Lenze 13.750 User Manual [en, de, es, fr, it]

ASPL 13.1001
.D2.
Anschlussplan
Wiring diagram
Schéma de câblage
Esquema de conexiones
Schema di collegamento
Ä.D2.ä
13.71, 13.75
Drehstrommotoren
AC motors
Moteurs triphasés
Motores trifásicos
Motori trifase
Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen!
Diese Anleitung ist nur gültig zusammen mit der Gesamtdokumentation des Grundgerätes und des Motors!
Tipp!
Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze-Produkte finden Sie im Download-Bereich unter
http://www.Lenze.com
Gefahr!
Wenn Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen missachten, kann dies zu schweren Personenschäden und Sachschäden führen:
Warnschilder beachten!
Symbol Beschreibung
Lebensgefährliche Spannung: Alle Leistungsanschlüsse, auch bei gezoge-
nem Stecker - Restspannung > 60 V!
Verbrennungsgefahr: Während und nach dem Betrieb sind die Oberflächen
bis zu 140°C heiß! Berührschutz vorsehen!
ASPL 13.1001 DE/EN/FR/IT/ES 1.0
2

Sicherheitshinweise

ƒ Lenze-Antriebs- und Automatisierungskomponenten ...
... ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ... niemals trotz erkennbarer Schäden in Betrieb nehmen. ... niemals technisch verändern. ... niemals unvollständig montiert in Betrieb nehmen. ... niemals ohne erforderliche Abdeckungen betreiben. ... können während und nach dem Betrieb - ihrer Schutzart entsprechend - spannungs­führende, auch bewegliche oder rotierende Teile haben. Oberflächen können heiß sein.
ƒ Alle Vorgaben der beiliegenden und zugehörigen Dokumentation beachten.
Dies ist Voraussetzung für einen sicheren und störungsfreien Betrieb sowie für das Er­reichen der angegebenen Produkteigenschaften.
ƒ Alle Arbeiten mit und an Lenze-Antriebs- und Automatisierungskomponenten darf
nur qualifiziertes Fachpersonal ausführen. Nach IEC 60364 bzw. CENELEC HD 384 sind dies Personen, ... ... die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produkts vertraut sind. ... die über die entsprechenden Qualifikationen für ihre Tätigkeit verfügen. ... die alle am Einsatzort geltenden Unfallverhütungsvorschriften, Richtlinien und Ge­setze kennen und anwenden können.
ƒ Lebensgefährliche Spannung an den Leistungsanschlüssen, auch bei abgezogenem
Stecker: Restspannung >60 V!
ƒ Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen Motor und wenn vorhanden
Antriebsregler unbedingt vom Netz trennen und warten, bis der Motor stillsteht (Spannung bei drehendem Motor an den Kontakten).
ƒ Verbrennungsgefahr!
– Während des Betriebs heiße Oberflächen bis 140 °C! Berührschutz vorsehen.
ƒ Verletzungsgefahr durch drehende Welle!
– Vor Arbeiten am Motor warten bis Motor stillsteht.
ƒ Ausführung mit Stecker:
– Stecker niemals unter Spannung ziehen! Der Stecker kann sonst zerstört werden. – Vor Abziehen des Steckers Spannungsvorsorgung abschalten bzw. Antriebsregler
sperren.
ASPL 13.1001 DE/EN/FR/IT/ES 1.0
3

Bestimmungsgemäße Verwendung

Niederspannungsmaschinen sind keine Haushaltsgeräte, sondern als Komponenten aus­schließlich fürdieWeiterverwendungzurgewerblichenNutzungbzw. professionellen Nut­zung im Sinne der IEC/EN 61000-3-2 bestimmt.
Sie entsprechen den harmonisierten Normen der Reihe IEC/EN 60034. Niederspannungsmaschinen sind Komponenten zum Einbau in Maschinen im Sinne der
Maschinenrichtlinie2006/42/EG.DieInbetriebnahmeist solange untersagt, bis dieKonfor­mität des Endprodukts mit dieser Richtlinie festgestellt ist (u. a. IEC/EN 60204-1 beachten).
Niederspannungsmaschinen in Schutzart IP23 oder geringer nicht ohne besondere Schutz­maßnahmen im Freien verwenden.
Die eingebauten Bremsen nicht als Sicherheitsbremsen verwenden. Es ist nicht auszu­schließen, dass durch nicht zu beeinflussende Störfaktoren das Brems-Drehmomentredu­ziert sein kann.
ƒAntriebe
– ... dürfen nur unter den in dieser Dokumentation vorgeschriebenen
Einsatzbedingungen und Leistungsgrenzen betrieben werden.
– ... erfüllen die Schutzanforderungen der EG-Richtlinie ”Niederspannung”.
Eine andere oder darüberhinausgehende Verwendung gilt als sachwidrig!

Nicht bestimmungsgemäße Verwendung

ƒ Motorennicht einsetzen
– ... in explosionsgeschützten Bereichen – ... in aggressiver Umgebung (Säuren, Gase, Dämpfe, Stäube, Öle) – ... unter Wasser – ... unter Strahlung
ASPL 13.1001 DE/EN/FR/IT/ES 1.0
4

Montagehinweis

S
C
ƒ Vor dem Transport
– kontrollieren, dass alle Transportsicherungen montiert sind, – alle Transporthilfen festziehen.
Hinweis!
Keine zusätzlichen Lasten am Produkt anbringen, da die Transporthilfen (z.B.RingschraubenoderTragbleche) nur für das Gewicht des Motors ausgelegt sind (Gewicht s. Katalog).
ƒ Zum Transport Traghilfen benutzen! ƒ Nicht auf die Welle schlagen! Motor kann zerstört werden! Abtriebselemente nur
über Gewinde in der Motorwelle montieren, mit Abziehwerkzeug demontieren.
Kupplung fest anziehen. ƒ Motor sicher befestigen, für ungehinderte Belüftung sorgen. ƒ Überwurfmuttern der Stecker fest anziehen. ƒ Motor sorgfältig erden, Verdrahtung kontrollieren. ƒ Schirme der Motorleitung großflächig am Motor und am Antriebsregler auflegen.
Stop!
Maximal zulässige Anschraubtiefe bei B14-Flansch beachten!
Motortyp / - größe Flanschgröße [mm] c max. [mm] s
13.710.35 FT40 10 M4
13.710.47 FT45 10 M4
13.710.55 FT65 14 M5
13.750.45 FT45 7 M5
13.750.55 FT65 7.5 M5
13.750.65 FT75 8 M5
ASPL 13.1001 DE/EN/FR/IT/ES 1.0
5

Betrieb am Frequenzumrichter

Hinweis!
Ein Aufkleber im Klemmenkasten gibt die Grenzwerte der Spannungen für Ihren Motor an.
ƒ Bei Betrieb der Motoren am Frequenzumrichter oder bei Schaltbetrieb am Netz
können Spannungsspitzen entstehen, die die Motorisolation beschädigen
können. ƒ Um Funktionsstörungen zu vermeiden, dürfen die in der Tabelle angegebenen
Grenzwerte nicht überschritten werden:
Einsatz des Motors am
Frequenzumrichter einphasig 0.75
Frequenzumrichter dreiphasig 1.5
Netz (Schaltbetrieb) 0.75
Grenzwerte für Spannungsspitzen
max. Amplitude
û[kV]
max. Anstiegsgeschwindigkeit
du/dt [kV/μs]
5
Tipp!
ƒ Bei Schaltbetrieb am Netz können Sie die Spannungsspitzen durch eine
Schutzbeschaltung mit RC-Gliedern oder mit Varistoren begrenzen (nicht im Lieferumfang).
ƒ Die Schutzbeschaltung für den jeweiligen Einsatzfall dimensionieren!
ASPL 13.1001 DE/EN/FR/IT/ES 1.0
6

Elektrischer Anschluss

Wichtige Hinweise

ƒ Führen Sie die elektrische Installation nach den einschlägigen Vorschriften durch
(wie Leitungsquerschnitte, Absicherungen, Schutzleiteranbindung). Zusätzliche
Hinweise finden Sie in der ausführlichen Betriebsanleitung. ƒ Beim Anschließen muss folgendes beachtet werden:
– das eine sichere Schutzleiterverbindung hergestellt wird,
– das die vorgeschriebenen Luftabstände zwischen blanken spannungsführenden
Teilen untereinander und gegen Erde eingehalten werden.
– das der Klemmen-/Anschlusskasten frei ist von Fremdkörpern, Schmutz und
Feuchtigkeit.

Leistungsanschlüsse am Klemmenbrett

Eintourige Motoren
Sternschaltung Dreieckschaltung
L1, L2, L3 Anschluss gr grau hbl h ellblau PE Schutzschaltung ws weiß rt rot
br braun sw schwarz
ASPL 13.1001 DE/EN/FR/IT/ES 1.0
7

Anschluss Temperaturüberwachung

Klemmenleiste / Klemmenbrett
Bedeutung Bezeichnung nach EN 60034-8 Hinweis
Thermokontakt TKO
Kaltleiter PTC
Temperatursensor +KTY Temperatursensor -KTY R2 (T2)
Klemmenbrett oder Klemme für alle Thermofühler möglich
TB1 (S1) TB2 (S2) TP1 (P1) TP2 (P2)
R1 (T1)
max. 250 V ~
max. 1,6 A ~
Polarität beachten

Anschluss Fremdlüfter über Fremdlüfterklemmenkasten/Motorklemmenkasten

Fremdlüfter 1~
Klemmenbrett /
Klemme
U1 Anschluss an L1 - Netz U2 Anschluss an N - Netz
Hinweis

Anschluss Bremse

Bedeutung Bezeichnung
Bremse wechselstromerregt (Gleich­richter)
Klemme
~
~
+
-
M
Bremse
3~
BD1 (2F1) BD2 (2F2)
Schaltkontakt gleichstromseitiges
Zusatz
Anschluss an L1 - Netz
Anschluss an N - Netz
Anschluss an Bremse
Anschluss an Bremse
Schalten
Gleichstromanschluss
ASPL 13.1001 DE/EN/FR/IT/ES 1.0
8
Please read these instructions before you start working!
These instructions are only valid together with the complete documentation of the standard device and the motor!
Tip!
Information and auxiliary devices around the Lenze products can be found in the download area at
http://www.Lenze.com
Danger!
Disregarding the following basic safety measures may lead to severe personal injury and damage to material assets!
Observe warning signs!
Symbol Description
Life-threatening voltage: All power terminals, also if the connector is
removed - residual voltage > 60 V!
Risk of burns: During and after operation the surfaces have temperatures of
up to 140°C! Provide for covers!
ASPL 13.1001 DE/EN/FR/IT/ES 1.0
9

Safety instructions

ƒ Lenze drive and automation components ...
... must only be used for the intended purpose.
... must never be operated if damaged.
... must never be subjected to technical modifications.
... must never be operated unless completely assembled.
... must never be operated without the covers/guards.
... During and after operation, components can have live parts and/or parts that move
or rotate - depending on their degree of protection. Surfaces can be hot. ƒ All specifications of the corresponding enclosed documentation must be observed.
This is vital for a safe and trouble-free operation and for achieving the specified product
features. ƒ Only qualified skilled personnel are permitted to work with or on Lenze drive and
automation components.
According to IEC 60364 or CENELEC HD 384, these are persons ...
... who are familiar with the installation, assembly, commissioning and operation of the
product,
... possess the appropriate qualifications for their work,
... and are acquainted withandcanapplyalltheaccidentpreventregulations, directives
and laws applicable at the place of use. ƒ Hazardous voltage at the power terminals, even if the plug is removed: residual
voltage >60 V! ƒ Before carrying out work on the power connections, always disconnect the motor
and controller, if any, from the mains and wait until the motor is at standstill
(voltage at the contacts when the motor is rotating). ƒ Risk of burns!
– Hot surfaces up to 140 °C during operation! Provide protection against contact. ƒ Risk of injury due to rotating shaft!
– Before working on the motor ensure that the motor is at standstill. ƒ Design with plug:
– Never disconnect plug when energised! Otherwise, the plug can be destroyed.
– Disconnect power supply or inhibit controller prior to disconnecting the plug.
ASPL 13.1001 DE/EN/FR/IT/ES 1.0
10

Application as directed

Low-voltage machines are no household appliances, they are designed as components for industrial or professional use in terms of IEC/EN 61000-3-2 only.
They comply with the harmonised standards of the series IEC/EN 60034. Low-voltage machines are components for installation into machines as defined in the
Machinery Directive 2006/42/EC. Commissioning is prohibited until the conformity of the end product with this directive has been established (follow i. a. IEC/EN 60204-1).
It is only permissible to use low-voltage machines with IP23 protection or less outdoors if special protective measures are taken.
The integrated brakes must not be used as safety brakes. It cannot be ruled out that interference factors which cannot be influenced cause a brake torque reduction.
ƒDrives
– ... must only be operated under the operating conditions and power limits
specified in this documentation.
– ... comply with the protection requirements of the EC Low-Voltage Directive.
Any other use shall be deemed inappropriate!

Improper use

ƒ Do not operate the motors
– ... in explosion-protected areas
– ... in aggressive environments (acid, gas, vapour, dust, oil)
– ... in water
– ... in radiation environments
ASPL 13.1001 DE/EN/FR/IT/ES 1.0
11

Notes for mounting

S
C
ƒ Before transport
– Check that all transport locking devices are mounted.
– Tighten all transport aids.
Note!
Do not apply extra loads to the product as the transport aids (such as eye bolts or bearing plates) are designed for the weight of the motor only (refer to the catalogue for the weight).
ƒ Use an appropriate means of transport and lifting equipment! ƒ Theshaft must not be exposed to knocks or bumps! Motor can be destroyed! Drive
elements must be mounted on the motor shaft via the threading. An extracting
device must be used when dismounting. Fasten coupling securely. ƒ Fasten motor and ensure unimpeded ventilation. ƒ Tighten coupling ring of connector. ƒ Motor must be carefully earthed, check cabling. ƒ Extensive shielding of motor cable on motor and controller.
Stop!
Observe maximally permissible screw-on depth for B14 flange!
Motor type/size Flange size [mm] c max. [mm] s
13.710.35 FT40 10 M4
13.710.47 FT45 10 M4
13.710.55 FT65 14 M5
13.750.45 FT45 7 M5
13.750.55 FT65 7.5 M5
13.750.65 FT75 8 M5
ASPL 13.1001 DE/EN/FR/IT/ES 1.0
12
Loading...
+ 25 hidden pages