Lennox Hearth SYM-35N User Manual

CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
F
R
E
E
See Page 2 For Details
SAFETY
GUARD
PROTECTS AGAINST BURNS
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de bien suivre les instructions données dans cette notice pour réduire au minimum le risque d’incindie ou d’explosion ou pour éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.
- Ne pas entreposer ni utilizer d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
• Ne touchez à aucan interrupteur. Ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le bâtiment où vous trouvez.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz,
appelez le service des incindies.
- L’installation et l’entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d’entretien qualifié ou par le
fournisseur de gaz.
WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing property damage, personal injury, or death.
-
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
department.
- Installation and service must be performed by a
WARNING /AVERTISSEMENT / AVISO
HOT GLASS WILL CAUSE BURNS.
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED.
NEVER ALLOW CHILDREN TO TOUCH GLASS.
UNE SURFACE VITRÉE CHAUDE PEUT CAUSER DES BRÛLURES.
LAISSER REFROIDIR LA SURFACE VITRÉE AVANT D'Y TOUCHER.
NE PERMETTEZ JAMAIS À UN ENFANT DE TOUCHER LA SURFACE VITRÉE.
EL VIDRIO CALIENTE CAUSARÁ QUEMADURAS.
USTED DEBE NUNCA TOCAR EL VIDRIO CALIENTE.
LOS NIÑOS DEBEN NUNCA TOCAR EL VIDRIO.
Direct-Vent Symmetry™ Series
P/N 506025-01 Rev. D 10/2012
This manual is part of a set of two supporting this product. Refer to P/N 506023-08 for Installation Instructions.
Ce manuel est disponible en francais, simplement en faire la demande. Numéro de la pièce 506025-01F.
WHAT'S INSIDE
Table of Contents .................................... 2
Safety and Your Fireplace............................. 2
FREE Safety Guard Offer (Protects Against Burns) ............. 2
Important Safety Information .......................... 4
Attaching the Safety-in-Operation Warnings .............. 5
[EN FRANÇAIS] L’information de sûreté importante ............ 3–4
Apposition des mises en garde relatives à la sécurité d’utilisation ... 5
[EN ESPAÑOL] Información importante de seguridad............ 3–4
Colocación de advertencias de seguridad en operación .......... 5
Wait...
DON’T THROW IT AWAY!
This manual contains
important operating
and safety
information.
INSTALLER: Leave this manual with the appliance. CONSUMER: Retain this manual for future reference.
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l'appareil. CONSOMMATEUR : Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
MODELS
SYM-35N SYM-40N SYM-45N SYM-35P SYM-40P SYM-45P
Portland
OTL Report No. 116-F-51-5
Thank you for your purchase. We appreciate your business! Please carefully read and follow all instructions in this manual.
Pay special attention to all warnings and safety information.
Following these safety, care, and operation instructions will help ensure many years of dependable and enjoyable service from your fireplace.
FREE
severe burns and injuries by preventing direct contact
To receive your FREE SAFETY GUARD, call 1-800-786-7976
or visit www.lennox.com (Lennox Hearth Products / Owner Resources)
Table of Contents
Safety and Your Fireplace................................. 2
Important Safety Information .............................. 4
Attaching the Safety-in-Operation Warnings .................. 5
General Information ...................................... 6
Operation/Care of Your Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Gas Controls Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Remote Control System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Front Glass Enclosure Panel, Removal and Installation. . . . . . . .12
Install Volcanic Stone, Embers and Logs. . . . . . . . . . . . . . .12
Burner Flame Appearance/Sooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Burner Flame Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Appliance Checkout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wiring Diagram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Product Reference Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Accessory Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lighting Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Maintenance Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Replacement Parts List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SAFETY GUARD
The Lennox® SAFETY GUARD protects against
with the front glass surface of your fireplace.
OFFER
Safety and
Your Fireplace
All parts of your Lennox
Hearth Products fireplace
get EXTREMELY HOT!
To prevent severe burns and injuries, install
a screen or physical barrier to prevent direct contact with the glass.
To order a FREE Lennox® SAFETY GUARD for your fireplace, see details at left.
Follow the safety instructions below
and be sure everyone in your household understands this burn hazard:
•The surfaces on your fireplace get EXTREMELY HOT!
•The glass on the front of the fireplace reaches EXTREMELY HIGH temperatures and can cause severe burns if touched.
•Keep children away from an operating fireplace. Closely supervise children in any room where a fireplace is operating to prevent contact with glass.
•Keep clothing, furniture, gasoline, and other flammable liquids away from the fireplace.
•Even after the gas is turned off, fireplace surfaces remain extremely hot.
Be sure to attach the enclosed Safety-in-
Operation Warnings where you turn on your
fireplace, to help remind everyone of the dangers associated with high temperatures (see page 5).
Read Important Safety Information on
page 4.
2
[FRENCH] [SPANISH]
La sécurité et
votre foyer
Toutes les parties de votre foyer
Lennox Hearth Products deviennent
EXTRÊMEMENT CHAUDES !
Afin d'éviter de vous brûler gravement ou de
vous blesser, installez une grille ou une barrière physique pour empêcher tout contact direct avec la vitre.
Pour commander un PANNEAU DE PROTECTION Lennox® GRATUIT pour votre foyer, consultez les détails dans la partie gauche.
Suivez les instructions de sécurité ci-dessous
et veillez à ce que tous les membres de votre famille soient conscients du danger de brûlure encouru :
• Les surfaces de votre foyer deviennent EXTRÊMEMENT CHAUDES !
• La vitre située à l'avant du foyer atteint des températures EXTRÊMEMENT ÉLEVÉES et peut causer de graves blessures en cas de contact.
• Tenez les enfants à l'écart du foyer lorsqu'il fonctionne. Surveillez attentivement les enfants dans les pièces où un foyer est utilisé afin d'éviter qu'ils ne soient en contact avec la vitre.
• Tenez tous les vêtements, les meubles, l'essence et tout autre liquide inflammable à l'écart du foyer.
• Même après fermeture du gaz, les surfaces du foyer restent extrêmement chaudes.
Seguridad y
su chimenea
¡Todas las partes de la chimenea
Lennox Hearth Products se ponen
MUY CALIENTES!
Instale una malla o barrera física para evitar
el contacto directo con el vidrio y prevenir las quemaduras y lesiones graves.
Ver los detalles a la izquierda para ordenar un Lennox® SAFETY GUARD GRATIS para su chimenea.
Siga las instrucciones de seguridad a
continuación y asegúrese de que todos en su hogar sepan acerca de este peligro de quemadura:
• ¡Las superficies de la chimenea se ponen MUY CALIENTES!
• El vidrio delante de la chimenea alcanza temperaturas EXTREMADAMENTE ALTAS y puede causar quemaduras graves si se toca.
• Mantenga a los niños alejados de la chimenea en funcionamiento. Supervise en forma cercana a los niños en cualquier cuarto donde haya una chimenea funcionando para impedir el contacto con el vidrio.
• Mantenga la ropa, mobiliario, gasolina y otros líquidos inflamables alejados de la chimenea.
• Aún después de haber apagado el gas, las superficies de la chimenea permanecen extremadamente calientes.
Veillez à coller les Étiquettes de mise en garde
relatives à la sécurité d'utilisation à l'endroit
où vous utilisez le foyer, pour rappeler à tous les utilisateurs les dangers liés aux températures élevées (voir page 5).
Lisez la section Informations importantes
relatives à la sécurité, page 4.
Asegúrese de colocar las Etiquetas de
advertencia de seguridad de operación en
el lugar donde enciende la chimenea, para que todos recuerden los peligros asociados con las altas temperaturas (ver la página 5).
Lea la Información importante de seguridad
en la página 4.
3
Important Safety Information
L'information de sûreté importante
1. WARNING: Do not operate appliance with the glass front removed, cracked or broken. Replacement of the glass should be done by a licensed or qualified service person .
2. Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water.
3. Due to high temperatures, the appliance should be located out of traffic and away from furniture and draperies.
4. Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperature and should stay away to avoid burns or clothing ignition.
5. Clothing or other flammable material should not be placed on or near the appliance.
6. Young children should be carefully supervised when they are in the same room as the appliance. Toddlers, young children, and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is recommended if there are at-risk individuals in the house. To restrict access to a fireplace or stove, install an adjustable safety gate to keep toddlers, young children, and other at-risk individuals out of the room and away from hot surfaces.
7. Any safety screen or guard removed for servicing an appliance must be replaced prior to operating the appliance.
8. Installation and repair should be done by a qualified service person. The appliance should be inspected before use and at least annually by a professional service person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material, et cetera. It is imperative that control compartments, burners, and circulating air passageways of the appliance be kept clean. See maintenance instructions on page 11.
1. AVERTISSEMENT. Ne pas utiliser l’appareil si le panneau frontal en verre n’est pas en place, est craqué ou brisé. Confiez le remplacement du panneau à un technicien agréé
2. Ne pas utiliser cet appareil s’il a été plongé, même partiellement, dans l’eau. Appeler un technicien qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute partie du système de commande et toute commande qui a été plongée dans l’eau.
3. En raison des températures élevées, l’appareil devrait être installé dans un endroit où il y a peu de circulation et loin du mobilier et des tentures.
4. Les enfants et les adultes devraient être informés des dangers que posent les températures de surface élevées et se tenir à distance afin d’éviter des brûlures ou que leurs vêtements ne s’enflamment.
5. On ne devrait pas placer de vêtements ni d’autres matières inflammables sur l’appareil ni à proximité.
6. Les jeunes enfants devraient être surveillés étroitement lorsqu’ils se trouvent dans la même pièce que l’appareil. Les tout petits, les jeunes enfants ou les adultes peuvent subir des brûlures s’ils viennent en contact avec la surface chaude. Il est recommandé d’installer une barrière physique si des personnes à risques habitent la maison. Pour empêcher l’accès à un foyer ou à un poêle, installez une barrière de sécurité ; cette mesure empêchera les tout petits, les jeunes enfants et toute autre personne à risque d’avoir accès à la pièce et aux surfaces chaudes.
7. Tout écran ou protecteur retiré pour permettre l’entretien de l’appareil doit être remis en place avant de mettre l’appareil en marche.
8. L’installation et la réparation devrait être confiées à un technicien qualifié. L’appareil devrait faire l’objet d’une inspection par un technicien professionnel avant d’être utilisé et au moins une fois l’an par la suite. Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires si les tapis, la literie, et cetera produisent une quantité importante de poussière. Il est essentiel que les compartiments abritant les commandes, les brûleurs et les conduits de circulation d’air de l’appareil soient tenus propres. Voyez les instructions d’entretien à la page 11.
[SPANISH]
Información importante de seguridad
1. ADVERTENCIA: No opere el artefacto con el frente de vidrio quitado, agrietado o roto. Un técnico de servicio licenciado o capacitado debe reemplazar el vidrio.
2. No use este artefacto si alguna de sus partes ha estado bajo agua. Llame de inmediato a un técnico de servicio calificado para que inspeccione el artefacto y reemplace cualquier parte del sistema de control y cualquier control de gas que haya estado bajo agua.
3. Debido a las altas temperaturas, el artefacto debe situarse fuera de las áreas de tráfico y lejos del mobiliario y cortinas.
4. Se debe alertar a los niños y adultos sobre los peligros de las altas temperaturas en la superficie y que se mantengan alejados para evitar quemaduras o ignición de la ropa.
5. No debe colocarse ropa u otros materiales inflamables
4
sobre y cerca del artefacto.
6. Se debe supervisar de cerca a los niños cuando estén en el mismo cuarto que el artefacto. Los niños pequeños, los jóvenes y otras personas pueden ser susceptibles a quemaduras por contacto accidental. Se recomienda instalar una barrera física si hay personas en riesgo en la casa. Para restringir el acceso a una chimenea o estufa, instale una puerta de seguridad ajustable para mantener a los niños pequeños, jóvenes y otras personas en riesgo fuera del cuarto y lejos de las superficies calientes.
7. Cualquier malla o resguardo de seguridad quitado para dar servicio a un artefacto, debe reinstalarse antes de operar el artefacto.
8. Una persona de servicio competente debe realizar la instalación y reparación. Una persona de servicio profesional debe inspeccionar el artefacto antes de usar al menos una vez por año. Se puede requerir limpieza más frecuente debido a la pelusa excesiva del alfombrado, del material de cobijas, etc. Es imprescindible mantener limpios los compartimientos de control, los quemadores y los pasajes de circulación del aire del artefacto. Ver las instrucciones de mantenimiento en la página 11.
HOMEOWNER’S INSTRUCTIONS - ATTACHING SAFETY-IN-OPERATION WARNINGS
ATTACHING SAFETY-IN-OPERATION WARNINGS
Your fireplace has been furnished with safety instruc­tion labels that are to be affixed to the operation and control points of the fireplace. A safety instruction label should be affixed to the receiver wall switch plate where the fireplace is turned on and off (See Figure A) and the remote control handheld transmitter (Figure B). The warnings should already have been put in place when the fireplace initial set-up was completed. If they are not affixed at these spots, locate the multi-lingual adhesive labels provided with these instructions and proceed as follows:
1. Locate the wall receiver that controls the fireplace (verify the switch operates the fireplace by turn­ing it on and off). Clean the wall receiver plate thoroughly to remove any dust and oils. Affix the label to the surface of the plate of the wall receiver that controls the fireplace (Figure A). Choose the language primarily spoken in the home.
2. Locate the remote control transmitter and clean it thoroughly to remove any dust and oils. Affix the label to the surface of handheld transmitter (Figure B). Choose the language primarily spoken in the home.
3. If you are unable to locate the labels, please call Lennox Hearth Products or your nearest Lennox Hearth Products dealer to receive additional safety instruction labels free of charge.
Cat. No. H8024 Replacement Label Kit
LENNOX HEARTH PRODUCTS 1-800-9-LENNOX
Note: English is red text on clear label. French and Spanish are white text on black label.
APPOSITION DES MISES EN GARDE RELATIVES À LA SÉCURITÉ D’UTILISATION
Votre foyer a été livré avec des étiquettes de sécurité qui doivent être collées à côté des dispositifs de contrôle du foyer. Une étiquette de sécurité devrait être collée sur la plaque du récepteur mural contrôlant l’allumage du foyer (voir Figure A) et sur le boîtier de la télécommande (Figure B). Les mises en garde auraient dû être collées au moment de l’installation initiale du foyer. Si ce n’est pas le cas, prenez les étiquettes adhésives multilingues fournies avec ces instructions et procédez comme suit:
1. Repérez le récepteur mural qui contrôle le foyer (vérifiez que l’interrupteur contrôle le fonction­nement du foyer en le faisant basculer de Marche à Arrêt, et vice-versa). Nettoyez soigneusement la plaque du récepteur mural pour éliminer la poussière et les traces de graisse ou d’huile. Collez l’étiquette sur la surface de la plaque du récepteur mural qui contrôle le foyer (Figure A). Choisissez la langue qui est principalement parlée dans la résidence du propriétaire.
2. Repérez la télécommande et nettoyez-la soigneuse­ment pour éliminer la poussière et les traces de graisse ou d’huile. Collez l’étiquette sur le boîtier de la télécommande (Figure B). Choisissez la langue qui est principalement parlée dans la résidence du propriétaire.
3. Si vous ne trouvez pas les étiquettes, veuillez appeler Lennox Hearth Products ou votre distribu­teur Lennox Hearth Products local pour recevoir gratuitement des étiquettes supplémentaires.
Étiquettes de remplacement, n° cat. H8024
LENNOX HEARTH PRODUCTS 1-800-9-LENNOX
Remarque : Le texte anglais est rouge sur un support transparent. Le texte français et espagnol est blanc sur un support noir.
COLOCACIÓN DE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD EN OPERACIÓN
Su chimenea incluye etiquetas de instrucciones de seguridad que deben colocarse en los puntos de operación y control de la chimenea. Se debe colocar una etiqueta de instrucciones de seguridad en la placa del interruptor de pared del receptor desde el cual se enciende y se apaga la chimenea (ver la Figura A) y en el transmisor de control remoto (Figura B). Las advertencias ya deben haberse colocado cuando se completó la instalación inicial de la chimenea. Si no están colocadas en estos lugares, encuentre las etiquetas adhesivas multilingües proporcionadas con estas instrucciones y prosiga de la siguiente manera:
1. Identifique el receptor de pared que controla la chimenea (verifique que el interruptor opera la chimenea encendiéndola y apagándola). Limpie bien la placa del receptor de pared para quitar el polvo y aceite. Pegue la etiqueta en la superficie de la placa del receptor de pared que controla la chimenea (Figura A). Seleccione el idioma que más se habla en la casa.
2. Identifique el transmisor de control remoto y límpielo bien para quitar el polvo y aceite. Pegue la etiqueta en la superficie del transmisor (Figura B). Seleccione el idioma que más se habla en la casa.
3. Si no puede encontrar las etiquetas, sírvase llamar a Lennox Hearth Products o al distribuidor de Lennox Hearth Products más cercano para recibir etiquetas de instrucciones de seguridad adicionales gratuitas.
Juego de etiquetas de repuesto - Nº de cat. H8024
LENNOX HEARTH PRODUCTS 1-800-9-LENNOX
Nota: La etiqueta en inglés es transparente con texto rojo. Las etiquetas en francés y español son negras con texto blanco.
SAFETY LABEL
DIAGRAMS
Figure A
DIAGRAMMES DES ÉTIQUETTES
DE SÉCURITÉ
On
Remote
Off
PRG
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
Figure B
DIAGRAMAS DE ETIQUETAS
DE SEGURIDAD
5
General Information
The fireplace models covered in this manual are direct-vent sealed combustion gas fireplace heaters designed for residential application. These direct-vent appliances operate with the combustion chamber completely isolated from the indoor environment.
All air for combustion is brought in from the outside and exhaust gases are vented through the same direct-vent, co-axial (intake/exhaust) vent system.
These appliances are designed to operate on natural or propane gas. An electronic intermit­tent pilot ignition system provides safe, efficient operation. External electrical power is recom­mended to operate these units. If the system operates on line voltage with 6V fan control module, four (4) "AA" batteries can be used as a backup in case of a power outage. The electronic appliance can be operated solely with four (4) "AA" batteries.
These appliances comply with National Safety Standards and are tested and listed by OMNI-Test Laboratories, Inc. (Report No. 116-F-51-5) to ANSI ZZ21.88 (in Canada, CSA-2.33), and CAN/ CGA-2.17-M91 in both USA and Canada, as vented gas fireplace heaters.
The Installation must conform to local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54-latest edition, or the Natural Gas and Propane Installation Code, CAN/CSA B149.1-latest edi­tion. The appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1 - latest editions.
The vent termination is hot while in opera­tion and for a period of time following the use of the fireplace. To prevent contact with hot surfaces, we recommend the use of a termination guard. See Page 20 for ordering information.
These fireplaces are designed as supple­mental heaters. Therefore, it is advisable to have an alternate primary heat source when installed in a dwelling.
These appliances must not be connected to a chimney or flue serving a separate solid fuel burning appliance.
INSTALLATION, SERVICE, AND MAINTENANCE
IMPORTANT: Improper installation, adjustment, alteration, service, or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual.
For assistance or additional information, consult a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Only trim kit(s) supplied by the manufacturer shall be used in the installation of this appliance.
Draft relief openings must not be covered or blocked.
These appliances must not be connected to a chimney or flue serving a separate solid fuel burning appliance.
Any change to this appliance and/or its operating controls is dangerous.
Improper installation or use of this appliance can cause serious injury or death from fire, burns, explosion or carbon monoxide poisoning.
Carbon Monoxide Poisoning: Early signs of carbon monoxide poisoning are similar to the flu with headaches, dizziness and/or nausea. If you have these signs, obtain fresh air immediately. Turn off the gas supply to the appliance and have it serviced by a qualified professional, as it may not be operating correctly. Some people
are more affected by carbon monoxide than others, including pregnant women, people with heart or lung disease or anemia, those under the influence of alcohol, and those at high altitudes.
Turn off gas and electrical power to the fireplace and allow it to cool before cleaning or servicing the appliance.
OPERATION
Do not operate appliance with the glass front removed, cracked, or broken.
These fireplaces are vented gas appliances. Do not burn wood or other
material in these appliances. This appliance is only for use with the
type of gas indicated on rating plate.
This appliance is not convertible for use with other gases, unless a certified kit is used.
These appliances are designed to operate on natural gas or propane gas only. The use of other fuels or
combinations of fuels will degrade the performance of this system and may be dangerous.
Provide adequate clearances around air openings and adequate accessibility clearance for service and proper operation. Never obstruct the front
openings of the appliance. Do not use this appliance if any part has
been under water. Immediately call a
qualified service technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control that has been under water.
WARRANTY
Failure to comply with the installation and operating instructions provided will result in an improperly installed and operating appliance, voiding its warranty.
Do not attempt to alter or modify the construction of the appliance or its components. Any modification or
alteration may void the warranty, certification, and listings of this unit.
6
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
BTU Input
Electronic models come standard with a re­mote controlled modulating gas valve; flame appearance and heat output can be varied. The BTU Input for these appliances are shown in Table 1.
Input (BTU/HR) (all models)
Input Rate (BTU / HR)
Models
SYM-35
SYM-40
SYM-45
Natural Gas Propane Gas
33,000 high
21,500 low
37,000 high
23,500 low
39,000 high
26,000 low
27,500 high
21,000 low
32,000 high
24,500 low
33,500 high
26,000 low
Table 1
Gas Pressure
Tables 2 and 3 show the appliances' gas pressure requirements.
Inlet Gas Supply Pressure
(all models)
Fuel # Minimum Maximum
Natural Gas
Propane
4.5" WC
(1.12 kPa)
11.0" WC
(2.74 kPa)
10.5" WC
(2.61 kPa)
13.0" WC
(3.23 kPa)
Table 2
Manifold Gas Supply Pressure
(all models)
Fuel # Low High
Natural
Gas
Propane
(Lo) 1.6" WC
(0.40 kPa)
(Lo) 6.3" WC
(1.57 kPa)
(Hi) 3.5" WC
(0.87 kPa)
(Hi) 10.0" WC
(2.49 kPa)
Table 3
Test gauge connections are provided on the front of the gas control valve, identified IN for the inlet and OUT for the manifold side (see Figure 1). A 1/8" NPT Test gauge connection is provided at the inlet and outlet (manifold) ports.
These appliances must be isolated from the gas supply piping system (by closing their individual manual shut-off valve) during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa).
These appliances and their individual shut-off valves must be disconnected from the gas supply piping system dur­ing any pressure testing of that system at pressures greater than 1/2 psig (3.5 kPa).
Orifice Sizes - Sea Level to High Altitude
(All Models): These appliances are tested and
approved for installations at elevations of 0-4500 feet (0-1372 meters) above sea level using the standard burner orifice sizes (marked with an "*" in Table 4).
For higher elevations, contact your gas supplier or qualified service technician.
Burner Orifice Sizes
Elevation 0-4500 feet ( 0-1372 meters)
Model
Series
SYM-35
SYM-40
SYM-45
Table 4
(From DFC Wire
Nat.Gas
drill size (inches)
#35 (0.110")*
21L80•
#32 (0.116")*
37L82•
(0.119")*
39L09•
* Standard size installed at factory
• Part /Cat. Number
(From DFC Wire
Manifold (Out)
Test Port
Line (In) Test Port
Orange Wire
Harness)
Propane
drill size (inches)
(0.062")*
21L01•
(0.065")*
74L88•
(0.068")*
H7875•
Green Wire
Harness)
The appliance must have been installed according to the regulations of the local authorities having jurisdiction and, in the USA, the National Fuel Gas Code NFPA 54 / ANSI Z223.1 - latest edition or, in Canada, the CAN/CSA-B149.1- latest edition.
Deration -
At higher elevations, the amount of BTU fuel value delivered must be reduced by either using gas that has been derated by the gas company or by changing the burner orifice to a smaller size as regulated by the local authorities having jurisdiction and by the (USA) National Fuel Gas Code NFPA 54/ANSI Z223.1 - latest edition or, in Canada, the CAN/CSA-B149.1
- latest edition.
Burn-in Period
During the first few fires of this appliance there will be some odor due to the curing of the paint and burning off of lubricants used in the manufacturing process. Depending on your use, the burn-in period may take a few hours or a few days.
KEEP YOUR HOUSE WELL VENTILATED DURING THE CURING PROCESS. THE ODOR AND HAZE EMITTED DURING THE CURING PROCESS CAN BE QUITE NOTICEABLE AND MAY SET OFF A SMOKE DETECTOR. IT IS RECOMMENDED THAT THE BLOWER NOT BE OPERATED DURING THE BURN IN PERIOD.
If an optional blower is installed, Do Not turn it on during the Burn-In period.
A white film may develop on the glass front during the first few fires as part of the curing process. The glass should be kept clean during the first two weeks of use to prevent the film from baking on (making it very difficult to remove). See Cleaning Glass on Page 11.
Connect GTMS Wire Harness
Pressure Regulator Tower
Yellow Ground Wire (From DFC Wire Harness)
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
Figure 1 SIT Proflame Valve
7
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
OPERATION AND CARE OF YOUR APPLIANCE
Remote Control System
WARNING
Young children should be carefully supervised when they are in the same room as the appliance. Toddlers, young children and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict access to a fireplace or stove, install an adjustable safety gate to keep toddlers, young children and other at risk individuals out of the room and away from hot surfaces.
AVERTISSEMENT
Les jeunes enfants devraient être surveillés étroitement lorsqu’ils se trou­vent dans la même pièce que l’appareil. Les tout petits, les jeunes enfants ou les adultes peuvent subir des brûlures s’ils viennent en contact avec la surface chaude. Il est recommandé d’installer une barrière physique si des personnes à risques habitent la maison. Pour empêcher l’accès à un foyer ou à un poêle, installez une barrière de sécurité; cette mesure empêchera les tout petits, les jeunes enfants et toute autre personne à risque d’avoir accès à la pièce et aux surfaces chaudes.
Andiron Placement Holes
Burner
The Remote and Receiver allows you to com­mand the functions of your fireplace from the comfort of you chair and is configured to control the On/Off primary burner operation, its flame levels (through six levels) and provides On/Off and Smart thermostatic control of the Symmetry appliance
The system controls fan speed through six (6) levels and has a constantly powered 110V/60Hz power outlet.
The Receiver connects directly to the gas valve, stepper motor and the Fan Control Module with and umbilical cord wiring harness (see Wire Diagram on page 19).
The Receiver is powered by 4 AA type batteries, located within.
The Receiver accepts commands via radio frequency from the Transmitter and does not require line-of-sight operation.
The Receiver three position slider switch can be set to one of three positions: ON (Manual Override), REMOTE (Remote Control) or OFF.
Initializing The System For The First Time
Install the 4 AA batteries into the receiver battery bay (behind the wall switch plate).
Gas Line Access Below Firebox Bottom
Air Shutter Adjustment Lever
Gas Valve
Intermittant/Standing Pilot Mode Switch
Figure 2
Gas Controls/Control Compartment Access
The gas control valve can be found behind the control compartment access door (Figure 2 ).
Removing Control Compartment Door:
The control compartment door sits in place below the front glass enclosure panel. The door sits and is hinged on the lower cabinet frame. The door is held in place (closed) by magnets at the right and left side. To open the door, insert a finger behind the door at the right or left side and tilt the door forward. To close the door, simply push it up and back. To remove the door, grasp it and pull it away from the fireplace.
Note: The polarity of the battery and insert into the battery bay as indicated on the Battery cover (+/-).
Place the 3 position slider switch in the "Remote" position (see Figure 3 ). Using the end of a paper clip, or other similar object, insert the end of the paper clip into the hole marked "PRG" on the Receiver front cover. The Receiver will "beep" three (3) times to indicate that it is ready to synchronize with a Transmitter.
Slider Switch In Remote Position
On
Remote
Off
PRG
Figure 3
8
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
Transmission
Thermostat
Off/On/Smart
Set Point
Temp./Level/State
Flame On
Figure 4 Indicator Icons
Flame Level 5
Figure 5
Figure 6
Child Safety Lock-Out Low Battery Alarm
Room Temperature
Fan Control
Maximum Level Indicatiors
Flame Level Maximum
CAUTION
Property damage hazard. Exces­sive heat can cause property damage. The appliance can stay lit for many hours. Turn off the appliance if it is not going to be attended for any length of time. Always place the Trans­mitter where children can not reach it.
Temperature Indicator Display
With the system in the "OFF" position, press the Thermostat Key and the Mode Key at the same time (see Figure 7 ). Look at the LCD screen on the Transmitter to verify that a C or F is visible to the right of the Room Temperature display (see Figure 4 ).
Turn On The Appliance
Press the ON/OFF Key on the Transmitter. The Transmitter display will show all active Icons on the screen. At the same time, the Receiver connects the thermopile to the gas valve millivolt coil and the appliance main burner turns on. A single "beep" from the Receiver will confirm reception of the command.
Turn Off The Appliance
Install the 3 AAA type batteries in the Trans­mitter battery bay, located on the base of the Transmitter. With the batteries already installed in the Transmitter, push the ON button. The Receiver will "beep" four times to indicate the Transmitter's command is accepted and sets to the particular code of that Transmitter. The system is now initialized.
Low Battery Power Detection
The life span of the Receiver batteries depends on various factors: quality of the batteries used, the number of ignitions of the appliance, the number of changes to the room thermostat set point, etc.
When the Receiver batteries are low, two "beeps" will be emitted from the Receiver when it receives and ON/OFF command from the Transmitter.
This is an alert for a low battery condition for the Receiver. When the batteries are replaced the "beep" will be emitted from the Receiver when the ON/OFF key is pressed (See Initial­izing The System)
WARNING
Fire hazard. Can cause severe injury or death. The receiver causes ignition of the appli­ance. The appliance can turn on suddenly. Keep away from the appliance burner when operating the remote system or activating manual bypass of the remote system.
Press the ON/OFF Key on the Transmitter. The Transmitter LCD display will only show the room temperature and Icon. At the same time, the Receiver disconnects the thermopile from the gas valve millivolt coil and the appliance burner turns off. A single "beep" from the Receiver confirms reception of the command.
Remote Flame Control
The system has six (6) flame levels. See Figure 5 for an example. With the system on, and the flame level at the maximum in the appliance, pressing the Down Arrow Key once will reduce the flame height by one step until the flame is turned off.
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
9
Loading...
+ 19 hidden pages