Lenze EZN3A0022H150N002 User Manual [en, de, fr]

EDKZN3A150−002
.=^^
Global Drive
Montageanleitung
Mounting Instructions
Ä.=^^ä
EZN 150 A
Instructions de montage
Unterbau−Netzfilter
Footprint mains filter
Filtre réseau en montage arrière
l
, Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die Dokumentation zum Grundgerät, bevor Sie mit
den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise.
, Please read these instructions and the documentation of the standard device before you
start working! Observe the safety instructions given therein!
, Lire le présent fascicule et la documentation relative à l’appareil de base avant toute
manipulation de l’équipement ! Respecter les consignes de sécurité fournies.
0Abb. 0Tab. 0
EZN−021
4
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1

Lieferumfang

Anzahl Beschreibung
1 Filter 1 Montageanleitung 1 Beipack mit ...
l 4 x Befestigungswinkel
12 x Schrauben M8 x 16 mm 12 x Federringe A8
l 1 x Schirmblech für Thermokontakt−Leitung
2 x Schrauben M4 x 8 mm
l 2 x Ringschrauben M8 für Transport
Elemente am Filter
Position Beschreibung
0 Netzanschluss 1 PE−Gewindebolzen 2 Anschluss Grundgerät 3 Typenschild 4 Anschluss Thermokontakt 5 Befestigungswinkel 6 Schirmblech Thermokontakt−Leitung (im Beipack)
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
5

Informationen zur Gültigkeit

Diese Anleitung ist gültig für
ƒ Unterbau−Netzfilter EZN3A0022H150N002
Identifikation
L
Type:
Abb. 0−1 Typenschild
Typenschlüssel
Produktreihe
Zubehör
Filtertyp N = Netzfilter
Anzahl Phasen 3 = 3 Phasen
Grenzwertklasse nach EN 61800−3 A = Grenzwertklasse C2 B = Grenzwertklasse C1
Hans-Lenze-Straße 1 D-31855 Aerzen
Made in Germany
E Z N 3 x xxxx H xxx xxxx
8200vec080
Induktivität z. B. 0055 = 0,55 mH
Bemessungsstrom z. B. 060 = 60 A
Filter−Variante (opt.)
6
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1

Einsatzbereich

Die Verwendung dieser Filter ist zulässig mit Antriebsreglern gemäß nachfolgender Zuordnung.
Zuordnung Filter ˘ Grundgerät
Filter−Typ
8200 vector 9300 vector 9300 Servo
EZN3A0022H150N002 E82xV753K4B
1)
Bei Betrieb mit Bemessungsleistung
1)
Antriebsregler−Typ
EVF9332−xx
1)
EVS9331 EVS9332
Dokumenthistorie
Materialnummer Version Beschreibung
.=^^ 3.1 12/2011 TD00 Überarbeitung 13286161 3.0 01/2009 TD29 Neuauflage wegen Neuorganisation des Unternehmens 13216430 2.0 10/2007 TD29 Überarbeitung 13127456 1.0 02/2006 Erstausgabe
I Tipp!
Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie im Download−Bereich unter
http://www.Lenze.com
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
7

Inhalti

1 Sicherheitshinweise 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Verwendete Hinweise 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Restgefahren 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Technische Daten 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Bemessungsdaten 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Mechanische Daten 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Mechanische Installation 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Wichtige Hinweise 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Bohrplan 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Montageschritte 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Elektrische Installation 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Wichtige Hinweise 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Anschlussplan 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Anschlussdaten 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Montageschritte 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
l 8
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1

1 Sicherheitshinweise

1.1 Verwendete Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumenta­tion folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
} Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Sicherheitshinweise
Verwendete Hinweise
1
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung
{ Gefahr!
} Gefahr!
( Stop!
Anwendungshinweise
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
) Hinweis! I Tipp! ,
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahren­quelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen ge­troffen werden.
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
9
1
1.2 Restgefahren
Sicherheitshinweise
Restgefahren
{ Gefahr!
{ Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Alle Leistungsanschlüsse führen bis zu 3 Minuten nach Netz−Ausschalten gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen Netz abschalten und mindestens
3 Minuten warten.
ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind.
Gefährliche elektrische Spannung
Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist > 3.5 mA AC bzw. > 10 mA DC.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren des Gerätes im Fehlerfall.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Die in der EN 61800−5−1 geforderten Maßnahmen umsetzen. Insbesondere:
– Festinstallation – PE−Anschluss normgerecht ausführen (PE−Leiterdurchmesser ³ 10 mm
oder PE−Leiter doppelt auflegen)
2
( Stop!
Kein Geräteschutz gegen zu hohe Netzspannung
Der Netzeingang ist intern nicht abgesichert.
Mögliche Folgen:
ƒ Zerstörung des Gerätes bei zu hoher Netzspannung.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Beachten Sie die maximal zulässige Netzspannung. ƒ Sichern Sie das Gerät netzseitig fachgerecht gegen Netzschwankungen und
Spannungsspitzen ab.
l 10
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
( Stop!
Hohes Gerätegewicht
Das Gerät ist sehr schwer und muss für die Montage angehoben werden.
Mögliche Folgen:
ƒ Personenschäden, insbesondere Rückenschäden beim Anheben bzw. Halten
des Gerätes
ƒ Sach− und Personenschäden durch Herunterfallen des Gerätes
Schutzmaßnahmen:
ƒ Gerät nur mit einer für das Gerätegewicht zugelassenen
Lastaufnahmeeinrichtung (z. B. Hallenkran) transportieren.
ƒ Hebezeug, Lastaufnahmeeinrichtung und Anschlagmittel vor dem Transport
auf ausreichende Tragfähigkeit und einwandfreien Zustand prüfen.
ƒ Hebezeug und Anschlagmittel erst entfernen, wenn das Gerät sicher auf
einem tragfähigen Untergrund aufliegt oder endgültig montiert ist.
Sicherheitshinweise
Restgefahren
1
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l 11
2
Technische Daten
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen

2 Technische Daten

2.1 Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Angaben zu Netzen
Netzformen
Mit geerdetem Y−Punkt (TT−/TN−Netze) Andere Netzformen Anweisungen über besondere Maßnahmen in der Dokumen-
Schutz
Schutzart EN 60529
Isolationsfestigkeit EN 61800−5−1 Überspannungskategorie III
Ableitstrom EN 61800−5−1 > 3.5 mA Bestimmungen und
Betrieb uneingeschränkt erlaubt
tation zum Grundgerät beachten!
IP 20 nicht im Anschlussbereich
Reduzierung ab 2000 m: Überspannungskategorie II
der Klemmen
Sicherheitshinweise beachten!
Umweltbedingungen
Temperatur
Lagerung Transport −25 ... +70 °C Betrieb −10 ... +55 °C
Aufstellhöhe 0 ... 4000 m üNN
Verschmutzung EN 61800−5−1 Verschmutzungsgrad 2 Rüttelfestigkeit EN50178;
IEC61800−5−1; Ger­manischer Loyd, all­gemeine Bedingun­gen
Montagebedingungen
Montageort im Schaltschrank Montageposition zwischen Montageplatte und Grundgerät (Standard) oder links neben dem Grund-
gerät (bei Antriebsreglern in Durchstoß− oder Cold−Plate−Technik) Einbaulage senkrecht, Netzanschluss oben Einbaufreiräume
oben > 150 mm unten > 100 mm seitlich > 100 mm
−25 ... +60 °C
Stromreduzierung von +40 ... +55 °C: 2.5 %/°C
1000 ... 4000 m üNN: Stromreduzierung 5 %/1000 m
Beschleunigungsfest bis 0.7 g
12
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
Technische Daten
Bemessungsdaten
2
2.2 Bemessungsdaten
Grundlage der Daten
Netz Spannung Spannungsbereich Frequenzbereich
3/PE AC 400 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 480 432 − 0 % ... 528 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 %
Typ
EZN3A0022H150 N002
Temperatur im Schaltschrank
EZN3A0022H150N 002
U
[V] U
LN
Spannung Frequenz Strom [A]
[V] [Hz] bis +40 °C bis +55 °C
400/480 50/60 150 93.8 3
Verlustleistung Induktivität Spannungsabfall
PV [W] L [mH] DU [V]
340 0.22 10
[V] f [Hz]
LN
Phasenzahl
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
13
2
Technische Daten
Mechanische Daten
2.3 Mechanische Daten
Alle Maße in Millimeter.
Typ Masse [kg]
EZN3A0022H150 N002
64
EZN−082
14
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1

3 Mechanische Installation

3.1 Wichtige Hinweise
ƒ Der Montageort muss den in den Technischen Daten genannten
Einsatzbedingungen immer entsprechen ( 12). Ggf. zusätzliche Maßnahmen ergreifen.
ƒ Die Montageplatte des Schaltschranks muss folgende Eigenschaften aufweisen:
– elektrisch leitfähig – lackfrei
ƒ Eine ungehinderte Luftzirkulation zum Abführen der Wärme muss gewährleistet
sein.
( Stop!
Hohes Gerätegewicht
Das Gerät ist sehr schwer und muss für die Montage angehoben werden.
Mögliche Folgen:
ƒ Personenschäden, insbesondere Rückenschäden beim Anheben bzw. Halten
des Gerätes
ƒ Sach− und Personenschäden durch Herunterfallen des Gerätes
Schutzmaßnahmen:
ƒ Gerät nur mit einer für das Gerätegewicht zugelassenen
Lastaufnahmeeinrichtung (z. B. Hallenkran) transportieren.
ƒ Hebezeug, Lastaufnahmeeinrichtung und Anschlagmittel vor dem Transport
auf ausreichende Tragfähigkeit und einwandfreien Zustand prüfen.
ƒ Hebezeug und Anschlagmittel erst entfernen, wenn das Gerät sicher auf
einem tragfähigen Untergrund aufliegt oder endgültig montiert ist.
Mechanische Installation
Wichtige Hinweise
3
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
15
3
l
Mechanische Installation
Bohrplan
3.2 Bohrplan
Standard−Montage
728.5
> 100 > 100
400.5
10
> 150
12
455
> 100
11
18
EZN−025
16
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
Montage−Variante
l
728.5
> 100
> 150
Mechanische Installation
Bohrplan
3
10
16.5
11
18
393
> 100
100 ... 180
EZN−024
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
17
3
Mechanische Installation
Montageschritte
3.3 Montageschritte
Standard−Montage
EZN−026
So montieren Sie das Filter:
1. Lesen Sie in der Dokumentation des Grundgerätes das Kapitel "Mechanische Installation". Informieren Sie sich insbesondere über ...
– Vorsichtsmaßnahmen während der Montage – Anschlagstellen der Transport−Ringösen am Grundgerät
2. 6 Befestigungswinkel 0 mit jeweils zwei Schrauben und Federringen am Filter montieren (4 Befestigungswinkel aus Lieferumfang Filter, 2 Befestigungswinkel aus Lieferumfang Grundgerät).
– Anzugsmoment beachten.
3. Falls noch nicht geschehen, Ringösen für den Anschlag der Hebeeinrichtung am Grundgerät und am Filter montieren.
4. Grundgerät mit einer geeigneten Hebeeinrichtung auf waagerecht liegendes Filter legen und mit acht Schrauben und Federringen montieren (1, Lieferumfang Grundgerät).
– Anzugsmoment beachten.
5. Montageplatte gemäß Bohrplan vorbereiten.
6. Grundgerät und Filter mit der Hebeeinrichtung anheben und an der Montageplatte montieren.
18
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
Montage−Variante
Mechanische Installation
Montageschritte
3
So montieren Sie das Filter:
1. Lesen Sie in der Dokumentation des Grundgerätes das Kapitel "Mechanische Installation". Informieren Sie sich insbesondere über ...
– Vorsichtsmaßnahmen während der Montage – Bohrabstände und Einbaufreiräume – Anschlagstellen der Transport−Ringösen am Grundgerät
2. Vier Befestigungswinkel 0 mit jeweils zwei Schrauben und Federringen am Filter montieren (Lieferumfang Filter).
– Anzugsmoment beachten.
3. Montageplatte gemäß Bohrplan vorbereiten.
4. Falls noch nicht geschehen, Ringösen für den Anschlag der Hebeeinrichtung am Filter montieren.
5. Filter mit einer geeigneten Hebeeinrichtung anheben und an der Montageplatte montieren.
EZN−023
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
19
4
Elektrische Installation
Wichtige Hinweise

4 Elektrische Installation

4.1 Wichtige Hinweise
ƒ Die Installation muss
– den in den Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen immer
entsprechen ( 12).
– nach EN 60204−1 ausgeführt werden.
ƒ Bei der Auswahl des Leitungstyps beachten:
– Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen am
Einsatzort entsprechen (z. B. VDE, UL usw.).
– Absicherung und Leitungsquerschnitte gemäß den Vorgaben in der
Dokumentation zum Grundgerät bemessen.
– Für die Verdrahtung des Thermokontakts sind in der Regel verdrillte Leitungen
ausreichend. In seltenen Fällen kann es zu Störungen bei der Auswertung der Temperatur kommen. Wir empfehlen dann, geschirmte Leitungen einzusetzen, das Schirmblech aus dem Beipack zu montieren und den Leitungsschirm dort aufzulegen.
4.2 Anschlussplan
L1 L2 L3
N
PE
K1
1
T1
T2
J >
EZN...
0
0 Antriebsregler 1 Anschluss Thermokontakt
PE
PE
GN/YE
PE
L1
Line
Load
L1'
BK
L1
L2
L2'
F
L3
L3'
BK
BK
L3
L2
EZN3x003
20
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
4.3 Anschlussdaten
Anschlussleitungen "Line"
EZN3x0022H150 N002
PE−Gewindebolzen
EZN3x0022H150 N002
Klemmen "Thermokontakt"
Elektrische Installation
Anschlussdaten
[mm2]
4 x 70
4 x 2/0 AWG
!
[mm] [Nm]
M10 x 40 SW 17
4
[lb−in]
23
203.6
[mm2] [AWG] [mm]
EZN3... 0.2 ... 4 0.25 ... 4 0.5 ... 1.5 24 ... 10 8
[Nm]
[lb−in]
0.6 ... 0.8
5.3 ... 7.1
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
21
4
Elektrische Installation
Montageschritte
4.4 Montageschritte
So verdrahten Sie das Filter:
1. Schaltschrank spannungsfrei schalten und gegen wiedereinschalten sichern.
2. Anschlussleitungen "Load" 2 am Grundgerät anschließen. – Dokumentation des Grundgerätes beachten!
EZN−027
3. PE−Leiter mit Ringkabelschuh an PE−Gewindebolzen 1 montieren. – Anzugsmoment beachten!
4. Netzleitungen "Line" 0 am Netz anschließen.
5. Klemmen des Thermokontakts 3 verdrahten. – Den Thermokontakt so in die Anlagenüberwachung einbinden, dass bei
Überhitzung des Filters die Netzversorgung abgeschaltet wird. – Öffner, Schaltleistung: 250 V AC / 1,6 A – Verdrillte Leitungen anschließen. – Anzugsmoment beachten.
22
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
Elektrische Installation
Montageschritte
4
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
23
0Fig. 0Tab. 0
EZN−021
24
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1

Scope of supply

Quantity Description
1 Filter 1 Mounting Instructions 1 Accessory pack including ...
l 4 fixing brackets
12 screws M8 x 16 mm 12 spring washers A8
l 1 shield sheet for thermal contact cable
2 screws M4 x 8 mm
l 2 eye bolts M8 for the transport
Elements on the filter
Position Description
0 Mains connection 1 PE stud 2 Basic device connection 3 Nameplate 4 Connection of the thermal contact 5 Fixing bracket 6 Shield sheet for the thermal contact cable (from the accessory kit)
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
25

Validity information

These instructions are valid for
ƒ Footprint mains filter EZN3A0022H150N002
Identification
L
Type:
Fig. 0−1 Nameplate
Type code
Product series
Accessories
Type of filter N = mains filter
Number of phases 3 = 3 phases
Limit class according to EN 61800−3 A = limit class C2 B = limit class C1
Hans-Lenze-Straße 1 D-31855 Aerzen
Made in Germany
E Z N 3 x xxxx H xxx xxxx
8200vec080
Inductance e.g. 0055 = 0.55 mH
Rated current e.g. 060 = 60 A
Filter variant (opt.)
26
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1

Range of application

The application of these filters is permitted with controllers according to the following assignment.
Assignment of filters to standard devices
Type of filter
8200 vector 9300 vector 9300 servo
EZN3A0022H150N002 E82xV753K4B
1)
For rated power operation
1)
Type of controller
EVF9332−xx
1)
EVS9331 EVS9332
Document history
Material number Version Description
.=^^ 3.1 12/2011 TD00 Revision 13286161 3.0 01/2009 TD29 New edition due to reorganisation of the company 13216430 2.0 10/2007 TD29 Revision 13127456 1.0 02/2006 First edition
I Tip!
Information and auxiliary devices around the Lenze products can be found in the download area at
http://www.Lenze.com
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
27

Contentsi

1 Safety instructions 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Notes used 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Residual hazards 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Technical data 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 General data and operating conditions 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Rated data 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Mechanical data 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Mechanical installation 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Important notes 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Drilling pattern 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Mounting steps 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Electrical installation 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Important notes 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Connection plan 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Connection data 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Mounting steps 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
l 28
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1

1 Safety instructions

1.1 Notes used
The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information:
Safety instructions
Structure of safety instructions:
} Danger!
(characterises the type and severity of danger)
Note
(describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations)
Safety instructions
Notes used
1
Pictograph and signal word Meaning
Danger of personal injury through dangerous electrical voltage.
{ Danger!
} Danger!
( Stop!
Application notes
Pictograph and signal word Meaning
) Note! I Tip! ,
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of personal injury through a general source of danger.
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of property damage.
Reference to a possible danger that may result in property damage if the corresponding measures are not taken.
Important note to ensure troublefree operation
Useful tip for simple handling
Reference to another documentation
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
29
1
1.2 Residual hazards
Safety instructions
Residual hazards
{ Danger!
{ Danger!
Dangerous electrical voltage
All power terminals remain live for up to three minutes after mains disconnection.
Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries when touching the power terminals.
Protective measures:
ƒ Switch off the power supply and wait for at least three minutes before
working on the power terminals.
ƒ Make sure that all power terminals are deenergised.
Dangerous voltage
The leakage current to earth (PE) is > 3.5 mA AC or > 10 mA DC.
Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries when the device is touched in the event of a fault.
Protective measures:
ƒ Implement the actions required in the EN 61800−5−1. Especially:
– Fixed installation – PE connection must conform to standards (PE conductor diameter
³ 10 mm
2
or PE conductor must be connected twice)
( Stop!
No device protection if the mains voltage is too high
The mains input is not internally fused.
Possible consequences:
ƒ Destruction of the device if the mains voltage is too high.
Protective measures:
ƒ Observe the maximally permissible mains voltage. ƒ Fuse the device correctly on the supply side against mains fluctuations and
voltage peaks.
30
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
( Stop!
Heavy device weight
The device is very heavy and must be lifted for the mounting.
Possible consequences:
ƒ Injury to persons, particularly backache when lifting and holding the device,
respectively
ƒ Injury to persons and damage to material assets due to the device falling
down
Protective measures:
ƒ The device must only be carried with a load bearing system such as an
indoor crane permitted for the device weight
ƒ Before the transport, the hoist, the load bearing system and lifting
accessories must be checked for sufficient payload and faultless status
ƒ Do not remove the hoist and the lifting accessories until the device lies safe
on a stable surface or is finally mounted.
Safety instructions
Residual hazards
1
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
31
2
Technical data
General data and operating conditions

2 Technical data

2.1 General data and operating conditions
Mains data
Mains types
With grounded neutral (TT/TN systems) Other mains types Observe instructions for special measures in the
Protection
Degree of protection EN 60529
Insulation resistance EN 61800−5−1 Overvoltage category III
Leakage current EN 61800−5−1 > 3.5 mA Observe regulations and
Operation permitted without restrictions
documentation for the basic device!
IP 20 Not in the wire range of
the terminals
> 2000 m: Overvoltage category II
safety instructions!
Ambient conditions
Temperature
Storage Transport −25 ... +70 °C Operation −10 ... +55 °C
Site altitude 0 ... 4000 m amsl
Pollution EN 61800−5−1 Pollution degree 2 Vibration resistance EN 50178; IEC
61800−5−1; Germanischer Lloyd, general conditions
Mounting conditions
Mounting location In the control cabinet Mounting position Between mounting plate and standard device (standard) or to the left of the
standard device (for controllers in push−through technique or in cold−plate
technique) Mounting position Vertical, mains connection on top Free spaces
at the top > 150 mm at the bottom > 100 mm to the sides > 100 mm
−25 ... +60 °C
Current derating from +40 to +55 °C: 2.5 %/°C
1000 ... 4000 m amsl: Current derating by 5 %/1000 m
Acceleration−resistant up to 0.7 g
32
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
Technical data
Rated data
2
2.2 Rated data
Basis of the data
Mains Voltage Voltage range Frequency range
3/PE AC 400 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 480 432 − 0 % ... 528 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 %
Type
EZN3A0022H150 N002
Temperature in the control cabinet
EZN3A0022H150N 002
U
[V] U
Lrated
Voltage Frequency Current [A]
[V] [Hz] up to +40 °C up to +55 °C
400/480 50/60 150 93.8 3
Power loss Inductance Voltage drop
P
[W] L [mH] DU [V]
loss
340 0.22 10
[V] f [Hz]
Lrated
Number of
phases
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
33
2
Technical data
Mechanical data
2.3 Mechanical data
All dimensions in millimetres.
Type Mass [kg]
EZN3A0022H150 N002
64
EZN−082
34
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1

3 Mechanical installation

3.1 Important notes
ƒ The mounting location must always comply with the operating conditions specified
in the technical data (¶ 32). Take additional measures if necessary.
ƒ The mounting plate of the control cabinet must have the following properties:
– electrically conductive – free of lacquer
ƒ A free air circulation must be ensured for dissipating the heat.
( Stop!
Heavy device weight
The device is very heavy and must be lifted for the mounting.
Possible consequences:
ƒ Injury to persons, particularly backache when lifting and holding the device,
respectively
ƒ Injury to persons and damage to material assets due to the device falling
down
Protective measures:
ƒ The device must only be carried with a load bearing system such as an
indoor crane permitted for the device weight
ƒ Before the transport, the hoist, the load bearing system and lifting
accessories must be checked for sufficient payload and faultless status
ƒ Do not remove the hoist and the lifting accessories until the device lies safe
on a stable surface or is finally mounted.
Mechanical installation
Important notes
3
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
35
3
l
Mechanical installation
Drilling pattern
3.2 Drilling pattern
Standard mounting
728.5
> 100 > 100
400.5
12
10
> 150
455
> 100
11
18
EZN−025
36
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
Mounting variant
l
728.5
> 100
> 150
Mechanical installation
Drilling pattern
3
10
16.5
11
18
393
> 100
100 ... 180
EZN−024
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
37
3
Mechanical installation
Mounting steps
3.3 Mounting steps
Standard mounting
EZN−026
How to mount the filter:
1. Read the chapter "Mechanical installation" in the documentation of the basic device. Read up particularly on ...
– Precautionary measures while mounting – Hitching points of transport eye bolts on the standard device
2. Mount 6 fixing brackets 0 with two screws and spring washers each to the filter (4 fixing brackets taken from the filter scope of supply, 2 fixing brackets taken from the standard device scope of supply).
– Observe tightening torque.
3. Mount the eye bolts for the limit stop of the lifting device to the standard device and to the filter if this has not been done yet.
4. Put the standard device on the horizontally lying filter using an appropriate lifting device and mount it by means of eight screws and spring washers (1, standard device scope of supply).
– Observe tightening torque.
5. Prepare the mounting plate as shown in the drilling pattern.
6. Lift the standard device and the filter using the lifting device and mount them to the mounting plate.
38
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
Mounting variant
Mechanical installation
Mounting steps
3
EZN−023
How to mount the filter:
1. Read the chapter "Mechanical installation" in the documentation of the basic device. Read up particularly on ...
– Precautionary measures while mounting – Bore spacings and free spaces – Hitching points of transport eye bolts on the standard device
2. Mount four fixing brackets 0 with two screws and spring washers each to the filter (filter scope of supply).
– Observe tightening torque.
3. Prepare the mounting plate as shown in the drilling pattern.
4. Mount the eye bolts for the limit stop of the lifting device to the filter if this has not been done yet.
5. Lift the filter using an appropriate lifting device and mount it to the mounting plate.
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
39
4
Electrical installation
Important notes

4 Electrical installation

4.1 Important notes
ƒ Installation must
– always be in accordance with the operating conditions specified in the Technical
data ( 32).
– be carried out to EN 60204−1.
ƒ Please observe the following when selecting the cable type:
– The cables used must comply with the approvals required for the application (e. g.
VDE, UL etc.).
– Fuses and cable cross−sections must be dimensioned in accordance with the
specifications in the documentation for the basic device.
– Normally, twisted cables are sufficient to wire the thermal contact. In rare cases,
the evaluation of temperature may be faulty. In this case, we recommend to use shielded cables, to mount the shield sheet of the accessory kit, and to attach the cable shield to the shield sheet.
4.2 Connection plan
L1 L2 L3
N
PE
K1
1
T1
PE
J >
PE
GN/YE
PE
L1
Line
Load
L1'
BK
L1
L2
L2'
BK
L2
T2
EZN...
0
0 Controller 1 Connection of the thermal contact
F
L3
L3'
BK
L3
EZN3x003
40
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
4.3 Connection data
Connecting cables "Line"
EZN3x0022H150 N002
PE stud
EZN3x0022H150 N002
Terminals "thermal contact"
Electrical installation
Connection data
[mm2]
4 x 70
4 x 2/0 AWG
!
[mm] [Nm]
M10 x 40 SW 17
4
[lb−in]
23
203.6
[mm2] [AWG] [mm]
EZN3... 0.2 ... 4 0.25 ... 4 0.5 ... 1.5 24 ... 10 8
[Nm]
[lb−in]
0.6 ... 0.8
5.3 ... 7.1
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
41
4
Electrical installation
Mounting steps
4.4 Mounting steps
How to wire the filter:
1. Deenergise the control cabinet and fuse it against re−energisation.
2. Connect the connection cables "Load" 2 to the basic device. – Observe the documentation for the basic device!
EZN−027
3. Mount the PE conductor to the PE stud 1 using the ring cable lug. – Observe tightening torque!
4. Connect the mains cables "Line" 0 to the mains.
5. Wire the terminals of the thermal contact 3. – Integrate the thermal contact into the monitoring system so that the mains supply
is switched off when the filter is overheated. – NC contact, switching capacity: 250 V AC / 1.6 A – Connect the twisted cables. – Observe tightening torque.
42
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
Electrical installation
Mounting steps
4
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
43
0Fig. 0Tab. 0
EZN−021
44
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1

Equipement livré

Nombre Description
1 Filtre 1 Instructions de montage 1 Kit de montage comprenant...
l 4 x équerres de fixation
12 x vis M8 x 16 mm 12 x rondelles élastiques A8
l 1 x tôle de blindage pour le câble du contact thermique
2 x vis M4 x 8 mm
l 2 x boulons à oeillet M8 pour le transport
Eléments du filtre
Position Description
0 Raccordement réseau 1 Boulons filtetés PE 2 Raccordement de l’appareil de base 3 Plaque signalétique 4 Raccordement pour contact thermique 5 Equerres de fixation 6 Tôle de blindage pour câble du contact thermique (comprise dans le kit de montage)
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
45

Validité

Le présent document s’applique au produit suivant :
ƒ Filtre réseau en montage arrière EZN3A0022H150N002
Identification
L
Type:
Fig.0−1 Plaque signalétique
Codification des types
Série d’appareils
Accessoires
Type de filtre N = filtre réseau
Nombre de phases 3 = 3 phases
Classe d’antiparasitage suivant EN 61800−3 A = classe C2 B = classe C1
Hans-Lenze-Straße 1 D-31855 Aerzen
Made in Germany
E Z N 3 x xxxx H xxx xxxx
8200vec080
Inductance Ex. : 0055 = 0,55 mH
Courant nominal Ex. : 060 = 60 A
Variante de filtre (opt.)
46
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1

Domaine d’utilisation

Les combinaisons filtre−variateur suivantes sont autorisées.
Combinaisons filtre ˘ appareil de base
Type de filtre
8200 vector 9300 vector 9300 servo
EZN3A0022H150N002 E82xV753K4B
1)
Pour fonctionnement avec puissance nominale
1)
Type d’appareil
EVF9332−xx
1)
EVS9331 EVS9332
Historique du document
Numéro de matériel Version Description
.=^^ 3.1 12/2011 TD00 Révision 13286161 3.0 01/2009 TD29 Nouvelle édition en raison de la nouvelle organisation de
13216430 2.0 10/2007 TD29 Révision 13127456 1.0 02/2006 Première édition
l’entreprise
I Conseil !
Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse suivante :
http://www.Lenze.com
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
47

Sommairei

1 Consignes de sécurité 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Consignes utilisées 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Dangers résiduels 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Spécifications techniques 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Caractéristiques assignées 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Caractéristiques mécaniques 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Installation mécanique 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Remarques importantes 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Modèle de perçage 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Opérations de montage 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Installation électrique 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Remarques importantes 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Schéma de câblage 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Données de raccordement 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Opérations de montage 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
l 48
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1

1 Consignes de sécurité

1.1 Consignes utilisées
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et symboles suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
} Danger !
(Le pictogramme indique le type de risque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Consignes de sécurité
Consignes utilisées
1
Pictogramme et mot associé Explication
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une tension électrique élevée
{ Danger !
} Danger !
( Stop !
Consignes d’utilisation
Pictogramme et mot associé Explication
) Remarque
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un danger d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Risques de dégâts matériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour conséquences des dégâts matériels en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct
importante !
I Conseil ! ,
Conseil utile pour faciliter la mise en uvre
Renvoi à une autre documentation
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
49
1
1.2 Dangers résiduels
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
{ Danger !
Tension électrique dangereuse
Les raccordements de puissance sont encore sous tension jusqu’à 3 minutes après la coupure réseau.
Risques encourus
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les
raccordements de puissance.
Mesures de protection
ƒ Avant toute intervention au niveau des raccordements de puissance, couper
l’alimentation et attendre au moins 3 minutes.
ƒ S’assurer que tous les raccordements de puissance sont hors tension.
{ Danger !
Tension électrique dangereuse
Le courant de fuite vers la terre (PE) est > 3.5 mA CA ou > 10 mA CC.
Risques encourus :
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec l’appareil en
défaut
Mesures de protection :
ƒ Mettre en oeuvre les mesures prescrites par la norme EN 61800−5−1,
notamment : – une installation fixe, – le raccordement PE conformément à la norme (section de câble PE
³ 10 mm
( Stop !
Appareil non protégé contre une tension réseau trop élevée
Il n’y a pas de protection intégrée de l’entrée réseau.
Risques encourus :
ƒ Dommage irréversible de l’appareil en cas de tension réseau trop élevée
Mesures de protection :
ƒ Respecter la tension réseau maximale admissible. ƒ Protéger l’appareil de manière adaptée côté réseau contre les fluctuations
du réseau et les pointes de tension.
2
ou double raccordement du câble PE).
50
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
( Stop !
Appareil lourd
Cet appareil est très lourd et doit être soulevé pour le montage.
Risques encourus :
ƒ Blessures, notamment lombalgies causées par le fait de soulever ou de
maintenir l’appareil
ƒ Blessures et dommages matériels causés par une chute de l’appareil
Mesures de protection :
ƒ Transporter l’appareil uniquement avec une installation de suspension
homologuée pour le poids de l’appareil (grue d’entrepot par exemple).
ƒ Contrôler avant le transport la force de levage et l’état de fonctionnement
de l’appareil de levage, de l’installation de suspension de charge et du dispositif de butée.
ƒ L’appareil de levage et le dispositif de butée ne doivent être retirés que si
l’appareil repose sur un support solide ou est monté.
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
1
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
51
2
Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation

2 Spécifications techniques

2.1 Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Informations sur les réseaux
Configurations réseau
Avec point Y à la terre (réseaux TT/TN) Autres configurations réseau Respecter les indications concernant les mesures
Protection
Indice de protection EN 60529
Résistance d’isolement EN 61800−5−1 Catégorie de surtension III
Courant de fuite EN 61800−5−1 > 3.5 mA Tenir compte des
Utilisation sans restriction
particulières dans la documentation de l’appareil de base !
IP 20 Pas dans la zone de
Réduction à partir de 2000 m : catégorie de surtension II
raccordement des bornes
prescriptions et des consignes de sécurité !
Conditions climatiques
Température
Stockage Transport −25 ... +70 °C Fonctionnement −10 ... +55 °C
Altitude d’implantation 0 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer
Pollution ambiante admissible
Résistance aux chocs EN50178 ;
Conditions de montage
Lieu de montage Armoire électrique Position de montage Entre la plaque de montage et l’appareil de base (standard) ou à gauche de
Position de montage Verticale, raccordement réseau vers le haut Espaces de montage
En haut > 150 mm En bas > 100 mm Sur le côté > 100 mm
EN 61800−5−1 Degré de pollution 2
IEC61800−5−1 ; Germanischer Loyd, Conditions générales
l’appareil de base (variateurs en montage traversant ou sur semelle de refroidissement)
−25 ... +60 °C
Réduction de courant entre +40 et +55 °C : 2,5 %/°C
1000 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer : réduction de courant de 5 %/1000 m
Résistance à l’accélération jusqu’à 0,7 g
52
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
2
2.2 Caractéristiques assignées
Données de base
Réseau Tension Plage de tension Plage de fréquence
U
[V] U
LN
3/PE CA 400 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE CA 480 432 − 0 % ... 528 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 %
Type
EZN3A0022H150 N002
Température dans l’armoire électrique
EZN3A0022H150N 002
Tension Fréquence Courant [A]
[V] [Hz] Jusqu’à +40 °C Jusqu’à +55 °C
400/480 50/60 150 93.8 3
Puissance dissipée Inductance Chute de tension
[V] f [Hz]
LN
PV [W] L [mH] DU [V]
340 0.22 10
Nombre de
phases
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
53
2
Spécifications techniques
Caractéristiques mécaniques
2.3 Caractéristiques mécaniques
Cotes en [mm]
Type Poids [kg]
EZN3A0022H150 N002
64
EZN−082
54
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1

3 Installation mécanique

3.1 Remarques importantes
ƒ L’emplacement de montage doit impérativement remplir les conditions d’utilisation
décrites dans les spécifications techniques.( 52). Si nécessaire, prendre des mesures complémentaires.
ƒ La plaque de montage de l’armoire électrique doit présenter les caractéristiques
suivantes : – Conductivité électrique – Pas de vernis
ƒ Veiller à assurer une bonne circulation de l’air en vue de la dissipation de la chaleur.
( Stop !
Appareil lourd
Cet appareil est très lourd et doit être soulevé pour le montage.
Risques encourus :
ƒ Blessures, notamment lombalgies causées par le fait de soulever ou de
maintenir l’appareil
ƒ Blessures et dommages matériels causés par une chute de l’appareil
Mesures de protection :
ƒ Transporter l’appareil uniquement avec une installation de suspension
homologuée pour le poids de l’appareil (grue d’entrepot par exemple).
ƒ Contrôler avant le transport la force de levage et l’état de fonctionnement
de l’appareil de levage, de l’installation de suspension de charge et du dispositif de butée.
ƒ L’appareil de levage et le dispositif de butée ne doivent être retirés que si
l’appareil repose sur un support solide ou est monté.
Installation mécanique
Remarques importantes
3
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
55
3
l
Installation mécanique
Modèle de perçage
3.2 Modèle de perçage
Montage standard
728.5
> 100 > 100
400.5
12
10
> 150
455
> 100
11
18
EZN−025
56
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
Variante de montage
l
728.5
> 100
> 150
Installation mécanique
Modèle de perçage
3
10
16.5
11
18
393
> 100
100 ... 180
EZN−024
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
57
3
Installation mécanique
Opérations de montage
3.3 Opérations de montage
Montage standard
EZN−026
Pour monter le filtre :
1. Dans la documentation de l’appareil de base, lire le chapitre "Installation mécanique". Accorder une attention particulière aux points suivants :
– Mesures de précaution à prendre pour le montage – Points de prise des anneaux de levage prévus pour le transport de l’appareil de
base
2. Monter les 6 équerres de fixation 0 à l’aide des vis et des rondelles élastiques prévues à cet effet sur le filtre (4 équerres de fixation comprises dans l’équipement livré du filtre + 2 autres livrées avec l’appareil de base).
– Respecter le couple de serrage.
3. Si cela n’a pas encore été fait, monter les anneaux de levage destinés à accueillir le dispositif de levage sur l’appareil de base et sur le filtre.
4. Poser l’appareil de base sur le filtre en position horizontale en utilisant un dispositif de levage adapté et le monter à l’aide des huit vis et rondelles élastiques prévues à cet effet (1, équipement livré de l’appareil de base).
– Respecter le couple de serrage.
5. Préparer la plaque de montage conformément au plan d’alésage.
58
6. Soulever l’appareil de base et le filtre à l’aide d’un dispositif de levage adapté et les fixer sur la plaque de montage.
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
Variante de montage
Installation mécanique
Opérations de montage
3
EZN−023
Pour monter le filtre :
1. Dans la documentation de l’appareil de base, lire le chapitre "Installation mécanique". Accorder une attention particulière aux points suivants :
– Mesures de précaution à prendre pour le montage – Alésages et espaces de montage – Points de prise des anneaux de levage prévus pour le transport de l’appareil de
base
2. Monter les quatre équerres de fixation 0 à l’aide des vis et des rondelles élastiques prévues à cet effet (comprises dans l’équipement livré du filtre).
– Respecter le couple de serrage.
3. Préparer la plaque de montage conformément au plan d’alésage.
4. Si cela n’a pas encore été fait, monter les anneaux de levage destinés à accueillir le dispositif de levage sur le filtre.
5. Soulever le filtre à l’aide d’un dispositif de levage adapté et le fixer sur la plaque de montage.
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
59
4
Installation électrique
Remarques importantes

4 Installation électrique

4.1 Remarques importantes
ƒ L’installation doit
– toujours respecter les conditions d’utilisation indiquées dans les spécifications
techniques ( 52) ;
– répondre aux exigences de la norme EN 60204−1.
ƒ Lors du choix du type de câble, tenir compte des points suivants :
– Les câbles utilisés doivent être conformes aux homologations requises sur le lieu
d’utilisation (exemples : VDE, UL, etc.).
– Les fusibles et les sections de câble doivent être dimensionnés conformément aux
prescriptions figurant dans la documentation de l’appareil de base.
– Pour le câblage du contact thermique, en règle générale, des câbles torsadés
suffisent. Il arrive toutefois dans des cas isolés que la saisie de la température fonctionne mal. Nous recommandons alors l’utilisation de câbles blindés à poser sur la tôle de blindage contenue dans le kit de montage.
4.2 Schéma de câblage
K1
N
L1 L2 L3
PE
F
1
T1
PE
L3
J >
PE
GN/YE
PE
L1
Line
Load
L1'
BK
L1
L2
L2'
L3'
BK
BK
L3
L2
T2
EZN...
0
0 Variateur de vitesse 1 Raccordement pour contact thermique
EZN3x003
60
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
4.3 Données de raccordement
Câbles de raccordement "Line"
EZN3x0022H150 N002
Boulon fileté PE
EZN3x0022H150 N002
Bornes du "contact thermique"
Installation électrique
Données de raccordement
[mm2]
4 x 70
4 x 2/0 AWG
!
[mm] [Nm]
M10 x 40 SW 17
4
[lb−in]
23
203.6
[mm2] [AWG] [mm]
EZN3... 0.2 ... 4 0.25 ... 4 0.5 ... 1.5 24 ... 10 8
[Nm]
[lb−in]
0.6 ... 0.8
5.3 ... 7.1
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
61
4
Installation électrique
Opérations de montage
4.4 Opérations de montage
Pour raccorder le filtre :
1. Couper la tension dans l’armoire électrique et s’assurer que toute mise sous tension est exclue.
EZN−027
2. Raccorder les câbles "Load" 2 à l’appareil de base. – Tenir compte de la documentation de l’appareil de base !
3. Raccorder le conducteur PE avec cosse à oeillet au boulon PE 1. – Respecter le couple de serrage !
4. Raccorder les câbles "Line" 0 au réseau.
5. Procéder au câblage des bornes du contact thermique 3. – Intégrer le contact thermique dans le système de surveillance de l’installation de
manière à ce que l’alimentation soit coupée en cas de surchauffe. – Contact à ouverture, puissance de commutation : 250 V CA / 1,6 A – Utiliser des câbles torsadés. – Respecter le couple de serrage.
62
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
Installation électrique
Opérations de montage
4
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
63
F
(
Ê  ü
© 12/2011
Lenze Automation GmbH Hans−Lenze−Str. 1 D−31855 Aerzen Germany
+49(0)51 54 /82−0 +49(0)51 54 /82 − 28 00 Lenze@Lenze.de www.Lenze.com
Service Lenze Service GmbH
Breslauer Straße 3 D−32699 Extertal Germany
(
Ê 
008000/ 2446877 (24 h helpline) +49(0)5154/ 82−11 12 Service@Lenze.de
EDKZN3A150−002 § .=^^ § DE/EN/FR § 3.1 § TD00
10987654321
Loading...