Lennox Hearth ADAGIO User Manual

TM
DON’T THROW IT AWAY !
This manual contains
important operating
and safety
information.
Wait...
CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
F
R
E
E
See Page 2 For Details
SAFETY
GUA RD
PROTECTS AGAINST BURNS
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de bien suivre les instructions données dans cette notice pour réduire au minimum le risque d’incindie ou d’explosion ou pour éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.
- Ne pas entreposer ni utilizer d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
• Ne touchez à aucan interrupteur. Ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le bâtiment où vous trouvez.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz,
appelez le service des incindies.
- L’installation et l’entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d’entretien qualifié ou par le
fournisseur de gaz.
WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing property damage, personal injury, or death.
-
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
department.
- Installation and service must be performed by a
WARNING /AVERTISSEMENT / AVISO
HOT GLASS WILL CAUSE BURNS.
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED.
NEVER ALLOW CHILDREN TO TOUCH GLASS.
UNE SURFACE VITRÉE CHAUDE PEUT CAUSER DES BRÛLURES.
LAISSER REFROIDIR LA SURFACE VITRÉE AVANT D'Y TOUCHER.
NE PERMETTEZ JAMAIS À UN ENFANT DE TOUCHER LA SURFACE VITRÉE.
EL VIDRIO CALIENTE CAUSARÁ QUEMADURAS.
USTED DEBE NUNCA TOCAR EL VIDRIO CALIENTE.
LOS NIÑOS DEBEN NUNCA TOCAR EL VIDRIO.
US
Portland
ADAGIO™ Direct-Vent Gas Fireplaces
P/N 875037M Rev. E 01/2011
This manual is part of a set of two supporting this product. Refer to P/N 850044M for Installation Instructions.
Ce manuel est disponible en francais, simplement en faire la demande. Numéro de la pièce 875037CF.
WHAT'S INSIDE
Table of Contents .................................... 2
Safety and Your Fireplace............................. 2
FREE Safety Guard Offer
Important Safety Information .......................... 4
Attaching the Safety-in-Operation Warnings .............. 5
[EN FRANÇAIS] L’information de sûreté importante ............ 3–4
Apposition des mises en garde relatives à la sécurité d’utilisation ... 5
[EN ESPAÑOL] Información importante de seguridad............ 3–4
Colocación de advertencias de seguridad en operación .......... 5
(Protects Against Burns) ............. 2
INSTALLER: Leave this manual with the appliance. CONSUMER: Retain this manual for future reference.
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l'appareil. CONSOMMATEUR : Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
MODELS
Millivolt Electronic
ADAGIO-MN ADAGIO-EN ADAGIO-MP
OTL Report No. 116-F-48-5
Thank you for your purchase. We appreciate your business! Please carefully read and follow all instructions in this manual.
Pay special attention to all warnings and safety information.
Following these safety, care, and operation instructions will help ensure many years of dependable and enjoyable service from your fireplace.
FREE
severe burns and injuries by preventing direct contact
To receive your FREE SAFETY GUARD, call 1-800-786-7976
or visit www.lennox.com
Table of Contents
Safety and Your Fireplace................................. 2
Important Safety Information .............................. 4
Attaching the Safety-in-Operation Warnings .................. 5
General Information ...................................... 6
Operation/Care of Your Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gas Controls Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Variable Flame Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Front Glass Enclosure Panel, Removal and Installation. . . . . . . . 10
Install Embers and Logs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Burner Flame Appearance & Sooting . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Burner Flame Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Millivolt Appliance Checkout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Electronic Appliance Checkout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Product Reference Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wiring Diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accessory Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lighting Instructions – Millivolt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lighting Instructions – Electronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Maintenance Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Troubleshooting Guide – Millivolt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Troubleshooting Guide – Electronic . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Replacement Parts List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2
SAFETY GUARD
The Lennox® SAFETY GUARD protects against
with the front glass surface of your fireplace.
(Lennox Hearth Products / Owner Resources)
OFFER
Safety and
Your Fireplace
All parts of your Lennox
Hearth Products fireplace
get EXTREMELY HOT!
To prevent severe burns and injuries, install
a screen or physical barrier to prevent direct contact with the glass.
To order a FREE Lennox® SAFETY GUARD for your fireplace, see details at left.
Follow the safety instructions below
and be sure everyone in your household understands this burn hazard:
The surfaces on your fireplace get • EXTREMELY HOT!
The glass on the front • of the fireplace reaches EXTREMELY HIGH temperatures and can cause severe burns if touched.
Keep children away from an operating • fireplace. Closely supervise children in any room where a fireplace is operating to prevent contact with glass.
Keep clothing, furniture, • gasoline, and other flammable liquids away from the fireplace.
Even after the gas is turned off, fireplace • surfaces remain extremely hot.
Be sure to attach the enclosed Safety-in-
Operation Warnings where you turn on your
fireplace, to help remind everyone of the dangers associated with high temperatures (see page 5).
Read Important Safety Information on
page 4.
[FRENCH] [SPANISH]
La sécurité et
votre foyer
Toutes les parties de votre foyer
Lennox Hearth Products deviennent
EXTRÊMEMENT CHAUDES !
Afin d'éviter de vous brûler gravement ou de
vous blesser, installez une grille ou une barrière physique pour empêcher tout contact direct avec la vitre.
Pour commander un PANNEAU DE PROTECTION Lennox® GRATUIT pour votre foyer, consultez les détails dans la partie gauche.
Suivez les instructions de sécurité ci-dessous
et veillez à ce que tous les membres de votre famille soient conscients du danger de brûlure encouru :
Les surfaces de votre foyer deviennent• EXTRÊMEMENT CHAUDES !
La vitre située à l'avant du foyer • atteint des températures EXTRÊMEMENT ÉLEVÉES et peut causer de graves blessures en cas de contact.
Tenez les enfants à l'écart du foyer lorsqu'il • fonctionne. Surveillez attentivement les enfants dans les pièces où un foyer est utilisé afin d'éviter qu'ils ne soient en contact avec la vitre.
Tenez tous les vêtements, les • meubles, l'essence et tout autre liquide inflammable à l'écart du foyer.
Même après fermeture du gaz, les surfaces • du foyer restent extrêmement chaudes.
Seguridad y
su chimenea
¡Todas las partes de la chimenea
Lennox Hearth Products se ponen
MUY CALIENTES!
Instale una malla o barrera física para evitar
el contacto directo con el vidrio y prevenir las quemaduras y lesiones graves.
Ver los detalles a la izquierda para ordenar un Lennox® SAFETY GUARD GRATIS para su chimenea.
Siga las instrucciones de seguridad a
continuación y asegúrese de que todos en su hogar sepan acerca de este peligro de quemadura:
¡Las superficies de la chimenea se ponen • MUY CALIENTES!
El vidrio delante de la chimenea alcanza • temperaturas EXTREMADAMENTE ALTAS y puede causar quemaduras graves si se toca.
Mantenga a los niños alejados de la • chimenea en funcionamiento. Supervise en forma cercana a los niños en cualquier cuarto donde haya una chimenea funcionando para impedir el contacto con el vidrio.
Mantenga la ropa, mobiliario, gasolina • y otros líquidos inflamables alejados de la chimenea.
Aún después de haber apagado el gas, • las superficies de la chimenea permanecen extremadamente calientes.
Veillez à coller les Étiquettes de mise en garde
relatives à la sécurité d'utilisation à l'endroit
où vous utilisez le foyer, pour rappeler à tous les utilisateurs les dangers liés aux températures élevées (voir page 5).
Lisez la section Informations importantes
relatives à la sécurité, page 4.
Asegúrese de colocar las Etiquetas de
advertencia de seguridad de operación en
el lugar donde enciende la chimenea, para que todos recuerden los peligros asociados con las altas temperaturas (ver la página 5).
Lea la Información importante de seguridad
en la página 4.
3
Important Safety Information
L'information de sûreté importante
WARNING: Do not operate appliance with the glass front 1. removed, cracked or broken. Replacement of the glass should be done by a licensed or qualified service person .
Do not use this appliance if any part has been under water. 2. Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water.
Due to high temperatures, the appliance should be located 3. out of traffic and away from furniture and draperies.
Children and adults should be alerted to the hazards of 4. high surface temperature and should stay away to avoid burns or clothing ignition.
C5. lothing or other flammable material should not be placed on or near the appliance.
Young children should be carefully supervised when they 6. are in the same room as the appliance. Toddlers, young children, and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is recommended if there are at-risk individuals in the house. To restrict access to a fireplace or stove, install an adjustable safety gate to keep toddlers, young children, and other at-risk individuals out of the room and away from hot surfaces.
Any safety screen or guard removed for servicing an 7. appliance must be replaced prior to operating the appliance.
Installation and repair should be done by a qualified 8. service person. The appliance should be inspected before use and at least annually by a professional service person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material, et cetera. It is imperative that control compartments, burners, and circulating air passageways of the appliance be kept clean. See maintenance instructions on page 9.
AVERTISSEMENT. Ne pas utiliser l’appareil si le panneau frontal 1. en verre n’est pas en place, est craqué ou brisé. Confiez le remplacement du panneau à un technicien agréé
Ne pas utiliser cet appareil s’il a été plongé, même partiellement, 2. dans l’eau. Appeler un technicien qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute partie du système de commande et toute commande qui a été plongée dans l’eau.
En raison des températures élevées, l’appareil devrait être 3. installé dans un endroit où il y a peu de circulation et loin du mobilier et des tentures.
Les enfants et les adultes devraient être informés des dangers 4. que posent les températures de surface élevées et se tenir à distance afin d’éviter des brûlures ou que leurs vêtements ne s’enflamment.
On ne devrait pas placer de vêtements ni d’autres matières 5. inflammables sur l’appareil ni à proximité.
Les jeunes enfants devraient être surveillés étroitement lorsqu’ils 6. se trouvent dans la même pièce que l’appareil. Les tout petits, les jeunes enfants ou les adultes peuvent subir des brûlures s’ils viennent en contact avec la surface chaude. Il est recommandé d’installer une barrière physique si des personnes à risques habitent la maison. Pour empêcher l’accès à un foyer ou à un poêle, installez une barrière de sécurité ; cette mesure empêchera les tout petits, les jeunes enfants et toute autre personne à risque d’avoir accès à la pièce et aux surfaces chaudes.
Tout écran ou protecteur retiré pour permettre l’entretien de 7. l’appareil doit être remis en place avant de mettre l’appareil en marche.
L’installation et la réparation devrait être confiées à un technicien 8. qualifié. L’appareil devrait faire l’objet d’une inspection par un technicien professionnel avant d’être utilisé et au moins une fois l’an par la suite. Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires si les tapis, la literie, et cetera produisent une quantité importante de poussière. Il est essentiel que les compartiments abritant les commandes, les brûleurs et les conduits de circulation d’air de l’appareil soient tenus propres. Voyez les instructions d’entretien à la page 9.
[SPANISH]
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA: No opere el artefacto con el frente de vidrio quitado, 1. agrietado o roto. Un técnico de servicio licenciado o capacitado debe reemplazar el vidrio.
No use este artefacto si alguna de sus partes ha estado bajo agua. 2. Llame de inmediato a un técnico de servicio calificado para que inspeccione el artefacto y reemplace cualquier parte del sistema de control y cualquier control de gas que haya estado bajo agua.
Debido a las altas temperaturas, el artefacto debe situarse fuera 3. de las áreas de tráfico y lejos del mobiliario y cortinas.
Se debe alertar a los niños y adultos sobre los peligros de 4. las altas temperaturas en la superficie y que se mantengan alejados para evitar quemaduras o ignición de la ropa.
No debe colocarse ropa u otros materiales inflamables 5.
4
sobre y cerca del artefacto.
Se debe supervisar de cerca a los niños cuando estén en el mismo 6. cuarto que el artefacto. Los niños pequeños, los jóvenes y otras personas pueden ser susceptibles a quemaduras por contacto accidental. Se recomienda instalar una barrera física si hay personas en riesgo en la casa. Para restringir el acceso a una chimenea o estufa, instale una puerta de seguridad ajustable para mantener a los niños pequeños, jóvenes y otras personas en riesgo fuera del cuarto y lejos de las superficies calientes.
Cualquier malla o resguardo de seguridad quitado para dar servicio 7. a un artefacto, debe reinstalarse antes de operar el artefacto.
Una persona de servicio competente debe realizar la instalación y 8. reparación. Una persona de servicio profesional debe inspeccionar el artefacto antes de usar al menos una vez por año. Se puede requerir limpieza más frecuente debido a la pelusa excesiva del alfombrado, del material de cobijas, etc. Es imprescindible mantener limpios los compartimientos de control, los quemadores y los pasajes de circulación del aire del artefacto. Ver las instrucciones de mantenimiento en la página 9.
HOMEOWNER’S INSTRUCTIONS - ATTACHING SAFETY-IN-OPERATION WARNINGS
ATTACHING SAFETY-IN-OPERATION WARNINGS
Your fireplace has been furnished with safety instruc­tion labels that are to be affixed to the operation and control point of the fireplace. A safety instruction label should be affixed to the wall switch plate where the fireplace is turned on and off (See Figure A) or wall thermostat (See Figure B) and if used on the remote control handheld transmitter (Figure C). The warnings should already have been put in place when the fireplace initial set-up was completed. If they are not affixed at these spots, locate the multi-lingual adhesive labels provided with these instructions and proceed as follows:
1. Locate the wall switch or wall thermostat that controls the fireplace (verify the switch operates the fireplace by turning it on and off). Clean the wall switch plate or wall thermostat thoroughly to remove any dust and oils. Affix the label to the surface of the plate of the wall switch that controls the fireplace (Figure A) or the wall thermostat (Figure B). Choose the language primarily spoken in the home.
2. If a remote control is used to control the fireplace, locate the transmitter and clean it thoroughly to remove any dust and oils. Affix the label to the surface of handheld transmitter (Figure C). Choose the language primarily spoken in the home.
3. If you are unable to locate the labels, please call Lennox Hearth Products or your nearest Lennox Hearth Products dealer to receive additional safety instruction labels free of charge.
Cat. No. H8024 Replacement Label Kit
LENNOX HEARTH PRODUCTS 1-800-9-LENNOX
Note: English is red text on clear label. French and Spanish are white text on black label.
APPOSITION DES MISES EN GARDE RELATIVES À LA SÉCURITÉ D’UTILISATION
Votre foyer a été livré avec des étiquettes de sécurité qui doivent être collées à côté des dispositifs de contrôle du foyer. Une étiquette de sécurité doit être collée sur la plaque de l’interrupteur contrôlant l’allumage du foyer (voir Figure A) ou sur le thermostat mural (voir Figure B) et, le cas échéant, sur le boîtier de la télé­commande (Figure C). Les mises en garde auraient dû être collées au moment de l’installation initiale du foyer. Si ce n’est pas le cas, prenez les étiquettes adhésives multilingues fournies avec ces instructions et procédez comme suit:
1. Repérez l’interrupteur ou le thermostat mural qui contrôle le foyer (vérifiez que l’interrupteur contrôle le fonctionnement du foyer en le faisant basculer de Marche à Arrêt, et vice-versa). Nettoyez soigneusement la plaque murale de l’interrupteur ou le thermostat mural pour éliminer la poussière et les traces de graisse ou d’huile. Collez l’étiquette sur la surface de la plaque de l’interrupteur mural qui contrôle le foyer (Figure A) ou du thermostat mural (Figure B). Choisissez la langue qui est principalement parlée dans la résidence du propriétaire.
2. Si une télécommande est utilisée pour contrôler le foyer, nettoyez la soigneusement pour éliminer la poussière et les traces de graisse ou d’huile. Collez l’étiquette sur le boîtier de la télécommande (Figure C). Choisissez la langue qui est principale­ment parlée dans la résidence du propriétaire.
3. Si vous ne trouvez pas les étiquettes, veuillez appeler Lennox Hearth Products ou votre distribu­teur Lennox Hearth Products local pour recevoir gratuitement des étiquettes supplémentaires.
Étiquettes de remplacement, n° cat. H8024
LENNOX HEARTH PRODUCTS 1-800-9-LENNOX
Remarque : Le texte anglais est rouge sur un support transparent. Le texte français et espagnol est blanc sur un support noir.
COLOCACIÓN DE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD EN OPERACIÓN
Su chimenea incluye etiquetas de instrucciones de seguridad que deben colocarse en el punto de operación y control de la chimenea. Se debe colocar una etiqueta de instrucciones de seguridad en la placa del interruptor de pared desde el cual se enciende y se apaga la chimenea (ver la Figura A) o en el termostato de pared (ver la Figura B) y en el transmisor de control remoto (Figura C) si se usa. Las advertencias ya deben haberse colocado cuando se completó la instalación inicial de la chimenea. Si no están colocadas en estos lugares, encuentre las etiquetas adhesivas multilingües proporcionadas con estas instrucciones y prosiga de la siguiente manera:
1. Identifique el interruptor o el termostato de pared que controla la chimenea (verifique que el interruptor opera la chimenea encendiéndola y apagándola). Limpie bien la placa del interruptor o el termostato de pared para quitar el polvo y aceite. Pegue la etiqueta en la superficie de la placa del interruptor que controla la chimenea (Figura A) o en el termostato de pared (Figura B). Seleccione el idioma que más se habla en la casa.
2. Si se usa un control remoto para controlar la chimenea, encuentre el transmisor y límpielo bien para quitar el polvo y aceite. Pegue la etiqueta en la superficie del transmisor (Figura C). Seleccione el idioma que más se habla en la casa.
3. Si no puede encontrar las etiquetas, sírvase llamar a Lennox Hearth Products o al distribuidor de Lennox Hearth Products más cercano para recibir etiquetas de instrucciones de seguridad adicionales gratuitas.
Juego de etiquetas de repuesto - Nº de cat. H8024
LENNOX HEARTH PRODUCTS 1-800-9-LENNOX
Nota: La etiqueta en inglés es transparente con texto rojo. Las etiquetas en francés y español son negras con texto blanco.
Figure A
SAFETY LABEL
DIAGRAMS
DIAGRAMMES DES ÉTIQUETTES
DE SÉCURITÉ
Figure B
DIAGRAMAS DE ETIQUETAS
DE SEGURIDAD
Figure C
5
General Information
The fireplace models covered in this manual are direct-vent sealed combustion gas fireplace heaters designed for residential application. These direct-vent appliances operate with the combustion chamber completely isolated from the indoor environment.
All air for combustion is brought in from the outside and exhaust gases are vented through the same direct-vent, co-axial (intake/exhaust) vent system.
The Millivolt appliances have a millivolt gas control valve with piezo ignition system. If any optional accessories that will require electrical power are to be installed, the electrical power must be provided at the time of appliance in­stallation.
The Electronic appliances have an electronic intermittent pilot ignition system. External electrical pow-er is required to operate these appliances.
These appliances comply with National Safety Standards and are tested and listed by OMNI-Test Laboratories, Inc. (Report No. 116-F-48-5) to ANSI Z21.88 (in Canada, CSA-2.33), and CAN/ CGA-2.17-M91 in both USA and Canada, as vented gas fireplace heaters.
The Installation must conform to local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54-latest edition, or the Natural Gas and Propane Installation Code, CAN/CSA B149.1-latest edi­tion. The appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1 - latest editions.
The vent termination is hot while in operation and for a period of time fol­lowing the use of the fireplace. Young children should be carefully supervised when they are in the same area as a hot termination. To prevent contact with hot surfaces, we recommend the use of a termination guard. See Page 18 for ordering information.
These fireplaces are designed as supple­mental heaters. Therefore, it is advisable to have an alternate primary heat source when installed in a dwelling.
These appliances must not be connected to a chimney or flue serving a separate solid fuel burning appliance.
6
INSTALLATION, SERVICE, AND MAINTENANCE
IMPORTANT: Improper installation, adjustment, alteration, service, or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual.
For assistance or additional information, consult a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Only trim kit(s) supplied by the manufacturer shall be used in the installation of this appliance.
Draft relief openings must not be covered or blocked.
These appliances must not be connected to a chimney or flue serving a separate solid fuel burning appliance.
Any change to this appliance and/or its operating controls is dangerous.
Improper installation or use of this appliance can cause serious injury or death from fire, burns, explosion or carbon monoxide poisoning.
Carbon Monoxide Poisoning: Early signs of carbon monoxide poisoning are similar to the flu with headaches, dizziness and/or nausea. If you have these signs, obtain fresh air immediately. Turn off the gas supply to the appliance and have it serviced by a qualified professional, as it may not be operating correctly. Some people
are more affected by carbon monoxide than others, including pregnant women, people with heart or lung disease or anemia, those under the influence of alcohol, and those at high altitudes.
Turn off gas and electrical power to the fireplace and allow it to cool before cleaning or servicing the appliance.
OPERATION
Do not operate appliance with the glass front removed, cracked, or broken.
These fireplaces are vented gas appliances. Do not burn wood or other
material in these appliances. This appliance is only for use with the
type of gas indicated on rating plate.
This appliance is not convertible for use with other gases, unless a certified kit is used.
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
These appliances are designed to operate on natural gas or propane gas only. The use of other fuels or
combinations of fuels will degrade the performance of this system and may be dangerous.
Provide adequate clearances around air openings and adequate accessibility clearance for service and proper operation. Never obstruct the front
openings of the appliance. Do not use this appliance if any part has
been under water. Immediately call a
qualified service technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control that has been under water.
WARRANTY
Failure to comply with the installation and operating instructions provided will result in an improperly installed and operating appliance, voiding its warranty.
Do not attempt to alter or modify the construction of the appliance or its components. Any modification or
alteration may void the warranty, certification, and listings of this unit.
BTU Input
Millivolt and electronic models come standard with a manually-modulated gas valve; flame appearance and heat output can be controlled at the gas valve. The BTU Input for these ap­pliances are shown in Table 1.
Input (BTU/HR) - All Models
Model No. Input (BTU/Hr)
Natural Gas
ADAGIO-MN 10,000 to 13,000 ADAGIO-EN 10,000 to 13,000
Propane Gas
ADAGIO-MP 10,000 to 13,000
ADAGIO-EP * 10,000 to 13,000
Table 1 * If field converted
Gas Pressure
Tables 2 and 3 show the appliances' gas pressure requirements.
Inlet Gas Supply Pressure
(all models)
Fuel # Minimum Maximum
Natural Gas
Propane
5.0" WC
(1.24 kPa)
11.0" WC
(2.74 kPa)
10.5" WC
(2.61 kPa)
13.0" WC
(3.23 kPa)
Table 2
Manifold Gas Supply Pressure
(all models)
Fuel # Low High
Natural
Gas
Propane
(Lo) 2.2" WC
(.55 kPa)
(Lo) 6.3" WC
(1.57 kPa)
(Hi) 3.5" WC
(.87 kPa)
(Hi) 10.0" WC
(2.49 kPa)
Table 3
Test gauge connections are provided on the front of the millivolt and electronic gas control valve (identified IN for the inlet and OUT for the manifold side). The control valves have a 3/8" (10 mm) NPT thread inlet and outlet side of the valve (refer to Figures 2 and 3).
These appliances must be isolated from the gas supply piping system (by closing their individual manual shut-off valve) during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa).
These appliances and their individual shut-off valves must be disconnected from the gas supply piping system dur­ing any pressure testing of that system at pressures greater than 1/2 psig (3.5 kPa).
Orifice Sizes - Sea Level to High Altitude
(All Models): These appliances are tested and
approved for installations at elevations of 0-4500 feet (0-1372 meters) above sea level using the standard burner orifice sizes (marked with an "*" in Table 4).
For higher elevations, contact your gas supplier or qualified service technician.
Install the appliance according to the regulations of the local authorities having jurisdiction and, in the USA, the National Fuel Gas Code NFPA 54 / ANSI Z223.1 - latest edition or, in Canada, the CAN/CSA-B149.1- latest edition.
Burner Orifice Sizes
Elevation 0-4500 feet ( 0-1372 meters)
Model Nat.Gas
Adagio .000 (#51)*
Table 4
Deration -
At higher elevations, the amount of BTU fuel value delivered must be reduced by either using gas that has been derated by the gas company or by changing the burner orifice to a smaller size as regulated by the local authorities having jurisdiction and by the (USA) National Fuel Gas Code NFPA 54/ANSI Z223.1 - latest edition or, in Canada, the CAN/CSA-B149.1
- latest edition.
drill size (inches)
H0922•
* Standard size installed at factory
•Part/Cat.Number
Propane
drill size (inches)
.000 (#58)*
H1236•
Burn-in Period
During the first few fires of this appliance there will be some odor due to the curing of the paint and burning off of lubricants used in the manufacturing process. Depending on your use, the burn-in period may take a few hours or a few days.
KEEP YOUR HOUSE WELL VENTILATED DURING THE CURING PROCESS. THE ODOR AND HAZE EMITTED DURING THE CURING PROCESS CAN BE QUITE NOTICEABLE AND MAY SET OFF A SMOKE DETECTOR.
If an optional blower is installed, Do Not turn it on during the Burn-In period.
A white film may develop on the glass front during the first few fires as part of the curing process. The glass should be kept clean during the first two weeks of use to prevent the film from baking on (making it very difficult to remove). See Cleaning Glass on Page 9.
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
7
H
I
L
O
W
H T
P T H T P T
P
I
L
O
T
P
I
L
O
T
O
N
t i
O
F
F
IN
OUT
H
I
L
O
W
P
I
L
O
P
I
L
O
T
O
N
t i
O
F
F
IN
OUT
OFF
ON
OPERATION AND CARE OF YOUR APPLIANCE
HI
LO
OFF
ON
WARNING
Young children should be carefully supervised when they are in the same room as the appliance. Toddlers, young children and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict access to a fireplace or stove, install an adjustable safety gate to keep toddlers, young children and other at risk individuals out of the room and away from hot surfaces.
AVERTISSEMENT
HI/LO Variable Flame Height Adjustment
Main Gas Control Knob
OFF/PILOT/ON
Manifold Pressure Tap
Pilot Adjustment Screw
Inlet Pressure Tap
Les jeunes enfants devraient être surveillés étroitement lorsqu’ils se trou­vent dans la même pièce que l’appareil. Les tout petits, les jeunes enfants ou les adultes peuvent subir des brûlures s’ils viennent en contact avec la surface chaude. Il est recommandé d’installer une barrière physique si des personnes à risques habitent la maison. Pour empêcher l’accès à un foyer ou à un poêle, installez une barrière de sécurité; cette mesure empêchera les tout petits, les jeunes enfants et toute autre personne à risque d’avoir accès à la pièce et aux surfaces chaudes.
Standard Burner OFF/ON Rocker Switch
Figure 2 - SIT Millivolt Gas Valve
Electronic Appliances - To light electronic appli­ances refer to the detailed lighting instructions found in both English and French on Pages 21 and 22 of these instructions. Electronic appli­ance lighting instructions may also be found on
Piezo Igniter
the pull out lighting instruction labels attached to the gas control valve.
Glass Door
Electronic appliances are fitted with an ON/OFF rocker switch for appliance ON/OFF control. See Figure 1 for its location.
Once the pilot is lighted, the ON/OFF rocker switch will control the appliance ON/OFF opera­tion. To operate: Toggle the switch between its ON and OFF positions.
If your electronic appliance is equipped with an optional remote wall switch, wall thermostat or remote control kit the appliance main burner
Burner
ON/OFF Switch
Push Button
Piezo Igniter
Gas Valve
Gas Flex-
Line
Gas Shut­Off Valve
Figure 1 - Control Compartment
Gas Controls/Control Compartment Access
The gas controls can be found behind the bot­tom control panel. Open the bottom control panel (see instruction sheet provided with the facade kit for additional information about the control panel).
On millivolt systems, the piezo igniter, Hi/Lo flame adjustment knob, and pilot and main gas ON/OFF control knob are located in the control compartment. See Figure 1.
Operation of millivolt and electronic gas con­trol systems are different. Before lighting and operating your appliance determine if you have a millivolt or electronic appliance.
Refer to Figure 1 for access to the gas control valve. Millivolt appliances is fitted with the gas control valve shown in Figure 2.
Appliances with electronic systems is fitted with the electronic valve shown in Figure 3. Familiarize yourself with the gas control valve that your appliance uses.
8
Millivolt Appliances - To light millivolt ap-
pliances refer to Figure 1. Detailed lighting instructions are found on Pages 19 and 2 0 . Mil-
livolt appliance lighting instructions may also be found on the pull out lighting instruction labels attached to the gas control valve.
Millivolt appliances are fitted with an ON/OFF rocker switch for appliance ON/OFF control. See Figure 1 for its location. Once the pilot is lighted, the ON/OFF rocker switch will control the appliance ON/OFF operation. To operate: Toggle the switch between its ON and OFF positions.
If your millivolt appliance is equipped with an optional remote switch kit (wall switch, remote control, rocker switch, or wall thermostat) and the pilot is lit, the appliance main burner may be turned on and off using the optional switch.
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
may be turned on and off with the wall switch, wall thermostat or remote control.
HI/LO Variable Flame Height Adjustment
Pilot Adjustment Screw
Manifold Pressure Tap
Inlet Pressure Tap
Standard Burner OFF/ON Rocker Switch
Figure 3 - SIT Electronic Gas Valve
Variable Flame Height Adjustment
All millivolt and electronic appliances are equipped with a variable gas control valve. Flame height for these models may be adjusted through a range between fixed low and high settings while the appliance is in operation. Adjust the flame height as desired after lighting the appliance by rotating the variable adjustment control knob (HI/LO) located on the front of the valve (refer to Figures 2 and 3).
MAINTENANCE
(See Maintenance Schedule, Page 23)
Refer to the maintenance schedule for mainte­nance tasks, procedures, frequency and by whom they should be performed. Always verify proper operation of the appliance after servicing.
WARNING
Turn off gas and electrical power to the fireplace and allow it to cool before cleaning or servicing the appliance.
CAUTION: Wear gloves and safety glasses for protection while doing required maintenance.
Verify proper operation after servicing. S'assurer que l'appareil fonctionne adé-
quatement une fois l'entretien terminé. Always turn off gas to the pilot (millivolt
appliances) before cleaning. Before re­lighting, refer to the lighting instructions in this manual. Instructions are also found on a pull-out panel located in the control compartment.
Inspect Venting System
The appliance and venting system should be thoroughly inspected before initial use and at least annually by a qualified service techni­cian (inspection should include ensuring that exhaust or intake passages are unobstructed and vent components are properly assembled and not damaged). Homeowner must contact
a qualified service technician at once if any abnormal condition is observed.
If the venting system is disassembled for any reason, a qualified service technician should follow vent installation instructions for proper reassembly and proper sealing of the venting system components. However, more frequent periodic inspections and cleanings should be performed by the homeowner.
Cleaning Glass
(see Front Glass Enclosure Panel, Removal and Installation on Page 10).
Remove the front glass enclosure (see Front Glass Enclosure Panel, Removal and Installa­tion on Page 10).
Note: Clean glass after first two weeks of opera­tion (after Burn-In period is over) and then only when necessary and when the fireplace is cool. Wipe surface with clean, dampened, soft cloth. Follow with a dry, soft towel as desired. Take care not to scratch the glass surface.
IMPORTANT: Do not use abrasive clean­ers on glass. Never clean the glass when it is hot.
The viewing glass should be cleaned periodi­cally to remove any build-up caused from the following:
• Duringstart-up,itisnormalforcondensa­tion to form on the inside of the glass (this condensation and fog will usually disappear in a few minutes). The moisture can cause lint, dust and other airborne particles to cling to the glass surface.
• Initialcuringofthehightemperaturepaint
and burning off of lubricants used in the manufacturing process may result in a film on the glass.
• Awhite coatingmayformontheglassas
a result of impurities and minerals in the fuel.
It is recommended that the glass be cleaned two or three times during each heating season, depending on the circumstances present. The following cleaning solutions are approved for use to clean glass:
•Non-ammoniabasedhouseholdcleaner
•50%-50%mixofwhitevinegarandwater
•Gasreplace/stoveglasscleaner
Inspect Glass Gasket - Visually inspect the gasket on the backside of the glass enclosure panels. The gasket surface must be clean, free of irregularities and seated firmly.
Clean Control Compartment
Keep control compartment clean by vacuuming or brushing at least twice a year. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding materials, etc. It is important that control compartments, burners and circulating air passageways of the appliance be kept clean.
Clean Logs And Burner
Note: Improper positioning of logs can create carbon build-up and will alter the performance of the appliance.
Replacing Logs
If the logs become damaged by accident or improper handling and need replacement, use only the proper replacement logs from manufacturer (see Pages 26 and 27 for order- ing information).
Re-Install Embers and Logs
Carefully follow placement instructions on Pages 11 and 12. All logs should fit onto corresponding pins and/or log stoppers. This will ensure a proper flame and safe combustion.
Inspect Wiring
Refer to wiring diagrams on Page 15.
CAUTION: Label all wires prior to discon­nection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Verify proper operation after servicing.
ATTENTION: Au moment de l'entretien des commandes, étiquetez tous les fils avant de les débrancher. Des erreurs de cáblage peuvent entraîner un fonc­tionnement inadéquat et dangereux.
Inspect and clean all wire connections. Ensure that there is no melting or damage. Inspection should include:
• TerminalsattheValve
• OFF/ONSwitch
• (OptionalControlSwitch)WallThermostat,
Remote Control or Remote Wall Switch Kit
Inspect Burner Flame Appearance
Ensure that the burner flame appearance resembles the flame shown in Figure 13 and as described in Flame Appearance and Sooting on Page 13. The Homeowner must contact a qualified service technician at once if any abnormal condition is observed.
Small Area Paint Touch-up
Only use a factory supplied paint kit for touch­ups. Paint is available at your local authorized Lennox Hearth Products dealer. Never attempt to paint a hot fireplace.
Remove the facade assembly by lifting it up and toward you (see the installation instruction sheet provided with the facade for additional information).
Carefully remove the logs (use care when han­dling the fiber logs, as they become quite fragile after curing). Vacuum out any foreign matter (lint, carbon, etc.) on the burner. Ensure the burner ports are “open.” Remove any carbon deposits from the under side of the logs using a vacuum cleaner, or a soft bristled brush (i.e. paint brush).
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
If the surface later becomes stained or marred, it may be lightly sanded and touched up with spray paint.
9
Loading...
+ 19 hidden pages