Lenze EZS3-xxxA200 User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
EDKZS3Y200
.&}]
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Ä.&}]ä
Instrucciones para el montaje
Istruzioni per il montaggio
L−force | 9400
EZS3−xxxA200
Sinusfilter 115 ... 150 A
Filtres sinus 115 ... 150 A
Filtro senoidal 115 ... 150 A
Filtro sinusoidale 115 ... 150 A
Page 2
Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die Dokumentation zum
Grundgerät, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise.
Please read these instructions and the documentation of the standard
device before you start working! Observe the safety instructions given therein!
Lire le présent fascicule et la documentation relative à l’appareil de base
avant toute manipulation de l’équipement ! Respecter les consignes de sécurité fournies.
Lea estas instrucciones y la documentación del equipo básico antes de
empezar a trabajar. Observe las instrucciones de seguridad indicadas.
Prima di usare l’apparecchiatura, leggere le istruzioni contenute in
questo manuale e la documentazione del modulo asse. Osservare le note di sicurezza.
Page 3
SSP94SF101
Page 4

Lieferumfang

Pos. Beschreibung
Sinusfilter EZS3−xxxA200
Montageanleitung
Elemente am Filter
Pos. Beschreibung
Typenschild Anschlussklemmen (Eingang: 1U1, 1V1, 1W1 / Ausgang: 1U2, 1V2, 1W2) PE−Anschluss Schirmanschluss Montagewinkel Klemmenabdeckung Transportösen
Gültigkeit
Diese Anleitung ist gültig für
ƒ Sinusfilter EZS3−115A200 ƒ Sinusfilter EZS3−150A200
Identifikation
SINUSFILTER
L
Type:
SINE-FILTER
FILTRE-SINUS
SSP94SF002
Typenschlüssel E Z S 3 xxxA 200
Produktreihe Zubehör Typ Sinusfilter 3−Phasen LC−Filter Bemessungsstrom [A] Variante
Einsetzbarkeit
Ein Sinusfilter (LC−Filter) in der Motorleitung begrenzt die Spannungssteilheit und die kapazi­tiven Umladeströme, die beim Umrichterbetrieb auftreten. Dadurch sind wesentlich längere geschirmte Motorleitungen möglich und die Lebensdauer des Motors wird erhöht.
4
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
Page 5

Beim Einsatz von Sinusfiltern beachten:

ƒ Sinusfilter nur in Verbindung mit Normasynchronmaschinen 0 ... 550 V einsetzen. ƒ Der Betrieb ist nur zulässig mit einer U/f− oder U/f ƒ Der Betrieb ist nur zulässig mit einer Schaltfrequenz von 2 ... 4 kHz.
2
−Kennliniensteuerung.
Sicherstellen, dass die automatische Schaltfrequenz−Reduzierung deaktiviert ist
(siehe Dokumentation zum Grundgerät).
ƒ Die Ausgangsfrequenz auf maximal 150 Hz begrenzen. ƒ Beachten Sie bei der Auslegung des Antriebsreglers, dass der Antriebsregler mit
10 ... 15 % mehrbelastet wird.
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
5
Page 6
1
Sicherheitshinweise
Definition der verwendeten Hinweise

1 Sicherheitshinweise

1.1 Definition der verwendeten Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Do­kumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Span­nung
Gefahr!
Gefahr!
Stop!
Anwendungshinweise
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die ent­sprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahren­quelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die ent­sprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getrof­fen werden.
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Hinweis!Tipp!
6
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
Page 7

2 Technische Daten

Normen
Konformität CE Niederspannungsrichtlinie Approbation UR UL508, Industrial Control Equip-
Einsatzbedingungen
Klimatische Bedingungen Klasse 3K3 nach EN 50178 ohne Betauung, mittlere relative
Zul. Betriebsumgebungs­temperatur
Zul. Aufstellhöhe 0 ... 4000 m üNN
Rüttelfestigkeit Beschleunigungsfest bis 1 g EN50178, IEC61800−5−1 und Ger-
Schutzart IP20 (Berührschutz nach NEMA 250 Typ 1) Einbaulage stehend mit Montagewinkel unten Anschlussleitungen
Antriebsregler
« Filter
Filter « Motor max. 200 m geschirmt oder max. 300 m ungeschirmt
Bemessungsdaten
−10 °C ... +55 °C über 40 °C Nennstrom I
über 1000 m Nennstrom I
möglichst kurz, geschirmt
Technische Daten 2
ment, Underwriter Laboratories (File−No. E219022) for USA and Ca­nada
Feuchte 85 %
um 2,5 %/°C reduzieren
N
um 5 %/1000 m reduzieren
N
manischer Loyd, allgemeine Bedin­gungen
Typ U [V] fch [kHz] I
EZS3−115A200 EZS3−150A200 150 400 0,5 69
U Spannungsbereich Pv Verlustleistung f
ch
I
N
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
[A] P
N
0 ... 550 V AC
Schaltfrequenz L Induktivität Nennstrom m Masse
2 ... 4
115 360 0,7 66
[W] L [mH] m [kg]
v
7
Page 8
3
Mechanische Installation
Wichtige Hinweise

3 Mechanische Installation

3.1 Wichtige Hinweise
Gefahr!
Die Anschlussklemmen führen auch bei gestopptem Motor gefährliche Spannungen!
ƒ Überprüfen Sie daher vor allen Arbeiten, ob die Anschlussklemmen
spannungslos sind.
ƒ Die Sinusfilter dürfen nur mit montierter Klemmenabdeckung in
Betrieb genommen werden. Andernfalls besteht die Gefahr eines gefährlichen Stromschlages beim Berühren der Anschlussklemmen.
3.2 Abmessungen
SSP94SF103
Alle Maße in Millimeter.
Typ
EZS3−115A200 420 235 153 78,5 444 388 121 EZS3−150A200 420 235 168 63,5 444 388 136
8
a b b1 b2 e m n
[mm] [mm]
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
Page 9
Mechanische Installation
Montageschritte
3
3.3 Montageschritte
So montieren Sie das Filter:
1. Wählen Sie einen geeigneten Montageort im Schaltschrank.
Einbaulage stehend mit Montagewinkel unten.Einbaufreiräume 100 mm seitlich und oben.Eine ungehinderte Luftzirkulation zum Abführen der Wärme muss
gewährleistet sein.
2. Verschrauben Sie die Montagewinkel des Filters am Montageort.
Der Montageort und das Montagematerial muss die mechanische
Verbindung dauerhaft gewährleisten.
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
9
Page 10
4
Elektrische Installation
Wichtige Hinweise

4 Elektrische Installation

4.1 Wichtige Hinweise
Gefahr!
Die Anschlussklemmen führen auch bei gestopptem Motor gefährliche Spannungen!
ƒ Überprüfen Sie daher vor allen Arbeiten, ob die Anschlussklemmen
spannungslos sind.
ƒ Die Sinusfilter dürfen nur mit montierter Klemmenabdeckung in
Betrieb genommen werden. Andernfalls besteht die Gefahr eines gefährlichen Stromschlages beim Berühren der Anschlussklemmen.
4.2 Anschlussdaten
Sinusfilter
EZS3−115A200 EZS3−150A200
Anschlussklemme PE−Schraube
Anschlussquerschnitte Anzugsdrehmoment Æ Anzugsdrehmoment
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] [Nm] [lb−in]
35 ... 95
4/0 ... 2 6 53.1 M8 18 159.3
10
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
Page 11
4.3 Montageschritte
Elektrische Installation
Montageschritte
xxxx
UVW
1U1
1V1
1W1
EZS3-xxxA200
1U2
1V2
1W2
M
3~
SSP94SF107 SSP94SF004
4
x Abisolierlänge je nach Filtergröße
So schließen Sie das Filter an:
1. Vier Schrauben lösen und Klemmenabdeckung abnehmen.
2. Filter−Eingangsleitung an Klemme 1U1, 1V1, 1W1 anschließen. Filter−Ausgangsleitung an Klemme 1U2, 1V2, 1W2 anschließen.
Geschirmte Leitungen verwenden.Beide PE−Leiter mit Ringkabelschuhe am PE−Gewindebolzen auflegen
(PE−Anschluss nach EN 50178 ausführen).
Anzugsmomente beachten.
3. Schirm umschlagen und großflächig am Schirmblech (PES) auflegen.
Schirm mit Kabelbinder aus Metall oder Schlauchschelle befestigen .Zusätzlich Kabelbinder als Zugentlastung montieren .
4. Klemmenabdeckung aufsetzen und mit vier Schrauben befestigen.
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
SSP94SF109
11
Page 12

Scope of supply

Pos. Description
Sinusoidal filter EZS3−xxxA200
Mounting Instructions
Elements on the filter
Pos. Description
Nameplate Terminals (input: 1U1, 1V1, 1W1 / output: 1U2, 1V2, 1W2) PE connection Shield connection Fixing bracket Terminal cover Ring bolts
Validity
These instructions are valid for
ƒ sinusoidal filter EZS3−115A200 ƒ sinusoidal filter EZS3−150A200
Identification
SINUSFILTER
L
Type:
SINE-FILTER
FILTRE-SINUS
SSP94SF002
Type code E Z S 3 xxxA 200
Product series Accessories Sinusoidal filter type 3−phase LC filter Rated current [A] Variant
Application range
A sinusoidal filter (LC filter) in the motor cable limits the rate of rise of voltage and the capacitive charge/discharge currents which occur during inverter operation. This enables considerably longer shielded motor cables and the service life of the motor is increased.
12
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
Page 13

The following must be observed when using sinusoidal filters:

ƒ Use sinusoidal filters only together with standard asynchronous machines 0 ... 550 V. ƒ Operation is only permissible using a V/f or V/f ƒ Operation is only permissible using a switching frequency of 2 ... 4 kHz.
2
characteristic control.
Ensure that the automatic switching frequency reduction is deactivated (see
documentation of the standard device).
ƒ Limit the output frequency to maximally 150 Hz. ƒ Please note when dimensioning the controller that the controller has an additional load
of 10 ... 15 %.
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
13
Page 14
1
Safety instructions
Definition of notes used

1 Safety instructions

1.1 Definition of notes used
The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information:
Safety instructions
Structure of safety instructions:
Danger!
(characterises the type and severity of danger)
Note
(describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations)
Pictograph and signal word Meaning
Danger!
Danger!
Stop!
Application notes
Danger of personal injury through dangerous electrical voltage.
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of personal injury through a general source of danger.
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of property damage.
Reference to a possible danger that may result in property damage if the corresponding measures are not taken.
14
Pictograph and signal word Meaning
Note!Tip!
Important note to ensure troublefree operation
Useful tip for simple handling
Reference to another documentation
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
Page 15

2 Technical data

Standards
Conformity CE Low−Voltage Directive Approval UR UL508, Industrial Control
Operating conditions
Climatic conditions Class 3K3 according to EN 50178 Without condensation, average
Permissible ambient operating temperature
Permissible installation height
Vibration resistance Accelerational stability up to 1 g EN50178, IEC61800−5−1 and
Degree of protection IP20 (protection against contact to NEMA 250 type 1) Mounting position Vertical with fixing bracket below Connecting cables
Controller
« filter
Filter « motor Max. 200 m shielded or max. 300 m unshielded
Rated data
−10 °C ... +55 °C Above 40 °C, the rated current I
0 ... 4000 m amsl Above 1000 m, the rated current I
As short as possible, shielded
Technical data 2
Equipment, Underwriter Laboratories (File−No. E219022) for USA and Canada
relative humidity 85 %
must be reduced by 2.5 %/°C
r
must be reduced by 5 %/1000 m
r
Germanischer Lloyd, general conditions
Type U [V] fch [kHz] I
EZS3−115A200 EZS3−150A200 150 400 0.5 69
U Voltage range PV Power loss f
ch
I
r
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
[A] P
r
0 ... 550 V AC 2 ... 4
Switching frequency L Inductance Rated current m Mass
115 360 0.7 66
[W] L [mH] m [kg]
V
15
Page 16
3
Mechanical installation
Important notes

3 Mechanical installation

3.1 Important notes
Danger!
The terminals also carry dangerous voltages even if the motor is stopped!
ƒ For this reason, check that the terminals are dead before you start
working.
ƒ The sinusoidal filters may only be operated with a mounted
terminal cover. Otherwise, an electric shock may occur when touching the terminals.
3.2 Dimensions
16
SSP94SF103
All dimensions in millimetres.
Type
EZS3−115A200 420 235 153 78.5 444 388 121 EZS3−150A200 420 235 168 63.5 444 388 136
a b b1 b2 e m n
[mm] [mm]
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
Page 17
Mechanical installation
Mounting steps
3
3.3 Mounting steps
How to install the filter:
1. Select a suitable mounting place in the control cabinet.
Vertical mounting position with fixing bracket belowFree spaces: 100 mm to the side and above.A free air circulation must be ensured for dissipating the heat.
2. Screw down the fixing brackets of the filter at the mounting place.
The mounting place and material must ensure a durable mechanical
connection.
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
17
Page 18
4
Electrical installation
Important notes

4 Electrical installation

4.1 Important notes
Danger!
The terminals also carry dangerous voltages even if the motor is stopped!
ƒ For this reason, check that the terminals are dead before you start
working.
ƒ The sinusoidal filters may only be operated with a mounted
terminal cover. Otherwise, an electric shock may occur when touching the terminals.
4.2 Connection data
Sinusoidal filter
EZS3−115A200 EZS3−150A200
Terminal PE screw
Connection
cross−sections
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] [Nm] [lb−in]
35 ... 95
4/0 ... 2 6 53.1 M8 18 159.3
Tightening torque Æ Tightening torque
18
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
Page 19
4.3 Mounting steps
Electrical installation
Mounting steps
xxxx
UVW
1U1
1V1
1W1
EZS3-xxxA200
1U2
1V2
1W2
M
3~
SSP94SF107 SSP94SF004
4
x Stripping length depends on the filter size
How to connect the filter:
1. Loosen the four screws and remove the terminal cover .
2. Connect the filter input cable to terminals 1U1, 1V1, 1W1. Connect the filter output cable to terminals 1U2, 1V2, 1W2.
Use shielded cables.Connect the two PE conductors to the PE stud using ring cable lugs
(PE connection must comply with EN 50178).
Observe tightening torques.
3. Turn down the shield and connect it to the shield sheet (PES) with a surface as large as possible.
Fix the shield with a metal cable tie or hose clip .Use an additional cable tie for strain relief .
4. Insert the terminal cover and fix it with four screws .
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
SSP94SF109
19
Page 20

Equipement livré

Pos. Description
Filtre sinus EZS3−xxxA200
Instructions de montage
Eléments du filtre
Pos. Description
Plaque signalétique Bornier de raccordement (entrée : 1U1, 1V1, 1W1 / sortie : 1U2, 1V2, 1W2) Raccordement PE Raccordement de blindage Equerre de montage Couvercle de protection du bornier Anneaux de levage
Validité
Le présent document s’applique aux modules suivants :
ƒ aux filtres sinus EZS3−115A200, ƒ aux filtres sinus EZS3−150A200.
Identification
SINUSFILTER
L
Type:
SINE-FILTER
FILTRE-SINUS
SSP94SF002
Codification des types E Z S 3 xxxA 200
Série d’appareils Accessoires Type de filtre sinus Filtre LC triphasé Courant nominal [A] Variante
Utilisation
Un filtre sinus (filtre LC) dans le câble moteur limite la vitesse de croissance de la tension et les courants capacitifs de transfert générés lors d’un fonctionnement avec variateur. Il permet ainsi d’utiliser des câbles moteur blindés beaucoup plus longs et de prolonger la durée de vie du moteur.
20
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
Page 21

Respecter les consignes ci−dessous en cas d’utilisation de filtres sinus :

ƒ Utiliser les filtres sinus uniquement avec des machines normalisées asynchrones
0 ... 550 V.
ƒ La mise en service est autorisée uniquement avec un système de commande U/f ou
2
.
U/f
ƒ La mise en service est autorisée uniquement avec une fréquence de découpage
comprise entre 2 ... 4 kHz.
S’assurer que la réduction automatique de la fréquence de découpage est désactivée
(lire la documentation relative à l’appareil de base).
ƒ Limiter la fréquence de sortie à 150 Hz maxi. ƒ Lors de la détermination du variateur de vitesse, tenir compte de la surcharge de
10 ... 15 %.
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
21
Page 22
1
Consignes de sécurité
Définition des conventions utilisées

1 Consignes de sécurité

1.1 Définition des conventions utilisées
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et symboles suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
Danger !
(Le pictogramme indique le type de risque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Pictogramme et mot associé Explication
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une tension électrique élevée
Danger !
Danger !
Stop !
Consignes d’utilisation
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un danger d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Risques de dégâts matériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour conséquences des dégâts matériels en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
22
Pictogramme et mot associé Explication
Remarque
Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct
importante !
Conseil !
Conseil utile pour faciliter la mise en oeuvre
Référence à une autre documentation
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
Page 23

2 Spécifications techniques

Normes
Conformité CE Directive Basse Tension Homologation UR UL508, Industrial Control
Conditions d’utilisation
Conditions climatiques Classe 3K3 selon EN 50178 Sans condensation, humidité
Température ambiante admissible
Altitude d’implantation admissible
Résistance aux chocs Résistance à l’accélération
Indice de protection IP20 (protection contre les contacts accidentels selon NEMA 250 type 1) Position de montage Verticale, avec équerre de montage en bas Câbles de raccordement
Variateur
Filtre « moteur 200 m maxi, avec blindage, ou 300 m maxi, sans blindage
Caractéristiques nominales
−10 °C ... +55 °C Au−delà de 40 °C, réduire le courant nominal I
0 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer Au−delà de 1000 m, réduire le courant nominal I
jusqu’à 1 g
Blindage le plus court possible
« filtre
Spécifications techniques 2
Equipment, Underwriter Laboratories (File−No. E219022) for USA and Canada
relative moyenne : 85 %
de 2,5 %/°C
N
de 5 %/1000 m
N
EN 50178, CEI 61800−5−1 et Germanischer Lloyd, Conditions générales
Type
EZS3−115A200 EZS3−150A200 150 400 0,5 69
U Plage de tension PV Puissance dissipée f
découpage
I
N
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
U [V] f
0 ... 550 V CA
Fréquence de découpage L Inductance Courant nominal M Poids
découpage
[kHz]
2 ... 4
I
[A] P
N
115 360 0,7 66
[W] L [mH] m [kg]
V
23
Page 24
3
Installation mécanique
Remarques importantes

3 Installation mécanique

3.1 Remarques importantes
Danger !
Des tensions dangereuses peuvent circuler dans le bornier de raccordement, même lorsque le moteur est à l’arrêt !
ƒ Avant tous travaux, s’assurer que le bornier de raccordement n’est
pas sous tension.
ƒ Les filtres sinus doivent exclusivement être mis en service lorsque le
couvercle de protection du bornier est en place. A défaut, il y a un risque d’électrocution dangereuse en cas de contact avec le bornier de raccordement.
3.2 Encombrements
24
SSP94SF103
Cotes en [mm]
Type
EZS3−115A200 420 235 153 78,5 444 388 121 EZS3−150A200 420 235 168 63,5 444 388 136
a b b1 b2 e m n
[mm] [mm]
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
Page 25
Installation mécanique
Opérations de montage
3
3.3 Opérations de montage
Pour monter le filtre :
1. Choisir l’emplacement de montage approprié dans l’armoire électrique.
Position de montage verticale, l’équerre de fixation en bas.Espacements de montage : 100 mm sur les côtés et en haut.Veiller à assurer une bonne circulation de l’air en vue de la dissipation de la
chaleur.
2. Visser l’équerre de montage du filtre à l’emplacement choisi.
L’emplacement et le matériel de montage doivent garantir un liaison
mécanique durable.
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
25
Page 26
4
Installation électrique
Remarques importantes

4 Installation électrique

4.1 Remarques importantes
Danger !
Des tensions dangereuses peuvent circuler dans le bornier de raccordement, même lorsque le moteur est à l’arrêt !
ƒ Avant tous travaux, s’assurer que le bornier de raccordement n’est
pas sous tension.
ƒ Les filtres sinus doivent exclusivement être mis en service lorsque le
couvercle de protection du bornier est en place. A défaut, il y a un risque d’électrocution dangereuse en cas de contact avec le bornier de raccordement.
4.2 Spécifications de raccordement
Filtre sinus
EZS3−115A200 EZS3−150A200
Bornier de raccordement Vis PE
Section de câble Couple de serrage Æ Couple de serrage
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] [Nm] [lb−in]
35 ... 95
4/0 ... 2 6 53.1 M8 18 159.3
26
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
Page 27
4.3 Opérations de montage
Installation électrique
Opérations de montage
xxxx
UVW
1U1
1V1
1W1
EZS3-xxxA200
1U2
1V2
1W2
M
3~
SSP94SF107 SSP94SF004
4
x Longueur du fil dénudé selon taille du filtre
Pour raccorder le filtre :
1. Desserrer les quatre vis et retirer le couvercle du bornier .
2. Raccorder le câble d’entrée du filtre sur la borne 1U1, 1V1, 1W1. Raccorder le câble de sortie du filtre sur la borne 1U2, 1V2, 1W2.
Utiliser des câbles blindés.Raccorder les deux conducteurs de protection avec cosses à oeillet à la vis
PE (prévoir un raccordement PE selon EN 50178).
Respecter les couples de serrage.
3. Replier le blindage et le relier à la tôle de blindage (PES) en appliquant une surface de contact importante.
Fixer le blindage avec serre−câbles métallique ou collier de serrage .Monter, en plus, un serre−câbles qui doit servir de support de charge .
4. Mettre en place le couvercle du bornier et le fixer à l’aide de quatre vis .
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
SSP94SF109
27
Page 28

Contenido del suministro

Pos. Descripción
Filtro senoidal EZS3−xxxA200
Instrucciones para el montaje
Elementos del filtro
Pos. Descripción
Placa de características Bornes de conexión (entrada: 1U1, 1V1, 1W1 / salida: 1U2, 1V2, 1W2) Conexión PE Conexión malla Ángulo de montaje Cubierta de bornes Arandelas de transporte
Validez
Este manual es de aplicación para
ƒ Filtro senoidal EZS3−115A200 ƒ Filtro senoidal EZS3−150A200
Identificación
SINUSFILTER
L
Type:
SINE-FILTER
FILTRE-SINUS
SSP94SF002
Código de tipo E Z S 3 xxxA 200
Serie de producto Accesorios Tipo de filtro senoidal Filtro LC trifásico Corriente nominal [A] Variante
Posibilidades de uso
Un filtro senoidal (filtro LC) en el cable de motor limita la subida de voltaje y las corrientes de carga capacitivas que aparecen en el funcionamiento con convertidor. De esta forma es posible utilizar cables de motor apantallados mucho más largos y se incrementa la vida útil del motor.
28
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
Page 29

Al utilizar filtros senoidales se ha de tener en cuenta lo siguiente:

ƒ Utilizar filtros senoidales sólo junto con máquinas asíncronas normalizadas 0 ... 550 V. ƒ El funcionamiento sólo está permitido con un control de característica U/f o U/f ƒ El funcionamiento sólo está permitido con una frecuencia de chopeado de 2 ... 4 kHz.
2
.
Asegurar que la reducción automática de la frecuencia de chopeado está desactivada
(ver documentación del equipo básico).
ƒ Limitar la frecuencia de salida a un máximo de 150 Hz. ƒ Tenga en cuenta para el dimensionado del convertidor, que el convertidor recibirá una
carga adicional de 10 ... 15 %.
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
29
Page 30
1
Instrucciones de seguridad
Definición de las instrucciones utilizadas

1 Instrucciones de seguridad

1.1 Definición de las instrucciones utilizadas
Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos:
Instrucciones de seguridad
Estructura de las instrucciones de seguridad:
¡Peligro!
(indican el tipo y la gravedad del peligro)
Texto indicativo
(describe el peligro y da instrucciones para evitarlo)
Pictograma y término indicativo Significado
Riesgo de daños personales por voltaje eléctrico
¡Peligro!
¡Peligro!
¡Alto!
Instrucciones de uso
Indica un peligro inminente que puede causar la muerte o lesiones graves si no se toman medidas adecuadas.
Riesgo de daños personales por una fuente de riesgo general
Indica un peligro inminente que puede causar la muerte o lesiones graves si no se toman medidas adecuadas.
Peligro de daños materiales
Indica un posible riesgo que puede ocasionar daños materiales si no se toman las medidas adecuadas.
30
Pictograma y término indicativo Significado
¡Aviso!¡Sugerencia!
Nota importante para el funcionamiento sin fallos
Sugerencia útil para facilitar la operación
Referencia a otra documentación
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
Page 31

2 Datos técnicos

Normas
Conformidad CE Directiva de Bajo Voltaje Aprobación UR UL508, Industrial Control
Condiciones de uso
Condiciones climatológicas
Temperatura ambiente de funcionamiento permitida
Altura de montaje permitida
Resistencia a sacudidas Resistencia a la aceleración
Protección IP20 (protección contra el contacto según NEMA 250 tipo 1) Posición de montaje de pie con ángulo de montaje abajo Cables de conexión
Convertidores
« filtros
Filtro « motor máx. 200 m apantallado o máx. 300 m sin apantallar
Datos nominales
Datos técnicos 2
Equipment, Underwriter Laboratories (File−No. E219022) for USA and Canada
Clase 3K3 según EN 50178 sin condensación, humedad relativa
−10 °C ... +55 °C por encima de 40 °C, reducir corriente nominal I
0 ... 4000 m snm por encima de 1000 m, reducir corriente nominal I
hasta 1 g
lo más cortos posibles, apantallados
media 85 %
en 2,5 %/°C
N
en 5 %/1000 m
N
EN50178, IEC61800−5−1 y Germanischer Loyd, condiciones generales
Tipo U [V] fch [kHz] I
EZS3−115A200 EZS3−150A200 150 400 0,5 69
U Rango de voltaje PV Pérdida de potencia f
ch
I
N
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
[A] P
N
0 ... 550 V AC 2 ... 4
Frecuencia de chopeado L Inductancia Corriente nominal M Masa
115 360 0,7 66
[W] L [mH] m [kg]
V
31
Page 32
3
Instalación mecánica
Avisos importantes

3 Instalación mecánica

3.1 Avisos importantes
¡Peligro!
¡Los bornes de conexión siguen estando vivos incluso cuando el motor está parado!
ƒ Por ello, compruebe antes de realizar cualquier trabajo, que los
bornes de conexión estén libres de voltaje.
ƒ Los filros senoidales sólo se pueden poner en marcha con la cubierta
para bornes montada. En caso contrario existe el peligro de sufrir una descarga de corriente al tocar los bornes de conexión.
3.2 Dimensiones
32
SSP94SF103
Todas las medidas en milímetros.
Tipo
EZS3−115A200 420 235 153 78,5 444 388 121 EZS3−150A200 420 235 168 63,5 444 388 136
a b b1 b2 e m n
[mm] [mm]
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
Page 33
Instalación mecánica
Pasos para el montaje
3
3.3 Pasos para el montaje
Para montar el filtro, proceda de la siguiente manera:
1. Elija un lugar de montaje adecuado en el armario eléctrico.
Posición de montaje de pie con ángulo de montaje abajo.Espacios libres para el montaje: 100 mm en los laterales y arriba.Se ha de asegurar la circulación libre del aire para eliminar el calor.
2. Atornille el ángulo de montaje del filtro en el lugar de montaje.
El lugar de montaje y el material de montaje debe garantizar la unión
mecánica de forma duradera.
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
33
Page 34
4
Instalación eléctrica
Avisos importantes

4 Instalación eléctrica

4.1 Avisos importantes
¡Peligro!
¡Los bornes de conexión siguen estando vivos incluso cuando el motor está parado!
ƒ Por ello, compruebe antes de realizar cualquier trabajo, que los
bornes de conexión estén libres de voltaje.
ƒ Los filros senoidales sólo se pueden poner en marcha con la cubierta
para bornes montada. En caso contrario existe el peligro de sufrir una descarga de corriente al tocar los bornes de conexión.
4.2 Datos de conexión
Filtro senoidal
EZS3−115A200 EZS3−150A200
Borne de conexión Tornillo PE
Secciones de conexión Par de apriete Æ Par de apriete
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] [Nm] [lb−in]
35 ... 95
4/0 ... 2 6 53.1 M8 18 159.3
34
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
Page 35
4.3 Pasos para el montaje
Instalación eléctrica
Pasos para el montaje
xxxx
UVW
1U1
1V1
1W1
EZS3-xxxA200
1U2
1V2
1W2
M
3~
SSP94SF107 SSP94SF004
4
x Longitud de aislamiento según tamaño del filtro
Para conectar el filtro, proceda de la siguiente manera:
1. Soltar los cuatro tornillos y retirar la cubierta de los bornes .
2. Conectar cable de entrada del filtro al borne 1U1, 1V1, 1W1. Conectar cable de salida del filtro al borne 1U2, 1V2, 1W2.
Utilizar cables apantallados.Colocar ambos conductores PE con terminales de cable anulares en el
perno de rosca de PE (ejecutar conexión PE según EN 50178).
Observar pares de apriete.
3. Echar atrás la malla y colocarla con gran superficie en la chapa de malla (PES).
Sujetar malla con brida de metal o grapas de manguera .Montar bridas adicionales como descarga de tracción .
4. Colocar nuevamente la cubierta de bornes y sujetarla con los cuatro tornillos .
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
SSP94SF109
35
Page 36

Oggetto della fornitura

Pos. Descrizione
Filtro sinusoidale EZS3−xxxA200
Istruzioni di montaggio
Elementi sul filtro
Pos. Descrizione
Targhetta Morsetti di collegamento (ingresso: 1U1, 1V1, 1W1 / uscita: 1U2, 1V2, 1W2) Collegamento PE Collegamento schermatura Staffa di fissaggio Coperchio morsetti Golfari di trasporto
Validità
La presente documentazione è valida per
ƒ Filtro sinusoidale EZS3−115A200 ƒ Filtro sinusoidale EZS3−150A200
Identificazione
SINUSFILTER
L
Type:
SINE-FILTER
FILTRE-SINUS
SSP94SF002
Codice di identificazione E Z S 3 xxxA 200
Serie prodotto Accessori Tipo filtro sinusoidale Filtro LC a 3 fasi Corrente nominale [A] Variante
Compatibilità
L’installazione di un filtro sinusoidale (filtro LC) a monte del cavo motore limita la partizione della tensione e le correnti di trasferimento capacitive, generate nel funzionamento con inverter. Ciò consente l’utilizzo di cavi motore notevolmente più lunghi ed aumenta anche la durata del motore.
36
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
Page 37

In caso di impiego di filtri sinusoidali, prestare attenzione a quanto segue:

ƒ Utilizzare i filtri sinusoidali solo in connessione con macchine asincrone normalizzate da
0 a 550 V.
ƒ Il funzionamento è consentito solo con controllo della caratteristica U/f o U/f ƒ Il funzionamento è consentito solo con una frequenza di commutazione da 2 a 4 kHz.
2
.
Assicurare che la funzione di riduzione automatica della frequenza di commutazione
sia disattivata (vedere la documentazione del modulo asse).
ƒ Limitare la frequenza di uscita a massimo 150 Hz. ƒ Nel dimensionamento dell’unità di controllo, prestare attenzione al fatto che con filtro
sinusoidale installato il carico dell’unità di controllo aumenta dal 10 al 15 %.
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
37
Page 38
1
Informazioni sulla sicurezza
Simbologia delle note e avvertenze utilizzate

1 Informazioni sulla sicurezza

1.1 Simbologia delle note e avvertenze utilizzate
Per segnalare pericoli ed informazioni importanti, nella presente documentazione sono riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione:
Note di sicurezza
Struttura delle note di sicurezza:
Pericolo!
(indica il tipo e la gravità del pericolo)
Testo della nota
(descrive il pericolo e fornisce indicazioni su come può essere evitato)
Simbolo e parola di segnalazione Significato
Pericolo di danni alle persone dovuti a tensione elettrica
Pericolo!
Pericolo!
Stop!
Note di utilizzo
Segnala una situazione di pericolo che può provocare morte o gravi lesioni se non vengono osservate le necessarie misure precauzionali.
Pericolo di danni alle persone dovuti a una fonte generica di pericolo
Segnala una situazione di pericolo che può provocare morte o gravi lesioni se non vengono osservate le necessarie misure precauzionali.
Pericolo di danni materiali
Segnala un possibile pericolo che può provocare danni materiali se non vengono osservate le necessarie misure precauzionali.
38
Simbolo e parola di segnalazione Significato
Avvertenza:Suggerimento:
Avvertenza importante per assicurare un corretto funzionamento dell’apparecchiatura
Utile suggerimento per una più semplice gestione
Rimando ad altra documentazione
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
Page 39

2 Dati tecnici

Norme
Conformità CE Direttiva Bassa Tensione Omologazione UR UL508, Industrial Control
Condizioni di impiego
Condizioni climatiche Classe 3K3 secondo EN 50178 Umidità media relativa 85 %, senza
Temperatura ambiente ammissibile durante il funzionamento
Altitudine d’installazione 0 ... 4000 m s.l.m.
Resistenza alle vibrazioni Resistente all’accelerazione fino
Grado di protezione IP20 (protezione da contatto secondo NEMA 250 Tipo 1) Posizione di montaggio In verticale, con staffa di fissaggio sotto Cavi di collegamento
Unità di controllo
Filtro « Motore Max. 200 m, schermato o max. 300 m non schermato
Dati nominali
−10 °C ... +55 °C Oltre 40 °C, ridurre la corrente nominale I
Oltre 1000 m, ridurre la corrente nominale I
a 1 g
Il più corto possibile, schermato
« Filtro
Dati tecnici 2
Equipment, Underwriter Laboratories (File−No. E219022) per USA e Canada
condensa
di 2,5 %/°C
N
di 5 %/1000 m
N
EN50178, IEC61800−5−1 e Germanischer Lloyd, condizioni generali
Tipo U [V] fch [kHz] I
EZS3−115A200 EZS3−150A200 150 400 0,5 69
U Campo di tensione PV Potenza dissipata f
ch
I
N
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
[A] P
N
0 ... 550 V AC 2 ... 4
Frequenza di commutazione L Induttanza Corrente nominale M Massa
115 360 0,7 66
V
[W] L [mH] m [kg]
39
Page 40
3
Installazione meccanica
Note importanti

3 Installazione meccanica

3.1 Note importanti
Pericolo!
I morsetti di collegamento conducono tensioni pericolose anche a motore fermo.
ƒ Prima di eseguire interventi, verificare che non vi sia tensione ai
morsetti di collegamento.
ƒ I filtri sinusoidali possono essere messi in funzione solo con
coperchio dei morsetti montato. In caso contrario, sussiste il pericolo di scossa elettrica a contatto con i morsetti di collegamento.
3.2 Dimensioni
40
SSP94SF103
Tutte le quote sono in millimetri.
Tipo
EZS3−115A200 420 235 153 78,5 444 388 121 EZS3−150A200 420 235 168 63,5 444 388 136
a b b1 b2 e m n
[mm] [mm]
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
Page 41
Installazione meccanica
Procedura di montaggio
3
3.3 Procedura di montaggio
Per montare il filtro, procedere come segue:
1. Scegliere una collocazione di montaggio idonea nell’armadio elettrico.
Posizione di montaggio in verticale, con staffa di fissaggio sotto.Quota di rispetto: 100 mm lateralmente e sopra.Per una corretta dissipazione del calore, assicurare che l’aria possa
circolare senza ostacoli.
2. Avvitare la staffa di fissaggio del filtro nel sito di montaggio prescelto.
Il sito di montaggio e il materiale di montaggio devono garantire
un’installazione meccanica duratura.
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
41
Page 42
4
Installazione elettrica
Note importanti

4 Installazione elettrica

4.1 Note importanti
Pericolo!
I morsetti di collegamento conducono tensioni pericolose anche a motore fermo.
ƒ Prima di eseguire interventi, verificare che non vi sia tensione ai
morsetti di collegamento.
ƒ I filtri sinusoidali possono essere messi in funzione solo con
coperchio dei morsetti montato. In caso contrario, sussiste il pericolo di scossa elettrica a contatto con i morsetti di collegamento.
4.2 Specifiche dei collegamenti
Filtro sinusoidale
EZS3−115A200 EZS3−150A200
Morsetto di collegamento Vite PE
Sezione cavi Coppia di serraggio Æ Coppia di serraggio
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in] [Nm] [lb−in]
35 ... 95
4/0 ... 2 6 53.1 M8 18 159.3
42
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
Page 43
4.3 Procedura di montaggio
Installazione elettrica
Procedura di montaggio
xxxx
UVW
1U1
1V1
1W1
EZS3-xxxA200
1U2
1V2
1W2
M
3~
SSP94SF107 SSP94SF004
4
x Lunghezza di spellatura in base a grandezza filtro
Per collegare il filtro, procedere come segue:
1. Allentare quattro viti e rimuovere il coperchio dei morsetti
2. Collegare il conduttore di ingresso del filtro al morsetto 1U1, 1V1, 1W1. Collegare il conduttore di uscita del filtro al morsetto 1U2, 1V2, 1W2.
Utilizzare cavi schermati.Fissare entrambi i conduttori PE con terminale ad anello al perno filettato
per PE (eseguire il collegamento PE secondo EN 50178).
Osservare le coppie di serraggio.
3. Rovesciare la schermatura e applicarla alla piastra di schermatura (PES) con un’ampia superficie.
Fissare la schermatura con una fascetta per cavi in metallo o una fascetta
per tubi .
Montare inoltre una fascetta come scarico della trazione .
4. Rimontare il coperchio dei morsetti e fissarlo con le quattro viti .
EDKZS3Y200 DE/EN/FR/ES/IT 1.1
SSP94SF109
43
Page 44
 
Lenze Drive Systems GmbH Hans−Lenze−Straße 1 D−31855 Aerzen Germany
( ( Service
Ê Service
E−Mail Lenze@Lenze.de Internet www.Lenze.com
+49(0)515482−0
0080002446877 (24 h helpline)
+49(0)515482−1112
EDKZS3Y200 1.1 09/2006
© 2006
TD29
10987654321
Loading...