Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
}Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung
{Gefahr!
}Gefahr!
(Stop!
Anwendungshinweise
Piktogramm und SignalwortBedeutung
)Hinweis!
ITipp!
,
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder
schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder
schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen
werden.
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
8
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 9
1.2Restgefahren
{Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Alle Leistungsanschlüsse führen bis zu 3 Minuten nach Netz−Ausschalten
gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen mindestens 3 Minuten warten.
ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind.
{Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist > 3,5 mA AC bzw. > 10 mA DC.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren des Gerätes im Fehlerfall.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Die in der EN 61800−5−1 geforderten Maßnahmen umsetzen. Insbesondere:
– Festinstallation
– PE−Anschluss normgerecht ausführen (PE−Leiterdurchmesser ³ 10 mm
oder PE−Leiter doppelt auflegen)
Sicherheitshinweise
Restgefahren
1
2
( Stop!
Kein Geräteschutz für zu hohe Netzspannung
Der Netzeingang ist intern nicht abgesichert.
Mögliche Folgen:
ƒ Zerstörung des Gerätes bei zu hoher Netzspannung.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Beachten Sie die maximal zulässige Netzspannung.
ƒ Sichern Sie das Gerät netzseitig fachgerecht gegen Netzschwankungen und
Spannungsspitzen ab.
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l 9
Page 10
1
Sicherheitshinweise
Restgefahren
(Stop!
Hohes Gerätegewicht
Das Gerät ist sehr schwer und muss für die Montage angehoben werden.
Mögliche Folgen:
ƒ Personenschäden, insbesondere Rückenschäden beim Anheben bzw. Halten
des Gerätes
ƒ Sach− und Personenschäden durch Herunterfallen des Gerätes
Schutzmaßnahmen:
ƒ Gerät nur mit einer für das Gerätegewicht zugelassenen
Lastaufnahmeeinrichtung (z. B. Hallenkran) transportieren.
ƒ Hebezeug, Lastaufnahmeeinrichtung und Anschlagmittel vor dem Transport
auf ausreichende Tragfähigkeit und einwandfreien Zustand prüfen
ƒ Hebezeug und Anschlagmitter erst entfernen, wenn das Gerät sicher auf
einem tragfähigen Untergrund aufliegt oder endgültig montiert ist.
l 10
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 11
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
2Technische Daten
2.1Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Angaben zu Netzen
Netzformen
mit geerdetem Y−Punkt (TT−/TN−Netze)
IT−NetzeMax. Netzspannung 400 V!
Schutz
SchutzartEN 60529
IsolationsfestigkeitEN 61800−5−1Überspannungskategorie III
AbleitstromEN 61800−5−1> 3,5 mABestimmungen und
uneingeschränkte Nutzung
Anweisungen über besondere Maßnahmen in der Dokumentation zum Grundgerät beachten!
IP 20nicht im Anschlussbereich
Reduzierung ab 2000 m: Überspannungskategorie II
Technische Daten
der Klemmen
Sicherheitshinweise
beachten!
2
Umweltbedingungen
Temperatur
Lagerung
Transport−25 ... +70 °C
Betrieb−10 ... +55 °C
Typ[V][Hz]bis +40 °C
EZN3x0060H054400/48050/605433.83
Temperatur im Schaltschrank
Typ
EZN3A0060H054
EZN3B0060H054
Spannung
U
[V]
LN
SpannungFrequenzStrom [A]
Verlustleistung
P
[W]
V
206
231
Spannungsbereich
U
[V]
LN
Induktivität
L [mH]
0.6010
Frequenzbereich
bis +55 °C
Spannungsabfall
f [Hz]
Phasenzahl
DU [V]
12
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 13
Technische Daten
Mechanische Daten
2
2.3Mechanische Daten
Bauform 1
Alle Maße in Millimeter.
EZN−032a
TypMasse
[kg]
EZN3A0060H05418.1
Bauform 2
EZN−032b
Alle Maße in Millimeter.
TypMasse
EZN3B0060H054
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
[kg]
16.9
13
Page 14
3
Mechanische Installation
Wichtige Hinweise
3Mechanische Installation
3.1Wichtige Hinweise
ƒ Der Montageort muss den in den Technischen Daten genannten
Einsatzbedingungen immer entsprechen (¶ 11). Ggf. zusätzliche Maßnahmen
ergreifen.
ƒ Die Montageplatte des Schaltschranks muss folgende Eigenschaften aufweisen:
– elektrisch leitfähig
– lackfrei
ƒ Die mechanischen Verbindungen müssen immer gewährleistet sein.
(Stop!
Hohes Gerätegewicht
Das Gerät ist sehr schwer und muss für die Montage angehoben werden.
Mögliche Folgen:
ƒ Personenschäden, insbesondere Rückenschäden beim Anheben bzw. Halten
des Gerätes
ƒ Sach− und Personenschäden durch Herunterfallen des Gerätes
Schutzmaßnahmen:
ƒ Gerät nur mit einer für das Gerätegewicht zugelassenen
Lastaufnahmeeinrichtung (z. B. Hallenkran) transportieren.
ƒ Hebezeug, Lastaufnahmeeinrichtung und Anschlagmittel vor dem Transport
auf ausreichende Tragfähigkeit und einwandfreien Zustand prüfen
ƒ Hebezeug und Anschlagmitter erst entfernen, wenn das Gerät sicher auf
einem tragfähigen Untergrund aufliegt oder endgültig montiert ist.
14
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 15
Mechanische Installation
Montageschritte
3
3.2Montageschritte
Bauform 1
ƒ EZN3A0060H054
So montieren Sie das Filter:
1. Lesen Sie in der Dokumentation des Grundgerätes das Kapitel "Mechanische
Installation". Informieren Sie sich insbesondere über ...
– Vorsichtsmaßnahmen während der Montage
– das benötigte Montagematerial
– die vorgeschriebenen Anzugsmomente
– die Bohrabstände und Einbaufreiräume
2. Bei Anschluss des Filters an Standard−Antriebsregler:
– Befestigungswinkel 1 montieren.
Bei Anschluss des Filters an Antriebsregler in Durchstoß− oder Cold−Plate−Technik:
– Unterteil 0 durch Lösen von 6 Schrauben und Muttern demontieren.
3. Netzfilter im Schaltschrank montieren.
EZN−034a
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
15
Page 16
3
Mechanische Installation
Montageschritte
Bauform 2
ƒ EZN3B0060H054
So montieren Sie das Filter:
1. Lesen Sie in der Dokumentation des Grundgerätes das Kapitel "Mechanische
Installation". Informieren Sie sich insbesondere über ...
– Vorsichtsmaßnahmen während der Montage
– das benötigte Montagematerial
– die vorgeschriebenen Anzugsmomente
– die Bohrabstände und Einbaufreiräume
2. Falls das Filter an Antriebsregler in Durchstoß− oder Cold−Plate−Technik
angeschlossen wird, Unterteil 0 durch Lösen von 6 Schrauben demontieren.
3. Vier Befestigungswinkel 1 am Netzfilter montieren.
4. Netzfilter im Schaltschrank montieren.
EZN−034b
16
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 17
4Elektrische Installation
4.1Wichtige Hinweise
ƒ Die Installation muss
– den in den Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen immer
entsprechen (¶ 11).
– nach EN 60204−1 ausgeführt werden.
ƒ Bei der Auswahl des Leitungstyps beachten:
– Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen am
Einsatzort entsprechen (z. B. VDE, UL usw.).
– Absicherung und Leitungsquerschnitte gemäß den Vorgaben in der
Mounting locationIn the control cabinet
Mounting positionDirectly above the standard device
Mounting positionVertical, mains connection on top
Free spaces
at the top> 100 mm
at the bottomdetermined by the standard device
to the sides> 50 mm
−25 ... +60 °C
Current derating from +40 to +55 °C: 2.5 %/°C
1000 ... 4000 m amsl: Current derating by 5 %/1000 m
Type[V][Hz]up to +40 °C
EZN3x0060H054400/48050/605433.83
Temperature in the control cabinet
Type
EZN3A0060H054
EZN3B0060H054
Voltage
U
[V]
LN
VoltageFrequencyCurrent [A]
Power loss
P
[W]
loss
206
231
Voltage range
U
[V]
LN
Inductance
L [mH]
0.6010
up to +55 °C
Frequency range
f [Hz]
Number of
Voltage drop
DU [V]
phases
30
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 31
Technical data
Mechanical data
2
2.3Mechanical data
Design 1
All dimensions in millimetres.
EZN−032a
TypeMass
[kg]
EZN3A0060H05418.1
Design 2
EZN−032b
All dimensions in millimetres.
TypeMass
EZN3B0060H054
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
[kg]
16.9
31
Page 32
3
Mechanical installation
Important notes
3Mechanical installation
3.1Important notes
ƒ The mounting location must always fulfill the operating conditions specified in the
Technical data. (¶ 29). If necessary, take additional measures.
ƒ The mounting plate of the control cabinet must be:
– electrically conductive
– free of lacquer
ƒ The mechanical connections must always be ensured.
(Stop!
Heavy device weight
The device is very heavy and must be lifted for the mounting.
Possible consequences:
ƒ Injury to persons, particularly backache when lifting and holding the device,
respectively
ƒ Injury to persons and damage to material assets due to the device falling
down
Protective measures:
ƒ The device must only be carried with a load bearing system such as an
indoor crane permitted for the device weight
ƒ Before the transport, the hoist, the load bearing system and lifting
accessories must be checked for sufficient payload and faultless status
ƒ Do not remove the hoist and the lifting accessories until the device lies safe
on a stable surface or is finally mounted.
32
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 33
Mechanical installation
Mounting steps
3
3.2Mounting steps
Design 1
ƒ EZN3A0060H054
How to mount the filter:
1. Read the chapter "Mechanical installation" in the documentation of the basic
device. Read up particularly on ...
– Precautionary measures while mounting
– Installation material required
– Compulsory starting torques
– Bore spacings and free spaces
2. When connecting the filter to the standard controller:
– Mount fixing bracket 1.
When connecting the filter to the standard controller in push−through technique or
cold−plate technique:
– Remove the lower part 0 by releasing 6 screws and nuts.
3. Mount the mains filter in the control cabinet.
EZN−034a
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
33
Page 34
3
Mechanical installation
Mounting steps
Design 2
ƒ EZN3B0060H054
EZN−034b
How to mount the filter:
1. Read the chapter "Mechanical installation" in the documentation of the basic
device. Read up particularly on ...
– Precautionary measures while mounting
– Installation material required
– Compulsory starting torques
– Bore spacings and free spaces
2. If the filter is connected to the controller in push−through technique or cold−plate
technique, remove the bottom part 0 by releasing 6 screws.
3. Mount four fixing brackets 1 to the mains filter.
4. Mount the mains filter in the control cabinet.
34
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 35
4Electrical installation
4.1Important notes
ƒ Installation must
– always be in accordance with the operating conditions specified in the Technical
data (¶ 29).
– be carried out to EN 60204−1.
ƒ Please observe the following when selecting the cable type:
– The cables used must comply with the approvals required for the application (e. g.
VDE, UL etc.).
– Fuses and cable cross−sections must be dimensioned in accordance with the
specifications in the documentation for the basic device.
1. Deenergise the control cabinet and fuse it against re−energisation.
2. Connect the connection cables "Load" 2 to the basic device.
– Observe the mounting instructions for the standard device!
3. Mount the PE conductor to the PE stud 1 using the ring cable lug.
– Observe tightening torque!
4. Connect the mains cables to screw terminal "Line" 0.
– Observe tightening torque!
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
37
Page 38
4
Electrical installation
Mounting steps
Design 2
ƒ EZN3B0060H054
How to wire the filter:
1. Deenergise the control cabinet and fuse it against re−energisation.
2. Connect the connection cables "Load" 2 to the basic device.
– Observe the mounting instructions for the standard device!
3. Mount the PE conductor to the PE stud 1 using the ring cable lug.
– Observe tightening torque!
4. Connect the mains cables to screw terminal "Line" 0.
– Observe tightening torque!
EZNx035c
38
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 39
Electrical installation
Mounting steps
4
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
39
Page 40
0Fig. 0Tab. 0
Equipement livré
NombreDescription
1Filtre
1Instructions de montage
1Kit de montage comprenant les équerres de fixation et le matériel de montage
Eléments du filtre
PositionDescription
0Raccordement réseau
1Boulons filtetés PE
2Raccordement de l’appareil de base
3Plaque signalétique
5Equerres de fixation
40
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 41
Validité
Le présent document s’applique aux produits suivants :
ƒ Filtre réseau latéral EZN3x0060H054
Identification
L
Type:
Fig.0−1Plaque signalétique
Codification des types
Série d’appareils
Accessoires
Type de filtre
N = filtre réseau
Nombre de phases
3 = 3 phases
Classe d’antiparasitage suivant EN 61800−3
A = classe C2
B = classe C1
Hans-Lenze-Straße1
D-31855 Aerzen
Made in Germany
EZN3xxxxxHxxxxxxx
8200vec080
Inductance
Ex. : 0055 = 0,55 mH
Courant nominal
Ex. : 060 = 60 A
Variante de filtre (opt.)
Domaine d’utilisation
Contacter Lenze avant toute utilisation du filtre !
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
41
Page 42
Historique des documents
Numéro de matérielVersionDescription
4551601.007/2002Première édition
.7?d1.010/2007TD29Révision complète, le filtre fait l’objet d’une documentation
distincte.
IConseil !
Les mises à jour de logiciels et les documentations récentes relatives aux produits Lenze
sont disponibles dans la zone "Téléchargements" du site Internet :
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation
utilise les mots et symboles suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
}Danger !
(Le pictogramme indique le type de risque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Pictogramme et mot associéExplication
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une tension
électrique élevée
{Danger !
}Danger !
(Stop !
Consignes d’utilisation
Pictogramme et mot associéExplication
)Remarque
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de
non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un danger
d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de
non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Risques de dégâts matériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour conséquences
des dégâts matériels en cas de non−respect des consignes de
sécurité correspondantes
Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct
importante !
IConseil !
,
Conseil utile pour faciliter la mise en oeuvre
Référence à une autre documentation
44
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 45
1.2Dangers résiduels
{Danger !
Tension électrique dangereuse
Les raccordements de puissance sont encore sous tension jusqu’à 3 minutes
après la coupure réseau.
Risques encourus
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les
raccordements de puissance
Mesures de protection
ƒ Attendre 3 minutes au minimum avant toute manipulation des
raccordements de puissance.
ƒ Vérifier si les raccordements de puissance sont hors tension.
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
1
{Danger !
Tension électrique dangereuse
Le courant de fuite vers la terre (PE) est > 3,5 mA CA ou > 10 mA CC.
Risques encourus
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec l’appareil en
défaut
Mesures de protection
ƒ Appliquer les dispositions prescrites par la norme EN 61800−5−1. Assurer, en
particulier,
– une installation fixe,
– le raccordement PE conformément à la norme (section de câble PE
³ 10 mm
( Stop !
Absence de protection en cas de tension réseau trop élevée
L’entrée réseau n’est pas équipée d’une protection interne.
Risques encourus
ƒ Destruction de l’appareil en cas de tension réseau trop élevée
Mesures de protection
ƒ Respecter la tension réseau maxi admise.
ƒ Assurer une protection appropriée côté réseau afin de protéger l’appareil
contre les fluctuations réseau et les pointes de tension.
2
ou double raccordement du câble PE).
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
45
Page 46
1
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
(Stop !
Appareil lourd
Cet appareil est très lourd et doit être soulevé pour le montage.
Risques encourus :
ƒ Blessures, notamment lombalgies causées par le fait de soulever ou de
maintenir l’appareil
ƒ Blessures et dommages matériels causés par une chute de l’appareil
Mesures de protection :
ƒ Transporter l’appareil uniquement avec une installation de suspension
homologuée pour le poids de l’appareil (grue d’entrepot par exemple).
ƒ Contrôler avant le transport la force de levage et l’état de fonctionnement
du treuil, de l’installation de suspension de charge et du dispositif de butée.
ƒ Le treuil et le dispositif de butée ne doivent être retirés que si l’appareil
repose sur un support solide ou est monté.
46
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 47
Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
2Spécifications techniques
2.1Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Informations sur les réseaux
Configurations réseau
Avec point Y à la terre (réseaux TT/TN)
Réseaux ITTension réseau maxi. 400 V !
Protection
Indice de protectionEN 60529
Résistance d’isolementEN 61800−5−1Catégorie de surtension III
Courant de fuiteEN 61800−5−1> 3,5 mATenir compte des
Utilisation sans restriction
Respecter les indications concernant les mesures
particulières dans la documentation de l’appareil de base !
IP 20Pas dans la zone de
Réduction à partir de 2000 m : catégorie de surtension II
2
raccordement des bornes
prescriptions et des
consignes de sécurité !
Conditions climatiques
Température
Stockage
Transport−25 ... +70 °C
Fonctionnement−10 ... +55 °C
Altitude d’implantation0 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer
Pollution ambiante
admissible
Résistance aux chocsEN50178 ;
Conditions de montage
Lieu de montageArmoire électrique
Position de montageSur l’appareil de base
Position de montageVerticale, raccordement réseau vers le haut
Espaces de montage
En haut> 100 mm
En basSelon appareil de base
Sur le côté> 50 mm
Type[V][Hz]Jusqu’à +40 °C
EZN3x0060H054400/48050/605433.83
Température dans l’armoire électrique
Type
EZN3A0060H054
EZN3B0060H054
Tension
U
[V]
LN
TensionFréquenceCourant [A]
Puissance dissipée
P
V
206
231
[W]
Plage de tension
U
[V]
LN
Inductance
L [mH]
0.6010
Jusqu’à +55 °C
Plage de fréquence
f [Hz]
Nombre de
phases
Chute de tension
DU [V]
48
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 49
Spécifications techniques
Données mécaniques
2
2.3Données mécaniques
Forme de construction 1
Cotes en [mm]
EZN−032a
TypePoids
[kg]
EZN3A0060H05418.1
Forme de construction 2
EZN−032b
Cotes en [mm]
TypePoids
EZN3B0060H054
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
[kg]
16.9
49
Page 50
3
Installation mécanique
Remarques importantes
3Installation mécanique
3.1Remarques importantes
ƒ Le lieu de montage doit toujours respecter les conditions d’utilisation indiquées
dans les spécifications techniques (¶ 47). Si besoin est, prendre des mesures
supplémentaires.
ƒ La plaque de montage de l’armoire électrique doit être :
– conductrice,
– exempte de vernis.
ƒ Les liaisons mécaniques doivent toujours être assurées.
(Stop !
Appareil lourd
Cet appareil est très lourd et doit être soulevé pour le montage.
Risques encourus :
ƒ Blessures, notamment lombalgies causées par le fait de soulever ou de
maintenir l’appareil
ƒ Blessures et dommages matériels causés par une chute de l’appareil
Mesures de protection :
ƒ Transporter l’appareil uniquement avec une installation de suspension
homologuée pour le poids de l’appareil (grue d’entrepot par exemple).
ƒ Contrôler avant le transport la force de levage et l’état de fonctionnement
du treuil, de l’installation de suspension de charge et du dispositif de butée.
ƒ Le treuil et le dispositif de butée ne doivent être retirés que si l’appareil
repose sur un support solide ou est monté.
50
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 51
Installation mécanique
Opérations de montage
3
3.2Opérations de montage
Forme de construction 1
ƒ EZN3A0060H054
Pour monter le filtre :
1. Dans la documentation de l’appareil de base, lire le chapitre "Installation
mécanique". Accorder une attention particulière aux points suivants :
– Mesures de précaution à prendre pour le montage
– Matériel de montage requis
– Couples de serrage prescrits
– Pas d’alésage et espaces de montage
2. Pour raccorder le filtre à un variateur standard :
– Monter l’équerre de fixation 1.
Pour un montage traversant ou sur semelle de refroidissement :
– Démonter la partie inférieure 0 en desserrant 6 vis et écrous.
3. Monter le filtre réseau dans l’armoire électrique.
EZN−034a
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
51
Page 52
3
Installation mécanique
Opérations de montage
Forme de construction 2
ƒ EZN3B0060H054
Pour monter le filtre :
1. Dans la documentation de l’appareil de base, lire le chapitre "Installation
mécanique". Accorder une attention particulière aux points suivants :
– Mesures de précaution à prendre pour le montage
– Matériel de montage requis
– Couples de serrage prescrits
– Pas d’alésage et espaces de montage
2. Si le filtre est raccordé au variateur via un montage traversant ou sur semelle de
refroidissement, démonter la partie inférieure 0 en desserrant les 6 vis.
3. Monter les quatre équerres de fixation 1 sur le filtre réseau.
4. Monter le filtre réseau dans l’armoire électrique.
EZN−034b
52
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 53
4Installation électrique
4.1Remarques importantes
ƒ L’installation doit
– toujours respecter les conditions d’utilisation indiquées dans les spécifications
techniques (¶ 47) ;
– répondre aux exigences de la norme EN 60204−1.
ƒ Lors du choix du type de câble, tenir compte des points suivants :
– Les câbles utilisés doivent être conformes aux homologations requises sur le lieu
d’utilisation (exemples : VDE, UL, etc.).
– Les fusibles et les sections de câble doivent être dimensionnés conformément aux
prescriptions figurant dans la documentation de l’appareil de base.