Lenze EZN3x0060H054 User Manual [en, de, fr]

Page 1
EDKZNXXXX−003
.7?d
Montageanleitung
Mounting Instructions
Ä.7?dä
Global Drive 54 A
Instructions de montage
Anbau−Netzfilter
Built−on mains filter
Filtre réseau latéral
l
Page 2
, Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die Dokumentation zum Grundgerät, bevor Sie mit
den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise.
, Please read these instructions and the documentation of the standard device before you
start working! Observe the safety instructions given therein!
, Lire le présent fascicule et la documentation relative à l’appareil de base avant toute
manipulation de l’équipement ! Respecter les consignes de sécurité fournies.
Page 3
EZN−041
Page 4
0Abb. 0Tab. 0

Lieferumfang

Anzahl Beschreibung
1 Filter 1 Montageanleitung 1 Beipack mit Befestigungswinkel und Montagematerial
Elemente am Filter
Position Beschreibung
0 Netzanschluss 1 PE−Gewindebolzen 2 Anschluss Grundgerät 3 Typenschild 5 Befestigungswinkel
4
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 5

Gültigkeit

Diese Anleitung ist gültig für
ƒ Anbau−Netzfilter EZN3x0060H054
Identifikation
L
Type:
Abb. 0−1 Typenschild
Typenschlüssel
Produktreihe
Zubehör
Filtertyp N = Netzfilter
Anzahl Phasen 3 = 3 Phasen
Grenzwertklasse nach EN 61800−3 A = Grenzwertklasse C2 B = Grenzwertklasse C1
Hans-Lenze-Straße 1 D-31855 Aerzen
Made in Germany
E Z N 3 x xxxx H xxx xxxx
8200vec080
Induktivität z. B. 0055 = 0,55 mH
Bemessungsstrom z. B. 060 = 60 A
Filter−Variante (opt.)
Einsatzbereich
Das Filter darf nur nach Absprache mit Lenze eingesetzt werden.
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
5
Page 6

Dokumenthistorie

Materialnummer Version Beschreibung
455160 1.0 07/2002 Erstausgabe .7?d 1.0 10/2007 TD29 Überarbeitung, Filter wird in separater Dokumenation be-
schrieben
I Tipp!
Aktuelle Dokumentationen und Software−Updates zu Lenze Produkten finden Sie im Internet jeweils im Bereich "Services & Downloads" unter
http://www.Lenze.com
© 2007 Lenze Drive Systems GmbH, Hans−Lenze−Straße 1, D−31855 Aerzen Ohne besondere schriftliche Genehmigung von Lenze Drive Systems GmbH darf kein Teil dieser Dokumentation vervielfältigt oder Dritten zugänglich gemacht werden. Wir haben alle Angaben in dieser Dokumentation mit größter Sorgfalt zusammengestellt und auf Übereinstimmung mit der be­schriebenen Hard− und Software geprüft. Trotzdem können wir Abweichungen nicht ganz ausschließen. Wir übernehmen keine juristische Verantwortung oder Haftung für Schäden, die dadurch eventuell entstehen. Notwendige Korrekturen werden wir in die nachfolgenden Auflagen einarbeiten.
6
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 7

Inhalt i

1 Sicherheitshinweise 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Definition der verwendeten Hinweise 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Restgefahren 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Technische Daten 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Bemessungsdaten 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Mechanische Daten 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Mechanische Installation 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Wichtige Hinweise 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Montageschritte 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Elektrische Installation 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Wichtige Hinweise 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Anschlussplan 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Anschlussdaten 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Montageschritte 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l 7
Page 8
1
Sicherheitshinweise
Definition der verwendeten Hinweise

1 Sicherheitshinweise

1.1 Definition der verwendeten Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumenta­tion folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
} Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Span­nung
{ Gefahr!
} Gefahr!
( Stop!
Anwendungshinweise
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
) Hinweis! I Tipp! ,
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die ent­sprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahren­quelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die ent­sprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge ha­ben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
8
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 9
1.2 Restgefahren
{ Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Alle Leistungsanschlüsse führen bis zu 3 Minuten nach Netz−Ausschalten gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen mindestens 3 Minuten warten. ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind.
{Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist > 3,5 mA AC bzw. > 10 mA DC.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren des Gerätes im Fehlerfall.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Die in der EN 61800−5−1 geforderten Maßnahmen umsetzen. Insbesondere:
– Festinstallation – PE−Anschluss normgerecht ausführen (PE−Leiterdurchmesser ³ 10 mm
oder PE−Leiter doppelt auflegen)
Sicherheitshinweise
Restgefahren
1
2
( Stop!
Kein Geräteschutz für zu hohe Netzspannung
Der Netzeingang ist intern nicht abgesichert.
Mögliche Folgen:
ƒ Zerstörung des Gerätes bei zu hoher Netzspannung.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Beachten Sie die maximal zulässige Netzspannung. ƒ Sichern Sie das Gerät netzseitig fachgerecht gegen Netzschwankungen und
Spannungsspitzen ab.
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l 9
Page 10
1
Sicherheitshinweise
Restgefahren
( Stop!
Hohes Gerätegewicht
Das Gerät ist sehr schwer und muss für die Montage angehoben werden.
Mögliche Folgen:
ƒ Personenschäden, insbesondere Rückenschäden beim Anheben bzw. Halten
des Gerätes
ƒ Sach− und Personenschäden durch Herunterfallen des Gerätes
Schutzmaßnahmen:
ƒ Gerät nur mit einer für das Gerätegewicht zugelassenen
Lastaufnahmeeinrichtung (z. B. Hallenkran) transportieren.
ƒ Hebezeug, Lastaufnahmeeinrichtung und Anschlagmittel vor dem Transport
auf ausreichende Tragfähigkeit und einwandfreien Zustand prüfen
ƒ Hebezeug und Anschlagmitter erst entfernen, wenn das Gerät sicher auf
einem tragfähigen Untergrund aufliegt oder endgültig montiert ist.
l 10
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 11
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen

2 Technische Daten

2.1 Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Angaben zu Netzen
Netzformen
mit geerdetem Y−Punkt (TT−/TN−Netze) IT−Netze Max. Netzspannung 400 V!
Schutz
Schutzart EN 60529
Isolationsfestigkeit EN 61800−5−1 Überspannungskategorie III
Ableitstrom EN 61800−5−1 > 3,5 mA Bestimmungen und
uneingeschränkte Nutzung
Anweisungen über besondere Maßnahmen in der Dokumen­tation zum Grundgerät beachten!
IP 20 nicht im Anschlussbereich
Reduzierung ab 2000 m: Überspannungskategorie II
Technische Daten
der Klemmen
Sicherheitshinweise beachten!
2
Umweltbedingungen
Temperatur
Lagerung Transport −25 ... +70 °C Betrieb −10 ... +55 °C
Aufstellhöhe 0 ... 4000 m üNN
Verschmutzung EN 61800−5−1 Verschmutzungsgrad 2 Rüttelfestigkeit EN50178;
IEC61800−5−1; Ger­manischer Loyd, all­gemeine Bedingun­gen
Montagebedingungen
Montageort im Schaltschrank Montageposition direkt über dem Grundgerät Einbaulage senkrecht, Netzanschluss oben Einbaufreiräume
oben > 100 mm unten vorgegeben durch Grundgerät seitlich > 50 mm
−25 ... +60 °C
Stromreduzierung von +40 ... +55 °C: 2.5 %/°C
1000 ... 4000 m üNN: Stromreduzierung 5 %/1000 m
Beschleunigungsfest bis 0.7 g
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
11
Page 12
2
Technische Daten
Bemessungsdaten
2.2 Bemessungsdaten
Grundlage der Daten
Netz 3/PE AC 400 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 ... 65 3/PE AC 480 432 − 0 % ... 528 + 0 % 45 ... 65
Typ [V] [Hz] bis +40 °C EZN3x0060H054 400/480 50/60 54 33.8 3
Temperatur im Schaltschrank
Typ EZN3A0060H054
EZN3B0060H054
Spannung
U
[V]
LN
Spannung Frequenz Strom [A]
Verlustleistung
P
[W]
V
206 231
Spannungsbereich
U
[V]
LN
Induktivität
L [mH]
0.60 10
Frequenzbereich
bis +55 °C
Spannungsabfall
f [Hz]
Phasenzahl
DU [V]
12
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 13
Technische Daten
Mechanische Daten
2
2.3 Mechanische Daten
Bauform 1
Alle Maße in Millimeter.
EZN−032a
Typ Masse
[kg]
EZN3A0060H054 18.1
Bauform 2
EZN−032b
Alle Maße in Millimeter.
Typ Masse
EZN3B0060H054
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
[kg]
16.9
13
Page 14
3
Mechanische Installation
Wichtige Hinweise

3 Mechanische Installation

3.1 Wichtige Hinweise
ƒ Der Montageort muss den in den Technischen Daten genannten
Einsatzbedingungen immer entsprechen ( 11). Ggf. zusätzliche Maßnahmen ergreifen.
ƒ Die Montageplatte des Schaltschranks muss folgende Eigenschaften aufweisen:
– elektrisch leitfähig – lackfrei
ƒ Die mechanischen Verbindungen müssen immer gewährleistet sein.
( Stop!
Hohes Gerätegewicht
Das Gerät ist sehr schwer und muss für die Montage angehoben werden.
Mögliche Folgen:
ƒ Personenschäden, insbesondere Rückenschäden beim Anheben bzw. Halten
des Gerätes
ƒ Sach− und Personenschäden durch Herunterfallen des Gerätes
Schutzmaßnahmen:
ƒ Gerät nur mit einer für das Gerätegewicht zugelassenen
Lastaufnahmeeinrichtung (z. B. Hallenkran) transportieren.
ƒ Hebezeug, Lastaufnahmeeinrichtung und Anschlagmittel vor dem Transport
auf ausreichende Tragfähigkeit und einwandfreien Zustand prüfen
ƒ Hebezeug und Anschlagmitter erst entfernen, wenn das Gerät sicher auf
einem tragfähigen Untergrund aufliegt oder endgültig montiert ist.
14
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 15
Mechanische Installation
Montageschritte
3
3.2 Montageschritte
Bauform 1
ƒ EZN3A0060H054
So montieren Sie das Filter:
1. Lesen Sie in der Dokumentation des Grundgerätes das Kapitel "Mechanische Installation". Informieren Sie sich insbesondere über ...
– Vorsichtsmaßnahmen während der Montage – das benötigte Montagematerial – die vorgeschriebenen Anzugsmomente – die Bohrabstände und Einbaufreiräume
2. Bei Anschluss des Filters an Standard−Antriebsregler: – Befestigungswinkel 1 montieren. Bei Anschluss des Filters an Antriebsregler in Durchstoß− oder Cold−Plate−Technik: – Unterteil 0 durch Lösen von 6 Schrauben und Muttern demontieren.
3. Netzfilter im Schaltschrank montieren.
EZN−034a
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
15
Page 16
3
Mechanische Installation
Montageschritte
Bauform 2
ƒ EZN3B0060H054
So montieren Sie das Filter:
1. Lesen Sie in der Dokumentation des Grundgerätes das Kapitel "Mechanische Installation". Informieren Sie sich insbesondere über ...
– Vorsichtsmaßnahmen während der Montage – das benötigte Montagematerial – die vorgeschriebenen Anzugsmomente – die Bohrabstände und Einbaufreiräume
2. Falls das Filter an Antriebsregler in Durchstoß− oder Cold−Plate−Technik angeschlossen wird, Unterteil 0 durch Lösen von 6 Schrauben demontieren.
3. Vier Befestigungswinkel 1 am Netzfilter montieren.
4. Netzfilter im Schaltschrank montieren.
EZN−034b
16
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 17

4 Elektrische Installation

4.1 Wichtige Hinweise
ƒ Die Installation muss
– den in den Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen immer
entsprechen ( 11).
– nach EN 60204−1 ausgeführt werden.
ƒ Bei der Auswahl des Leitungstyps beachten:
– Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen am
Einsatzort entsprechen (z. B. VDE, UL usw.).
– Absicherung und Leitungsquerschnitte gemäß den Vorgaben in der
Dokumentation zum Grundgerät bemessen.
Elektrische Installation
Wichtige Hinweise
4
4.2 Anschlussplan
K1
L1 L2 L3
N
PE
EZN...
PE
L1
Line
Load
PE
L1'
GN/YE
PE
L1
BK
L2
L2'
BK
L2
F
L3
L3'
BK
L3
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
0 Antriebsregler
0
EZN3BT003
l
17
Page 18
4
Elektrische Installation
Anschlussdaten
4.3 Anschlussdaten
Klemmen "Line"
[mm2] [AWG] [mm]
EZN3A0060H054 0.5 ... 16 0.5 ... 6 20 ... 4 16
EZN3B0060H054 10 ... 25 4 ... 25 2.5 ... 10 10 ... 2 19
PE−Gewindebolzen
!
[mm] [Nm]
EZN3A0060H054 M6 x 21 SW 10
EZN3B0060H054 M8 x 25 SW 13
Anschlussleitung "Load"
EZN3A0060H054 EZN3B0060H054
M6
[Nm]
[lb−in]
2 ... 2.3
17.7 ... 20.3
4 ... 4.5
35.4 ... 39.8
[lb−in]
5
44.3
12
106.2
Klemmen "Thermokontakt"
[mm2] [AWG] [mm]
EZN3... 0.2 ... 4 0.25 ... 4 0.5 ... 1.5 24 ... 10 8
[Nm]
[lb−in]
0.6 ... 0.8
5.3 ... 7.1
18
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 19
Elektrische Installation
Montageschritte
4
4.4 Montageschritte
Bauform 1
ƒ EZN3A0060H054
So verdrahten Sie das Filter:
EZNx035a
1. Schaltschrank spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
2. Anschlussleitungen "Load" 2 am Grundgerät anschließen. – Montageanleitung des Grundgerätes beachten!
3. PE−Leiter mit Ringkabelschuh an PE−Gewindebolzen 1 montieren. – Anzugsmoment beachten!
4. Netzleitungen an Schraubklemme "Line" 0 anschließen. – Anzugsmoment beachten!
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
19
Page 20
4
Elektrische Installation
Montageschritte
Bauform 2
ƒ EZN3B0060H054
So verdrahten Sie das Filter:
1. Schaltschrank spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
2. Anschlussleitungen "Load" 2 am Grundgerät anschließen. – Montageanleitung des Grundgerätes beachten!
3. PE−Leiter mit Ringkabelschuh an PE−Gewindebolzen 1 montieren. – Anzugsmoment beachten!
4. Netzleitungen an Schraubklemme "Line" 0 anschließen. – Anzugsmoment beachten!
EZNx035c
20
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 21
Elektrische Installation
Montageschritte
4
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
21
Page 22
0Fig. 0Tab. 0

Scope of supply

Quantity Description
1 Filter 1 Mounting Instructions 1 Accessory kit with fixing brackets and installation material
Elements on the filter
Position Description
0 Mains connection 1 PE stud 2 Basic device connection 3 Nameplate 5 Fixing bracket
22
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 23

Validity

These instructions are valid for
ƒ Built−on mains filter EZN3x0060H054
Identification
L
Type:
Fig.0−1 Nameplate
Type code
Product series
Accessories
Type of filter N = mains filter
Number of phases 3 = 3 phases
Limit class according to EN 61800−3 A = limit class C2 B = limit class C1
Hans-Lenze-Straße1 D-31855 Aerzen
Made in Germany
E Z N 3 x xxxx H xxx xxxx
8200vec080
Inductance e.g. 0055 = 0.55 mH
Rated current e.g. 060 = 60 A
Filter variant (opt.)
Range of application
The filter may only be used after consulting Lenze.
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
23
Page 24

Document history

Material number Version Description
455160 1.0 07/2002 First edition .7?d 1.0 10/2007 TD29 Revision, the filter is described in a separate documentation
I Tip!
Current documentation and software updates concerning Lenze products can be found on the Internet in the "Services & Downloads" area under
http://www.Lenze.com
© 2007 Lenze Drive Systems GmbH, Hans−Lenze−Straße 1, D−31855 Aerzen No part of this documentation may be reproduced or made accessible to third parties without written consent by Lenze Drive Systems GmbH. All information given in this documentation has been selected carefully and complies with the hardware and software described. Nevertheless, discrepancies cannot be ruled out. We do not take any responsibility or liability for any damage that may occur. Necessary corrections will be included in subsequent editions.
24
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 25

Contents i

1 Safety instructions 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Definition of notes used 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Residual hazards 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Technical data 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 General data and operating conditions 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Rated data 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Mechanical data 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Mechanical installation 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Important notes 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Mounting steps 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Electrical installation 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Important notes 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Connection plan 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Connection data 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Mounting steps 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l 25
Page 26
1
Safety instructions
Definition of notes used

1 Safety instructions

1.1 Definition of notes used
The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information:
Safety instructions
Structure of safety instructions:
} Danger!
(characterises the type and severity of danger)
Note
(describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations)
Pictograph and signal word Meaning
Danger of personal injury through dangerous electrical voltage.
{ Danger!
} Danger!
( Stop!
Application notes
Pictograph and signal word Meaning
) Note! I Tip! ,
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of personal injury through a general source of danger.
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of property damage.
Reference to a possible danger that may result in property damage if the corresponding measures are not taken.
Important note to ensure troublefree operation
Useful tip for simple handling
Reference to another documentation
26
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 27
1.2 Residual hazards
{ Danger!
Dangerous voltage
All power terminals remain live for at least three minutes after mains disconnection.
Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries when touching the power terminals.
Protective measures:
ƒ Wait for at least three minutes before working on the power terminals. ƒ Check that all power terminals are deenergised.
{Danger!
Dangerous voltage
The leakage current to earth (PE) is > 3.5 mA AC or > 10 mA DC.
Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries when the device is touched in the event of a fault.
Protective measures:
ƒ Implement the actions required in the EN 61800−5−1. Especially:
– Fixed installation – PE connection must conform to standards (PE conductor diameter
³ 10 mm
Safety instructions
Residual hazards
2
or PE conductor must be connected twice)
1
( Stop!
No device protection in the event of too high mains voltages
The mains input is not fused internally.
Possible consequences:
ƒ Destruction of the device if the mains voltage is too high.
Protective measures:
ƒ Observe the max. permissible mains voltage. ƒ Fuse the device correctly on the supply side against mains fluctuations and
voltage peaks.
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
27
Page 28
1
Safety instructions
Residual hazards
( Stop!
Heavy device weight
The device is very heavy and must be lifted for the mounting.
Possible consequences:
ƒ Injury to persons, particularly backache when lifting and holding the device,
respectively
ƒ Injury to persons and damage to material assets due to the device falling
down
Protective measures:
ƒ The device must only be carried with a load bearing system such as an
indoor crane permitted for the device weight
ƒ Before the transport, the hoist, the load bearing system and lifting
accessories must be checked for sufficient payload and faultless status
ƒ Do not remove the hoist and the lifting accessories until the device lies safe
on a stable surface or is finally mounted.
28
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 29
General data and operating conditions

2 Technical data

2.1 General data and operating conditions
Mains data
Mains types
With grounded neutral (TT/TN systems) IT systems Max. mains voltage 400 V!
Protection
Degree of protection EN 60529
Insulation resistance EN 61800−5−1 Overvoltage category III
Leakage current EN 61800−5−1 > 3.5 mA Observe regulations and
Technical data
Operation permitted without restrictions
Observe instructions for special measures in the documentation for the basic device!
IP 20 Not in the wire range of
the terminals
> 2000 m: Overvoltage category II
safety instructions!
2
Ambient conditions
Temperature
Storage Transport −25 ... +70 °C Operation −10 ... +55 °C
Site altitude 0 ... 4000 m amsl
Pollution EN 61800−5−1 Pollution degree 2 Vibration resistance EN 50178; IEC
61800−5−1; Germanischer Lloyd, general conditions
Mounting conditions
Mounting location In the control cabinet Mounting position Directly above the standard device Mounting position Vertical, mains connection on top Free spaces
at the top > 100 mm at the bottom determined by the standard device to the sides > 50 mm
−25 ... +60 °C
Current derating from +40 to +55 °C: 2.5 %/°C
1000 ... 4000 m amsl: Current derating by 5 %/1000 m
Acceleration−resistant up to 0.7 g
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
29
Page 30
2
Technical data
Rated data
2.2 Rated data
Basis of the data
Mains 3/PE AC 400 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 ... 65 3/PE AC 480 432 − 0 % ... 528 + 0 % 45 ... 65
Type [V] [Hz] up to +40 °C EZN3x0060H054 400/480 50/60 54 33.8 3
Temperature in the control cabinet
Type EZN3A0060H054
EZN3B0060H054
Voltage
U
[V]
LN
Voltage Frequency Current [A]
Power loss
P
[W]
loss
206 231
Voltage range
U
[V]
LN
Inductance
L [mH]
0.60 10
up to +55 °C
Frequency range
f [Hz]
Number of
Voltage drop
DU [V]
phases
30
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 31
Technical data
Mechanical data
2
2.3 Mechanical data
Design 1
All dimensions in millimetres.
EZN−032a
Type Mass
[kg]
EZN3A0060H054 18.1
Design 2
EZN−032b
All dimensions in millimetres.
Type Mass
EZN3B0060H054
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
[kg]
16.9
31
Page 32
3
Mechanical installation
Important notes

3 Mechanical installation

3.1 Important notes
ƒ The mounting location must always fulfill the operating conditions specified in the
Technical data. ( 29). If necessary, take additional measures.
ƒ The mounting plate of the control cabinet must be:
– electrically conductive – free of lacquer
ƒ The mechanical connections must always be ensured.
( Stop!
Heavy device weight
The device is very heavy and must be lifted for the mounting.
Possible consequences:
ƒ Injury to persons, particularly backache when lifting and holding the device,
respectively
ƒ Injury to persons and damage to material assets due to the device falling
down
Protective measures:
ƒ The device must only be carried with a load bearing system such as an
indoor crane permitted for the device weight
ƒ Before the transport, the hoist, the load bearing system and lifting
accessories must be checked for sufficient payload and faultless status
ƒ Do not remove the hoist and the lifting accessories until the device lies safe
on a stable surface or is finally mounted.
32
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 33
Mechanical installation
Mounting steps
3
3.2 Mounting steps
Design 1
ƒ EZN3A0060H054
How to mount the filter:
1. Read the chapter "Mechanical installation" in the documentation of the basic device. Read up particularly on ...
– Precautionary measures while mounting – Installation material required – Compulsory starting torques – Bore spacings and free spaces
2. When connecting the filter to the standard controller: – Mount fixing bracket 1. When connecting the filter to the standard controller in push−through technique or
cold−plate technique: – Remove the lower part 0 by releasing 6 screws and nuts.
3. Mount the mains filter in the control cabinet.
EZN−034a
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
33
Page 34
3
Mechanical installation
Mounting steps
Design 2
ƒ EZN3B0060H054
EZN−034b
How to mount the filter:
1. Read the chapter "Mechanical installation" in the documentation of the basic device. Read up particularly on ...
– Precautionary measures while mounting – Installation material required – Compulsory starting torques – Bore spacings and free spaces
2. If the filter is connected to the controller in push−through technique or cold−plate technique, remove the bottom part 0 by releasing 6 screws.
3. Mount four fixing brackets 1 to the mains filter.
4. Mount the mains filter in the control cabinet.
34
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 35

4 Electrical installation

4.1 Important notes
ƒ Installation must
– always be in accordance with the operating conditions specified in the Technical
data ( 29).
– be carried out to EN 60204−1.
ƒ Please observe the following when selecting the cable type:
– The cables used must comply with the approvals required for the application (e. g.
VDE, UL etc.).
– Fuses and cable cross−sections must be dimensioned in accordance with the
specifications in the documentation for the basic device.
Electrical installation
Important notes
4
4.2 Connection plan
K1
L1 L2 L3
N
PE
EZN...
PE
L1
Line
Load
PE
L1'
GN/YE
PE
L1
BK
L2
L2'
BK
L2
F
L3
L3'
BK
L3
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
0 Controller
0
EZN3BT003
l
35
Page 36
4
Electrical installation
Connection data
4.3 Connection data
Terminals "line"
[mm2] [AWG] [mm]
EZN3A0060H054 0.5 ... 16 0.5 ... 6 20 ... 4 16
EZN3B0060H054 10 ... 25 4 ... 25 2.5 ... 10 10 ... 2 19
PE stud
!
[mm] [Nm]
EZN3A0060H054 M6 x 21 SW 10
EZN3B0060H054 M8 x 25 SW 13
"Load" connecting cable
EZN3A0060H054 EZN3B0060H054
M6
[Nm]
[lb−in]
2 ... 2.3
17.7 ... 20.3
4 ... 4.5
35.4 ... 39.8
[lb−in]
5
44.3
12
106.2
Terminals "thermal contact"
[mm2] [AWG] [mm]
EZN3... 0.2 ... 4 0.25 ... 4 0.5 ... 1.5 24 ... 10 8
[Nm]
[lb−in]
0.6 ... 0.8
5.3 ... 7.1
36
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 37
Electrical installation
Mounting steps
4
4.4 Mounting steps
Design 1
ƒ EZN3A0060H054
How to wire the filter:
EZNx035a
1. Deenergise the control cabinet and fuse it against re−energisation.
2. Connect the connection cables "Load" 2 to the basic device. – Observe the mounting instructions for the standard device!
3. Mount the PE conductor to the PE stud 1 using the ring cable lug. – Observe tightening torque!
4. Connect the mains cables to screw terminal "Line" 0. – Observe tightening torque!
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
37
Page 38
4
Electrical installation
Mounting steps
Design 2
ƒ EZN3B0060H054
How to wire the filter:
1. Deenergise the control cabinet and fuse it against re−energisation.
2. Connect the connection cables "Load" 2 to the basic device. – Observe the mounting instructions for the standard device!
3. Mount the PE conductor to the PE stud 1 using the ring cable lug. – Observe tightening torque!
4. Connect the mains cables to screw terminal "Line" 0. – Observe tightening torque!
EZNx035c
38
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 39
Electrical installation
Mounting steps
4
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
39
Page 40
0Fig. 0Tab. 0

Equipement livré

Nombre Description
1 Filtre 1 Instructions de montage 1 Kit de montage comprenant les équerres de fixation et le matériel de montage
Eléments du filtre
Position Description
0 Raccordement réseau 1 Boulons filtetés PE 2 Raccordement de l’appareil de base 3 Plaque signalétique 5 Equerres de fixation
40
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 41

Validité

Le présent document s’applique aux produits suivants :
ƒ Filtre réseau latéral EZN3x0060H054
Identification
L
Type:
Fig.0−1 Plaque signalétique
Codification des types
Série d’appareils
Accessoires
Type de filtre N = filtre réseau
Nombre de phases 3 = 3 phases
Classe d’antiparasitage suivant EN 61800−3 A = classe C2 B = classe C1
Hans-Lenze-Straße1 D-31855 Aerzen
Made in Germany
E Z N 3 x xxxx H xxx xxxx
8200vec080
Inductance Ex. : 0055 = 0,55 mH
Courant nominal Ex. : 060 = 60 A
Variante de filtre (opt.)
Domaine d’utilisation
Contacter Lenze avant toute utilisation du filtre !
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
41
Page 42

Historique des documents

Numéro de matériel Version Description
455160 1.0 07/2002 Première édition .7?d 1.0 10/2007 TD29 Révision complète, le filtre fait l’objet d’une documentation
distincte.
I Conseil !
Les mises à jour de logiciels et les documentations récentes relatives aux produits Lenze sont disponibles dans la zone "Téléchargements" du site Internet :
http://www.Lenze.com
© 2007 Lenze Drive Systems GmbH, Hans−Lenze−Straße 1, D−31855 Aerzen Toute représentation ou reproduction, en tout ou en partie et par quelque procédé que ce soit, est illicite sans l’autorisation écrite préalable de Lenze Drive Systems GmbH. Les données figurant dans le présent fascicule ont été établies avec le plus grand soin et leur conformité avec le matériel et le logiciel décrits a été vérifiée. Des divergences ne peuvent toutefois pas être totalement exclues. Nous ne saurions être tenus responsables pour tout dommage qui pourrait éventuellement en découler. Les corrections nécessaires seront intégrées dans les éditions suivantes.
42
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 43

Sommaire i

1 Consignes de sécurité 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Définition des conventions utilisées 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Dangers résiduels 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Spécifications techniques 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Caractéristiques nominales 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Données mécaniques 49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Installation mécanique 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Remarques importantes 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Opérations de montage 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Installation électrique 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Remarques importantes 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Schéma de câblage 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Données de raccordement 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Opérations de montage 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l 43
Page 44
1
Consignes de sécurité
Définition des conventions utilisées

1 Consignes de sécurité

1.1 Définition des conventions utilisées
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et symboles suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
} Danger !
(Le pictogramme indique le type de risque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Pictogramme et mot associé Explication
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une tension électrique élevée
{ Danger !
} Danger !
( Stop !
Consignes d’utilisation
Pictogramme et mot associé Explication
) Remarque
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un danger d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Risques de dégâts matériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour conséquences des dégâts matériels en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct
importante !
I Conseil ! ,
Conseil utile pour faciliter la mise en oeuvre
Référence à une autre documentation
44
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 45
1.2 Dangers résiduels
{ Danger !
Tension électrique dangereuse
Les raccordements de puissance sont encore sous tension jusqu’à 3 minutes après la coupure réseau.
Risques encourus
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les
raccordements de puissance
Mesures de protection
ƒ Attendre 3 minutes au minimum avant toute manipulation des
raccordements de puissance.
ƒ Vérifier si les raccordements de puissance sont hors tension.
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
1
{Danger !
Tension électrique dangereuse
Le courant de fuite vers la terre (PE) est > 3,5 mA CA ou > 10 mA CC.
Risques encourus
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec l’appareil en
défaut
Mesures de protection
ƒ Appliquer les dispositions prescrites par la norme EN 61800−5−1. Assurer, en
particulier, – une installation fixe, – le raccordement PE conformément à la norme (section de câble PE
³ 10 mm
( Stop !
Absence de protection en cas de tension réseau trop élevée
L’entrée réseau n’est pas équipée d’une protection interne.
Risques encourus
ƒ Destruction de l’appareil en cas de tension réseau trop élevée
Mesures de protection
ƒ Respecter la tension réseau maxi admise. ƒ Assurer une protection appropriée côté réseau afin de protéger l’appareil
contre les fluctuations réseau et les pointes de tension.
2
ou double raccordement du câble PE).
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
45
Page 46
1
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
( Stop !
Appareil lourd
Cet appareil est très lourd et doit être soulevé pour le montage.
Risques encourus :
ƒ Blessures, notamment lombalgies causées par le fait de soulever ou de
maintenir l’appareil
ƒ Blessures et dommages matériels causés par une chute de l’appareil
Mesures de protection :
ƒ Transporter l’appareil uniquement avec une installation de suspension
homologuée pour le poids de l’appareil (grue d’entrepot par exemple).
ƒ Contrôler avant le transport la force de levage et l’état de fonctionnement
du treuil, de l’installation de suspension de charge et du dispositif de butée.
ƒ Le treuil et le dispositif de butée ne doivent être retirés que si l’appareil
repose sur un support solide ou est monté.
46
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 47
Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation

2 Spécifications techniques

2.1 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Informations sur les réseaux
Configurations réseau
Avec point Y à la terre (réseaux TT/TN) Réseaux IT Tension réseau maxi. 400 V !
Protection
Indice de protection EN 60529
Résistance d’isolement EN 61800−5−1 Catégorie de surtension III
Courant de fuite EN 61800−5−1 > 3,5 mA Tenir compte des
Utilisation sans restriction
Respecter les indications concernant les mesures particulières dans la documentation de l’appareil de base !
IP 20 Pas dans la zone de
Réduction à partir de 2000 m : catégorie de surtension II
2
raccordement des bornes
prescriptions et des consignes de sécurité !
Conditions climatiques
Température
Stockage Transport −25 ... +70 °C Fonctionnement −10 ... +55 °C
Altitude d’implantation 0 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer
Pollution ambiante admissible
Résistance aux chocs EN50178 ;
Conditions de montage
Lieu de montage Armoire électrique Position de montage Sur l’appareil de base Position de montage Verticale, raccordement réseau vers le haut Espaces de montage
En haut > 100 mm En bas Selon appareil de base Sur le côté > 50 mm
EN 61800−5−1 Degré de pollution 2
IEC61800−5−1 ; Germanischer Loyd, Conditions générales
−25 ... +60 °C
Réduction de courant entre +40 et +55 °C : 2,5 %/°C
1000 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer : réduction de courant de 5 %/1000 m
Résistance à l’accélération jusqu’à 0,7 g
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
47
Page 48
2
Spécifications techniques
Caractéristiques nominales
2.2 Caractéristiques nominales
Données de base
Réseau 3/PE CA 400 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 ... 65 3/PE AC 480 432 − 0 % ... 528 + 0 % 45 ... 65
Type [V] [Hz] Jusqu’à +40 °C EZN3x0060H054 400/480 50/60 54 33.8 3
Température dans l’armoire électrique
Type EZN3A0060H054
EZN3B0060H054
Tension
U
[V]
LN
Tension Fréquence Courant [A]
Puissance dissipée
P
V
206 231
[W]
Plage de tension
U
[V]
LN
Inductance
L [mH]
0.60 10
Jusqu’à +55 °C
Plage de fréquence
f [Hz]
Nombre de
phases
Chute de tension
DU [V]
48
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 49
Spécifications techniques
Données mécaniques
2
2.3 Données mécaniques
Forme de construction 1
Cotes en [mm]
EZN−032a
Type Poids
[kg]
EZN3A0060H054 18.1
Forme de construction 2
EZN−032b
Cotes en [mm]
Type Poids
EZN3B0060H054
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
[kg]
16.9
49
Page 50
3
Installation mécanique
Remarques importantes

3 Installation mécanique

3.1 Remarques importantes
ƒ Le lieu de montage doit toujours respecter les conditions d’utilisation indiquées
dans les spécifications techniques ( 47). Si besoin est, prendre des mesures supplémentaires.
ƒ La plaque de montage de l’armoire électrique doit être :
– conductrice, – exempte de vernis.
ƒ Les liaisons mécaniques doivent toujours être assurées.
( Stop !
Appareil lourd
Cet appareil est très lourd et doit être soulevé pour le montage.
Risques encourus :
ƒ Blessures, notamment lombalgies causées par le fait de soulever ou de
maintenir l’appareil
ƒ Blessures et dommages matériels causés par une chute de l’appareil
Mesures de protection :
ƒ Transporter l’appareil uniquement avec une installation de suspension
homologuée pour le poids de l’appareil (grue d’entrepot par exemple).
ƒ Contrôler avant le transport la force de levage et l’état de fonctionnement
du treuil, de l’installation de suspension de charge et du dispositif de butée.
ƒ Le treuil et le dispositif de butée ne doivent être retirés que si l’appareil
repose sur un support solide ou est monté.
50
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 51
Installation mécanique
Opérations de montage
3
3.2 Opérations de montage
Forme de construction 1
ƒ EZN3A0060H054
Pour monter le filtre :
1. Dans la documentation de l’appareil de base, lire le chapitre "Installation mécanique". Accorder une attention particulière aux points suivants :
– Mesures de précaution à prendre pour le montage – Matériel de montage requis – Couples de serrage prescrits – Pas d’alésage et espaces de montage
2. Pour raccorder le filtre à un variateur standard : – Monter l’équerre de fixation 1. Pour un montage traversant ou sur semelle de refroidissement : – Démonter la partie inférieure 0 en desserrant 6 vis et écrous.
3. Monter le filtre réseau dans l’armoire électrique.
EZN−034a
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
51
Page 52
3
Installation mécanique
Opérations de montage
Forme de construction 2
ƒ EZN3B0060H054
Pour monter le filtre :
1. Dans la documentation de l’appareil de base, lire le chapitre "Installation mécanique". Accorder une attention particulière aux points suivants :
– Mesures de précaution à prendre pour le montage – Matériel de montage requis – Couples de serrage prescrits – Pas d’alésage et espaces de montage
2. Si le filtre est raccordé au variateur via un montage traversant ou sur semelle de refroidissement, démonter la partie inférieure 0 en desserrant les 6 vis.
3. Monter les quatre équerres de fixation 1 sur le filtre réseau.
4. Monter le filtre réseau dans l’armoire électrique.
EZN−034b
52
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 53

4 Installation électrique

4.1 Remarques importantes
ƒ L’installation doit
– toujours respecter les conditions d’utilisation indiquées dans les spécifications
techniques ( 47) ;
– répondre aux exigences de la norme EN 60204−1.
ƒ Lors du choix du type de câble, tenir compte des points suivants :
– Les câbles utilisés doivent être conformes aux homologations requises sur le lieu
d’utilisation (exemples : VDE, UL, etc.).
– Les fusibles et les sections de câble doivent être dimensionnés conformément aux
prescriptions figurant dans la documentation de l’appareil de base.
Installation électrique
Remarques importantes
4
4.2 Schéma de câblage
K1
L1 L2 L3
N
PE
EZN...
PE
L1
Line
Load
PE
L1'
GN/YE
PE
L1
BK
L2
L2'
BK
L2
F
L3
L3'
BK
L3
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
0
0 Variateur de vitesse
l
EZN3BT003
53
Page 54
4
Installation électrique
Données de raccordement
4.3 Données de raccordement
Bornes "Line"
[mm2] [AWG] [mm]
EZN3A0060H054 0.5 ... 16 0.5 ... 6 20 ... 4 16
EZN3B0060H054 10 ... 25 4 ... 25 2.5 ... 10 10 ... 2 19
Boulon fileté PE
!
[mm] [Nm]
EZN3A0060H054 M6 x 21 SW 10
EZN3B0060H054 M8 x 25 SW 13
Câble de raccordement "Load"
EZN3A0060H054 EZN3B0060H054
M6
[Nm]
[lb−in]
2 ... 2.3
17.7 ... 20.3
4 ... 4.5
35.4 ... 39.8
[lb−in]
5
44.3
12
106.2
Bornes du "contact thermique"
[mm2] [AWG] [mm]
EZN3... 0.2 ... 4 0.25 ... 4 0.5 ... 1.5 24 ... 10 8
[Nm]
[lb−in]
0.6 ... 0.8
5.3 ... 7.1
54
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 55
Installation électrique
Opérations de montage
4
4.4 Opérations de montage
Forme de construction 1
ƒ EZN3A0060H054
Pour raccorder le filtre :
EZNx035a
1. Couper la tension dans l’armoire électrique et s’assurer que toute mise sous tension est exclue.
2. Raccorder les câbles "Load" 2 à l’appareil de base. – Respecter les instructions de montage de l’appareil de base !
3. Raccorder le conducteur PE avec cosse à oeillet au boulon PE 1. – Respecter le couple de serrage !
4. Relier les câbles réseau au bornier à vis "Line" 0. – Respecter le couple de serrage !
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
55
Page 56
4
Installation électrique
Opérations de montage
Forme de construction 2
ƒ EZN3B0060H054
EZNx035c
Pour raccorder le filtre :
1. Couper la tension dans l’armoire électrique et s’assurer que toute mise sous tension est exclue.
2. Raccorder les câbles "Load" 2 à l’appareil de base. – Respecter les instructions de montage de l’appareil de base !
3. Raccorder le conducteur PE avec cosse à oeillet au boulon PE 1. – Respecter le couple de serrage !
4. Relier les câbles réseau au bornier à vis "Line" 0. – Respecter le couple de serrage !
56
l
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
Page 57
Installation électrique
Opérations de montage
4
EDKZNXXXX−003 DE/EN/FR 1.0
l
57
Page 58
Lenze Drive Systems GmbH Hans−Lenze−Straße 1 D−31855 Aerzen Germany
EDKZNXXXX−003
DE/EN/FR 1.0
© 10/2007
TD29
( ( Service
Ê Service
E−Mail Lenze@Lenze.de Internet www.Lenze.com
+49(0)515482−0 0080002446877 (24 h helpline) +49(0)515482−1112
10987654321
Loading...