Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
}Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Sicherheitshinweise
Verwendete Hinweise
1
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische
Spannung
{Gefahr!
}Gefahr!
(Stop!
Anwendungshinweise
Piktogramm und SignalwortBedeutung
)Hinweis!
ITipp!
,
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder
schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die
entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder
schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die
entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge
haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
l
9
Page 10
1
1.2Restgefahren
Sicherheitshinweise
Restgefahren
{Gefahr!
{Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Alle Leistungsanschlüsse führen bis zu 3 Minuten nach Netz−Ausschalten
gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen Netz abschalten und mindestens
3 Minuten warten.
ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind.
Gefährliche elektrische Spannung
Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist > 3.5 mA AC bzw. > 10 mA DC.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren des Gerätes im Fehlerfall.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Die in der EN 61800−5−1 geforderten Maßnahmen umsetzen. Insbesondere:
– Festinstallation
– PE−Anschluss normgerecht ausführen (PE−Leiterdurchmesser ³ 10 mm
oder PE−Leiter doppelt auflegen)
2
(Stop!
Kein Geräteschutz gegen zu hohe Netzspannung
Der Netzeingang ist intern nicht abgesichert.
Mögliche Folgen:
ƒ Zerstörung des Gerätes bei zu hoher Netzspannung.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Beachten Sie die maximal zulässige Netzspannung.
ƒ Sichern Sie das Gerät netzseitig fachgerecht gegen Netzschwankungen und
Spannungsspitzen ab.
l 10
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
Page 11
(Stop!
Hohes Gerätegewicht
Das Gerät ist sehr schwer und muss für die Montage angehoben werden.
Mögliche Folgen:
ƒ Personenschäden, insbesondere Rückenschäden beim Anheben bzw. Halten
des Gerätes
ƒ Sach− und Personenschäden durch Herunterfallen des Gerätes
Schutzmaßnahmen:
ƒ Gerät nur mit einer für das Gerätegewicht zugelassenen
Lastaufnahmeeinrichtung (z. B. Hallenkran) transportieren.
ƒ Hebezeug, Lastaufnahmeeinrichtung und Anschlagmittel vor dem Transport
auf ausreichende Tragfähigkeit und einwandfreien Zustand prüfen.
ƒ Hebezeug und Anschlagmittel erst entfernen, wenn das Gerät sicher auf
einem tragfähigen Untergrund aufliegt oder endgültig montiert ist.
Sicherheitshinweise
Restgefahren
1
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
l 11
Page 12
2
Technische Daten
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
2Technische Daten
2.1Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Angaben zu Netzen
Netzformen
Mit geerdetem Y−Punkt (TT−/TN−Netze)Betrieb uneingeschränkt erlaubt
Andere NetzformenAnweisungen über besondere Maßnahmen in der Dokumen-
Schutz
SchutzartEN 60529IP 20nicht im Anschlussbereich
IsolationsfestigkeitEN 61800−5−1Überspannungskategorie III
AbleitstromEN 61800−5−1> 3.5 mABestimmungen und
tation zum Grundgerät beachten!
Reduzierung ab 2000 m: Überspannungskategorie II
der Klemmen
Sicherheitshinweise
beachten!
Umweltbedingungen
Temperatur
Lagerung
Transport−25 ... +70 °C
Betrieb−10 ... +55 °C
ƒ Der Montageort muss den in den Technischen Daten genannten
Einsatzbedingungen immer entsprechen (¶ 12). Ggf. zusätzliche Maßnahmen
ergreifen.
ƒ Die Montageplatte des Schaltschranks muss folgende Eigenschaften aufweisen:
– elektrisch leitfähig
– lackfrei
ƒ Eine ungehinderte Luftzirkulation zum Abführen der Wärme muss gewährleistet
sein.
(Stop!
Hohes Gerätegewicht
Das Gerät ist sehr schwer und muss für die Montage angehoben werden.
Mögliche Folgen:
ƒ Personenschäden, insbesondere Rückenschäden beim Anheben bzw. Halten
des Gerätes
ƒ Sach− und Personenschäden durch Herunterfallen des Gerätes
Schutzmaßnahmen:
ƒ Gerät nur mit einer für das Gerätegewicht zugelassenen
Lastaufnahmeeinrichtung (z. B. Hallenkran) transportieren.
ƒ Hebezeug, Lastaufnahmeeinrichtung und Anschlagmittel vor dem Transport
auf ausreichende Tragfähigkeit und einwandfreien Zustand prüfen.
ƒ Hebezeug und Anschlagmittel erst entfernen, wenn das Gerät sicher auf
einem tragfähigen Untergrund aufliegt oder endgültig montiert ist.
Mechanische Installation
Wichtige Hinweise
3
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
l
15
Page 16
3
l
Mechanische Installation
Bohrplan
3.2Bohrplan
Standard−Montage
728.5
> 100> 100
400.5
10
> 150
12
455
> 100
11
18
EZN−025
16
l
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
Page 17
Montage−Variante
728.5
> 100
> 150
Mechanische Installation
Bohrplan
l
3
10
16.5
11
18
393
> 100
100 ... 180
EZN−024
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
l
17
Page 18
3
Mechanische Installation
Montageschritte
3.3Montageschritte
Standard−Montage
EZN−026
So montieren Sie das Filter:
1. Lesen Sie in der Dokumentation des Grundgerätes das Kapitel "Mechanische
Installation". Informieren Sie sich insbesondere über ...
– Vorsichtsmaßnahmen während der Montage
– Anschlagstellen der Transport−Ringösen am Grundgerät
2. 6 Befestigungswinkel 0 mit jeweils zwei Schrauben und Federringen am Filter
montieren (4 Befestigungswinkel aus Lieferumfang Filter, 2 Befestigungswinkel aus
Lieferumfang Grundgerät).
– Anzugsmoment beachten.
3. Falls noch nicht geschehen, Ringösen für den Anschlag der Hebeeinrichtung am
Grundgerät und am Filter montieren.
4. Grundgerät mit einer geeigneten Hebeeinrichtung auf waagerecht liegendes Filter
legen und mit acht Schrauben und Federringen montieren (1, Lieferumfang
Grundgerät).
– Anzugsmoment beachten.
5. Montageplatte gemäß Bohrplan vorbereiten.
6. Grundgerät und Filter mit der Hebeeinrichtung anheben und an der Montageplatte
montieren.
18
l
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
Page 19
Montage−Variante
Mechanische Installation
Montageschritte
3
So montieren Sie das Filter:
1. Lesen Sie in der Dokumentation des Grundgerätes das Kapitel "Mechanische
Installation". Informieren Sie sich insbesondere über ...
– Vorsichtsmaßnahmen während der Montage
– Bohrabstände und Einbaufreiräume
– Anschlagstellen der Transport−Ringösen am Grundgerät
2. Vier Befestigungswinkel 0 mit jeweils zwei Schrauben und Federringen am Filter
montieren (Lieferumfang Filter).
– Anzugsmoment beachten.
3. Montageplatte gemäß Bohrplan vorbereiten.
4. Falls noch nicht geschehen, Ringösen für den Anschlag der Hebeeinrichtung am
Filter montieren.
5. Filter mit einer geeigneten Hebeeinrichtung anheben und an der Montageplatte
montieren.
EZN−023
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
l
19
Page 20
4
Elektrische Installation
Wichtige Hinweise
4Elektrische Installation
4.1Wichtige Hinweise
ƒ Die Installation muss
– den in den Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen immer
entsprechen (¶ 12).
– nach EN 60204−1 ausgeführt werden.
ƒ Bei der Auswahl des Leitungstyps beachten:
– Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen am
Einsatzort entsprechen (z. B. VDE, UL usw.).
– Absicherung und Leitungsquerschnitte gemäß den Vorgaben in der
Dokumentation zum Grundgerät bemessen.
– Für die Verdrahtung des Thermokontakts sind in der Regel verdrillte Leitungen
ausreichend. In seltenen Fällen kann es zu Störungen bei der Auswertung der
Temperatur kommen. Wir empfehlen dann, geschirmte Leitungen einzusetzen,
das Schirmblech aus dem Beipack zu montieren und den Leitungsschirm dort
aufzulegen.
4.2Anschlussplan
L1
L2
L3
N
PE
K1
1
T1
T2
J >
EZN...
0
0 Antriebsregler
1 Anschluss Thermokontakt
PE
PE
GN/YE
PE
L1
Line
Load
L1'
BK
L1
L2
L2'
F
L3
L3'
BK
BK
L3
L2
EZN3x003
20
l
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
Page 21
4.3Anschlussdaten
Anschlussleitungen "Line"
EZN3x0022H150
EZN3x0017H200
EZN3x0015H230
PE−Gewindebolzen
EZN3x0022H150
EZN3x0017H200
EZN3x0015H230
Elektrische Installation
Anschlussdaten
[mm2]
4 x 70
4 x 2/0 AWG
4 x 120
4 x 250 kcmil
!
[mm][Nm]
M10 x 40
SW 17
4
[lb−in]
23
203.6
Klemmen "Thermokontakt"
[mm2][AWG][mm]
EZN3...0.2 ... 40.25 ... 40.5 ... 1.524 ... 108
[Nm]
[lb−in]
0.6 ... 0.8
5.3 ... 7.1
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
l
21
Page 22
4
Elektrische Installation
Montageschritte
4.4Montageschritte
So verdrahten Sie das Filter:
1. Schaltschrank spannungsfrei schalten und gegen wiedereinschalten sichern.
2. Anschlussleitungen "Load" 2 am Grundgerät anschließen.
– Dokumentation des Grundgerätes beachten!
EZN−027
3. PE−Leiter mit Ringkabelschuh an PE−Gewindebolzen 1 montieren.
– Anzugsmoment beachten!
4. Netzleitungen "Line" 0 am Netz anschließen.
5. Klemmen des Thermokontakts 3 verdrahten.
– Den Thermokontakt so in die Anlagenüberwachung einbinden, dass bei
Überhitzung des Filters die Netzversorgung abgeschaltet wird.
– Öffner, Schaltleistung: 250 V AC / 1,6 A
– Verdrillte Leitungen anschließen.
– Anzugsmoment beachten.
22
l
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
Page 23
Elektrische Installation
Montageschritte
4
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
l
23
Page 24
0Fig. 0Tab. 0
EZN−021
24
l
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
Page 25
Scope of supply
QuantityDescription
1Filter
1Mounting Instructions
1Accessory pack including ...
l 4 fixing brackets
12 screws M8 x 16 mm
12 spring washers A8
l 1 shield sheet for thermal contact cable
2 screws M4 x 8 mm
l 2 eye bolts M8 for the transport
Elements on the filter
PositionDescription
0Mains connection
1PE stud
2Basic device connection
3Nameplate
4Connection of the thermal contact
5Fixing bracket
6Shield sheet for the thermal contact cable (from the accessory kit)
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
l
25
Page 26
Validity information
These instructions are valid for
ƒ Footprint mains filter EZN3x0022H150
ƒ Footprint mains filter EZN3x0017H200
ƒ Footprint mains filter EZN3x0015H230
Identification
L
Type:
Fig. 0−1Nameplate
Type code
Product series
Accessories
Type of filter
N = mains filter
Number of phases
3 = 3 phases
Limit class according to EN 61800−3
A = limit class C2
B = limit class C1
Hans-Lenze-Straße 1
D-31855 Aerzen
Made in Germany
EZN3xxxxxHxxxxxxx
8200vec080
Inductance
e.g. 0055 = 0.55 mH
Rated current
e.g. 060 = 60 A
Filter variant (opt.)
26
l
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
Page 27
Range of application
The application of these filters is permitted with controllers according to the following assignment.
Assignment of filters to standard devices
Type of filter
EZN3x0022H150E82xV753K4B
EZN3x0017H200E82xV753K4B
EZN3x0015H230E82xV903K4B
1)
For rated power operation
2)
Increased rated power during the operation
8200 vector9300 vector9300 servo
1)
2)
E82xV903K4B
1,2)
2)
Type of controller
EVF9332−xx
EVF9332−xV
EVF9333−xV
EVF9333−xV
1)
2)
1)
2)
EVS9331
EVS9332
−
−
Document history
Material numberVersionDescription
.G&!3.005/2011TD29New edition due to reorganisation of the company
132164222.010/2007TD29Revision
4616641.001/2003First edition
ITip!
Information and auxiliary devices around the Lenze products can be found in the download
area at
Temperature in the control cabinet
up to 35 °C: 213 A
EZN3A0022H150
EZN3B0022H150
EZN3A0017H200
EZN3B0017H200
EZN3A0015H230
EZN3B0015H230
U
[V]U
Lrated
VoltageFrequencyCurrent [A]
[V][Hz]up to +40 °C up to +55 °C
Power lossInductanceVoltage drop
P
[W]L [mH]DU [V]
loss
340
330
340
320
350
340
[V]f [Hz]
Lrated
0.2210
0.1710
0.1510
Number of
phases
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
l
33
Page 34
2
Technical data
Mechanical data
2.3Mechanical data
All dimensions in millimetres.
TypeMass [kg]
EZN3A0022H150
EZN3B0022H150
EZN3A0017H200
EZN3B0017H200
EZN3A0015H230
EZN3B0015H230
62.5
77.0
93.0
97.0
105
EZN−022
34
l
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
Page 35
3Mechanical installation
3.1Important notes
ƒ The mounting location must always comply with the operating conditions specified
in the technical data (¶ 32). Take additional measures if necessary.
ƒ The mounting plate of the control cabinet must have the following properties:
– electrically conductive
– free of lacquer
ƒ A free air circulation must be ensured for dissipating the heat.
(Stop!
Heavy device weight
The device is very heavy and must be lifted for the mounting.
Possible consequences:
ƒ Injury to persons, particularly backache when lifting and holding the device,
respectively
ƒ Injury to persons and damage to material assets due to the device falling
down
Protective measures:
ƒ The device must only be carried with a load bearing system such as an
indoor crane permitted for the device weight
ƒ Before the transport, the hoist, the load bearing system and lifting
accessories must be checked for sufficient payload and faultless status
ƒ Do not remove the hoist and the lifting accessories until the device lies safe
on a stable surface or is finally mounted.
Mechanical installation
Important notes
3
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
l
35
Page 36
3
l
Mechanical installation
Drilling pattern
3.2Drilling pattern
Standard mounting
728.5
> 100> 100
400.5
12
10
> 150
455
> 100
11
18
EZN−025
36
l
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
Page 37
Mounting variant
728.5
> 100
> 150
Mechanical installation
Drilling pattern
l
3
10
16.5
11
18
393
> 100
100 ... 180
EZN−024
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
l
37
Page 38
3
Mechanical installation
Mounting steps
3.3Mounting steps
Standard mounting
EZN−026
How to mount the filter:
1. Read the chapter "Mechanical installation" in the documentation of the basic
device. Read up particularly on ...
– Precautionary measures while mounting
– Hitching points of transport eye bolts on the standard device
2. Mount 6 fixing brackets 0 with two screws and spring washers each to the filter (4
fixing brackets taken from the filter scope of supply, 2 fixing brackets taken from the
standard device scope of supply).
– Observe tightening torque.
3. Mount the eye bolts for the limit stop of the lifting device to the standard device and
to the filter if this has not been done yet.
4. Put the standard device on the horizontally lying filter using an appropriate lifting
device and mount it by means of eight screws and spring washers (1, standard
device scope of supply).
– Observe tightening torque.
5. Prepare the mounting plate as shown in the drilling pattern.
6. Lift the standard device and the filter using the lifting device and mount them to the
mounting plate.
38
l
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
Page 39
Mounting variant
Mechanical installation
Mounting steps
3
EZN−023
How to mount the filter:
1. Read the chapter "Mechanical installation" in the documentation of the basic
device. Read up particularly on ...
– Precautionary measures while mounting
– Bore spacings and free spaces
– Hitching points of transport eye bolts on the standard device
2. Mount four fixing brackets 0 with two screws and spring washers each to the filter
(filter scope of supply).
– Observe tightening torque.
3. Prepare the mounting plate as shown in the drilling pattern.
4. Mount the eye bolts for the limit stop of the lifting device to the filter if this has not
been done yet.
5. Lift the filter using an appropriate lifting device and mount it to the mounting plate.
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
l
39
Page 40
4
Electrical installation
Important notes
4Electrical installation
4.1Important notes
ƒ Installation must
– always be in accordance with the operating conditions specified in the Technical
data (¶ 32).
– be carried out to EN 60204−1.
ƒ Please observe the following when selecting the cable type:
– The cables used must comply with the approvals required for the application (e. g.
VDE, UL etc.).
– Fuses and cable cross−sections must be dimensioned in accordance with the
specifications in the documentation for the basic device.
– Normally, twisted cables are sufficient to wire the thermal contact. In rare cases,
the evaluation of temperature may be faulty. In this case, we recommend to use
shielded cables, to mount the shield sheet of the accessory kit, and to attach the
cable shield to the shield sheet.
4.2Connection plan
L1
L2
L3
N
PE
K1
1
PE
T1
T2
EZN...
0
0 Controller
1 Connection of the thermal contact
J >
PE
GN/YE
PE
L1
Line
Load
L1'
BK
L1
L2
L2'
BK
L2
F
L3
L3'
BK
L3
EZN3x003
40
l
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
Page 41
4.3Connection data
Connecting cables "Line"
EZN3x0022H150
EZN3x0017H200
EZN3x0015H230
PE stud
EZN3x0022H150
EZN3x0017H200
EZN3x0015H230
Electrical installation
Connection data
[mm2]
4 x 70
4 x 2/0 AWG
4 x 120
4 x 250 kcmil
!
[mm][Nm]
M10 x 40
SW 17
4
[lb−in]
23
203.6
Terminals "thermal contact"
[mm2][AWG][mm]
EZN3...0.2 ... 40.25 ... 40.5 ... 1.524 ... 108
[Nm]
[lb−in]
0.6 ... 0.8
5.3 ... 7.1
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
l
41
Page 42
4
Electrical installation
Mounting steps
4.4Mounting steps
How to wire the filter:
1. Deenergise the control cabinet and fuse it against re−energisation.
2. Connect the connection cables "Load" 2 to the basic device.
– Observe the documentation for the basic device!
EZN−027
3. Mount the PE conductor to the PE stud 1 using the ring cable lug.
– Observe tightening torque!
4. Connect the mains cables "Line" 0 to the mains.
5. Wire the terminals of the thermal contact 3.
– Integrate the thermal contact into the monitoring system so that the mains supply
is switched off when the filter is overheated.
– NC contact, switching capacity: 250 V AC / 1.6 A
– Connect the twisted cables.
– Observe tightening torque.
42
l
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
Page 43
Electrical installation
Mounting steps
4
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
l
43
Page 44
0Fig. 0Tab. 0
EZN−021
44
l
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
Page 45
Equipement livré
NombreDescription
1Filtre
1Instructions de montage
1Kit de montage comprenant...
l 4 x équerres de fixation
12 x vis M8 x 16 mm
12 x rondelles élastiques A8
l 1 x tôle de blindage pour le câble du contact thermique
2 x vis M4 x 8 mm
l 2 x boulons à oeillet M8 pour le transport
Eléments du filtre
PositionDescription
0Raccordement réseau
1Boulons filtetés PE
2Raccordement de l’appareil de base
3Plaque signalétique
4Raccordement pour contact thermique
5Equerres de fixation
6Tôle de blindage pour câble du contact thermique (comprise dans le kit de montage)
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
l
45
Page 46
Validité
Le présent document s’applique au produit suivant :
ƒ Filtre réseau en montage arrière EZN3x0022H150
ƒ Filtre réseau en montage arrière EZN3x0017H200
ƒ Filtre réseau en montage arrière EZN3x0015H230
Identification
L
Type:
Fig.0−1Plaque signalétique
Codification des types
Série d’appareils
Accessoires
Type de filtre
N = filtre réseau
Nombre de phases
3 = 3 phases
Classe d’antiparasitage suivant EN 61800−3
A = classe C2
B = classe C1
Hans-Lenze-Straße 1
D-31855 Aerzen
Made in Germany
EZN3xxxxxHxxxxxxx
8200vec080
Inductance
Ex. : 0055 = 0,55 mH
Courant nominal
Ex. : 060 = 60 A
Variante de filtre (opt.)
46
l
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
Page 47
Domaine d’utilisation
Les combinaisons filtre−variateur suivantes sont autorisées.
Combinaisons filtre ˘ appareil de base
Type de filtre
8200 vector9300 vector9300 servo
EZN3x0022H150E82xV753K4B
EZN3x0017H200E82xV753K4B
E82xV903K4B
EZN3x0015H230E82xV903K4B
1)
Pour fonctionnement avec puissance nominale
2)
Pour fonctionnement avec puissance nominale accrue
1)
2)
1,2)
2)
Type d’appareil
EVF9332−xx
EVF9332−xV
EVF9333−xV
EVF9333−xV
1)
2)
1)
2)
EVS9331
EVS9332
−
−
Historique du document
Numéro de matérielVersionDescription
.G&!3.005/2011TD29Nouvelle édition en raison de la nouvelle organisation de
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation
utilise les mots et symboles suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
}Danger !
(Le pictogramme indique le type de risque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Consignes de sécurité
Consignes utilisées
1
Pictogramme et mot associéExplication
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une
tension électrique élevée
{Danger !
}Danger !
(Stop !
Consignes d’utilisation
Pictogramme et mot associéExplication
)Remarque
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de
non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un danger
d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de
non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Risques de dégâts matériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour
conséquences des dégâts matériels en cas de non−respect des
consignes de sécurité correspondantes
Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct
importante !
IConseil !
,
Conseil utile pour faciliter la mise en uvre
Référence à une autre documentation
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
l
49
Page 50
1
1.2Dangers résiduels
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
{Danger !
Tension électrique dangereuse
Les raccordements de puissance sont encore sous tension jusqu’à 3 minutes
après la coupure réseau.
Risques encourus
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les
raccordements de puissance.
Mesures de protection
ƒ Avant toute intervention au niveau des raccordements de puissance, couper
l’alimentation et attendre au moins 3 minutes.
ƒ S’assurer que tous les raccordements de puissance sont hors tension.
{Danger !
Tension électrique dangereuse
Le courant de fuite vers la terre (PE) est > 3.5 mA CA ou > 10 mA CC.
Risques encourus
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec l’appareil en
défaut
Mesures de protection
ƒ Appliquer les dispositions prescrites par la norme EN 61800−5−1. Assurer, en
particulier,
– une installation fixe,
– le raccordement PE conformément à la norme (section de câble PE
³ 10 mm
(Stop !
Appareil non protégé contre une tension réseau trop élevée
Il n’y a pas de protection intégrée de l’entrée réseau.
Risques encourus
ƒ Dommage irréversible de l’appareil en cas de tension réseau trop élevée
Mesures de protection
ƒ Respecter la tension réseau maximale admissible.
ƒ Protéger l’appareil de manière adaptée côté réseau contre les fluctuations
du réseau et les pointes de tension.
2
ou double raccordement du câble PE).
50
l
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
Page 51
(Stop !
Appareil lourd
Cet appareil est très lourd et doit être soulevé pour le montage.
Risques encourus :
ƒ Blessures, notamment lombalgies causées par le fait de soulever ou de
maintenir l’appareil
ƒ Blessures et dommages matériels causés par une chute de l’appareil
Mesures de protection :
ƒ Transporter l’appareil uniquement avec une installation de suspension
homologuée pour le poids de l’appareil (grue d’entrepot par exemple).
ƒ Contrôler avant le transport la force de levage et l’état de fonctionnement
de l’appareil de levage, de l’installation de suspension de charge et du
dispositif de butée.
ƒ L’appareil de levage et le dispositif de butée ne doivent être retirés que si
l’appareil repose sur un support solide ou est monté.
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
1
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
l
51
Page 52
2
Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
2Spécifications techniques
2.1Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Informations sur les réseaux
Configurations réseau
Avec point Y à la terre (réseaux TT/TN)Utilisation sans restriction
Autres configurations réseauRespecter les indications concernant les mesures
Protection
Indice de protectionEN 60529IP 20Pas dans la zone de
Résistance d’isolementEN 61800−5−1Catégorie de surtension III
Courant de fuiteEN 61800−5−1> 3.5 mATenir compte des
particulières dans la documentation de l’appareil de base !
Réduction à partir de 2000 m : catégorie de surtension II
raccordement des bornes
prescriptions et des
consignes de sécurité !
Conditions climatiques
Température
Stockage
Transport−25 ... +70 °C
Fonctionnement−10 ... +55 °C
Altitude d’implantation0 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer
Pollution ambiante
admissible
Résistance aux chocsEN50178 ;
Conditions de montage
Lieu de montageArmoire électrique
Position de montageEntre la plaque de montage et l’appareil de base (standard) ou à gauche de
Position de montageVerticale, raccordement réseau vers le haut
Espaces de montage
En haut> 150 mm
En bas> 100 mm
Sur le côté> 100 mm
Température dans l’armoire électrique
Jusqu’à 35°C : 213 A
EZN3A0022H150
EZN3B0022H150
EZN3A0017H200
EZN3B0017H200
EZN3A0015H230
EZN3B0015H230
TensionFréquenceCourant [A]
[V][Hz]Jusqu’à +40 °C Jusqu’à +55 °C
Puissance dissipéeInductanceChute de tension
[V]f [Hz]
LN
PV [W]L [mH]DU [V]
340
330
340
320
350
340
0.2210
0.1710
0.1510
Nombre de
phases
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
l
53
Page 54
2
Spécifications techniques
Caractéristiques mécaniques
2.3Caractéristiques mécaniques
Cotes en [mm]
TypePoids [kg]
EZN3A0022H150
EZN3B0022H150
EZN3A0017H200
EZN3B0017H200
EZN3A0015H230
EZN3B0015H230
62.5
77.0
93.0
97.0
105
EZN−022
54
l
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
Page 55
3Installation mécanique
3.1Remarques importantes
ƒ L’emplacement de montage doit impérativement remplir les conditions d’utilisation
décrites dans les spécifications techniques.(¶ 52). Si nécessaire, prendre des
mesures complémentaires.
ƒ La plaque de montage de l’armoire électrique doit présenter les caractéristiques
suivantes :
– Conductivité électrique
– Pas de vernis
ƒ Veiller à assurer une bonne circulation de l’air en vue de la dissipation de la chaleur.
(Stop !
Appareil lourd
Cet appareil est très lourd et doit être soulevé pour le montage.
Risques encourus :
ƒ Blessures, notamment lombalgies causées par le fait de soulever ou de
maintenir l’appareil
ƒ Blessures et dommages matériels causés par une chute de l’appareil
Mesures de protection :
ƒ Transporter l’appareil uniquement avec une installation de suspension
homologuée pour le poids de l’appareil (grue d’entrepot par exemple).
ƒ Contrôler avant le transport la force de levage et l’état de fonctionnement
de l’appareil de levage, de l’installation de suspension de charge et du
dispositif de butée.
ƒ L’appareil de levage et le dispositif de butée ne doivent être retirés que si
l’appareil repose sur un support solide ou est monté.
Installation mécanique
Remarques importantes
3
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
l
55
Page 56
3
l
Installation mécanique
Modèle de perçage
3.2Modèle de perçage
Montage standard
728.5
> 100> 100
400.5
12
10
> 150
455
> 100
11
18
EZN−025
56
l
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
Page 57
Variante de montage
728.5
> 100
> 150
Installation mécanique
Modèle de perçage
l
3
10
16.5
11
18
393
> 100
100 ... 180
EZN−024
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
l
57
Page 58
3
Installation mécanique
Opérations de montage
3.3Opérations de montage
Montage standard
EZN−026
Pour monter le filtre :
1. Dans la documentation de l’appareil de base, lire le chapitre "Installation
mécanique". Accorder une attention particulière aux points suivants :
– Mesures de précaution à prendre pour le montage
– Points de prise des anneaux de levage prévus pour le transport de l’appareil de
base
2. Monter les 6 équerres de fixation 0 à l’aide des vis et des rondelles élastiques
prévues à cet effet sur le filtre (4 équerres de fixation comprises dans l’équipement
livré du filtre + 2 autres livrées avec l’appareil de base).
– Respecter le couple de serrage.
3. Si cela n’a pas encore été fait, monter les anneaux de levage destinés à accueillir le
dispositif de levage sur l’appareil de base et sur le filtre.
4. Poser l’appareil de base sur le filtre en position horizontale en utilisant un dispositif
de levage adapté et le monter à l’aide des huit vis et rondelles élastiques prévues à
cet effet (1, équipement livré de l’appareil de base).
– Respecter le couple de serrage.
5. Préparer la plaque de montage conformément au plan d’alésage.
58
6. Soulever l’appareil de base et le filtre à l’aide d’un dispositif de levage adapté et les
fixer sur la plaque de montage.
l
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
Page 59
Variante de montage
Installation mécanique
Opérations de montage
3
EZN−023
Pour monter le filtre :
1. Dans la documentation de l’appareil de base, lire le chapitre "Installation
mécanique". Accorder une attention particulière aux points suivants :
– Mesures de précaution à prendre pour le montage
– Alésages et espaces de montage
– Points de prise des anneaux de levage prévus pour le transport de l’appareil de
base
2. Monter les quatre équerres de fixation 0 à l’aide des vis et des rondelles élastiques
prévues à cet effet (comprises dans l’équipement livré du filtre).
– Respecter le couple de serrage.
3. Préparer la plaque de montage conformément au plan d’alésage.
4. Si cela n’a pas encore été fait, monter les anneaux de levage destinés à accueillir le
dispositif de levage sur le filtre.
5. Soulever le filtre à l’aide d’un dispositif de levage adapté et le fixer sur la plaque de
montage.
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
l
59
Page 60
4
Installation électrique
Remarques importantes
4Installation électrique
4.1Remarques importantes
ƒ L’installation doit
– toujours respecter les conditions d’utilisation indiquées dans les spécifications
techniques (¶ 52) ;
– répondre aux exigences de la norme EN 60204−1.
ƒ Lors du choix du type de câble, tenir compte des points suivants :
– Les câbles utilisés doivent être conformes aux homologations requises sur le lieu
d’utilisation (exemples : VDE, UL, etc.).
– Les fusibles et les sections de câble doivent être dimensionnés conformément aux
prescriptions figurant dans la documentation de l’appareil de base.
– Pour le câblage du contact thermique, en règle générale, des câbles torsadés
suffisent. Il arrive toutefois dans des cas isolés que la saisie de la température
fonctionne mal. Nous recommandons alors l’utilisation de câbles blindés à poser
sur la tôle de blindage contenue dans le kit de montage.
4.2Schéma de câblage
K1
N
L1
L2
L3
PE
F
1
PE
T1
T2
J >
EZN...
0
0 Variateur de vitesse
1 Raccordement pour contact thermique
PE
GN/YE
PE
L1
Line
Load
L1'
BK
L1
L2
L2'
L3
L3'
BK
BK
L3
L2
EZN3x003
60
l
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
Page 61
4.3Données de raccordement
Câbles de raccordement "Line"
EZN3x0022H150
EZN3x0017H200
EZN3x0015H230
Boulon fileté PE
EZN3x0022H150
EZN3x0017H200
EZN3x0015H230
Installation électrique
Données de raccordement
[mm2]
4 x 70
4 x 2/0 AWG
4 x 120
4 x 250 kcmil
!
[mm][Nm]
M10 x 40
SW 17
4
[lb−in]
23
203.6
Bornes du "contact thermique"
[mm2][AWG][mm]
EZN3...0.2 ... 40.25 ... 40.5 ... 1.524 ... 108
[Nm]
[lb−in]
0.6 ... 0.8
5.3 ... 7.1
EDKZNXXXX−001 DE/EN/FR 3.0
l
61
Page 62
4
Installation électrique
Opérations de montage
4.4Opérations de montage
Pour raccorder le filtre :
1. Couper la tension dans l’armoire électrique et s’assurer que toute mise sous tension
est exclue.
EZN−027
2. Raccorder les câbles "Load" 2 à l’appareil de base.
– Tenir compte de la documentation de l’appareil de base !
3. Raccorder le conducteur PE avec cosse à oeillet au boulon PE 1.
– Respecter le couple de serrage !
4. Raccorder les câbles "Line" 0 au réseau.
5. Procéder au câblage des bornes du contact thermique 3.
– Intégrer le contact thermique dans le système de surveillance de l’installation de
manière à ce que l’alimentation soit coupée en cas de surchauffe.
– Contact à ouverture, puissance de commutation : 250 V CA / 1,6 A
– Utiliser des câbles torsadés.
– Respecter le couple de serrage.