Lenovo ThinkVantage Image Ultra Builder v3.1 User Guide [fr]

ImageUltra Builder Ver sion 3.1
Guid e d’utilisation
ImageUltra Builder Ver sion 3.1
Guid e d’utilisation
Important
Avant d’utiliser le présent document et le produit associé, prenez connaissance des informations générales figurant à la section «Remarques», à la page 215.
Remarque
édition (juin 2006)
© Copyright Lenovo 2005, 2006. Portions © Copyright International Business Machines Corporation 2002, 2005. All rights reserved.

Table des matières

Avis aux lecteurs canadiens . . . . . vii
Avant-propos . . . . . . . . . . . .xi
A qui s’adresse ce guide . . . . . . . . . . xii
Références Internet . . . . . . . . . . . . xii
Nouvelles fonctionnalités d’ImageUltra Builder . . xii
Fonctionnalités ajoutées aux versions 2.0 et 2.01 xii
Fonctionnalités ajoutées à la version 2.2 . . . . xiv
Fonctionnalités ajoutées à la version 3.0 . . . . xiv
Fonctionnalités ajoutées à la version 3.1 . . . .xv
Chapitre 1. Fonctionnalités d’ImageUltra
Builder . . . . . . . . . . . . . . .1
Définition des images . . . . . . . . . . .1
Définition d’une image de type Smart Image . . .2
Zones de transfert . . . . . . . . . . .2
Types d’image pris en charge par une image
Smart Image . . . . . . . . . . . . .3
Utilisation et importance de Sysprep . . . . . .4
Quels sont les types d’image les plus appropriés ? . .4
Image Ultra-Portable . . . . . . . . . . .5
Image Portable-Sysprep . . . . . . . . . .7
Image Hardware-Specific . . . . . . . . .9
Récapitulatif des types d’image . . . . . . .10
Chapitre 2. Présentation du processus
de traitement des images . . . . . . .13
Les cinq étapes de base de développement d’une
image . . . . . . . . . . . . . . . .16
Importation de mappes et modules préexistants . .16
Importation de mappes et de modules à partir
d’une partition de service ou d’une partition
HPA . . . . . . . . . . . . . . . .16
Importation de mappes et de modules à partir de
référentiels, de dossiers et de CD . . . . . .17
Génération d’un module . . . . . . . . . .18
Génération d’un module de pilote, d’un module
d’application ou d’un module additif du système
d’exploitation . . . . . . . . . . . . .18
Création d’un module de système d’exploitation
de base . . . . . . . . . . . . . . .19
Création d’un module de partitionnement . . .22 Création ou modification des mappes de base et des
mappes de pilote . . . . . . . . . . . .23
Mappes de base . . . . . . . . . . . .25
Mappes de pilote . . . . . . . . . . .25
Définition de la méthode de déploiement et
d’installation . . . . . . . . . . . . .26
Définition du mode d’utilisation de la partition
de service . . . . . . . . . . . . . .26
Activation de la fonction de synchronisation du
réseau . . . . . . . . . . . . . . .27
Définition des utilisateurs et des administrateurs 28
Définition des informations utilisateur . . . .28
Déploiement d’images Smart Image sur les
ordinateurs cible . . . . . . . . . . . . .29
Installation d’images sur l’ordinateur cible après le
déploiement . . . . . . . . . . . . . .32
Exécution d’une installation réseau directe . . . .33
Fonctions évoluées . . . . . . . . . . . .34
Filtres . . . . . . . . . . . . . . .34
Utilitaires . . . . . . . . . . . . . .34
Chapitre 3. Comportement et logique
de la zone de transfert . . . . . . . .37
Détails sur les zones de transfert . . . . . . .37
Partition de service . . . . . . . . . . .37
Dossier de transfert réseau . . . . . . . .39
Présentation du déploiement et de l’installation . .40
Processus de déploiement réseau standard avec
installation locale . . . . . . . . . . .40
Distribution sur CD ou DVD . . . . . . .41
Installation réseau directe . . . . . . . . .42
Relations entre ImageUltra Builder et la partition
HPA . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Qu’est-ce qu’une partition HPA ? . . . . . .42
Impacts sur la restauration . . . . . . . .43
Relations entre ImageUltra Builder et le produit
Rescue and Recovery . . . . . . . . . .44
Dépendances au niveau de la sécurité . . . .45
Logique de la zone de transfert . . . . . . . .46
Chapitre 4. Installation du programme
ImageUltra Builder . . . . . . . . . .51
Configuration minimale requise . . . . . . .51
Serveurs ImageUltra Builder . . . . . . . .51
Ordinateurs de console ImageUltra Builder . . .51
Ordinateurs cible ImageUltra Builder . . . . .52
Conditions préalables . . . . . . . . . . .52
Considérations relatives à l’installation . . . . .53
Limites . . . . . . . . . . . . . . . .54
Installation du programme ImageUltra Builder 3.1 54
Installation de la console ImageUltra Builder . .54
Installation d’un serveur ImageUltra Builder . .55
Accès au serveur ImageUltra Builder . . . . .56
Installation d’une console et d’un serveur
ImageUltra Builder . . . . . . . . . . .56
Changement du mot de passe d’administration
par défaut . . . . . . . . . . . . . .57
Mise à niveau à partir d’une version précédente
d’ImageUltra Builder . . . . . . . . . . .58
Accès à l’aide après l’installation . . . . . . .59
Chapitre 5. Utilisation de l’interface
ImageUltra Builder . . . . . . . . . .61
Conventions utilisées dans l’interface . . . . . .61
Référentiel de module . . . . . . . . . . .67
Utilisation de référentiels . . . . . . . . .67
© Lenovo 2005, 2006. Portions © IBM Corp. 2002, 2005. iii
Exportation de mappes et de modules . . . .68
Fenêtre Référentiel . . . . . . . . . . . .69
Entrées et icônes . . . . . . . . . . . .71
Manipulation d’entrées . . . . . . . . .71
Recherche de mappes et de modules spécifiques 72
Fenêtres de mappe . . . . . . . . . . . .73
Fenêtre Paramètres de mappe . . . . . . . .73
Présentation des mappes de base sous Windows
PE . . . . . . . . . . . . . . . .74
Paramètres de mappe de base . . . . . . .75
Paramètres de mappe de pilote . . . . . . .79
Fenêtre Propriétés d’option de menu . . . . . .79
Fenêtre Propriétés d’option de menu . . . . . .81
Fenêtres de module . . . . . . . . . . . .81
Modification d’attributs de module et de paramètres
de mappe . . . . . . . . . . . . . . .82
Outils . . . . . . . . . . . . . . . .83
Outils de référentiel . . . . . . . . . .83
Outils de mappe . . . . . . . . . . . .85
Chapitre 6. Généralités sur la
construction de mappe . . . . . . . .87
Création d’une arborescence de mappe de base . .87
Insertion d’options de menu dans une mappe de
base . . . . . . . . . . . . . . . .87
Insertion de modules dans une mappe de base 90
Considérations spéciales pour les modules de
système d’exploitation de base I386 . . . . .93
Mise en oeuvre d’utilitaires dans une mappe de
base . . . . . . . . . . . . . . . .95
Utilisation de filtres dans une mappe de base . .98
Utilisation de liens dans une mappe de base 102
Définition d’informations utilisateur dans une
mappe de base . . . . . . . . . . . . 103
Contrôle de la fonction de synchronisation du
réseau . . . . . . . . . . . . . . . 105
Contrôle du comportement de la partition de
service . . . . . . . . . . . . . . . 106
Utilisation d’un module de partitionnement
dans une mappe de base . . . . . . . . 107
Mappes de base simples et complexes . . . .113
Ajout d’un menu système masqué dans une
mappe de base . . . . . . . . . . . .115
Personnalisation du comportement des modules
dans une mappe de base . . . . . . . .116
Considérations spéciales pour le produit Rescue
and Recovery . . . . . . . . . . . .117
Prévisualisation des mappes . . . . . . .117
Création d’une arborescence de mappe de pilote de
périphérique . . . . . . . . . . . . . .117
Insertion d’options de menu dans une mappe
de pilote . . . . . . . . . . . . . .119
Insertion de modules dans une mappe de pilote 119
Utilisation de filtres dans une mappe de pilote 120 Utilisation de variables - Fonction de mappe de
base avancée . . . . . . . . . . . . . 122
Définition d’une variable pour y intégrer une
valeur établie dans le code . . . . . . . . 122
Définition de conditions pour déterminer les
options de menu qui apparaîtront pendant le
processus d’installation . . . . . . . . . 124
Référence à du texte dans les titres d’option de
menu et d’option de sous-menu . . . . . . 125
Définition d’une variable pour inviter l’utilisateur à indiquer une valeur spécifique
pendant le processus d’installation . . . . . 126
Définition d’une variable afin qu’une valeur demandée soit transmise sous forme de
paramètre à un utilitaire ou un filtre . . . . 127
Exclusion de modules d’une mappe . . . . . . 129
Chapitre 7. Création de mappes . . . 131
Création et modification de mappes de base . . . 131
Création d’une mappe de base . . . . . . 131
Création d’une mappe de base sur le modèle
d’une mappe de base existante . . . . . . 132
Ajout d’options de menu dans une mappe de
base . . . . . . . . . . . . . . . 133
Ajout de modules de système d’exploitation
dans une mappe de base . . . . . . . . 133
Ajout de modules d’application dans une
mappe de base . . . . . . . . . . . . 134
Remplacement de modules dans une mappe de
base . . . . . . . . . . . . . . . 135
Personnalisation du comportement des modules
dans une mappe de base . . . . . . . . 135
Gestion des paramètres de mappe de base et
des propriétés d’option de menu . . . . . . 136
Création et modification de mappes de pilote . . 145
Création d’une mappe de pilote . . . . . . 146
Création d’une mappe de pilote à partir d’une
mappe de pilote existante . . . . . . . . 146
Ajout d’options de menu dans une mappe de
pilote . . . . . . . . . . . . . . . 147
Ajout de modules de pilote de périphérique
dans une mappe de pilote . . . . . . . . 148
Remplacement de modules dans une mappe de
pilote . . . . . . . . . . . . . . . 148
Gestion des paramètres de mappe de pilote et
des propriétés d’option de menu . . . . . . 149
Chapitre 8. Préparation des fichiers
source pour les modules . . . . . . 153
Création d’images source de système d’exploitation 153
fichiers source des images Ultra-Portable . . . 153
Outils tiers requis . . . . . . . . . . . 158
Création d’une image Portable-Sysprep . . . . 161
Création d’une image Hardware-Specific . . . 166 Préparation des fichiers source pour modules d’application et modules additifs du système
d’exploitation . . . . . . . . . . . . . 169
Préparation d’une installation automatique . . 169
Ajout de mini-applications . . . . . . . . 170
Mise à disposition des fichiers pour la console
ImageUltra Builder . . . . . . . . . . 170
Après la préparation des fichiers . . . . . . 170
Définition des attributs d’un nouveau module
d’application . . . . . . . . . . . . 171
Définition des attributs basés sur un module
d’application existant . . . . . . . . . . 174
iv ImageUltra Builder Version 3.1 - Guide d’utilisation
Définition des attributs d’un nouveau module
additif de système d’exploitation . . . . . . 174
Définition des attributs basés sur un module
additif de système d’exploitation existant . . . 177 Préparation des fichiers source pour un module de
partitionnement . . . . . . . . . . . . 177
Préparation des fichiers source pour un module de
pilote de périphérique . . . . . . . . . . 179
Ajout de mini-applications . . . . . . . . 179
Conditions requises pour la préparation de
fichiers de pilote de périphérique pour des
modules . . . . . . . . . . . . . . 180
Définition des attributs d’un nouveau module
de pilote de périphérique . . . . . . . . 180
Définition des attributs basés sur un module de
pilote de périphérique existant . . . . . . 183
Préparation des fichiers source pour les fichiers de
modules d’utilitaires . . . . . . . . . . . 183
Définition des attributs d’un nouveau module
d’utilitaire . . . . . . . . . . . . . 184
Définition des attributs basés sur un module
d’utilitaire existant . . . . . . . . . . 185
Préparation des fichiers source pour les fichiers de
modules de filtre . . . . . . . . . . . . 185
Définition des attributs d’un nouveau module
de filtre . . . . . . . . . . . . . . 186
Définition des attributs basés sur un module de
filtre existant . . . . . . . . . . . . 187
Assemblage d’un nouveau module . . . . . . 188
Chapitre 9. Définition de l’ordre
d’installation des modules . . . . . . 189
Processus de définition de l’ordre d’installation . . 190
Modules additifs de système d’exploitation,
modules d’application et modules de pilote de
périphérique . . . . . . . . . . . . 191
Modules de partitionnement . . . . . . . 191
Modification du point d’installation . . . . . . 192
Modification de l’emplacement d’installation . . . 192 Modification de la séquence d’installation dans une
mappe de base . . . . . . . . . . . . . 193
Conseils et remarques relatifs à l’ordre
d’installation . . . . . . . . . . . . . 195
Chapitre 10. Aide et support . . . . . 197
Utilisation de la documentation et du système
d’aide . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Utilisation du Web . . . . . . . . . . . 198
Contact avec un expert technique ImageUltra
Builder . . . . . . . . . . . . . . . 198
Chapitre 11. Traitement des
exceptions . . . . . . . . . . . . 199
Exceptions liées aux modules d’application . . . 199 Exceptions liées aux pilotes de périphérique . . . 201 Configuration des modules qui requièrent un
redémarrage . . . . . . . . . . . . . . 203
Modification de scripts uniques . . . . . . . 203
Ajout du produit ThinkVantage Rescue and
Recovery . . . . . . . . . . . . . . . 204
Contrôle de l’accès en écriture dans votre référentiel lors d’une installation réseau directe . . 206
Chapitre 12. Débogage lors
d’incidents . . . . . . . . . . . . 207
Processus d’installation d’une image ImageUltra
Builder . . . . . . . . . . . . . . . 207
Recherche des données de débogage sur la
partition utilisateur de l’ordinateur cible . . . . 207
Recherche des données de débogage sur la partition de service ou le dossier de transfert
réseau . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Contrôle de l’installation . . . . . . . . . 208
Utilitaire d’accueil . . . . . . . . . . . . 209
Envoi des données de débogage à l’équipe de
support technique . . . . . . . . . . . . 212
Limitations de l’ID unité et utilisation des variables 213 La touche F11 ne fonctionne pas avec certaines
marques de système après installation . . . . . 214
Annexe. Remarques . . . . . . . . 215
Marques . . . . . . . . . . . . . . . 216
Index . . . . . . . . . . . . . . . 217
Table des matières v
vi ImageUltra Builder Version 3.1 - Guide d’utilisation

Avis aux lecteurs canadiens

Le présent document a été traduit en France. Voici les principales différences et particularités dont vous devez tenir compte.
Illustrations
Les illustrations sont fournies à titre d’exemple. Certaines peuvent contenir des données propres à la France.
Terminologie
La terminologie des titres peut différer d’un pays à l’autre. Reportez-vous au tableau ci-dessous, au besoin.
France Canada
ingénieur commercial représentant agence commerciale succursale ingénieur technico-commercial informaticien inspecteur technicien du matériel
Claviers
Les lettres sont disposées différemment : le clavier français est de type AZERTY, et le clavier français-canadien, de type QWERTY.
Paramètres canadiens
Au Canada, on utilise :
v les pages de codes 850 (multilingue) et 863 (français-canadien), v le code pays 002, v le code clavier CF.
© Lenovo 2005, 2006. Portions © IBM Corp. 2002, 2005. vii
Nomenclature
Les touches présentées dans le tableau d’équivalence suivant sont libellées différemment selon qu’il s’agit du clavier de la France, du clavier du Canada ou du clavier des États-Unis. Reportez-vous à ce tableau pour faire correspondre les touches françaises figurant dans le présent document aux touches de votre clavier.
Recommandations à l’utilisateur
Ce matériel utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. Il risque de parasiter les communications radio et télévision s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du constructeur (instructions d’utilisation, manuels de référence et manuels d’entretien).
Si cet équipement provoque des interférences dans les communications radio ou télévision, mettez-le hors tension puis sous tension pour vous en assurer. Il est possible de corriger cet état de fait par une ou plusieurs des mesures suivantes :
v Réorienter l’antenne réceptrice ; v Déplacer l’équipement par rapport au récepteur ; v Éloigner l’équipement du récepteur ; v Brancher l’équipement sur une prise différente de celle du récepteur pour que
ces unités fonctionnent sur des circuits distincts ;
v S’assurer que les vis de fixation des cartes et des connecteurs ainsi que les fils de
masse sont bien serrés ;
v Vérifier la mise en place des obturateurs sur les connecteurs libres.
viii ImageUltra Builder Version 3.1 - Guide d’utilisation
Si vous utilisez des périphériques non Lenovo avec cet équipement, nous vous recommandons d’utiliser des câbles blindés mis à la terre, à travers des filtres si nécessaire.
En cas de besoin, adressez-vous à votre détaillant.
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou télévision qui pourraient se produire si des modifications non autorisées ont été effectuées sur l’équipement.
L’obligation de corriger de telles interférences incombe à l’utilisateur.
Au besoin, l’utilisateur devrait consulter le détaillant ou un technicien qualifié pour obtenir de plus amples renseignements.
Brevets
Lenovo peut détenir des brevets ou des demandes de brevet couvrant les produits mentionnés dans le présent document. La remise de ce document ne vous donne aucun droit de licence sur ces brevets ou demandes de brevet. Si vous désirez recevoir des informations concernant l’acquisition de licences, veuillez en faire la demande par écrit à l’adresse suivante :
Lenovo (United States), Inc. 500 Park Offices Drive, Hwy. 54 Research Triangle Park, NC 27709 Etats-Unis Attention: Lenovo Director of Licensing
Assistance
téléphonique
Pour toute question ou pour obtenir de l’assistance, veuillez composer le 1 866 428-4465.
Avis aux lecteurs canadiens ix
x ImageUltra Builder Version 3.1 - Guide d’utilisation

Avant-propos

Ce guide remplit trois fonctions : v Décrire et expliquer les concepts, tels que la création, le déploiement et
l’installation d’images Smart Image à l’aide du programme ImageUltra Builder.
v Vous guider tout au long du processus d’installation d’ImageUltra Builder. v Compléter le système d’aide en ligne d’ImageUltra Builder qui fournit des
procédures pas à pas détaillées concernant les différentes fonctions.
d’installer ou d’utiliser le programme ImageUltra Builder, il est vivement
Avant recommandé de lire les informations réunies dans les Chapitre 1, «Fonctionnalités d’ImageUltra Builder», à la page 1 et Chapitre 2, «Présentation du processus de traitement des images», à la page 13.
Ce guide est organisé comme suit :
Le Chapitre 1, «Fonctionnalités d’ImageUltra Builder», à la page 1, est une présentation générale des concepts et des fonctions du programme ImageUltra Builder.
Le Chapitre 2, «Présentation du processus de traitement des images», à la page 13, est une introduction au processus de création d’images à l’aide du programme ImageUltra Builder.
Le Chapitre 3, «Comportement et logique de la zone de transfert», à la page 37, contient des informations relatives aux zones de transfert utilisées pour le déploiement, l’installation et la logique du programme ImageUltra Builder pour adapter sur l’ordinateur cible les diverses conditions affectant la zone de transfert sélectionnée.
Le Chapitre 4, «Installation du programme ImageUltra Builder», à la page 51, réunit des instructions d’installation pour le programme ImageUltra Builder, ainsi que les conditions préalables requises, les limites d’utilisation et autres considérations avant installation.
Le Chapitre 5, «Utilisation de l’interface ImageUltra Builder», à la page 61, décrit les différentes fenêtres et conventions utilisées dans l’interface ImageUltra Builder.
Le Chapitre 6, «Généralités sur la construction de mappe», à la page 87, est consacré à la création d’une arborescence et à la définition de certains attributs de mappe.
Le Chapitre 7, «Création de mappes», à la page 131, réunit les instructions détaillées permettant de créer des mappes de base et de pilote.
Le Chapitre 8, «Préparation des fichiers source pour les modules», à la page 153, fournit les instructions pas à pas nécessaires à la préparation des fichiers source, à la création des entrées de référentiel, à la définition des attributs et à la création d’un module.
Le Chapitre 9, «Définition de l’ordre d’installation des modules», à la page 189, fournit des informations sur les différentes méthodes utilisées pour contrôler l’ordre dans lequel les modules sont installés.
© Lenovo 2005, 2006. Portions © IBM Corp. 2002, 2005. xi
Le Chapitre 10, «Aide et support», à la page 197 réunit des informations concernant l’aide et le support disponibles auprès d’IBM pour le programme ImageUltra Builder.
Le Chapitre 11, «Traitement des exceptions», à la page 199, porte sur la gestion des cas spéciaux qui peuvent entraver la création des images.
Le Chapitre 12, «Débogage lors d’incidents», à la page 207 présente les outils de ImageUltra Builder destinés au débogage ainsi que les procédures appropriées aux incidents spécifiques.
L’annexe «Remarques», à la page 215 contient des informations concernant les marques.
A qui s’adresse ce guide
Le présent guide est destiné aux professionnels des technologies de l’information, responsables des opérations suivantes :
v Définition et gestion des images de l’ordinateur v Déploiement d’images par le biais de CD ou via un réseau

Références Internet

Ce guide fournit des adresses de pages Internet qui contiennent des informations supplémentaires. Ces adresses sont susceptibles d’être modifiées. Si vous ne pouvez pas vous connecter à l’une de ces pages, accédez à la page Web principale de la société en question (par exemple, http://www.lenovo.com), puis effectuez une recherche basée sur un terme ou une expression (par exemple, ImageUltra Builder).
Nouvelles fonctionnalités d’ImageUltra Builder

Fonctionnalités ajoutées aux versions 2.0 et 2.01

Les fonctions suivantes ont été ajoutées aux versions ImageUltra Builder 2.0 et 2.01 v Nouvelle fenêtre Référentiel : la conception de la fenêtre Référentiel a été revue
afin de vous aider à organiser, catégoriser et trier les nombreux modules et mappes.
v Fonction de recherche dans la fenêtre Référentiel : une fonction de recherche a
été ajoutée pour vous aider à retrouver des mappes et des modules spécifiques. Le moteur de recherche permet de sélectionner des valeurs prédéfinies ou d’utiliser du texte à format libre pour rechercher des chaînes ou des expressions associées à des paramètres de mappe ou à des attributs de module. Pour faciliter la recherche par texte à format libre, une zone de commentaire a été ajoutée à l’onglet Général des attributs de module ainsi qu’à l’onglet Général des paramètres de mappe. Une fonction de recherche avancée dans le référentiel permet de détecter les mappes ou modules qui ont une caractéristique commune. Par exemple, vous pouvez rechercher tous les modules qui ne sont utilisés dans aucune mappe ou toutes les mappes qui emploient un module spécifique.
v Assistant d’exportation : un assistant d’exportation a été ajouté pour permettre
d’archiver les mappes et modules dans un dossier hors du référentiel. Au besoin, les mappes et modules archivés peuvent être restaurés vers un référentiel à l’aide de l’assistant d’importation.
xii ImageUltra Builder Version 3.1 - Guide d’utilisation
v Assistant d’importation : un assistant d’importation remplace le processus
d’importation et fournit des fonctions étendues d’importation de modules et de mappes individuels vers le référentiel à partir de diverses sources. Lorsque vous importez des mappes et des modules à partir d’un ordinateur source au lieu de créer et d’utiliser un support d’importation, il suffit d’installer ImageUltra Builder sur cet ordinateur source, de le connecter au référentiel cible, de sélectionner Importation dans la barre de menus de la fenêtre principale, puis de suivre les instructions fournies par l’assistant d’importation.
v Assistant de déploiement : cet assistant simplifie le processus de création des CD
de distribution et des CD de déploiement réseau.
v Nouvelle fenêtre Mappe : la conception de la fenêtre Mappe a été revue afin de
vous permettre de sélectionner et de manipuler plusieurs éléments d’une mappe.
v Support de variables : un support de variables a été ajouté au menu système
pour permettre le traitement dynamique des flux et une flexibilité accrue en fonction des réponses utilisateur émises au cours de l’installation des images.
v Contrôle amélioré de la séquence d’installation des modules : vous pouvez
désormais contrôler l’installation et l’exécution des divers modules.
v Comportement personnalisé d’un module dans une mappe : vous pouvez
désormais modifier le comportement d’un module commun, selon la mappe, via une nouvelle zone de personnalisation.
v Fonctionnalités supplémentaires de personnalisation de menu : vous disposez
maintenant d’un meilleur contrôle sur la présentation et le comportement des menus d’installation. Vous pouvez sélectionner des couleurs d’arrière-plan, définir des marges, ombrer des fenêtres, activer et désactiver la séquence de touches Ctrl+Alt+Suppr au cours de l’affichage de menus, définir le texte à utiliser dans la ligne d’état, spécifier une touche permettant de quitter le menu actif, définir une touche pour revenir à un menu précédent, définir un mot clé qui permet à l’utilisateur d’accéder à un menu système masqué, etc.
v Protection par mot de passe des modules : vous pouvez protéger les modules à
l’aide d’un mot de passe afin que seuls les processus ImageUltra Builder puissent accéder aux fichiers source contenus dans un module.
v Taille personnalisée de la partition de service : dans la mappe de base, vous
pouvez désormais choisir la taille de la partition de service une fois l’image déployée et installée. Cette fonction est utile pour rationaliser les processus d’installation de Rapid Restore PC. En spécifiant de l’espace supplémentaire sur la partition de service, vous pouvez supprimer le temps nécessaire à l’installation de Rapid Restore pour réorganiser les données et redimensionner la partition de service en fonction des fichiers de sauvegarde.
v Prise en charge de la zone protégée masquée HPA (Hidden Protected Area) : de
nombreux ordinateurs ThinkPad et ThinkCentre utilisent une partition HPA à des fins de restauration et de diagnostic au lieu de la partition de service qui était employée auparavant. La partition HPA augmente la sécurité, la protection et les possibilités de restauration. ImageUltra Builder 2.0 prend en charge l’importation de mappes, de modules et de conteneurs à partir d’une partition HPA et l’approvisionnement en modules de pilote de périphérique à partir d’une partition HPA au cours de l’installation si aucune mappe de pilote n’est utilisée. Le support d’importation et de déploiement des partitions de service est également conservé.
v Installation réseau directe sur la partition C : cette fonction permet de déployer
et d’installer une image à partir du réseau directement sur la partition C sans avoir à copier les mappes et modules vers une partition de service.
Avant-propos xiii

Fonctionnalités ajoutées à la version 2.2

Les fonctionnalités suivantes ont été ajoutées à ImageUltra Builder version 2.2 : v Améliorations apportées à l’assistant de déploiement : Vous pouvez désormais
utiliser l’assistant de déploiement pour créer des CD ou DVD de distribution, des CD ou DVD de déploiement réseau et des images ISO sans logiciel d’enregistrement tiers. Une autre nouvelle fonctionnalité élimine le besoin de créer une disquette de déploiement réseau avant de créer un CD de déploiement réseau. De plus, vous avez la possibilité de définir une adresse IP statique pour l’ordinateur cible au lieu de dépendre d’une adresse attribuée à un serveur DHCP.
v Les CD de déploiement réseau prennent désormais en charge les cartes réseau. v Flexibilité accrue pour l’organisation des séquences d’installation des modules :
l’onglet Options supporte jusqu’à 9 999 emplacements d’installation pour un meilleur contrôle de la séquence d’installation des modules.
v Nouveaux modèles de modules : Des modèles sont fournis pour le nouveau
module I386 et le module unattend.txt. Ces modèles sont préconçus mais peuvent être modifiés, importés ou exportés. Si vous le souhaitez, vous pouvez également créer vos propres modèles de modules.
v Flexibilité accrue dans les mappes : Vous pouvez désormais créer des options de
menu qui excluent des modules qui ont été ajoutés à la liste d’installation au cours de sélections de menu précédentes.
v Fonctionnalités de débogage améliorées : un fichier journal est maintenant créé
sur l’ordinateur cible lors du processus de déploiement. Ce journal indique le début et la fin d’un processus d’installation de module, ainsi que le résultat des expressions de filtre utilisées dans les options de menu.

Fonctionnalités ajoutées à la version 3.0

Le programme ImageUltra Builder 3.0 comporte d’importants changements quant à l’affichage des mappes de base sur l’ordinateur cible lors du déploiement. Le nouveau programme ImageUltra Builder 3.0 utilise Windows PE (Preinstallation Environment) comme environnement de déploiement au lieu du système d’exploitation DOS, comme pour les versions antérieures. Sous DOS, une mappe de base s’affiche aux utilisateurs en plein écran, en mode console. Maintenant, grâce à Windows PE, les mappes de base sont présentées aux utilisateurs dans une véritable fenêtre.
Les fonctionnalités suivantes ont été ajoutées à ImageUltra Builder version 3.0 : v Création et mise à jour des paramètres de mappe et des onglets de propriétés au
sein de l’application pilotée par menus d’interface graphique ImageUltra Builder 3.0 ; ces paramètres permettent de contrôler la présentation des écrans de déploiement et d’installation sur l’ordinateur cible.
v Programme du menu de mappe amélioré : La zone Mot clé du menu Système a
été déplacée de la page Menu Appearance (Présentation de menu) à la page General (Général). Etant donné que cette amélioration ne concerne que les mappes de base, l’option est masquée lorsque la boîte de dialogue des paramètres s’applique à une mappe de pilote de périphérique.
v Utilisation d’IBM Cloudscape, système de base de données relationnelles
objet/client-serveur, à la place de l’ancien système de base de données basées sur les fichiers.
v Utilisation d’un nouveau chargeur d’amorçage sur le support de déploiement
ImageUltra qui permet au processus d’installation de fonctionner sans attendre que l’utilisateur retire ou déploie le support.
xiv ImageUltra Builder Version 3.1 - Guide d’utilisation
v Utilisation d’une fenêtre d’accueil. La fenêtre d’accueil permet d’afficher le
contenu d’un fichier journal qui contrôle continuellement les changements. Une boîte de message affiche des messages aux utilisateurs au fur et à mesure qu’il se déplace autour de l’écran.
v Nouvel assistant de migration du référentiel qui guide les utilisateurs dans les
différentes étapes de migration à partir d’une version antérieure d’un référentiel ImageUltra.
Si vous effectuez une mise à niveau à partir d’une version précédente d’ImageUltra Builder, voici ce que vous devez savoir :
v Les modules Portable Sysprep doivent être regénérés au format ImageUltra
Builder 3.0
v Les mappes de base Ultra-Portable doivent être recréés afin de respecter le
format ImageUltra Builder 3.0

Fonctionnalités ajoutées à la version 3.1

Les fonctionnalités suivantes ont été ajoutées à ImageUltra Builder version 3.1 :
v Utilisation de modules de séquence dans les mappes de pilote v Le Rapport de mappe inclut des informations sur le point d’installation de
premier amorçage client
v Mises à jour pour le remplacement de modules v Mises à jour de la fenêtre d’accueil. Les utilisateurs peuvent désormais afficher
une invite de commande en appuyant sur les touches Maj+Ctrl+C.
v Utilisation d’une fenêtre d’accueil. La fenêtre d’accueil permet d’afficher le
contenu d’un fichier journal qui contrôle continuellement les changements. Une boîte de message affiche des messages aux utilisateurs au fur et à mesure qu’il se déplace autour de l’écran.
v Nouvel assistant de migration du référentiel qui guide les utilisateurs dans les
différentes étapes de migration à partir d’une version antérieure d’un référentiel ImageUltra.
Si vous effectuez une mise à niveau à partir d’une version précédente d’ImageUltra Builder, voici ce que vous devez savoir :
v Les modules Portable Sysprep doit être regénérés au format ImageUltra
Builder 3.1
v Les mappes de base Ultra-Portable doit être recréés afin de respecter le format
ImageUltra Builder 3.1.
Avant-propos xv
xvi ImageUltra Builder Version 3.1 - Guide d’utilisation
Chapitre 1. Fonctionnalités d’ImageUltra Builder
Le programme ImageUltra Builder propose de nouvelles méthodes pour la création, le déploiement et l’installation d’images personnalisées. Le présent chapitre décrit les concepts de génération d’images et les différents types d’image pris en charge par le programme ImageUltra Builder.

Définition des images

Une image se compose de plusieurs composants : système d’exploitation, applications, pilotes de périphérique et autres fichiers associés qui sont nécessaires au fonctionnement d’un ordinateur. En général, les services informatiques d’entreprise ou les intégrateurs système créent des images sur les ordinateurs source, les extraient et les stockent de manière centralisée. Ils déploient ensuite ces images sur plusieurs ordinateurs via un réseau ou à l’aide d’un jeu de CD d’image. Cela leur permet de développer des images standardisées et de contrôler les versions de logiciels et de pilotes de périphérique utilisés au sein de l’entreprise.
Cette méthode de développement et de déploiement d’images permet de maintenir un haut niveau de cohérence sur chaque ordinateur de l’entreprise. Néanmoins, les images ainsi créées étant dépendantes du matériel, cette méthode exige énormément de temps pour la création, le test et le transfert des images issues de plusieurs ordinateurs source (donneurs) afin que puissent coexister différentes configurations matérielles et différentes versions de logiciels pris en charge. Très souvent, pour permettre la coexistence d’environnements logiciels spécifiques, une image de base est déployée et des programmes d’application spécifiques sont ajoutés manuellement sur chaque système une fois l’image installée.
Par conséquent, les services informatiques doivent souvent gérer plusieurs images. A chaque intervention nécessaire pour intégrer un nouveau composant (matériel, mise à jour du système d’exploitation, mise à jour de pilote de périphérique, ajout d’une langue supplémentaire, mise à jour ou installation d’un programme d’application), il est nécessaire de regénérer de nombreuses images.
Les défis les plus important que doivent aujourd’hui relever les services informatiques sont les suivants :
v Réduire le temps passé à créer et à tester les images. v Trouver une méthode de génération et de déploiement des images qui offre une
plus grande flexibilité afin de répondre à des besoins logiciels spécifiques qui peuvent varier d’un service à l’autre.
v Trouver une méthode de génération et de déploiement des images sur une plus
large gamme de matériel.
v Réduire ou minimiser le nombre total d’images à gérer.
programme ImageUltra Builder a été conçu pour fournir aux services
Le informatiques les outils nécessaires au développement, au déploiement, à l’installation et à une gestion efficace des différents types d’image existants. Grâce à de nouveaux outils et techniques, le programme ImageUltra Builder permet de scinder les images en sous-composants réutilisables (appelés modules) et d’utiliser des mappes pour générer des images de type Smart Image qui peuvent être déployées sur une large gamme de plateformes matérielles.
© Lenovo 2005, 2006. Portions © IBM Corp. 2002, 2005. 1
Définition d’une image de type Smart Image
Le programme ImageUltra Builder permet de stocker dans un référentiel différents types de fichier image sous la forme de modules réutilisables. Il existe généralement un module pour chaque système d’exploitation, application et pilote de périphérique. Ces modules sont regroupés dans des mappes afin de répondre aux besoins spécifiques d’utilisateurs, de groupes ou d’une entreprise tout entière. Une seule mappe de base peut contenir plusieurs systèmes d’exploitation et applications, ainsi que des variations par langue. Une seule mappe de pilote peut contenir des pilotes de périphérique pour une plateforme matérielle unique, ou pour plusieurs plateformes grâce à l’utilisation de filtres.
Fournir les mappes et modules à un ordinateur cible comporte deux étapes : le déploiement et l’installation. Au début du processus de déploiement, le programme d’installation sélectionne la mappe de base et la mappe de pilote à utiliser. Les mappes sélectionnées et les modules définis dans les mappes sont copiés dans une zone de transfert. La compilation des mappes et des modules définis dans les mappes est appelée image Smart Image.
Une image Smart Image présente les caractéristiques suivantes : v Elle constitue la source à partir de laquelle une image spécifique est installée sur
l’ordinateur cible.
v Elle fournit un menu système au cours de la phase d’installation. La personne
chargée de l’installation effectue les sélections appropriées à partir de ce menu pour définir le contenu de l’image à installer. Les entrées de menu sont définies dans une mappe de base.
v Une seule image Smart Image peut contenir plusieurs images ou composants qui
peuvent constituer eux-mêmes plusieurs images.
v Une fois installée, une image Smart Image peut résider sur un ordinateur cible et
être utilisée pour une restauration côté console sans dépendances sur une connexion réseau active.
v Les images Smart Image peuvent être développées afin de présenter divers
degrés de portabilité sur différentes plateformes matérielles. La portabilité correspond au degré d’utilisation possible d’une seule image pour différents types d’ordinateur.

Zones de transfert

Une zone de transfert est un espace de travail utilisé au cours du déploiement et de l’installation. C’est là que certains modules définis par une mappe sont décomprimés, que certains fichiers d’installation d’ImageUltra Builder sont stockés et que des journaux d’installation sont générés. ImageUltra Builder utilise deux types de zone de transfert :
v Partition de service : La partition de service est une partition principale
masquée et protégée contre toute opération normale de lecture-écriture de la part d’un utilisateur. Cette partition est une fonctionnalité Lenovo installée en usine sur de nombreux ordinateurs Lenovo ThinkPad, NetVista et ThinkCentre. Installée en usine, la partition de service fournit des fonctions intégrées de restauration et de diagnostic. Si une partition de service préexistante est utilisée avec ImageUltra Builder, la phase de déploiement supprime les modules de restauration installés en usine et les remplace par des mappes et des modules appropriés pour l’image en cours de déploiement. Si aucune partition de service n’existe au préalable, ImageUltra Builder en crée une, au besoin, au cours du processus de déploiement. Une fois le déploiement terminé, la personne chargée de l’installation (utilisateur final ou responsable informatique) peut lancer le
2 ImageUltra Builder Version 3.1 - Guide d’utilisation
processus d’installation à partir de la partition de service immédiatement après le déploiement ou à tout autre moment, sans dépendances avec une connexion réseau.
v Dossier de transfert réseau : Cette zone de transfert temporaire est destinée
uniquement à une installation réseau directe. Ce type d’installation associe les phases de déploiement et d’installation en une seule opération, ce qui aboutit généralement à un cycle déploiement/installation plus court. La vitesse est affectée par la densité du trafic réseau et par certains paramètres de mappe.
Au cours du déploiement, un dossier de transfert réseau unique est créé sur le réseau pour l’ordinateur cible. La personne chargée de l’installation réseau directe (il s’agit généralement d’un responsable informatique) sélectionne tout d’abord la mappe de base et la mappe de pilote. Ensuite, seuls les modules requis pour contrôler l’installation des mappes sélectionnées sont récupérés à partir du référentiel puis décomprimés dans le dossier de transfert réseau. Ensuite, le responsable de l’installation effectue ses sélections à partir du menu système d’installation pour définir l’image nécessaire pour l’ordinateur cible. Une fois l’image définie, l’installation sur l’ordinateur cible commence automatiquement. Tous les modules requis pour créer le contenu de l’image sont obtenus à partir du référentiel, décomprimés dynamiquement sur la partition C de l’ordinateur cible, et exécutés via une série programmes de configuration pour créer l’image sur l’ordinateur cible. Une fois l’installation terminée, le dossier de transfert réseau est supprimé du réseau. Selon les paramètres de la mappe de base utilisée, les actions suivantes peuvent se produire à l’issue de l’installation :
– Des fichiers de restauration préexistants sur la partition de service peuvent
être mis à jour pour contenir l’image Smart Image complète, fournissant ainsi une restauration côté console pour toute image contenue dans l’image Smart Image.
– Des fichiers de restauration préexistants sur la partition de service peuvent
être mis à jour pour contenir les mappes et modules requis pour recréer l’image installée uniquement, fournissant ainsi une restauration côté console pour l’image installée uniquement.
– Des fichiers de restauration préexistants sur la partition de service peuvent
être supprimés, éliminant ainsi toute restauration côté console.
Types d’image pris en charge par une image Smart Image
Une image Smart Image peut contenir trois différents types d’image, chaque type offrant des niveaux de portabilité spécifiques :
v Image Ultra-Portable : Ce type d’image contient des modules de système
d’exploitation, des modules d’application indépendants du matériel, ainsi que des modules de pilote de périphérique qui sont développés par Lenovo ou créés par le programme ImageUltra Builder.
A l’aide des modules de système d’exploitation que vous développez via le programme ImageUltra Builder, vous pouvez créer des images Smart Images que vous pouvez utiliser sur une plateforme d’ordinateur personnel, quelqu’en soit la marque. Le seul facteur bloquant est l’accord de licence entre vous et Microsoft Corporation ; un ID de produit (PID) est attribué au module de système d’exploitation.
A l’aide des modules de système d’exploitation ImageUltra, vous pouvez créer des images pouvant être utilisées sur les ordinateurs personnels IBM. Pour connaître la liste des ordinateurs personnels IBM dotés de la technologie HIIT, rendez-vous sur le site Web ImageUltra, à l’adresse : http://www-3.lenovo.com/pc/support/site.wss/MIGR-44316.html.
Chapitre 1. Fonctionnalités d’ImageUltra Builder 3
v Image Portable-Sysprep : Ce type d’image est créé par un outil tiers de clonage
d’image, tel que Symantec Norton Ghost ou PowerQuest DeployCenter, mais est modifié à l’aide des outils ImageUltra Builder afin de permettre l’installation de modules supplémentaires créés et gérés par le programme ImageUltra Builder. Ces modules supplémentaires peuvent être des modules de pilote de périphérique destinés à améliorer la portabilité sur diverses plateformes matérielles ou des modules d’application destinés à offrir une flexibilité accrue et répondre ainsi aux besoins de services individuels.
v Image Hardware-Specific (spécifique du matériel) : Ce type d’image est créé
par un outil tiers de clonage d’image, tel que Symantec Norton Ghost ou PowerQuest DeployCenter. Il s’agit d’une image qui ne nécessite pas l’installation de modules supplémentaires. La configuration matérielle de l’ordinateur cible doit être identique à celle de l’ordinateur source utilisé pour créer l’image.
types d’image sont également décrits dans d’autres sections du présent
Ces manuel.

Utilisation et importance de Sysprep

Si vous envisagez d’utiliser des images Portable-Sysprep ou des images Hardware-Specific, vous devez avoir une bonne connaissance de l’ outil Microsoft Sysprep. A la différence des images Ultra-Portable, les images de type Portable-Sysprep et les images Hardware-Specific sont basées sur des images extraites d’un ordinateur source qui ont subi des opérations de configuration Windows. Par conséquent, les informations utilisateur et matériel spécifiques doivent être supprimées de l’ordinateur source à l’aide de l’outil Sysprep avant que l’image ne soit déployée sur d’autres ordinateurs.
Quels sont les types d’image les plus appropriés ?
Les types d’image que vous choisissez de déployer à l’aide du programme ImageUltra Builder dépendent à la fois des PC utilisés par votre entreprise, de l’investissement réalisé dans les images que vous avez créées à l’aide de logiciels tiers de clonage d’image, et de la volonté de votre personnel informatique d’apprendre de nouvelles méthodes de création et de modification d’images.
Par exemple : v Pour conserver des PC existants dont vous possédez déjà les images, vous
pouvez choisir de convertir les images Hardware-Specific existantes sous la forme de modules qui peuvent être stockés et déployés à l’aide du programme ImageUltra Builder.
v Si vous envisagez d’installer des modèles de PC IBM assortis uniquement, vous
pouvez étudier la possibilité de développer des images Ultra-Portable à l’aide des modules de système d’exploitation ImageUltra importés qui peuvent être utilisés sur toute la ligne de produits IBM, quelles que soient les variations de configuration matérielle.
v Si vous envisagez d’installer un assortiment de PC de constructeurs différents,
de réduire le nombre d’images à conserver et de garantir la portabilité maximale entre les différentes plateformes, la meilleure solution est de développer des images Ultra-Portable à l’aide des modules de système d’exploitation que vous créez via le programme ImageUltra Builder.
v Si vous prévoyez d’installer des PC de fabricants différents, vous pouvez
envisager d’utiliser conjointement le programme ImageUltra Builder et des logiciels tiers de clonage d’image pour créer des images Portable-SysPrep qui
4 ImageUltra Builder Version 3.1 - Guide d’utilisation
permettent l’installation de modules d’application ou de modules de pilote de périphérique, afin que l’image puisse être déployée sur une plus grande gamme de PC.
Les trois types d’image étant pris en charge par les images Smart Image, vous pouvez les combiner dans une seule mappe de base.
Chaque type d’image possède ses propres caractéristiques. Les sections qui suivent fournissent une brève description des fonctions, des avantages et des inconvénients de chaque type d’ image qui peut être déployé au sein d’une image Smart Image.

Image Ultra-Portable

L’image de type Ultra-Portable est celle qui offre la meilleure portabilité des trois types d’image pris en charge. Elle est déployée à l’état désinstallé et utilise l’intégralité du programme d’installation Windows pour la détection du matériel pendant l’installation ; cette image est donc virtuellement indépendante du matériel. Néanmoins, la portabilité élevée d’une image Ultra-Portable a un coût et son temps d’installation est supérieur à 50 minutes. Quoi qu’il en soit, le cycle de vie d’une image Ultra-Portable est plus long que celui d’une image Portable-Sysprep et d’une image Hardware-Specific, car l’image Ultra-Portable peut être utilisée sur une large gamme de plateformes d’ordinateurs, quel que soit le jeu de circuits principal défini et les autres variations de configuration matérielle.
v Lorsque vous utilisez des modules de système d’exploitation de base ImageUltra
importés, vous pouvez utiliser la même image Ultra-Portable sur toute la gamme d’ordinateurs personnels IBM ; en revanche, vous ne pouvez pas utiliser une même image Ultra-Portable sur des ordinateurs qui ne sont pas de marque IBM.
v Si vous utilisez des modules de système d’exploitation de base I386 que vous
développez à l’aide du programme ImageUltra, vous pouvez utiliser la même image Ultra-Portable sur des ordinateurs personnels de différents constructeurs. Le seul facteur bloquant est l’accord de licence entre vous et Microsoft Corporation ; un ID de produit (PID) est attribué au module de système d’exploitation.
Anatomie d’une Image Ultra-Portable
Une image Ultra-Portable se compose de plusieurs modules qui sont développés à l’aide du programme ImageUltra Builder ou importés de la partition de service ou de la partition HPA d’un ordinateur source IBM.
Remarques :
1. Pour plus d’informations sur la partition HPA, reportez-vous à la section
«Relations entre ImageUltra Builder et la partition HPA», à la page 42 ou visitez le site Web Lenovo à l’adresse suivante :
http://www.lenovo.com/think/support/site.wss/ docview.wss?uid=psg1MIGR­46023
2. Le module Sysprep est utilisé lors de la construction d’une image de type
Ultra-Portable pour Windows XP et Windows 2000, et il doit être placé dans le répertoire C:\SWWORK\SYSPREP.
Ces modules sont stockés dans le référentiel d’ImageUltra Builder. L’un de ces modules est le module de système d’exploitation de base. Ce type de module contient tous les fichiers requis pour un système d’exploitation spécifique. Un module de système d’exploitation de base ImageUltra réside sur la partition de service ou la partition HPA de l’ordinateur IBM source et fait partie d’un module de conteneur qui lui-même contient des modules additifs de système d’exploitation pour les correctifs logiciels, patchs, mises à jour et Service Packs.
Chapitre 1. Fonctionnalités d’ImageUltra Builder 5
Des modules supplémentaires, tels que les modules d’application et les modules de pilote de périphérique figurent aussi sur la partition de service ou la partition HPA. Tous les modules contenus sur la partition de service ou la partition HPA peuvent être importés dans le référentiel d’ImageUltra Builder. De plus, le programme ImageUltra Builder vous permet d’importer des modules à partir des CD ThinkCenter et ThinkPad Product et de créer vos propres modules d’application, modules de pilote de périphérique et modules de système d’exploitation.
Une image Ultra-Portable vous permet d’utiliser un module de base commun et de le combiner à différents modules de pilote de périphérique et modules d’application afin de générer des images spécifiques d’un service ou d’un utilisateur. De par le caractère modulaire et réutilisable de leurs modules, les images Ultra-Portable sont beaucoup plus faciles à stocker que les images de type traditionnel.
Lorsque vous développez une image Ultra-Portable, le programme ImageUltra Builder vous permet également de prédéfinir des paramètres utilisateur par défaut à l’aide du fichier UNATTEND.TXT ou de mettre en oeuvre un processus qui invite la personne chargée de l’installation de l’image à entrer tous les paramètres utilisateur nécessaires dès le début de l’installation. Ces paramètres sont stockés et transmis au programme d’installation de Windows lorsque cela est nécessaire. Ce dispositif permet de réduire le temps passé devant un ordinateur cible pendant l’installation.
Les images de type Ultra-Portable sont généralement limitées à une installation monopartition. Pendant l’installation, l’espace disque inutilisé est transformé en une seule partition C, et l’image Ultra-Portable est installée dans cette partition. Cependant, si vous devez créer une ou plusieurs partitions supplémentaires, vous pouvez créer un seul type de module de système d’exploitation appelé module de partitionnement et définir la séquence de l’installation afin d’installer ce module avant le module de système d’exploitation de base. Le module de partitionnement contient toutes les informations requises pour créer la partition supplémentaire et toutes les données à placer dans cette partition. Vous pouvez également utiliser les modules de partitionnement pour supprimer une ou plusieurs partitions existantes sur un ordinateur cible avant d’installer la nouvelle image.
Pour plus d’informations sur la préparation des modules, reportez-vous au Chapitre 8, «Préparation des fichiers source pour les modules», à la page 153.
Portabilité d’une image Ultra-Portable
D’un point de vue technique, le même module de système d’exploitation de base et la plupart des modules d’application peuvent être utilisés virtuellement sur n’importe quel ordinateur personnel. La portabilité élevée de l’image Ultra-Portable est limitée uniquement par le PID attribué au module de système d’exploitation de base.
v Les modules de système d’exploitation de base I386 que vous développez via le
programme ImageUltra Builder sont virtuellement indépendants sur le plan matériel ; ils sont limités uniquement par l’accord de licence qui vous lie à la société Microsoft qui est associée au PID attribué. Spécifiez le PID dans un module UNATTEND.TXT soit en tant que paramètre ID de produit (Product ID) dans la version Windows 2000 du fichier UNATTEND.TXT, soit en tant que paramètre Clé de produit (ProductKey) dans la version Windows XP du fichier UNATTEND.TXT. Des informations complémentaires sur le module UNATTEND.TXT et les fichiers source UNATTEND.TXT sont traitées plus loin dans ce manuel d’utilisation.
6 ImageUltra Builder Version 3.1 - Guide d’utilisation
v Les modules de système d’exploitation de base ImageUltra que vous importez à
partir d’un nouvel ordinateur personnel IBM ne peuvent être utilisés que sur d’autres ordinateurs personnels IBM, et non pas sur des ordinateurs d’autres marques.
Pour connaître la liste des ordinateurs personnels IBM dotés de la technologie HIIT, rendez-vous sur le site Web ImageUltra Web, à l’adresse suivante : http://www.lenovo.com/think/support/site.wss/MIGR-44316.html.
Remarque : N’installez jamais une image Ultra-Portable contenant un module
de système d’exploitation de base ImageUltra importé sur un ordinateur qui n’est pas de marque IBM. Si vous tentez d’effectuer cette opération, le déploiement et l’installation devraient se dérouler sans erreur, mais vous violeriez les conditions du Contrat de licence de l’utilisateur final de Microsoft Windows et le contrat de licence du présent produit. De plus, en environnement Windows XP, une image Ultra-Portable contenant un module de système d’exploitation de base ImageUltra ne fonctionne que pendant 30 jours lorsqu’elle est installée sur un ordinateur non IBM. Au terme de ces 30 jours, Microsoft vous invitera à enregistrer le système d’exploitation et l’ordinateur pour activer l’image.
une image Ultra-Portable, vous pouvez utiliser une mappe de pilote pour
Avec contrôler le niveau des pilotes de périphérique déployés sur l’ordinateur cible. En revanche, si vous déployez l’image sur des ordinateurs IBM, vous avez la possibilité de choisir les pilotes de périphériques installés en usine par Lenovo qui se trouvent déjà sur la partition de service ou la partition HPA de l’ordinateur cible. L’utilisation de ces pilotes simplifie le processus de génération d’image car vous n’avez pas à vous soucier des mappes de pilote ni des modules de pilote de périphérique. En revanche, sur le plan pratique, l’utilisation des pilotes de périphérique installés en usine limite la portabilité de l’image sur les ordinateurs personnels IBM, car ce sont les seuls ordinateurs à disposer d’une partition de service ou HPA qui contiennent des pilotes de périphérique. Dans la plupart des cas, il est conseillé de gérer vos pilotes de périphérique à l’aide d’une mappe de pilote. Non seulement l’utilisation d’une mappe de pilote améliore la portabilité, mais elle vous permet également de standardiser les pilotes de périphérique, autrement dit de réduire le temps de diagnostic en cas d’incident.
Avantage supplémentaire, lorsque vous utilisez votre propre mappe de pilote, vous pouvez utiliser le programme Image-Ultra Builder pour une restauration en cas de défaillance d’un disque dur et de son remplacement. Les pilotes de périphérique étant déployés par la mappe de pilote dans l’image Smart Image, il n’est pas nécessaire que des pilotes se trouvent déjà sur l’ordinateur cible. Ainsi, grâce à la mappe de pilote, il est possible d’installer l’image Smart Image sur une nouvelle unité de disque dur.

Image Portable-Sysprep

L’utilisation d’outils tiers de clonage d’image (Symantec Norton Ghost ou PowerQuest DeployCenter) en association avec le programme ImageUltra Builder permet de créer une image Portable-Sysprep qui peut ensuite être déployée sur une plus large gamme de matériel qu’une image de type traditionnel.
Anatomie d’une image Portable-Sysprep
Par opposition à l’image Ultra-Portable, une image Portable-Sysprep est un “instantané” des données du disque dur d’un ordinateur source. Ce dernier est configuré conformément à ce qui doit être installé sur les ordinateurs cible.
Chapitre 1. Fonctionnalités d’ImageUltra Builder 7
Cependant, Windows ayant déjà été installé sur l’ordinateur source, des informations utilisateur et matériel spécifiques (par exemple, ID utilisateur, mots de passe et paramètres réseau) sont inscrites dans le registre de l’ordinateur source. L’outil Sysprep de Microsoft doit être lancé sur l’ordinateur source afin d’effacer ces informations avant l’utilisation de logiciels tiers pour extraire l’image.
La mise en oeuvre de quelques variations mineures pendant le développement d’une image de type traditionnel vous permet de définir pour l’image l’utilisation de modules d’application ou de pilotes de périphérique à associer à l’image pendant le processus de déploiement et d’installation. Ces variations sont présentées en détail dans le Chapitre 8, «Préparation des fichiers source pour les modules», à la page 153.
Une fois l’image créée à l’aide de Symantec Norton Ghost ou PowerQuest DeployCenter, vous pouvez utiliser le programme ImageUltra Builder pour la création et la génération d’un module de système d’exploitation de base à partir de l’image. Ce module est automatiquement stocké dans le référentiel de modules d’ImageUltra Builder pendant le processus de génération de module.
Après le déploiement d’une image Portable-Sysprep sur le disque dur d’un ordinateur cible, une mini-configuration s’effectue pendant le processus d’installation. Tous les pilotes de périphérique qui sont définis dans la mappe de pilote sont copiés sur l’unité C afin d’être disponibles pour la mini-configuration. Le programme de mini-configuration vous invite à entrer des informations utilisateur spécifiques et interroge succinctement sur la configuration matérielle. Bien qu’il autorise des variations mineures de la configuration matérielle (audio, vidéo, etc.), le programme de mini-configuration ne s’applique pas vraiment aux différents jeux de circuits principaux. Une image Portable-Sysprep n’a pas à passer par toutes les étapes d’une installation Windows, le temps d’installation initial de Windows est généralement réduit à moins de 10 minutes. Le programme ImageUltra Builder vous permet de prédéfinir des paramètres utilisateur par défaut ou de mettre en oeuvre un processus qui invite la personne chargée de l’installation de l’image à entrer tous les paramètres utilisateur nécessaires dès le début du processus d’installation. Ces paramètres sont stockés et transmis au programme de mini-configuration lorsque cela est nécessaire.
A l’issue de l’exécution du programme de mini-configuration, les applications supplémentaires, définies le cas échéant par la mappe de base, sont installées. Le temps réellement nécessaire à l’installation d’une image complète dépend de la taille et du nombre des modules d’application définis dans votre mappe de base.
Portabilité d’une image Portable-Sysprep
Bien que les images Portable-Sysprep puissent être utilisées avec des ordinateurs IBM ou non et que leur portabilité puisse être accrue par l’installation de pilotes de périphérique et d’applications supplémentaires, il existe encore des contraintes matérielles. En règle générale, une image Portable-Sysprep est destinée à être installée sur des ordinateurs identiques ou similaires, et, dans de nombreux cas, elle est propre à un fabricant.
8 ImageUltra Builder Version 3.1 - Guide d’utilisation
Plusieurs facteurs permettent de déterminer ce qu’est un ordinateur similaire : v Si vous déployez une image Portable-Sysprep sur un ordinateur cible qui
possède une carte mère identique à celle de l’ordinateur source, l’image pourra être installée et elle fonctionnera.
v Si vous déployez une image Portable-Sysprep sur un ordinateur cible qui
possède une carte mère différente de celle de l’ordinateur source, mais dont la puce principale est identique, il est fort probable que l’image pourra être installée et qu’elle fonctionnera.
v Si vous déployez une image Portable-Sysprep sur un ordinateur cible qui
possède une carte mère différente et une puce principale différentes de celles de l’ordinateur source, il est peu probable que l’image puisse être installée et qu’elle fonctionne.

Image Hardware-Specific

Ce type d’image offre le plus faible niveau de portabilité. Des images Hardware-Specific peuvent être développées, déployées et installées sur des ordinateurs IBM ou non, mais chacune doit être unique pour une configuration matérielle et logicielle spécifique.
Anatomie d’une image Hardware-Specific
Une image Hardware-Specific est similaire à une image Portable-Sysprep, à la différence près qu’il n’est pas possible de lui associer des modules supplémentaires. Il s’agit essentiellement d’un “instantané” du disque dur d’un ordinateur source après l’exécution du programme Sysprep de Microsoft. Lorsqu’elle est déployée sur un ordinateur cible, cette image effectue une interrogation matérielle succincte, et les composants matériels pris en charge se limitent aux pilotes de périphérique fournis par l’ordinateur source. Une image Hardware-Specific nécessite que les ordinateurs source et cible comportent la même configuration matérielle avec peu de variations. Elle implique également que les variations dans les applications soient traitées de façon distincte du processus de déploiement et d’installation de l’image.
Portabilité d’une image Hardware-Specific
Une image Hardware-Specific est destinée à être utilisée sur des ordinateurs identiques. Les variations de configurations matérielles sont limitées aux unités d’extension et aux périphériques pour lesquels des pilotes de périphérique sont fournis sur l’ordinateur source. Aucune variation des données logicielles ne peut être traitée par le processus de déploiement. Si des pilotes de périphérique ou des programmes d’application supplémentaires sont requis sur l’ordinateur cible, ils doivent être installés manuellement via une autre méthode de déploiement logicielle.
Chapitre 1. Fonctionnalités d’ImageUltra Builder 9
Récapitulatif des types d’image
Le tableau ci-après récapitule les caractéristiques associées à une image Ultra-Portable.
Tableau 1. Caractéristiques d’une image Ultra-Portable
Description Avantages Inconvénients
v Architecture entièrement
modulaire
v Décomprimée sur
l’ordinateur cible avant le lancement de l’installation Windows
v Met en oeuvre une
installation Windows intégrale et automatique, avec détection du matériel (Plug and Play)
v Les informations
utilisateur peuvent être prédéfinies
v En utilisant des modules
ImageUltra importés, vous disposez d’une portabilité maximale sur la gamme des ordinateurs personnels IBM.
v Lorsque vous utilisez des
modules développés à l’aide du programme ImageUltra Builder, vous bénéficiez d’une portabilité maximale sur les plateformes matérielles de la gamme des ordinateurs IBM et autres.
v L’installation initiale sur
l’ordinateur cible peut prendre 50 minutes (installation du système d’exploitation Windows) auxquelles s’ajoute le temps d’installation de toutes les applications.
v Grande fiabilité v Les programmes
d’application et les pilotes de périphérique sont ajoutés indépendamment du module de système d’exploitation de base. Ainsi, un module commun peut être utilisé avec différentes combinaisons de modules de pilote et de modules d’application pour la génération de nombreuses variations d’une image.
v Cycle de vie supérieur de
l’image
v Aucune dépendance
matérielle
v Gestion facile
10 ImageUltra Builder Version 3.1 - Guide d’utilisation
Le tableau ci-après récapitule les caractéristiques associées à une image Portable-Sysprep.
Tableau 2. Caractéristiques d’une image Portable-Sysprep
Description Avantages Inconvénients
v Semi-modulaire (permet
l’installation de modules d’application et de modules de pilote distincts à associer à l’image de base)
v L’installation n’est lancée
qu’une fois sur un ordinateur source
v Sysprep efface du registre
les informations utilisateur et certaines informations spécifiques du matériel
v Effectue une interrogation
matérielle succincte sur l’ordinateur cible (fonction Plug and Play Windows)
v Les informations
utilisateur peuvent être prédéfinies
v L’installation initiale sur
l’ordinateur cible prend généralement 10 minutes au maximum pour une image de base, auxquelles s’ajoute le temps d’installation de toutes les applications.
v Portabilité partielle (vidéo,
audio, réseau, etc.)
v Prise en charge des
ordinateurs IBM et d’autres marques
v Le module de système
d’exploitation de base peut inclure d’importantes applications (suites Office, par exemple), qui accélèrent le temps d’installation
v L’image est utilisée
uniquement pour du matériel identique ou similaire, et elle est, très souvent, spécifique d’un fabricant.
Le tableau ci-après récapitule les caractéristiques associées à une image Hardware-Specific.
Tableau 3. Caractéristiques d’une image Hardware-Specific
Description Avantages Inconvénients
v L’installation n’est lancée
qu’une fois sur un ordinateur source
v Les applications et les
pilotes font partie de l’image de base
v Sysprep peut être lancé
pour effacer les informations utilisateur
v L’installation initiale sur la
machine cible prend généralement 10 minutes au maximum
v Les images peuvent être
développées, déployées et installées sur des ordinateurs IBM ou autres, mais chaque image doit être unique à une configuration matérielle et logicielle spécifiques.
v Une image par plateforme
matérielle
v L’image doit être utilisée
sur des ordinateurs identiques uniquement.
v Une image unique doit
être créée pour chaque jeu d’applications, ou bien les applications doivent être ajoutées manuellement à l’issue de l’installation.
v Aucune portabilité
Chapitre 1. Fonctionnalités d’ImageUltra Builder 11
12 ImageUltra Builder Version 3.1 - Guide d’utilisation
Loading...
+ 212 hidden pages