Grenzwertklasse nach EN 61800−3
A = Grenzwertklasse C2
B = Grenzwertklasse C1
Hans-Lenze-Straße 1
D-31855 Aerzen
Made in Germany
EZN3xxxxxHxxxxxxx
8200vec080
Induktivität
z. B. 0055 = 0,55 mH
Bemessungsstrom
z. B. 060 = 60 A
Filter−Variante (opt.)
6
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
Einsatzbereich
Die Verwendung dieser Filter ist zulässig mit Antriebsreglern gemäß nachfolgender Zuordnung.
Zuordnung Filter ˘ Grundgerät
Filter−Typ
8200 vector9300 vector9300 Servo
EZN3A0022H150N002E82xV753K4B
1)
Bei Betrieb mit Bemessungsleistung
1)
Antriebsregler−Typ
EVF9332−xx
1)
EVS9331
EVS9332
Dokumenthistorie
MaterialnummerVersionBeschreibung
.=^^3.112/2011TD00Überarbeitung
132861613.001/2009TD29Neuauflage wegen Neuorganisation des Unternehmens
132164302.010/2007TD29Überarbeitung
131274561.002/2006Erstausgabe
ITipp!
Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie im
Download−Bereich unter
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
}Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Sicherheitshinweise
Verwendete Hinweise
1
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische
Spannung
{Gefahr!
}Gefahr!
(Stop!
Anwendungshinweise
Piktogramm und SignalwortBedeutung
)Hinweis!
ITipp!
,
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder
schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die
entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder
schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die
entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge
haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
9
1
1.2Restgefahren
Sicherheitshinweise
Restgefahren
{Gefahr!
{Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Alle Leistungsanschlüsse führen bis zu 3 Minuten nach Netz−Ausschalten
gefährliche elektrische Spannung.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen Netz abschalten und mindestens
3 Minuten warten.
ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind.
Gefährliche elektrische Spannung
Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist > 3.5 mA AC bzw. > 10 mA DC.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren des Gerätes im Fehlerfall.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Die in der EN 61800−5−1 geforderten Maßnahmen umsetzen. Insbesondere:
– Festinstallation
– PE−Anschluss normgerecht ausführen (PE−Leiterdurchmesser ³ 10 mm
oder PE−Leiter doppelt auflegen)
2
(Stop!
Kein Geräteschutz gegen zu hohe Netzspannung
Der Netzeingang ist intern nicht abgesichert.
Mögliche Folgen:
ƒ Zerstörung des Gerätes bei zu hoher Netzspannung.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Beachten Sie die maximal zulässige Netzspannung.
ƒ Sichern Sie das Gerät netzseitig fachgerecht gegen Netzschwankungen und
Spannungsspitzen ab.
l 10
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
(Stop!
Hohes Gerätegewicht
Das Gerät ist sehr schwer und muss für die Montage angehoben werden.
Mögliche Folgen:
ƒ Personenschäden, insbesondere Rückenschäden beim Anheben bzw. Halten
des Gerätes
ƒ Sach− und Personenschäden durch Herunterfallen des Gerätes
Schutzmaßnahmen:
ƒ Gerät nur mit einer für das Gerätegewicht zugelassenen
Lastaufnahmeeinrichtung (z. B. Hallenkran) transportieren.
ƒ Hebezeug, Lastaufnahmeeinrichtung und Anschlagmittel vor dem Transport
auf ausreichende Tragfähigkeit und einwandfreien Zustand prüfen.
ƒ Hebezeug und Anschlagmittel erst entfernen, wenn das Gerät sicher auf
einem tragfähigen Untergrund aufliegt oder endgültig montiert ist.
Sicherheitshinweise
Restgefahren
1
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l 11
2
Technische Daten
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
2Technische Daten
2.1Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Angaben zu Netzen
Netzformen
Mit geerdetem Y−Punkt (TT−/TN−Netze)
Andere NetzformenAnweisungen über besondere Maßnahmen in der Dokumen-
Schutz
SchutzartEN 60529
IsolationsfestigkeitEN 61800−5−1Überspannungskategorie III
AbleitstromEN 61800−5−1> 3.5 mABestimmungen und
Betrieb uneingeschränkt erlaubt
tation zum Grundgerät beachten!
IP 20nicht im Anschlussbereich
Reduzierung ab 2000 m: Überspannungskategorie II
der Klemmen
Sicherheitshinweise
beachten!
Umweltbedingungen
Temperatur
Lagerung
Transport−25 ... +70 °C
Betrieb−10 ... +55 °C
ƒ Der Montageort muss den in den Technischen Daten genannten
Einsatzbedingungen immer entsprechen (¶ 12). Ggf. zusätzliche Maßnahmen
ergreifen.
ƒ Die Montageplatte des Schaltschranks muss folgende Eigenschaften aufweisen:
– elektrisch leitfähig
– lackfrei
ƒ Eine ungehinderte Luftzirkulation zum Abführen der Wärme muss gewährleistet
sein.
(Stop!
Hohes Gerätegewicht
Das Gerät ist sehr schwer und muss für die Montage angehoben werden.
Mögliche Folgen:
ƒ Personenschäden, insbesondere Rückenschäden beim Anheben bzw. Halten
des Gerätes
ƒ Sach− und Personenschäden durch Herunterfallen des Gerätes
Schutzmaßnahmen:
ƒ Gerät nur mit einer für das Gerätegewicht zugelassenen
Lastaufnahmeeinrichtung (z. B. Hallenkran) transportieren.
ƒ Hebezeug, Lastaufnahmeeinrichtung und Anschlagmittel vor dem Transport
auf ausreichende Tragfähigkeit und einwandfreien Zustand prüfen.
ƒ Hebezeug und Anschlagmittel erst entfernen, wenn das Gerät sicher auf
einem tragfähigen Untergrund aufliegt oder endgültig montiert ist.
Mechanische Installation
Wichtige Hinweise
3
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
15
3
l
Mechanische Installation
Bohrplan
3.2Bohrplan
Standard−Montage
728.5
> 100> 100
400.5
10
> 150
12
455
> 100
11
18
EZN−025
16
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
Montage−Variante
l
728.5
> 100
> 150
Mechanische Installation
Bohrplan
3
10
16.5
11
18
393
> 100
100 ... 180
EZN−024
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
17
3
Mechanische Installation
Montageschritte
3.3Montageschritte
Standard−Montage
EZN−026
So montieren Sie das Filter:
1. Lesen Sie in der Dokumentation des Grundgerätes das Kapitel "Mechanische
Installation". Informieren Sie sich insbesondere über ...
– Vorsichtsmaßnahmen während der Montage
– Anschlagstellen der Transport−Ringösen am Grundgerät
2. 6 Befestigungswinkel 0 mit jeweils zwei Schrauben und Federringen am Filter
montieren (4 Befestigungswinkel aus Lieferumfang Filter, 2 Befestigungswinkel aus
Lieferumfang Grundgerät).
– Anzugsmoment beachten.
3. Falls noch nicht geschehen, Ringösen für den Anschlag der Hebeeinrichtung am
Grundgerät und am Filter montieren.
4. Grundgerät mit einer geeigneten Hebeeinrichtung auf waagerecht liegendes Filter
legen und mit acht Schrauben und Federringen montieren (1, Lieferumfang
Grundgerät).
– Anzugsmoment beachten.
5. Montageplatte gemäß Bohrplan vorbereiten.
6. Grundgerät und Filter mit der Hebeeinrichtung anheben und an der Montageplatte
montieren.
18
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
Montage−Variante
Mechanische Installation
Montageschritte
3
So montieren Sie das Filter:
1. Lesen Sie in der Dokumentation des Grundgerätes das Kapitel "Mechanische
Installation". Informieren Sie sich insbesondere über ...
– Vorsichtsmaßnahmen während der Montage
– Bohrabstände und Einbaufreiräume
– Anschlagstellen der Transport−Ringösen am Grundgerät
2. Vier Befestigungswinkel 0 mit jeweils zwei Schrauben und Federringen am Filter
montieren (Lieferumfang Filter).
– Anzugsmoment beachten.
3. Montageplatte gemäß Bohrplan vorbereiten.
4. Falls noch nicht geschehen, Ringösen für den Anschlag der Hebeeinrichtung am
Filter montieren.
5. Filter mit einer geeigneten Hebeeinrichtung anheben und an der Montageplatte
montieren.
EZN−023
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
19
4
Elektrische Installation
Wichtige Hinweise
4Elektrische Installation
4.1Wichtige Hinweise
ƒ Die Installation muss
– den in den Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen immer
entsprechen (¶ 12).
– nach EN 60204−1 ausgeführt werden.
ƒ Bei der Auswahl des Leitungstyps beachten:
– Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen am
Einsatzort entsprechen (z. B. VDE, UL usw.).
– Absicherung und Leitungsquerschnitte gemäß den Vorgaben in der
Dokumentation zum Grundgerät bemessen.
– Für die Verdrahtung des Thermokontakts sind in der Regel verdrillte Leitungen
ausreichend. In seltenen Fällen kann es zu Störungen bei der Auswertung der
Temperatur kommen. Wir empfehlen dann, geschirmte Leitungen einzusetzen,
das Schirmblech aus dem Beipack zu montieren und den Leitungsschirm dort
aufzulegen.
4.2Anschlussplan
L1
L2
L3
N
PE
K1
1
T1
T2
J >
EZN...
0
0 Antriebsregler
1 Anschluss Thermokontakt
PE
PE
GN/YE
PE
L1
Line
Load
L1'
BK
L1
L2
L2'
F
L3
L3'
BK
BK
L3
L2
EZN3x003
20
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
4.3Anschlussdaten
Anschlussleitungen "Line"
EZN3x0022H150
N002
PE−Gewindebolzen
EZN3x0022H150
N002
Klemmen "Thermokontakt"
Elektrische Installation
Anschlussdaten
[mm2]
4 x 70
4 x 2/0 AWG
!
[mm][Nm]
M10 x 40SW 17
4
[lb−in]
23
203.6
[mm2][AWG][mm]
EZN3...0.2 ... 40.25 ... 40.5 ... 1.524 ... 108
[Nm]
[lb−in]
0.6 ... 0.8
5.3 ... 7.1
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
21
4
Elektrische Installation
Montageschritte
4.4Montageschritte
So verdrahten Sie das Filter:
1. Schaltschrank spannungsfrei schalten und gegen wiedereinschalten sichern.
2. Anschlussleitungen "Load" 2 am Grundgerät anschließen.
– Dokumentation des Grundgerätes beachten!
EZN−027
3. PE−Leiter mit Ringkabelschuh an PE−Gewindebolzen 1 montieren.
– Anzugsmoment beachten!
4. Netzleitungen "Line" 0 am Netz anschließen.
5. Klemmen des Thermokontakts 3 verdrahten.
– Den Thermokontakt so in die Anlagenüberwachung einbinden, dass bei
Überhitzung des Filters die Netzversorgung abgeschaltet wird.
– Öffner, Schaltleistung: 250 V AC / 1,6 A
– Verdrillte Leitungen anschließen.
– Anzugsmoment beachten.
22
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
Elektrische Installation
Montageschritte
4
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
23
0Fig. 0Tab. 0
EZN−021
24
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
Scope of supply
QuantityDescription
1Filter
1Mounting Instructions
1Accessory pack including ...
l 4 fixing brackets
12 screws M8 x 16 mm
12 spring washers A8
l 1 shield sheet for thermal contact cable
2 screws M4 x 8 mm
l 2 eye bolts M8 for the transport
Elements on the filter
PositionDescription
0Mains connection
1PE stud
2Basic device connection
3Nameplate
4Connection of the thermal contact
5Fixing bracket
6Shield sheet for the thermal contact cable (from the accessory kit)
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
25
Validity information
These instructions are valid for
ƒ Footprint mains filter EZN3A0022H150N002
Identification
L
Type:
Fig. 0−1Nameplate
Type code
Product series
Accessories
Type of filter
N = mains filter
Number of phases
3 = 3 phases
Limit class according to EN 61800−3
A = limit class C2
B = limit class C1
Hans-Lenze-Straße 1
D-31855 Aerzen
Made in Germany
EZN3xxxxxHxxxxxxx
8200vec080
Inductance
e.g. 0055 = 0.55 mH
Rated current
e.g. 060 = 60 A
Filter variant (opt.)
26
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
Range of application
The application of these filters is permitted with controllers according to the following assignment.
Assignment of filters to standard devices
Type of filter
8200 vector9300 vector9300 servo
EZN3A0022H150N002E82xV753K4B
1)
For rated power operation
1)
Type of controller
EVF9332−xx
1)
EVS9331
EVS9332
Document history
Material numberVersionDescription
.=^^3.112/2011TD00Revision
132861613.001/2009TD29New edition due to reorganisation of the company
132164302.010/2007TD29Revision
131274561.002/2006First edition
ITip!
Information and auxiliary devices around the Lenze products can be found in the download
area at
ƒ The mounting location must always comply with the operating conditions specified
in the technical data (¶ 32). Take additional measures if necessary.
ƒ The mounting plate of the control cabinet must have the following properties:
– electrically conductive
– free of lacquer
ƒ A free air circulation must be ensured for dissipating the heat.
(Stop!
Heavy device weight
The device is very heavy and must be lifted for the mounting.
Possible consequences:
ƒ Injury to persons, particularly backache when lifting and holding the device,
respectively
ƒ Injury to persons and damage to material assets due to the device falling
down
Protective measures:
ƒ The device must only be carried with a load bearing system such as an
indoor crane permitted for the device weight
ƒ Before the transport, the hoist, the load bearing system and lifting
accessories must be checked for sufficient payload and faultless status
ƒ Do not remove the hoist and the lifting accessories until the device lies safe
on a stable surface or is finally mounted.
Mechanical installation
Important notes
3
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
35
3
l
Mechanical installation
Drilling pattern
3.2Drilling pattern
Standard mounting
728.5
> 100> 100
400.5
12
10
> 150
455
> 100
11
18
EZN−025
36
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
Mounting variant
l
728.5
> 100
> 150
Mechanical installation
Drilling pattern
3
10
16.5
11
18
393
> 100
100 ... 180
EZN−024
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
37
3
Mechanical installation
Mounting steps
3.3Mounting steps
Standard mounting
EZN−026
How to mount the filter:
1. Read the chapter "Mechanical installation" in the documentation of the basic
device. Read up particularly on ...
– Precautionary measures while mounting
– Hitching points of transport eye bolts on the standard device
2. Mount 6 fixing brackets 0 with two screws and spring washers each to the filter (4
fixing brackets taken from the filter scope of supply, 2 fixing brackets taken from the
standard device scope of supply).
– Observe tightening torque.
3. Mount the eye bolts for the limit stop of the lifting device to the standard device and
to the filter if this has not been done yet.
4. Put the standard device on the horizontally lying filter using an appropriate lifting
device and mount it by means of eight screws and spring washers (1, standard
device scope of supply).
– Observe tightening torque.
5. Prepare the mounting plate as shown in the drilling pattern.
6. Lift the standard device and the filter using the lifting device and mount them to the
mounting plate.
38
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
Mounting variant
Mechanical installation
Mounting steps
3
EZN−023
How to mount the filter:
1. Read the chapter "Mechanical installation" in the documentation of the basic
device. Read up particularly on ...
– Precautionary measures while mounting
– Bore spacings and free spaces
– Hitching points of transport eye bolts on the standard device
2. Mount four fixing brackets 0 with two screws and spring washers each to the filter
(filter scope of supply).
– Observe tightening torque.
3. Prepare the mounting plate as shown in the drilling pattern.
4. Mount the eye bolts for the limit stop of the lifting device to the filter if this has not
been done yet.
5. Lift the filter using an appropriate lifting device and mount it to the mounting plate.
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
39
4
Electrical installation
Important notes
4Electrical installation
4.1Important notes
ƒ Installation must
– always be in accordance with the operating conditions specified in the Technical
data (¶ 32).
– be carried out to EN 60204−1.
ƒ Please observe the following when selecting the cable type:
– The cables used must comply with the approvals required for the application (e. g.
VDE, UL etc.).
– Fuses and cable cross−sections must be dimensioned in accordance with the
specifications in the documentation for the basic device.
– Normally, twisted cables are sufficient to wire the thermal contact. In rare cases,
the evaluation of temperature may be faulty. In this case, we recommend to use
shielded cables, to mount the shield sheet of the accessory kit, and to attach the
cable shield to the shield sheet.
4.2Connection plan
L1
L2
L3
N
PE
K1
1
T1
PE
J >
PE
GN/YE
PE
L1
Line
Load
L1'
BK
L1
L2
L2'
BK
L2
T2
EZN...
0
0 Controller
1 Connection of the thermal contact
F
L3
L3'
BK
L3
EZN3x003
40
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
4.3Connection data
Connecting cables "Line"
EZN3x0022H150
N002
PE stud
EZN3x0022H150
N002
Terminals "thermal contact"
Electrical installation
Connection data
[mm2]
4 x 70
4 x 2/0 AWG
!
[mm][Nm]
M10 x 40SW 17
4
[lb−in]
23
203.6
[mm2][AWG][mm]
EZN3...0.2 ... 40.25 ... 40.5 ... 1.524 ... 108
[Nm]
[lb−in]
0.6 ... 0.8
5.3 ... 7.1
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
41
4
Electrical installation
Mounting steps
4.4Mounting steps
How to wire the filter:
1. Deenergise the control cabinet and fuse it against re−energisation.
2. Connect the connection cables "Load" 2 to the basic device.
– Observe the documentation for the basic device!
EZN−027
3. Mount the PE conductor to the PE stud 1 using the ring cable lug.
– Observe tightening torque!
4. Connect the mains cables "Line" 0 to the mains.
5. Wire the terminals of the thermal contact 3.
– Integrate the thermal contact into the monitoring system so that the mains supply
is switched off when the filter is overheated.
– NC contact, switching capacity: 250 V AC / 1.6 A
– Connect the twisted cables.
– Observe tightening torque.
42
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
Electrical installation
Mounting steps
4
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
43
0Fig. 0Tab. 0
EZN−021
44
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
Equipement livré
NombreDescription
1Filtre
1Instructions de montage
1Kit de montage comprenant...
l 4 x équerres de fixation
12 x vis M8 x 16 mm
12 x rondelles élastiques A8
l 1 x tôle de blindage pour le câble du contact thermique
2 x vis M4 x 8 mm
l 2 x boulons à oeillet M8 pour le transport
Eléments du filtre
PositionDescription
0Raccordement réseau
1Boulons filtetés PE
2Raccordement de l’appareil de base
3Plaque signalétique
4Raccordement pour contact thermique
5Equerres de fixation
6Tôle de blindage pour câble du contact thermique (comprise dans le kit de montage)
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
45
Validité
Le présent document s’applique au produit suivant :
ƒ Filtre réseau en montage arrière EZN3A0022H150N002
Identification
L
Type:
Fig.0−1Plaque signalétique
Codification des types
Série d’appareils
Accessoires
Type de filtre
N = filtre réseau
Nombre de phases
3 = 3 phases
Classe d’antiparasitage suivant EN 61800−3
A = classe C2
B = classe C1
Hans-Lenze-Straße 1
D-31855 Aerzen
Made in Germany
EZN3xxxxxHxxxxxxx
8200vec080
Inductance
Ex. : 0055 = 0,55 mH
Courant nominal
Ex. : 060 = 60 A
Variante de filtre (opt.)
46
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
Domaine d’utilisation
Les combinaisons filtre−variateur suivantes sont autorisées.
Combinaisons filtre ˘ appareil de base
Type de filtre
8200 vector9300 vector9300 servo
EZN3A0022H150N002E82xV753K4B
1)
Pour fonctionnement avec puissance nominale
1)
Type d’appareil
EVF9332−xx
1)
EVS9331
EVS9332
Historique du document
Numéro de matérielVersionDescription
.=^^3.112/2011TD00Révision
132861613.001/2009TD29Nouvelle édition en raison de la nouvelle organisation de
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation
utilise les mots et symboles suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
}Danger !
(Le pictogramme indique le type de risque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Consignes de sécurité
Consignes utilisées
1
Pictogramme et mot associéExplication
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une
tension électrique élevée
{Danger !
}Danger !
(Stop !
Consignes d’utilisation
Pictogramme et mot associéExplication
)Remarque
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de
non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un danger
d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de
non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Risques de dégâts matériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour
conséquences des dégâts matériels en cas de non−respect des
consignes de sécurité correspondantes
Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct
importante !
IConseil !
,
Conseil utile pour faciliter la mise en uvre
Renvoi à une autre documentation
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
49
1
1.2Dangers résiduels
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
{Danger !
Tension électrique dangereuse
Les raccordements de puissance sont encore sous tension jusqu’à 3 minutes
après la coupure réseau.
Risques encourus
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les
raccordements de puissance.
Mesures de protection
ƒ Avant toute intervention au niveau des raccordements de puissance, couper
l’alimentation et attendre au moins 3 minutes.
ƒ S’assurer que tous les raccordements de puissance sont hors tension.
{Danger !
Tension électrique dangereuse
Le courant de fuite vers la terre (PE) est > 3.5 mA CA ou > 10 mA CC.
Risques encourus :
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec l’appareil en
défaut
Mesures de protection :
ƒ Mettre en oeuvre les mesures prescrites par la norme EN 61800−5−1,
notamment :
– une installation fixe,
– le raccordement PE conformément à la norme (section de câble PE
³ 10 mm
(Stop !
Appareil non protégé contre une tension réseau trop élevée
Il n’y a pas de protection intégrée de l’entrée réseau.
Risques encourus :
ƒ Dommage irréversible de l’appareil en cas de tension réseau trop élevée
Mesures de protection :
ƒ Respecter la tension réseau maximale admissible.
ƒ Protéger l’appareil de manière adaptée côté réseau contre les fluctuations
du réseau et les pointes de tension.
2
ou double raccordement du câble PE).
50
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
(Stop !
Appareil lourd
Cet appareil est très lourd et doit être soulevé pour le montage.
Risques encourus :
ƒ Blessures, notamment lombalgies causées par le fait de soulever ou de
maintenir l’appareil
ƒ Blessures et dommages matériels causés par une chute de l’appareil
Mesures de protection :
ƒ Transporter l’appareil uniquement avec une installation de suspension
homologuée pour le poids de l’appareil (grue d’entrepot par exemple).
ƒ Contrôler avant le transport la force de levage et l’état de fonctionnement
de l’appareil de levage, de l’installation de suspension de charge et du
dispositif de butée.
ƒ L’appareil de levage et le dispositif de butée ne doivent être retirés que si
l’appareil repose sur un support solide ou est monté.
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
1
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
51
2
Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
2Spécifications techniques
2.1Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Informations sur les réseaux
Configurations réseau
Avec point Y à la terre (réseaux TT/TN)
Autres configurations réseauRespecter les indications concernant les mesures
Protection
Indice de protectionEN 60529
Résistance d’isolementEN 61800−5−1Catégorie de surtension III
Courant de fuiteEN 61800−5−1> 3.5 mATenir compte des
Utilisation sans restriction
particulières dans la documentation de l’appareil de base !
IP 20Pas dans la zone de
Réduction à partir de 2000 m : catégorie de surtension II
raccordement des bornes
prescriptions et des
consignes de sécurité !
Conditions climatiques
Température
Stockage
Transport−25 ... +70 °C
Fonctionnement−10 ... +55 °C
Altitude d’implantation0 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer
Pollution ambiante
admissible
Résistance aux chocsEN50178 ;
Conditions de montage
Lieu de montageArmoire électrique
Position de montageEntre la plaque de montage et l’appareil de base (standard) ou à gauche de
Position de montageVerticale, raccordement réseau vers le haut
Espaces de montage
En haut> 150 mm
En bas> 100 mm
Sur le côté> 100 mm
ƒ L’emplacement de montage doit impérativement remplir les conditions d’utilisation
décrites dans les spécifications techniques.(¶ 52). Si nécessaire, prendre des
mesures complémentaires.
ƒ La plaque de montage de l’armoire électrique doit présenter les caractéristiques
suivantes :
– Conductivité électrique
– Pas de vernis
ƒ Veiller à assurer une bonne circulation de l’air en vue de la dissipation de la chaleur.
(Stop !
Appareil lourd
Cet appareil est très lourd et doit être soulevé pour le montage.
Risques encourus :
ƒ Blessures, notamment lombalgies causées par le fait de soulever ou de
maintenir l’appareil
ƒ Blessures et dommages matériels causés par une chute de l’appareil
Mesures de protection :
ƒ Transporter l’appareil uniquement avec une installation de suspension
homologuée pour le poids de l’appareil (grue d’entrepot par exemple).
ƒ Contrôler avant le transport la force de levage et l’état de fonctionnement
de l’appareil de levage, de l’installation de suspension de charge et du
dispositif de butée.
ƒ L’appareil de levage et le dispositif de butée ne doivent être retirés que si
l’appareil repose sur un support solide ou est monté.
Installation mécanique
Remarques importantes
3
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
55
3
l
Installation mécanique
Modèle de perçage
3.2Modèle de perçage
Montage standard
728.5
> 100> 100
400.5
12
10
> 150
455
> 100
11
18
EZN−025
56
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
Variante de montage
l
728.5
> 100
> 150
Installation mécanique
Modèle de perçage
3
10
16.5
11
18
393
> 100
100 ... 180
EZN−024
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
57
3
Installation mécanique
Opérations de montage
3.3Opérations de montage
Montage standard
EZN−026
Pour monter le filtre :
1. Dans la documentation de l’appareil de base, lire le chapitre "Installation
mécanique". Accorder une attention particulière aux points suivants :
– Mesures de précaution à prendre pour le montage
– Points de prise des anneaux de levage prévus pour le transport de l’appareil de
base
2. Monter les 6 équerres de fixation 0 à l’aide des vis et des rondelles élastiques
prévues à cet effet sur le filtre (4 équerres de fixation comprises dans l’équipement
livré du filtre + 2 autres livrées avec l’appareil de base).
– Respecter le couple de serrage.
3. Si cela n’a pas encore été fait, monter les anneaux de levage destinés à accueillir le
dispositif de levage sur l’appareil de base et sur le filtre.
4. Poser l’appareil de base sur le filtre en position horizontale en utilisant un dispositif
de levage adapté et le monter à l’aide des huit vis et rondelles élastiques prévues à
cet effet (1, équipement livré de l’appareil de base).
– Respecter le couple de serrage.
5. Préparer la plaque de montage conformément au plan d’alésage.
58
6. Soulever l’appareil de base et le filtre à l’aide d’un dispositif de levage adapté et les
fixer sur la plaque de montage.
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
Variante de montage
Installation mécanique
Opérations de montage
3
EZN−023
Pour monter le filtre :
1. Dans la documentation de l’appareil de base, lire le chapitre "Installation
mécanique". Accorder une attention particulière aux points suivants :
– Mesures de précaution à prendre pour le montage
– Alésages et espaces de montage
– Points de prise des anneaux de levage prévus pour le transport de l’appareil de
base
2. Monter les quatre équerres de fixation 0 à l’aide des vis et des rondelles élastiques
prévues à cet effet (comprises dans l’équipement livré du filtre).
– Respecter le couple de serrage.
3. Préparer la plaque de montage conformément au plan d’alésage.
4. Si cela n’a pas encore été fait, monter les anneaux de levage destinés à accueillir le
dispositif de levage sur le filtre.
5. Soulever le filtre à l’aide d’un dispositif de levage adapté et le fixer sur la plaque de
montage.
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
59
4
Installation électrique
Remarques importantes
4Installation électrique
4.1Remarques importantes
ƒ L’installation doit
– toujours respecter les conditions d’utilisation indiquées dans les spécifications
techniques (¶ 52) ;
– répondre aux exigences de la norme EN 60204−1.
ƒ Lors du choix du type de câble, tenir compte des points suivants :
– Les câbles utilisés doivent être conformes aux homologations requises sur le lieu
d’utilisation (exemples : VDE, UL, etc.).
– Les fusibles et les sections de câble doivent être dimensionnés conformément aux
prescriptions figurant dans la documentation de l’appareil de base.
– Pour le câblage du contact thermique, en règle générale, des câbles torsadés
suffisent. Il arrive toutefois dans des cas isolés que la saisie de la température
fonctionne mal. Nous recommandons alors l’utilisation de câbles blindés à poser
sur la tôle de blindage contenue dans le kit de montage.
4.2Schéma de câblage
K1
N
L1
L2
L3
PE
F
1
T1
PE
L3
J >
PE
GN/YE
PE
L1
Line
Load
L1'
BK
L1
L2
L2'
L3'
BK
BK
L3
L2
T2
EZN...
0
0 Variateur de vitesse
1 Raccordement pour contact thermique
EZN3x003
60
l
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
4.3Données de raccordement
Câbles de raccordement "Line"
EZN3x0022H150
N002
Boulon fileté PE
EZN3x0022H150
N002
Bornes du "contact thermique"
Installation électrique
Données de raccordement
[mm2]
4 x 70
4 x 2/0 AWG
!
[mm][Nm]
M10 x 40SW 17
4
[lb−in]
23
203.6
[mm2][AWG][mm]
EZN3...0.2 ... 40.25 ... 40.5 ... 1.524 ... 108
[Nm]
[lb−in]
0.6 ... 0.8
5.3 ... 7.1
EDKZN3A150−002 DE/EN/FR 3.1
l
61
4
Installation électrique
Opérations de montage
4.4Opérations de montage
Pour raccorder le filtre :
1. Couper la tension dans l’armoire électrique et s’assurer que toute mise sous tension
est exclue.
EZN−027
2. Raccorder les câbles "Load" 2 à l’appareil de base.
– Tenir compte de la documentation de l’appareil de base !
3. Raccorder le conducteur PE avec cosse à oeillet au boulon PE 1.
– Respecter le couple de serrage !
4. Raccorder les câbles "Line" 0 au réseau.
5. Procéder au câblage des bornes du contact thermique 3.
– Intégrer le contact thermique dans le système de surveillance de l’installation de
manière à ce que l’alimentation soit coupée en cas de surchauffe.
– Contact à ouverture, puissance de commutation : 250 V CA / 1,6 A
– Utiliser des câbles torsadés.
– Respecter le couple de serrage.