
völlig stromfrei.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht
gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Brandgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
heißen Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die
direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind.
Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel
beschädigt werden.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
• Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze auf der
Oberseite des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet
ist.
Verletzungsgefahr!
•
Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät
fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von
Elektrogeräten.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenfalls
reparieren.
• Teile des Gerätes werden während des
Gebrauchs heiß. Berühren Sie diese nicht um
Verbrennungen zu vermeiden.
- 27 -
Page 30
6. Geeignete Folientaschen
8. Heißlaminieren vorbereiten
• Sie können zum Heißlaminieren Folientaschen mit
einer Breite von bis zu 230 mm und einer Stärke
von maximal 125 Mikron benutzen.
• Beachten Sie, dass jede Folientasche nur einmal
zum Laminieren verwendet werden kann.
Verwenden Sie zum Heißlaminieren aus-
schließlich Folientaschen, die ausdrücklich
zum Heißlaminieren vorgesehen sind.
Verwenden Sie zum Kaltlaminieren ausschließlich Folientaschen, die ausdrücklich
zum Kaltlaminieren vorgesehen sind.
Beachten Sie, dass die im Lieferumfang
enthaltenen Folientaschen ausschließlich
zum Heißlaminieren geeignet sind.
7. Schaltstufen
Schalterstellung
Wahlschalter
HOT80> 60 - 80
HOT12585 - 125
Schalterstellung
Folienstärke-Schalter
r
Laminierfolien-
i
stärke
³ Stecken Sie die Folienführungsschiene
dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite
des Laminiergerätes.
³ Klappen Sie die Folienführungsschiene
einander.
q
q
in die
aus-
³ Stecken Sie den Netzstecker des Laminiergerä-
tes in eine Netzsteckdose ein.
³ Sorgen Sie für einen festen Stand des Gerätes.
³ Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
gewünschte Folienstärke ein (80 oder 125
Mikron).
Das Laminiergerät erwärmt sich jetzt auf
Betriebstemperatur.
•Sobald die grüne Indikationsleuchte
„Betriebsbereit“
miniergerät seine Betriebstemperatur erreicht.
auf „HOT“ ein.
r
y
auf die
i
leuchtet, hat das La-
i
COLD125bis 200
Tipp: Bei Hochglanz Fotos sollten Sie Schalter-
stellung “125”, sowie die entsprechende
Laminierfolienstärke wählen.
Das Erreichen der Betriebstemperatur wird
durch Aufleuchten der grünen LEDIndikationsleuchte „Betriebsbereit“
angezeigt. Für ein gleichmäßigeres
y
Laminierergebnis empfehlen wir, insbesondere bei dünneren Folien (unter 125
Mikron) und beim Einstellen einer
anderen Folienstärke, erst nach einer zusätzlichen Wartezeit von ca. 2-3 Minuten
mit dem Laminiervorgang zu beginnen.
³ Legen Sie das zu laminierende Dokument in
eine Folientasche passender Größe ein.
- 28 -
Page 31
Achten Sie darauf, dass alle Ränder des
Dokuments mindestens zwei Millimeter
Abstand zum Rand der Folientasche haben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben.
Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie
zum Laminieren verwenden. Klappen Sie
diese vorher auf, wie in Abb. 2 beschrieben.
Abb. 1
Für Informationen zum Laminiervor-
gang lesen Sie bitte weiter unter
Kapitel 10.
9. Kaltlaminieren vorbereiten
Wenn Sie zuvor heißlaminiert haben:
Lassen Sie das Laminiergerät nach dem
Heißlaminieren erst komplett abkühlen,
bevor Sie mit dem Kaltlaminieren
beginnen. Anderenfalls sind die Rollen im
Inneren des Laminiergerätes noch heiß.
Dadurch können die Folientasche und das
zu laminierende Dokument beschädigt
werden!
³ Stecken Sie die Folienführungsschiene
die dafür vorgesehenen Löcher auf der
Rückseite des Laminiergerätes.
•Sobald die grüne LED-Indikationsleuchte
„Betriebsbereit“
dem Kaltlaminieren begonnen werden.
auf „COLD“ ein.
r
leuchtet, kann mit
y
³ Legen Sie das zu laminierende Dokument in
eine Folientasche passender Größe ein.
Achten Sie darauf, dass alle Ränder des
Dokuments mindestens zwei Millimeter
Abstand zum Rand der Folientasche haben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben.
- 29 -
t
Page 32
Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie
zum Laminieren verwenden. Klappen Sie
diese vorher auf, wie in Abb. 2 beschrieben.
Für Informationen zum Laminiervorgang
lesen Sie bitte weiter unter Kapitel 10.
10. Laminiervorgang
³Legen Sie die Folientasche auf die Folien-
führungsschiene
linke Kante der Folientasche an die Folienformat-Arretierung
voran). Schieben Sie die Folienformat-Arretierung
so weit zusammen, bis das gewählte
w
Format erreicht ist. So verhindern Sie, dass die
Folientasche schräg eingezogen wird.
Wird die Folie dennoch schräg einge-
zogen, benutzen Sie die „Anti BlockierFunktion“, wie in Kapitel 11 beschrieben.
³Schieben Sie die Folientasche nun langsam in
den Schlitz für manuelle Folienzufuhr
³Wenn Sie die Folientasche einige Zentimeter
weit in den Schlitz eingeschoben haben, wird sie
automatisch weiter eingezogen. Lassen Sie die
Folientasche los, sobald Sie merken, dass sie
automatisch eingezogen wird.
. Legen Sie die rechte oder
q
an (geschlossene Seite
w
o
.
Nur nach dem Heißlaminieren:
Wird die fertig laminierte Folie aus dem
Folienauswurf-Schlitz
tes ausgegeben, ist sie heiß und kann
leicht ihre Form verändern. Lassen Sie die
Folientasche daher nach dem Laminieren
zunächst eine Minute lang abkühlen, bevor Sie sie berühren.
Um das Laminierergebnis zu verbessern,
können Sie die noch heiße Folientasche mit
einem Buch, einem Aktenordner oder einem anderen schweren, glatten Gegenstand beschweren. So erhält sie eine
glatte, makellose Oberfläche.
des Laminiergerä-
u
11. Anti Blockier-Funktion (ABS)
Zu beginn des Laminierens kann die Folie schräg
eingezogen werden oder sich im Geräteinneren
verhaken.
³ Schieben Sie den Anti Blockier-Schalter (ABS)
auf die Position ABS.
i
•Die Folie wird nicht weiter eingezogen.
³ Entnehmen Sie die Folie.
³ Schieben Sie den Anti Blockier-Schalter (ABS)
wieder auf die gewünschte Folienstärke.
i
³ Beginnen Sie erneut mit dem Laminiervorgang.
Sorgen Sie dafür, dass vor dem Laminier-
gerät mindestens 30 cm Platz frei bleiben.
Anderenfalls kann die Folientasche nach
dem Laminieren nicht vollständig aus dem
Laminiergerät ausgegeben werden. Die laminierte Folientasche kann beschädigt
werden.
³Die fertig laminierte Folientasche wird aus dem
Folienauswurf-Schlitz
ausgegeben.
des Laminiergerätes
u
12. Reinigen und Pflegen
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse vom
Gerät. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin.
• Tauchen Sie die Geräteteile niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten!
- 30 -
Page 33
Reinigen des Gehäuses:
Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit
einem leicht angefeuchteten Spültuch.
³ Ziehen Sie zunächst den Netzstecker.
³ Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
³ Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit ins
Geräteinnere gelangt.
³Wiederholen Sie die Reinigung mehrmals.
Nehmen Sie bei jedem Mal ein neues, sauberes
Blatt Papier.
Wenn Sie auf dem Papier keine Verunreinigungen mehr sehen, so sind die Rollen im Inneren
des Laminiergerätes sauber.
13. Aufbewahren
Reinigen des Geräteinneren:
Bei jedem Laminieren lagern sich Verunreinigungen
auf den Rollen im Inneren des Laminiergerätes ab.
Dadurch sinkt die Leistungsfähigkeit des Laminiergerätes im Laufe der Zeit. Sie sollten die Rollen im
Inneren des Laminiergerätes daher nach dem
Gebrauch reinigen.
³ Bereiten Sie das Gerät so weit vor, wie in
Kapitel 8 „Heißlaminieren vorbereiten“ beschrieben, bis die grüne LED-Indikationsleuchte
„Betriebsbereit“
y
leuchtet.
³ Führen Sie dann ein in der Mitte gefaltetes
Blatt DIN A4-Papier (Stärke maximal 1,0 mm)
…
• ohne Folientasche und
• mit dem Falz voran
… langsam in den Schlitz für manuelle Folienzu-
fuhr
ein.
o
³Lassen Sie das Blatt los, sobald Sie merken, dass
es automatisch eingezogen wird.
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.
Lagern Sie das Laminiergerät nicht an
feuchten Orten, da sonst Feuchtigkeit in
das Geräteinnere eindringen kann. (z. B.
Kellerräume)!
14. Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
• Die Verunreinigungen auf den Rollen im Inneren
des Laminiergerätes setzen sich nun auf dem
Blatt Papier fest. Das Papier wird aus dem
Folienauswurf-Schlitz
ausgegeben.
des Laminiergerätes
u
- 31 -
Page 34
15. Garantie und Service
16. Importeur
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.