Absicherungsdaten46
Anschluss an das IT-Netz47
Steueranschlüsse48
Netzwerke49
CANopen/Modbus49
Inbetriebnahme50
Wichge Hinweise50
Erstes Einschalten und Funkonstest51
4
Page 5
Inhalt
Technische Daten53
Normen und Einsatzbedingungen53
Konformitäten/Approbaonen53
Personenschutz und Geräteschutz53
Angaben zur EMV53
Motoranschluss54
Umweltbedingungen54
Netzbedingungen54
1-phasiger Netzanschluss 230/240 V55
Bemessungsdaten55
3-phasiger Netzanschluss 230/240 V57
Bemessungsdaten57
3-phasiger Netzanschluss 230/240 V "Light Duty"59
Bemessungsdaten59
3-phasiger Netzanschluss 400 V60
Bemessungsdaten60
3-phasiger Netzanschluss 400 V "Light Duty"62
Bemessungsdaten62
3-phasiger Netzanschluss 480 V63
Bemessungsdaten63
3-phasiger Netzanschluss 480 V "Light Duty"65
Bemessungsdaten65
5
Page 6
Über dieses Dokument
umentbeschreibung
Dok
Weiterführende Dokumente
Über dieses Dokument
WARNUNG!
Lesen Sie diese Dokumentaon
Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
▶
Dokumentbeschreibung
eiterführende Dokumente
W
Für besmmte Aufgaben stehen Informaonen in anderen Formen zur Verfügung.
FormInhalt/Themen
Engineering ToolsZur Inbetriebnahme
AKB-ArkelApplicaon Knowledge Base mit technischen Zusatzinformaonen für Anwender
CAD-DatenExporte in verschiedenen Formaten
EPLAN MakrosProjekerung,
Informaonen und Hilfsmiel rund um die Lenze-Produkte nden Sie im Internet:
hp://www.lenze.com à Do
sorgfälg, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.
Datenbezug über Lenze oder EPLAN Data Portal
•
Dokumentaon und Verwaltung von Projekten für P8.
wnloads
6
Page 7
Über dieses Dokument
eibweisen und Konvenonen
Schr
Schreibweisen und Konvenonen
Zur Unterscheidung verschiedener Arten von Informaonen werden in diesem Dokument Konvenonen verwendet.
Zahlenschreibweise
DezimaltrennzeichenPunktEs wird generell der Dezimalpunkt verwendet.
Warnhinweise
UL-WarnhinweiseULWerden in englischer und französischer Sprache verwendet.
UR-WarnhinweiseUR
Textauszeichnung
Engineering Tools» «Soware
Symbole
Seitenverweis
Dokumentaonsverweis
¶
,
Beispiel: 1 234.56
Beispiel: »Engineer«, »EASY Starter«
Verweis auf eine andere Seite mit zusätzlichen Informaonen
Beispiel: ¶ 16 = siehe Seit
Verweis auf eine andere Dokumentaon mit zusätzlichen Informaonen
Beispiel: , EDKxxx = siehe Dokumentaon EDKxxx
e 16
Gestaltung der Sicherheitshinweise
GEFAHR!
Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituaon. Wird dieser Hinweis nicht beachtet, kommt es
u schweren irreversiblen Verletzungen oder zum Tod.
z
WARNUNG!
Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituaon. Wird dieser Hinweis nicht beachtet, kann es
z
u schweren irreversiblen oder tödlichen Verletzungen kommen.
VORSICHT!
Kennzeichnet eine Gefahrensituaon. Wird dieser Hinweis nicht beachtet, kann es zu leichten oder mileren
Verletzungen kommen.
HINWEIS
Kennzeichnet Sachgefahren. Wird dieser Hinweis nicht beachtet, kann es zu Sachschäden kommen.
7
Page 8
Sicherheitshinweise
Grundleg
ende Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Wenn Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen und Sicherheitshinweise missachten, kann
dies zu schweren Personenschäden und Sachschäden führen!
Beachten Sie die Vorgaben der beiliegenden und zugehörigen Dokumentaon. Dies ist Voraussetzung für
einen sicheren und störungsfreien Betrieb, sowie für das Erreichen der angegebenen Produkteigenschaen.
Beachten Sie die spezischen Sicherheitshinweise in den anderen Abschnien!
GEFAHR!
Elektrische Spannung
Mögliche F
▶
▶
▶
Grundlegende Sicherheitshinweise
Gefährliche elektrische Spannung
T
od oder schwere Verletzungen durch Stromschlag.
▶
▶
olge: Tod oder schwere Verletzungen
Alle Arbeiten am Inverter nur im spannungslosen Zustand durchführen.
Inverter bis 45 kW: Nach dem Abschalten der Netzspannung mindestens 3 min warten, bevor Sie mit den
Arbeiten beginnen.
Inverter ab 55 kW: Nach dem Abschalten der Netzspannung mindestens 10 min warten, bevor Sie mit den
Arbeiten beginnen.
GEFAHR!
Alle Arbeiten am Gerät nur im spannungslosen Zustand durchführen.
Nach dem Abschalten der Netzspannung die Hinweisschilder auf dem Produkt beachten.
Personal
Nur
qualiziertes Fachpersonal darf Arbeiten mit dem Produkt ausführen. IEC 60364 bzw. CENELEC HD 384
denieren die Qualikaon dieser Personen:
Sie sind mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produkts vertraut.
•
Sie verfügen über die entsprechenden Qualikaonen für ihre Tägkeit.
•
ennen alle am Einsatzort geltenden Unfallverhütungsvorschrien, Richtlinien und Gesetze und kön-
Sie k
•
nen diese an
Verfahrenstechnik
Die dargestellten verfahrenstechnischen Hinweise und Schaltungsausschnie sind Vorschläge, deren Übertragbarkeit auf die jeweilige Anwendung überprü werden muss. Für die Eignung der angegebenen Verfahren und Schaltungsvorschläge übernimmt der Hersteller keine Gewähr.
Geräteschutz
Die ma
•
nich
8
wenden.
ximale Prüfspannung bei Isolaonsprüfungen zwischen 24-V-Steuerpotenal und PE darf 110 V DC
t überschreiten (EN 61800−5−1).
Page 9
Sicherheitshinweise
Handhabung
Besmmungsgemäße Verwendung
odukt darf nur unter den in dieser Dokumentaon vorgeschriebenen Einsatzbedingungen betrie-
Das Pr
•
ben w
erden.
Das Produkt erfüllt die Schutzanforderungen der 2014/35/EU: Niederspannungsrichtlinie.
•
Das Produkt ist keine Maschine im Sinne der 2006/42/EU: Maschinenrichtlinie.
•
Die Inbetriebnahme oder die Aufnahme des besmmungsgemäßen Betriebs einer Maschine mit dem Pro-
•
dukt ist solange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine den Besmmungen der EU-Richtlinie
2006/42/EU: Maschinenrichtlinie entspricht; EN 60204−1 beachten.
Die Inbetriebnahme oder die Aufnahme des besmmungsgemäßen Betriebs ist nur bei Einhaltung der
•
EMV-Richtlinie 2014/30/EU erlaubt.
Die harmonisierte Norm EN 61800−5−1 wird angewendet.
•
Das Produkt ist kein Haushaltsgerät, sondern als Komponente ausschließlich besmmt für die Weiterver-
•
wendung zur gewerblichen Nutzung bzw. professionellen Nutzung im Sinne der EN 61000−3−2.
Das Produkt kann entsprechend der technischen Daten eingesetzt werden, wenn Antriebssysteme Kate-
•
gorien gemäß EN 61800−3 einhalten müssen.
Im Wohnbereich kann das Produkt EMV-Störungen verursachen. Der Betreiber ist für die Durchführung
von Entstörmaßnahmen verantwortlich.
odukt darf nur mit Motoren betrieben werden, die für den Betrieb mit Invertern geeignet sind.
Das Pr
•
L-force-Motoren von Lenze erfüllen diese Anforderung.
-
Ausnahme: Motoren m240 sind ausschließlich für den Netzbetrieb besmmt.
-
Handhabung
Das Produkt niemals trotz erkennbarer Schäden in Betrieb nehmen.
•
Das Produkt niemals technisch verändern.
•
Das Produkt niemals unvollständig monert in Betrieb nehmen.
•
Das Pr
•
•
odukt niemals ohne erforderliche Abdeckungen betreiben.
Alle elektrischen Verbindungen nur im spannungslosen Zustand herstellen, trennen und verändern!
9
Page 10
Sicherheitshinweise
R
estgefahren
Restgefahren
Auch wenn gegebene Hinweise beachtet und Schutzmaßnahmen angewendet werden, können Restrisiken
verbleiben.
Die genannten Restgefahren muss der Anwender in der Risikobeurteilung für seine Maschine/Anlage berück-
sichgen.
Nichtbeachtung kann zu schweren Personenschäden und Sachschäden führen!
Produkt
Beachten Sie die Warnschilder auf dem Produkt!
SymbolBeschreibung
Motorschutz
Bei
besmmten Einstellungen der Inverter kann der angeschlossene Motor überhitzt werden.
Z. B. durch längeren Betrieb eigenbelüeter Motoren bei kleinen Drehzahlen.
•
Z. B. durch längeren Betrieb der Gleichstrombremse.
•
Schutz der Maschine/Anlage
Antriebe können gefährliche Überdrehzahlen erreichen.
Z. B. durch Einstellung hoher Ausgangsfrequenzen bei dafür ungeeigneten Motoren und Maschinen.
•
Die Inverter bieten keinen Schutz gegen solche Betriebsbedingungen. Setzen Sie dafür zusätzliche externe
•
Komponenten ein.
Schütze in der Motorleitung nur bei gesperrtem Inverter schalten.
Das Schalten bei freigegebenem Inverter ist nur zulässig, wenn keine Überwachungen ansprechen.
•
Motor
Bei Kurzschluss zweier Leistungstransistoren kann am Motor eine Restbewegung von bis zu 180°/Polpaarzahl
aureten! (Z. B. 4-poliger Motor: Restbewegung max. 180°/2 = 90°).
Schutzart - Personenschutz und Geräteschutz
aben gelten für den betriebsferg
Ang
•
Angaben gelten nicht im Anschlussbereich der Klemmen.
•
Bei nicht belegten Klemmen besteht nur geringer Berührungsschutz.
-
Klemmen für große Leitungsquerschnie haben geringere Schutzklassen, z. B. ab 15 kW nur IP10.
-
Elektrostasch gefährdete Bauelemente:
Vor Arbeiten am Produkt muss sich das Personal von elektrostascherAuadung befreien!
Gefährliche elektrische Spannung:
V
or Arbeiten am Produkt überprüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungslos sind!
Die Leistungsanschlüsse führen nach Netzausschalten für die bei dem Symbol angegebene Zeit gefährliche
elektrische Spannung!
Hoher Ableitstrom:
Fesnstallaon und PE−Anschluss nach EN 61800−5−1 oder EN 60204−1 ausführen!
Heiße
Oberäche:
Persönliche Schutzausrüstung verwenden oder Abkühlung abwarten!
monerten Zustand.
10
Page 11
Produknformaon
Idenzierung der Produkte
Produknformaon
Idenzierung der Produkte
In Tabellen werden die ersten 9 Stellen des jeweiligen Produktcodes verwendet, um die Produkte zu idenzieren:
Produktcode
I 5 1 A E □□□ □ 1 0 □ □ □ □□□□
ProduktartInverterI
Produkamiliei500
Produkti510 1
ProduktgeneraonGeneraon 1 A
MontageartSchaltschrankmontage E
Bemessungsleistung [W]
(Beispiele)
Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren des Gerätes im Fehlerfall.
▶
▶
▶
olge: Tod oder schwere Verletzungen
Alle Arbeiten am Inverter nur im spannungslosen Zustand durchführen.
Inverter bis 45 kW: Nach dem Abschalten der Netzspannung mindestens 3 min warten, bevor Sie mit den
Arbeiten beginnen.
Inverter ab 55 kW: Nach dem Abschalten der Netzspannung mindestens 10 min warten, bevor Sie mit den
Arbeiten beginnen.
GEFAHR!
trom gegen Erde (PE) ist > 3.5 mA AC bzw. > 10 mA DC.
Die in der EN 61800−5−1 oder EN 60204−1 geforderten Maßnahmen umsetzen. Insbesondere:
Fesnstallaon
PE-Anschluss normgerecht ausführen (PE-Leiterdurchmesser ≥ 10 mm2 oder PE
-Leiter doppelt ausführen)
31
Page 32
Elektrische
Anschluss nach UL
Anschluss nach UL
Installaon
WARNUNG!
UL marking
▶
The integral solid state short circuit protecon included in the inverter does not provide branch circuit
▶
protecon. Branch circuit protecon must be provided in accordance with the Naonal Electrical Code /
Canadian Electric
Marquage UL
▶
La proteconstaque intégrée contre les courts-circuits n’ore pas la même protecon que le disposif
▶
de protecon du circuit de dérivaon. Un tel disposif doit être fourni, conformément au Naonal Electrical Code / Canadian Electrical Code et aux autres disposions applicables au niveau local.
al Code and any addional local codes.
HINWEIS
UL marking
▶
The opening of the Branch Circuit Protecve Device may be an indicaon that a fault has been interrup-
▶
ed. To reduce the risk of re or electric shock, current-carring parts and other components of the control-
t
ler should beexamined and replaced if damaged. If burnout of the current element of an overload relay
occurs, the complete overload relay must be replaced.
Marquage UL
▶
Le déclenchement du disposif de protecon du circuit de dérivaon peut être dû à une coupure qui
▶
résulte d'un courant de défault. Pour limiter le risque d'incendie ou de choc électrique, examiner les pièces porteuses de courant et les autres éléments du contrôleur et les remplacer s'ils sont endommagés. En
cas de grillage de l'élément traversé par le courant dans un relais de surcharge, le relais tout ener doit
être remplacé.
HINWEIS
UL marking
▶
Internal overload protecon rated for 125 % of the rated FLA.
▶
Marquage UL
▶
Protecon contre les surcharges conçue pour se déclencher à 125 % de l'intensité assignée à pleine
▶
ge.
char
WARNUNG!
UL marking
▶
Use 75°C copper wire only, except for control circuits.
▶
Marquage UL
▶
Uliser exclusivement des conducteurs en cuivre 75 °C, sauf pour la pare commande.
▶
32
Page 33
Elektrische Installaon
Anschluss nach UL
WARNUNG!
UL marking
▶
Suitable for motor group installaon or use on a circuit capable of delivering not more than the rms sym-
▶
trical amperes (SCCR) of the drive at its rated voltage.
me
Approved fusing is specied in SCCR tables below.
▶
Marquage UL
▶
Convient pour l'ulisaon sur une installaon avec un groupe de moteurs ou sur un circuit capable de
▶
fournir au maximum une valeur de courant ecace symétrique en ampères à la tension assignée de l'appareil.
Les disposifs de protecon adaptés sont spéciés dans les SCCR tableaux suivants.
▶
33
Page 34
Elektrische
Installaon
Anschluss nach UL
Branch Circuit Protecon (BCP) with Short Circuit Current Rangs (SCCR) with Standard Fuses. (Tested per
UL61800-5-1, reference UL le E132659)
These devices are suitable for motor group installaon when used with Standard Fuses. For single motor
installaon, if the fuse value indicated is higher than 400% of the motor current (FLA), the fuse value has to
be calculated. If the value of the fuse is below two standard rangs, the nearest standard rangs less than
the calculated value shall apply.
480 V, 3-ph2230100 kA70 AJ, T
480 V, 3-ph *304022 kA125 AJ, T
480 V, 3-ph *375022 kA125 AJ, T
480 V, 3-ph *456022 kA125 AJ, T
480 V, 3-ph *557522 kA200 AJ, T
480 V, 3-ph *7510022 kA200 AJ, T
480 V, 3-ph *9012522 kA300 AJ, T
480 V, 3-ph *11015022 kA300 AJ, T
Max. rated
current
Class
* Mains choke required
34
Page 35
Elektrische Installaon
Anschluss nach UL
Branch Circuit Protecon (BCP) with Short Circuit Current Rang (SCCR) for Semiconductor Fuses and Circuit Breaker. (Tested per UL61800-5-1, reference UL le E132659)
These devices are suitable for motor group installaon when used with Circuit Breakers. For single motor
installaon, if the fuse value indicated is higher than 400% of the motor current (FLA), the fuse value has to
be calculated. If the value of the fuse is below two standard rangs, the nearest standard rangs less than
the calculated value shall apply.
Max. Leitungsquerschnimm²2.56662.56
Abisolierlängemm8891089
AnziehdrehmomentNm0.50.70.520.50.5
Benögtes Werkzeug0.5 x 3.00.6 x 3.5Torx 200.5 x 3.00.6 x 3.5
I51AE125DgG/gL oder gRL10B10≥ 30 mA, Typ B
I51AE137DgG/gL oder gRL10B10≥ 30 mA, Typ B
I51AE155DgG/gL oder gRL16B16≥ 30 mA, Typ B
I51AE175DgG/gL oder gRL16B16≥ 30 mA, Typ B
I51AE211DgG/gL oder gRL25B25≥ 30 mA, Typ B
I51AE215DgG/gL oder gRL25B25≥ 30 mA, Typ B
I51AE222DgG/gL oder gRL25B25≥ 30 mA, Typ B
I51AE240CgG/gL oder gRL32B32≥ 300 mA, Typ B
I51AE255CgG/gL oder gRL32B32≥ 300 mA, Typ B
klemme
Max. Leitungsquerschnimm²2.5661666
Abisolierlängemm899111010
AnziehdrehmomentNm0.50.50.51.222
Benögtes Werkzeug0.5 x 3.00.6 x 3.50.8 x 4.0Torx 20
Schraubklemme
Max. Leitungsquerschnimm²162.56616
Abisolierlängemm1189911
AnziehdrehmomentNm3.40.50.50.51.2
Benögtes WerkzeugPZ20.5 x 3.00.6 x 3.50.8 x 4.0
I51AE137FgG/gL oder gRL10B10≥ 30 mA, Typ B
I51AE155FgG/gL oder gRL10B10≥ 30 mA, Typ B
I51AE175FgG/gL oder gRL10B10≥ 30 mA, Typ B
I51AE211FgG/gL oder gRL16B16≥ 30 mA, Typ B
I51AE215FgG/gL oder gRL16B16≥ 30 mA, Typ B
I51AE222FgG/gL oder gRL16B16≥ 30 mA, Typ B
I51AE230FgG/gL oder gRL25B25≥ 300 mA, Typ B
I51BE230FgG/gL oder gRL25B25≥ 30 mA, Typ B
I51AE240FgG/gL oder gRL25B25≥ 300 mA, Typ B
I51BE240FgG/gL oder gRL25B25≥ 30 mA, Typ B
I51AE255FgG/gL oder gRL25B25≥ 300 mA, Typ B
I51AE275FgG/gL oder gRL32B32≥ 300 mA, Typ B
I51AE311FgG/gL oder gRL32B32≥ 300 mA, Typ B
SchraubklemmePE-Schraube
Schraubklemme
Bemes-
CharakteriskMax.
Bemes-
sungsstrom
schalter
43
Page 44
Elektrische
Installaon
Netzanschluss
3-phasiger Netzanschluss 400 V "Light Duty"
I51AE230FgG/gL oder gRL25B25≥ 300 mA, Typ B
I51BE230FgG/gL oder gRL25B25≥ 30 mA, Typ B
I51AE240FgG/gL oder gRL25B25≥ 300 mA, Typ B
I51BE240FgG/gL oder gRL25B25≥ 30 mA, Typ B
I51AE255FgG/gL oder gRL25B25≥ 300 mA, Typ B
I51AE275FgG/gL oder gRL32B32≥ 300 mA, Typ B
I51AE311FgG/gL oder gRL32B32≥ 300 mA, Typ B
CharakteriskMax.
Bemes-
sungsstrom
schalter
44
Page 45
3-phasiger Netzanschluss 480 V
+
PE
N
L3
L2
L1
CL/TA
CG/COM
CH/TB
X216
CANopen/Modbus
Modbus
CH
TB
CL
TA
CG
COM
1k ... 10k
0 ... 10 V
S1
"
100 mA
+24 V
Basic I/O
GND
DO1
4.4k
DI1
4.4k
DI2
4.4k
DI3
4.4k
DI4
4.4k
DI5
AI1
AI2
+10 V
10 mA
10V
GND
AO1
24V
X3
X105
U
V
W
+
"
M
3~
+
J
J
NC
NO
COM
X9
AC 240 V
3 A
X100
L1
L2
L3
F1
…
F3
Q1
3/N/PE AC 480 V
3/PE
AC 340 V ... 528 V
45 Hz ... 65 Hz
Anschlusspläne
Der Anschlussplan ist gülg für die Inverter I51AExxxF.
Elektrische Installaon
Netzanschluss
er Netzanschluss 480 V
3-phasig
Abb. 6: Anschlussbeispiel
S1Start/Stopp
Sicherungen
Fx
Klemmendaten
Siehe "Klemmendaten". ^ 43
Q1Netzschütz
---Gestrichelt dargestellt = Oponen
45
Page 46
Elektrische
Installaon
Netzanschluss
3-phasiger Netzanschluss 480 V "Light Duty"
I51AE137FgG/gL oder gRL10B10≥ 30 mA, Typ B
I51AE155FgG/gL oder gRL10B10≥ 30 mA, Typ B
I51AE175FgG/gL oder gRL10B10≥ 30 mA, Typ B
I51AE211FgG/gL oder gRL16B16≥ 30 mA, Typ B
I51AE215FgG/gL oder gRL16B16≥ 30 mA, Typ B
I51AE222FgG/gL oder gRL16B16≥ 30 mA, Typ B
I51AE230FgG/gL oder gRL25B25≥ 300 mA, Typ B
I51BE230FgG/gL oder gRL25B25≥ 30 mA, Typ B
I51AE240FgG/gL oder gRL25B25≥ 300 mA, Typ B
I51BE240FgG/gL oder gRL25B25≥ 30 mA, Typ B
I51AE255FgG/gL oder gRL25B25≥ 300 mA, Typ B
I51AE275FgG/gL oder gRL32B32≥ 300 mA, Typ B
I51AE311FgG/gL oder gRL32B32≥ 300 mA, Typ B
I51AE230FgG/gL oder gRL25B25≥ 300 mA, Typ B
I51BE230FgG/gL oder gRL25B25≥ 30 mA, Typ B
I51AE240FgG/gL oder gRL25B25≥ 300 mA, Typ B
I51BE240FgG/gL oder gRL25B25≥ 30 mA, Typ B
I51AE255FgG/gL oder gRL25B25≥ 300 mA, Typ B
I51AE275FgG/gL oder gRL32B32≥ 300 mA, Typ B
I51AE311FgG/gL oder gRL32B32≥ 300 mA, Typ B
CharakteriskMax.
Bemes-
sungsstrom
schalt
er
46
Page 47
TX10
TX10
TX10
Elektrische Installaon
Anschluss an das IT-Netz
Anschluss an das IT-Netz
Für den störungsfreien Betrieb am IT-Netz unbedingt diese Maßnahmen beachten:
•
•
renntransformator vorschalten.
Einen T
Die IT-Schrauben enernen. Sonst sprechen die Überwachungseinrichtungen im IT-Netz an, da geräteint
erne Komponenten mit der Schutzerde (PE) verbunden sind.
1. Netzwerk CANopen oder Modbus mit dem Schalter auf der Frontseite des Inverters auswählen.
2. Knotenadresse und Baudrate über die entsprechenden Parameter einstellen.
49
Page 50
Inbetriebnahme
Wichge Hinweise
Inbetriebnahme
Die lnbetriebnahme hat zum Ziel, den lnverter als Bestandteil einer Maschine mit drehzahlverstellbarem
Antriebssystem an seine Antriebsaufgabe anzupassen.
Wichge Hinweise
GEFAHR!
Fehlerhae Verdrahtung kann zu unerwarteten Zuständen während der Inbetriebnahme führen.
Mögliche F
Prüfen Sie vor dem Einschalten der Netzspannung:
▶
▶
▶
▶
▶
olgen: Tod, schwere Verletzungen oder Sachschäden
Die Verdrahtung auf vollständige und richge Ausführung.
Die Verdrahtung auf Kurzschlüsse und Erdschlüsse.
Ob die Schaltungsart des Motors (Stern/Dreieck) an die Ausgangsspannung des Inverters angepasst ist.
Ob der Motor phasenrichg angeschlossen ist (Drehrichtung).
Ob die Funkon "Not-Aus" der Gesamtanlage korrekt arbeitet.
50
Page 51
Start/
Stop
DI1
DI3
DI4
24V
X3
20 Hz
stes Einschalten und Funkonstest
Inbetriebnahme
Er
Erstes Einschalten und Funkonstest
Zielsetzung: Den am Inverter angeschlossenen Motor innerhalb kürzester Zeit zum Drehen bringen.
Voraussetzungen:
Der angeschlossene Motor passt leistungsmäßig zum Inverter.
•
Die Parametereinstellungen entsprechen dem Auslieferungszustand (Lenze-Einstellung).
•
1. Vorbereitung
1. Die Leistungsanschlüsse verdrahten.
2. Die Digitaleingänge X3/DI1 (Start/Stop), X3/DI3 (Drehrichtungsumkehr) und X3/DI4 (Frequenz-Preset
20 Hz) verdrahten.
3. Klemme X3/AI1 (analoge Sollwertvorgabe) nicht beschalten oder auf GND legen.
2. Netz einschalten und Betriebsbereitscha prüfen
1. Netzspannung einschalten.
2. LED-Statusanzeigen "RDY" und "ERR" auf der Frontseite des Inverters beachten:
a) Blinkt die blaue LED "RDY" und die rote LED "ERR" ist aus, ist der Inverter betriebsbereit. Der Regler
ist gesperrt.
Sie können den Antrieb starten.
b) Ist die rote LED "ERR" dauerha an, ist eine Störung akv.
Beheben Sie die Störung, bevor Sie mit dem Funkonstestforahren.
LED-Statusanzeigen
LED "RDY" (blau)LED "ERR" (rot)Zustand/Bedeutung
ausausVersorgungsspannung nicht vorhanden.
blinkt (1 Hz)ausSicher abgeschaltetes Moment (STO) akv.
blinkt (2 Hz)ausInverter gesperrt.
anausInverter freigegeben.Motor dreht sich entsprechend dem
blinkt (1 Hz)Inverter freigegeben, Schnellhalt als Reakon auf eine Störung akv.
vorgegebenen Sollwert oder Schnellhalt
akv.
51
Page 52
t
0
50
60
20
5 s5 s
-20
t
DI3
t
DI4
t
AI1 [V]
0
10
t
DI1
f [Hz]
soll
Frequenz-Preset 1
(20 Hz)
Drehzahlsollwertvorgabe über X3/ 1 aktivAI
(X3/ 1 ist in diesem Beispiel auf gelegt)AIGND
Drehrichtungsumkehr aktiv
Frequenz-Preset 1 aktiv
Antrieb folgt Frequenz-Sollwert
Inbetriebnahme
Er
stes Einschalten und Funkonstest
Funkonstest durchführen
1. Antrieb starten
1. Inverter starten: X3/DI1 = HIGH.
2. Frequenz-Preset 1 (20 Hz) als Drehzahlsollwert akvieren: X3/DI4 = HIGH.
Der Antrieb dreht mit 20 Hz.
3. Oponal: Drehrichtungsumkehr akvieren.
a) X3/DI3 = HIGH.
Der Antrieb dreht mit 20 Hz in die Gegenrichtung.
b) Drehrichtungsumkehr wieder deakvieren: X3/DI3 = LOW.
Drehzahlverlauf (Beispiel)
2. An
trieb stoppen
1. Frequenz-Preset 1 wieder deakvieren: X3/DI4 = LOW.
2. Inverter wieder stoppen: X3/DI1 = LOW.
Der Funkonstest ist abgeschlossen.
52
Page 53
Technische Daten
aben zur EMV
Ang
Technische Daten
Normen und Einsatzbedingungen
Konformitäten/Approbaonen
Konformität
CE
EAC
RoHS2011/65/EU
Approbaon
ULUL 61800-5-1
Personenschutz und Geräteschutz
Schutzart
IP20EN 60529
UL 50nur Berührschutz
Open typenur in UL-approbierten Anlagen
Isolaonsfesgkeit
Überspannungskategorie IIIEN 61800-5-10 … 2000 m ü. NN
Überspannungskategorie IIEN 61800-5-1über 2000 m ü. NN
Isolaon von Steuerschaltkreisen
Sichere Trennung vom Netz durch dop-
pelte/verstärkte Isolierung
Ableitstrom
> 3.5 mA AC, > 10 mA DCEN 61800-5-1Besmmungen und Sicherheitshinweise beachten!
Einschaltstrom
≤ 3 x Netzbemessungsstrom
Schutzmaßnahmen gegen
Kurzschluss
ErdschlussErdschlussfesgkeit abhängig vom Betriebszustand
Übertemperatur des MotorsI²xt-Überwachung
Überspannung
Kippen des Motors
Angaben zur EMV
Störaussendung
Kategorie C2EN 61800-3siehe Bemessungsdaten
Kategorie C3EN 61800-3siehe Bemessungsdaten
Störfesgkeit
Erfüllt Anforderungen nachEN 61800-3
Betrieb an öentlichen Netzen
Maßnahmen treen, um die zu erwarten-
den Funkstörungen zu begrenzen:
< 1 kW: mit Netzdrossel
> 1 kW bei Netzstrom ≤ 16 A: ohne
zusätzliche Maßnahmen
Netzstrom > 16 A: Mit Netzdrossel oder
Netzlter, bei Auslegung für Bemessungsleistung.
Eurasische Konformität: Sicherheit von Niederspannungsausrüstung
Eurasische Konformität: Elektromagnesche Verträglichkeit
von technischen Erzeugnissen
Beschränkung der Verwendung besmmter gefährlicher
Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten
für USA und Kanada (Anforderungen der CSA 22.2 No. 274)
File No. E132659
Angabe gilt für den betriebsfergmonerten Zustand und
nicht im Anschlussbereich der Klemmen
Die Einhaltung der Anforderungen für die Maschine/Anlage
liegt in der Verantwortung des Maschinen-/Anlagenherstellers!
1000 … 4000 m ü. NNAusgangsbemessungsstrom um 5 %/1000 m reduzieren
Verschmutzung
Verschmutzungsgrad 2
Vibraonsfesgkeit
Transport
2M2 (Sinus, Schock)EN 60721-3-2in Originalverpackung
Betrieb
Amplitude 1 mm
beschleunigungsfest bis 0.7 g13.2 ... 100 Hz
Amplitude 0.075 mm
beschleunigungsfest bis 1 g57 ... 150 Hz
Netzbedingungen
Zulässige Netzsysteme
TTSpannung gegen Erde: max. 300 V
TNSpannung gegen Erde: max. 300 V
IT
tzbedingungen
EN 61800-5-1
UL 61800-5-1
Germanischer Lloyd
EN 61800-5-1
≤ 2.5 mm² / AWG 14
≥ 4 mm² / AWG 12
Uo = Eekvwert Außenleiter zu PE
U = Eekvwert Außenleiter zu Außenleiter
Betrieb bei Schalrequenz 2 oder 4 kHz: Über +45 °C Ausgangsbemessungsstrom um 2.5 %/°C reduzieren
Betrieb bei Schalrequenz 8 oder 16 kHz: Über +40 °C Ausgangsbemessungsstrom um 2.5 %/°C reduzieren
5 ... 13.2 Hz
10 ... 57 Hz
Die für IT-Netze beschriebenen Maßnahmen anwenden!
IT-Netze nicht relevant für UL-approbierte Anlagen
54
Page 55
1-phasig
1-phasiger Netzanschluss 230/240 V
Bemessungsdaten
Die Ausgangsströme gelten für diese Einsatzbedingungen:
Bei Schalrequenz 2 kHz oder 4 kHz: Umgebungstemperatur max. 45 °C.
•
Bei Schalrequenz 8 kHz oder 16 kHz: Umgebungstemperatur max. 40 °C.
Fusing data110
Connecon to the IT system111
Control connecons112
Networks113
CANopen/Modbus113
BACnet114
Commissioning115
Important notes115
Inial switch-on and funconal test116
68
Page 69
Contents
Technical data118
Standards and operang condions118
Conformies/approvals118
Protecon of persons and device protecon118
EMC data118
Motor connecon119
Environmental condions119
Electrical supply condions119
1-phase mains connecon 230/240 V120
Rated data120
3-phase mains connecon 230/240 V122
Rated data122
3-phase mains connecon 230/240 V "Light Duty"124
Rated data124
3-phase mains connecon 400 V125
Rated data125
3-phase mains connecon 400 V "Light Duty"127
Rated data127
3-phase mains connecon 480 V128
Rated data128
3-phase mains connecon 480 V "Light Duty"130
Rated data130
69
Page 70
About this document
Documen
Further documents
t descripon
About this document
WARNING!
Read this documentaon carefully before starng any work.
Please observe the safety instrucons!
▶
Document
descripon
Further documents
For certain tasks, informaon is available in other forms.
FormContents/topics
Engineering ToolsFor commissioning
AKB arclesApplicaon Knowledge Base with addional technical informaon for users
CAD dataExports in dierent formats
EPLAN macrosProject planning, documentaon and management of projects for P8.
ta reference via Lenze or EPLAN data portal
Da
•
Informaon and tools with regard to the Lenze products can be found on the Internet:
hp://www.lenze.com à Do
wnloads
70
Page 71
About this document
Notaons and convenons
Notaons and convenons
This document uses the following convenons to disnguishdierent types of informaon:
Numeric notaonDecimal separatorPointThe decimal point is always used.
Warning
UL warningULAre used in English and French.
UR warningUR
Text
Engineering tools» «Soware
Icons
Page reference
Documentaon reference
¶
,
Example: 1 234.56
Example: »Engineer«, »EASY Starter«
Reference to another page with addionalinformaon
Example: ¶ 16 = see pag
Reference to another documentaon with addionalinformaon
Example: , EDKxxx = see documentaon EDKxxx
e 16
Layout of the safety instrucons
DANGER!
Indicates an extremely hazardous situaon. Failure to comply with this instrucon will result in severe
eparable injury and even death.
irr
WARNING!
Indicates an extremely hazardous situaon. Failure to comply with this instrucon may result in severe
irr
eparable injury and even death.
CAUTION!
Indicates a hazardous situaon. Failure to comply with this instrucon may result in slight to medium injury.
NOTICE
Indicates a material hazard. Failure to comply with this instrucon may result in material damage.
71
Page 72
Safety instrucons
Basic safety
instrucons
Safety instrucons
Disregarding the following basic safety measures and safety informaon may lead to severe personal injury
and damage to property!
Observe all specicaons of the corresponding documentaon supplied. This is the precondion for safe
and trouble-free operaon and for obtaining the product features specied.
Please observe the specic safety informaon in the other secons!
DANGER!
Electrical voltage
ossible consequences: Death or severe injuries
P
Any work on the inverter must only be carried out in the deenergised state.
▶
Inverter up to 45 kW: Aer switching o the mains voltage, wait for at least 3 min before you start
▶
working.
Inverter from 55 kW onwards: Aer switching o the mains voltage, wait for at least 10 min before you
▶
start working.
Basic safety instrucons
DANGER!
Dangerous electrical voltage
Dea
th or severe injuries from electric shock.
Any work on the inverter must only be carried out in a deenergized state.
▶
Aer switching o the mains voltage, observe the signs on the product.
▶
Personnel
The product must only be used by qualied personnel. IEC 60364 or CENELEC HD 384 dene the skills of
these per
•
•
•
Process engineering
The procedural notes and circuit details described are only proposals. It is up to the user to check whether
they can be adapted to the parcularapplicaons. Lenze does not take any responsibility for the suitability
of the procedures and circuit proposals described.
Device protecon
•
72
sons:
They are familiar with installing, mounng, commissioning, and operang the product.
They have the corresponding qualicaons for their work.
They know and can apply all regulaons for the prevenon of accidents, direcves, and laws applicable at
the place of use.
ximum test voltage for
The ma
exceed 110 V DC (EN 61800−5−1).
insulaon tests between a control potenal of 24 V and PE must not
Page 73
Safety instrucons
Applicaon as directed
oduct must only be operated under the operang
The pr
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Handling
•
•
•
•
•
oduct meets the protecon requirements of 2014/35/EU: Low-Voltage Direcve.
The pr
The product is not a machine in terms of 2006/42/EU: Machinery Direcve.
Commissioning or starng the
it has been ensured that the machine meets the regulaons of the EU Direcve 2006/42/EU: Machinery
Direcve; observe EN 60204−1.
Commissioning or starngoperaon as directed is only permissible if the EMC Direcve 2014/30/EU is
complied with.
The harmonised standard EN 61800−5−1 is applied.
The product is not a household appliance, but is only designed as a component for commercial or
professional use in terms of EN 61000−3−2.
The product can be used according to the technical data if drive systems have to comply with categories
according to EN 61800−3.
In residenal areas, the product may cause EMC interferences. The operator is responsible for taking
interference suppression measures.
oduct must only be actuated with motors that are suitable for the operaon with inverters.
The pr
Lenz
e L-force motors meet the requirements
-
Excepon: m240 motors are designed for mains operaon only.
-
ver commission the product in the event of visible damage.
Ne
The product must never be technically modied.
Never commission the product before assembly has been completed.
The product must never be operated without required covers.
Establish, separate and change all electrical connecons only in deenergised state!
operaon as directed of a machine with the product is not permied unl
condions prescribed in this documentaon.
Handling
73
Page 74
Safety instrucons
Residual hazards
Residual hazards
Even if notes given are taken into consideraon and protecve measures are implemented, the occurrence
of residual risks cannot be fully prevented.
The user must take the residual hazards menoned into consideraon in the risk assessment for his/her
machine/system.
If the above is disregarded, this can lead to severe injuries to persons and damage to property!
Product
Observe the warning labels on the product!
IconDescripon
Motor
protecon
With some sengs of the inverter, the connected motor can be overheated.
E. g. by longer operaon of self-venlated motors at low speed.
•
E. g. by longer operaon of the DC-injecon brake.
•
Protecon of the machine/system
Drives can reach dangerous overspeeds.
E. g. by seng high output frequencies in connecon with motors and machines not suitable for this
•
purpose.
The inverters do not provide protecon against such operangcondions. For this purpose, use
•
addional components.
Switch contactors in the motor cable only if the controller is inhibited.
Switching while the inverter is enabled is only permissible if no monitoring funcons are acvated.
•
Motor
If there is a short circuit of two power transistors, a residual movement of up to 180°/number of pole pairs
can occur at the motor! (e. g. 4-pole motor: residual movement max. 180°/2 = 90°).
Degree of protecon - protecon of persons and device protecon
Informaon applies to the mounted and ready-for-use state.
•
Informaon does not apply to the wire range of the terminals.
•
Terminals that are not wired have low protecon against physical contact.
-
Terminals for large cable cross-secons have lower classes of protecon, e. g. from 15 kW IP10 only.
-
Electrostac sensive devices:
Before working on the product, the sta must ensure to be free of electrostac charge!
Dangerous electrical voltage
Be
fore working on the product, make sure there is no voltage applied to the power terminals!
Aer mains disconnecon, the power terminals will sll carry the hazardous electrical voltage for the me
given next to the symbol!
High leakage current:
Carr
y out xedinstallaon and PE connecon in compliance with EN 61800−5−1 or EN 60204−1!
Hot surface:
Use per
sonal protecve equipment or wait unl the device has cooled down!
74
Page 75
Product informaon
Idencaon of the products
Product informaon
Idencaon of the products
In tables, the rst 9 digits of the corresponding product code are used to idenfy the products:
Product code
I 5 1 A E □□□ □ 1 0 □ □ □ □□□□
Product typeInverterI
Product familyi500
Producti510 1
Product generaonGeneraon 1 A
Mounng typeControl cabinet mounng E
Rated power
(Example)
Mains voltqge and connecon type1/N/PE AC 230/240 V
Motor conneconsSingle axis
Integrated funconal safetyWithout safety funcon 0
Degree of proteconIP20 0
Interference suppressionWithout 0
Design typesGlobal model 50 Hz 0
Generaon 2
0.25 kW 125
0.55 kW 155
2.2 kW 222
1/N/PE AC 230/240 V
2/N/PE AC 230/240 V
3/PE AC 230/240 V C
3/PE AC 400 V
3/PE AC 480 V
IP20, coated
Integrated RFI
Local model 60 Hz
Basic-I/O without network
Basic-I/O with CANopen/Modbus
lter 1
5
B
D
V
1
B
F
1
000S
001S
Example:
Product codeMeaning
I51AE215F10010001SInverter i510 Cabinet, 1.5 kW, three-phase, 400 V/480 V
IP20, in
tegrated RFI lter, 50-Hz version
Basic I/O with CANopen/Modbus network
75
Page 76
Shield connection
PE connection
Mains connection/DC bus
Relay output
Network
Interface
Control terminals
Shielding of control connections
IT screw
IT screw from 0.55 kW
Inverter statuss LED
Motor connection
Option
Option
Basic I/O
Diagnostic module
Brake resistor connection
Memory module
Netword statuss LED
Toggle switch
CANopen/Modbus
X100
X16
X3
X20
X105
X216
X9
Product
informaon
Features
Features
Example of 0.25 kW ... 4 kW
76
Page 77
Example of 0.25 kW ... 2.2 kW
Earth / ground connec!on (PE)Mains voltage connec!on X100
Relay output X9
Network X2xx
Memory module X20
IT screw
Inverter status LEDs
Shield connec!on
IT screw
Network status-LEDs
Motor connec!on X105
CANopen/Modbus (Op!on)
CANopen/Modbus
Shield connec!on
Control connec!ons
Control terminals X3
Basic I/O
Interface X16
Diagnos!c module
from 0.55 kW
Toggle switch
CANopen/Modbus
Product informaon
Features
77
Page 78
X3
X20
X100
X16
X105
X216
X9
CANopen/Modbus
Selector
Network status LEDs
Diagnostic module
Basic I/O
Control connections
CANopen/Modbus
CANopen/Modbus (option)
Memory module
Motor connection
Inverter status LEDs
Shield connection
IT screw
Shield connection
Control terminals
Interface
Network
Relay output
Mains connection
PE connection
Product
informaon
Features
Example of 5.5 kW
78
Page 79
Example of 7.5 kW ... 11 kW
X3
X20
X100
X16
X105
X216
X9
CANopen/Modbus
Selector
Network status LEDs
Diagnostic module
Basic I/O
Control connections
CANopen/Modbus
CANopen/Modbus (option)
Memory module
Motor connection
Inverter status LEDs
Shield connection
IT screw
Shield connection
Control terminals
Interface
Network
Relay output
Mains connection
PE connection
Product informaon
Features
79
Page 80
Mechanical installaon
Important notes
Mechanical installaon
Important notes
NOTICE
UL marking
▶
Modular construcon - A complete drive consists of a power unit series no. I5D in combinaon with a
▶
control unit series no. I5C only.
Marquage UL
▶
Concepon modulaire – Le système d’entraînement complet comprend un module d’alimentaon de
▶
série I5D, impéravement associé à une unité de commande de série I5C.
80
Page 81
3.4 Nm
(30 lb-in)
❶❷
M5
❸
2 Nm
(17.7 lb-in)
❶❷
M4x12
❸
Mechanical installaon
Preparaon
Installaon of shield connecon sheet for the motor cable 0.25 kW to 4 kW (oponal accessories)
Together with the inverter, the shield connecon sheet is screwed onto the mounng plate.
Installaon of shield connecon sheet for the motor cable 5.5 kW (oponal accessories)
Preparaon
81
Page 82
2 Nm
(17.7 lb-in)
❶❷
M4x12
❸
Mechanical installaon
Preparaon
Installaon of shield connecon sheet for the motor cable 7.5 kW to 11 kW (oponal accessories)
Any work on the inverter must only be carried out in the deenergised state.
▶
Inverter up to 45 kW: Aer switching o the mains voltage, wait for at least 3 min before you start
▶
working.
Inverter from 55 kW onwards: Aer switching o the mains voltage, wait for at least 10 min before you
▶
start working.
DANGER!
Dangerous electrical voltage
The leak
age current against earth (PE) is > 3.5 mA AC or > 10 mA DC.
Possible consequences: Death or severe injuries when touching the device in the event of an error.
Implement the measures requested in EN 61800−5−1 or EN 60204−1. Especially:
▶
Fixed installaon
▶
▶
The PE
connecon must comply with the standards (PE conductor diameter ≥ 10 mm2 or use a double PE
conductor)
95
Page 96
Electrical
Connecon according to UL
Connecon according to UL
installaon
WARNING!
UL marking
▶
The integral solid state short circuit protecon included in the inverter does not provide branch circuit
▶
protecon. Branch circuit protecon must be provided in accordance with the Naonal Electrical Code /
Canadian Electric
Marquage UL
▶
La proteconstaque intégrée contre les courts-circuits n’ore pas la même protecon que le disposif
▶
de protecon du circuit de dérivaon. Un tel disposif doit être fourni, conformément au Naonal
Electrical Code / Canadian Electrical Code et aux autres disposions applicables au niveau local.
al Code and any addional local codes.
NOTICE
UL marking
▶
The opening of the Branch Circuit Protecve Device may be an indicaon that a fault has been
▶
terrupted. To reduce the risk of re or electric shock, current-carring parts and other components of the
in
controller should beexamined and replaced if damaged. If burnout of the current element of an overload
relay occurs, the complete overload relay must be replaced.
Marquage UL
▶
Le déclenchement du disposif de protecon du circuit de dérivaon peut être dû à une coupure qui
▶
résulte d'un courant de défault. Pour limiter le risque d'incendie ou de choc électrique, examiner les
pièces porteuses de courant et les autres éléments du contrôleur et les remplacer s'ils sont endommagés.
En cas de grillage de l'élément traversé par le courant dans un relais de surcharge, le relais tout ener doit
être remplacé.
NOTICE
UL marking
▶
Internal overload protecon rated for 125 % of the rated FLA.
▶
Marquage UL
▶
Protecon contre les surcharges conçue pour se déclencher à 125 % de l'intensité assignée à pleine
▶
ge.
char
WARNING!
UL marking
▶
Use 75°C copper wire only, except for control circuits.
▶
Marquage UL
▶
Uliser exclusivement des conducteurs en cuivre 75 °C, sauf pour la pare commande.
▶
96
Page 97
Electrical installaon
Connecon according to UL
WARNING!
UL marking
▶
Suitable for motor group installaon or use on a circuit capable of delivering not more than the rms
▶
ymmetrical amperes (SCCR) of the drive at its rated voltage.
s
Approved fusing is specied in SCCR tables below.
▶
Marquage UL
▶
Convient pour l'ulisaon sur une installaon avec un groupe de moteurs ou sur un circuit capable de
▶
fournir au maximum une valeur de courant ecace symétrique en ampères à la tension assignée de
l'appareil.
Les disposifs de protecon adaptés sont spéciés dans les SCCR tableaux suivants.
▶
97
Page 98
Electrical installaon
Connecon according to UL
Branch Circuit Protecon (BCP) with Short Circuit Current Rangs (SCCR) with Standard Fuses. (Tested per
UL61800-5-1, reference UL le E132659)
These devices are suitable for motor group installaon when used with Standard Fuses. For single motor
installaon, if the fuse value indicated is higher than 400% of the motor current (FLA), the fuse value has to
be calculated. If the value of the fuse is below two standard rangs, the nearest standard rangs less than
the calculated value shall apply.
480 V, 3-ph *304022 kA125 AJ, T
480 V, 3-ph *375022 kA125 AJ, T
480 V, 3-ph *456022 kA125 AJ, T
480 V, 3-ph *557522 kA200 AJ, T
480 V, 3-ph *7510022 kA200 AJ, T
480 V, 3-ph *9012522 kA300 AJ, T
480 V, 3-ph *11015022 kA300 AJ, T
* Mains choke required
Max. rated
current
Class
98
Page 99
Electrical installaon
Connecon according to UL
Branch Circuit Protecon (BCP) with Short Circuit Current Rang (SCCR) for Semiconductor Fuses and
Circuit Breaker. (Tested per UL61800-5-1, reference UL le E132659)
These devices are suitable for motor group installaon when used with Circuit Breakers. For single motor
installaon, if the fuse value indicated is higher than 400% of the motor current (FLA), the fuse value has to
be calculated. If the value of the fuse is below two standard rangs, the nearest standard rangs less than
the calculated value shall apply.