10
NOTE DI INSTALLAZIONE
- i cavi vanno tirati con una forza
inferiore a 12 kg. Una maggiore
forza può snervare i conduttori
e quindi ridurre le proprietà di
trasmissione;
- non attorcigliare, annodare, schiac-
ciare o sfi lacciare i conduttori;
- non posare il conduttore di segnale
assieme a quelli di potenza;
- se si deve incrociare il conduttore di
segnale con quello di potenza, incro-
ciateli a 90°;
- non effettuate le giunte di spezzoni
di cavo. Utilizzate sempre un unico
cavo per collegare fra di loro le sin-
gole unità;
- non serrare eccessivamente
i conduttori sotto i morsetti di
collegamento terminale. Spe-
lare la parte terminale del cavo
con cura e attenzione. Non
schiacciare il cavo in corrispon-
denza di pressatravi o supporti di
sicurezza;
- rispettare sempre la posizione dei
colori in corrispondenza dei punti
di partenza ed arrivo del collega-
mento;
- una volta effettuato il cablaggio,
verifi care visivamente e fi sicamente
che i cavi siano sani e correttamente
disposti;
- installare i cavi e le unità in maniera da
minimizzare la possibilità di contatti
accidentali con altri cavi di potenza o
potenzialmente pericolosi quali i cavi
dell’impianto di illuminazione;
- non posare i cavi di alimentazione a
12 Volt e di comunicazione vicino a
barre di potenza, lampade di illumi-
nazione, antenne, trasformatori, o
tubazioni ad acqua calda o vapore;
- non posizionare mai i cavi di comu-
nicazione in alcuna canalina, tubo,
scatola di derivazione, od altro con-
tenitore, assieme a cavi di potenza
o dell’impianto di illuminazione;
- prevedere sempre un’adeguata
separazione fra i cavi di comunica-
zione ed ogni altro cavo elettrico;
- tenere i cavi di comunicazione, e le
unità, distanti almeno 2 metri da unità
con pesanti carichi induttivi (quadri
di distribuzione, motori, generatori
per sistemi di illuminazione).
INSTALLATION
- the cables should be tightened to
a force of less than 12kg. Higher
forces may fray the wires and reduce
the transmission properties;
- do not twist, knot, crush or fray the
wires;
- do not lay the signal cables and
power cables together;
- if the signal cable needs to cross
a power cable, make sure the
intersection is at 90°;
- do not join sections of cable.
Always use one single cable to
connect the units together;
- do not excessively tighten the wires
under the connection terminals.
Strip the end of the cable with care.
Do not crush the cable at the cable
glands or safety supports;
- always observe the positions of the
colours corresponding to the start
and end of the connections;
- once having completed the wiring,
visually and physically check that
the cables are in good condition and
correctly positioned;
- install the cables and the unit in
such as way as to minimise the
possibility of accidental contact with
other power cables or potentially
dangerous cables, such as the
cables for the lighting system;
- do not lay the 12 volt power cables
and communication cables near
power devices, lights, antennae,
transformers or hot water or steam
pipes;
- never position the communication
cables in any conduits, pipes,
junction boxes or other containers
together with the power cables or
the lighting system cables;
- always ensure there is adequate
separation between the communi-
cation cables and all other electrical
cables;
- keep the communication cables,
and the units themselves, at least
2 metres away from appliances with
signifi cant inductive loads (distri-
bution panels, motors, generators
forlighting systems).
10A
NOTES D’INSTALLA-
ANMERKUNGEN ZUR INSTALLATION
NOTAS DE INSTALACIÓN
OPMERKINGEN BIJ DE INSTALLATIE
- les câbles doivent être tirés avec
une force inférieure à 12 kg. Une
force supérieure peut déformer les
conducteurs et donc réduire les pro-
priétés de transmission;
- ne pas tordre, faire des nœuds,
écraser ou sectionner les fi ls des
conducteurs;
- ne pas installer le conducteur de
signal avec les câbles de puis-
sance;
- si les conducteurs de signal et de
puissance doivent se croiser, les
croiser à 90°;
- ne pas raccorder des segments
de câble. Utiliser toujours un seul
câble pour raccorder entre elles les
unités;
- ne pas trop serrer les conducteurs
sous les bornes de raccordement.
Dénuder la partie terminale du
câble. Ne pas écraser le câble dans
les presse-étoupes ou supports de
sécurité;
- bien respecter la position des
couleurs aux points de départ et
arrivée du raccordement;
- quand le câblage est terminé vérifi er
visuellement et physiquement que
les câbles sont en bon état et bien
placés;
- installer les câbles et les unités de
façon à éviter toute possibilité de
contacts accidentels avec d’autres
câbles de puissance ou potentielle-
ment dangereux tels que les câbles
de l’installation d’éclairage;
-
ne pas poser les câbles d’alimentation
à 12 volts et de communication près
des barres de puissances, lampes
d’éclairage, antennes, transformateurs
ou tuyauterie d’eau chaude ou
vapeur;
- ne jamais faire passer les câbles de
communication dans une goulotte,
tuyau, boîte de dérivation ou tout
autre conteneur avec les câbles de
puissance ou de l’éclairage;
-
séparer les câbles de communication
de tout autre câble électrique;
- les câbles de communication et les
unités doivent être placés à 2 mètres
au moins des unités ayant avec de
fortes charges inductives (tableaux
de distribution, moteurs, générateurs
pour systèmes d’éclairage).
- Die Kabel werden mit einer max. Kraft
von 12 kg gezogen. Eine stärkere Kraft
kann die Leiter erlahmen lassen und
die Übertragungskapazität vermindern;
-
Die Leiter dürfen nicht verdreht,
verknotet, gequetscht oder zerschlissen
werden;
- Den Signalleiter nicht zusammen mit
den Leistungsleitern verlegen;
- Wenn der Signalleiter mit dem
Leistungsleiter gekreuzt werden muss,
sollte diese Verkreuzung rechtwinklig
sein;
- Keine Kabelstücke verbinden.
Für die Verbindung der einzelnen
Geräte immer nur ein einziges Kabel
verwenden;
- Die Leiter nicht zu stark in den
Anschluss-klemmen festziehen.
Das Endstück des Kabels sorgfältig
abisolieren. Darauf achten, dass das
Kabel nicht von Kabelschellen oder
Sicherheits-halterungen gequetscht wird;
- Stets die Übereinstimmung der Farben
am Ausgangs- und Endpunkt des
Anschlusses einhalten;
- Nachdem die Verkabelung fertig
gestellt wurde, sorgfältig kontrollieren,
ob die Kabel unversehrt und korrekt
angeordnet sind;
- Die Kabel und die Geräte so installieren, dass
Berührungen mit anderen Leistungskabeln
oder potentiell gefährlichen Kabeln, wie jenen
der Beleuchtungsanlage, so weit wie möglich
ausgeschlossen werden;
-
Die 12 Volt-Einspeisungskabel und die
Über-tragungskabel nicht in der Nähe von
Stromschienen, Leuchtkörpern, Antennen,
Transformatoren, Warmwasser-oder
Dampfl eitungen verlegen;
- Die Übertragungskabel auf keinen Fall in
Kabel-ührungen, Rohren, Abzweigdosen
oder anderen Behältern zusammen mit
Leistungskabeln oder Kabeln der
Beleuchtungsanlage verlegen;
- Die Übertragungskabel stets von den
anderen Stromkabeln getrennt halten;
- Die Übertragungskabel und die Geräte
mindestens 2 Meter von Geräten mit
gefährlichen induktiven Belastungen
(Verteilerkästen, Motoren, Generatoren
für Beleuchtungssysteme) entfernt
halten.
- los cables se tiran con una fuerza
inferior a 12 kg.
Una fuerza superior puede debilitar
los conductores y por lo tanto reducir
las propiedades de transmisión;
- no retorcer, anudar, aplastar o
deshilachar los conductores;
- no poner el conductor de señal junto
con los de potencia;
- si el conductor de señal se tiene que
cruzar con el de potencia, cruzarlos
a 90º;
- no realice empalmes de trozos de
cable. Use siempre un único cable
para conectar entre si las unidades
individuales;
- no apriete demasiado los conductores
bajo las bornas de conexión terminal.
Pele la parte terminal del cable con
precaución.
No aplaste el cable que esté en
contacto con
sujetacables o soportes
de seguridad;
- respete siempre la posición de los
colores correspondientes a los
puntos de partida y de llegada de la
conexión;
- una vez realizado el cableado
verifi que visualmente y físicamente
que los cables estén bien y situados
correctamente;
-
instale los cables y la unidad de
manera que se minimice la posibilidad
de contactos accidentales con otros
cables de potencia o potencialmente
peligrosos como los cables de la
instalación de iluminación;
-
no coloque los cables de alimentación
de 12 volt y los de comunicación cerca
de la barra de potencia, lámparas de
iluminación, antenas, transformadores,
o tuberías de agua caliente o vapor;
-
no coloque nunca los cables de
comunicación en ningún conducto, tubo,
caja de derivación, u otro contenedor,
junto con cables de potencia o de la
instalación de iluminación;
- prevea siempre una separación
adecuada entre los cables de comunicación
y cualquier otro cable eléctrico;
- mantenga los cables de comunicación,
y las unidades, a una distancia
mínima de 2 metros de unidad con
pesadas cargas inductivas (cuadros
de distribución, motores, generadores
para sistemas de iluminación).
- de trekkracht uitgeoefend op de
kabel mag niet meer dan 12 kg
bedragen. Een grotere kracht kan de
geleiders beschadigen en bijgevolg
de overdracht in het gedrang brengen;
- de geleiders mogen niet verwikkeld,
geknoopt, geplet of uitgerafeld
worden;
-
de signaalgeleider wordt niet geplaa-
tst samen met de vermogensgelei-
der;
- indien de signaalgeleider de
vermogensgeleider moet kruisen,
doe dit dan bij 90°;
- verbind geen stukjes kabel. Gebruik
altijd een enkele kabel om de eenheden
onderling aan te sluiten;
- zet de geleiders niet overdreven
aan in het klemmenbord. Ontbloot
zorgvuldig het uiteinde van de kabel.
Plet de kabel niet ter hoogte vanm
de kabelhouder of de veiligheidshou-
ders;
- respecteer altijd de positie van de
kleuren ter hoogte van de vertrek en
aankomstpunten van de aansluiting;
- controleer na de bekabeling visueel
en fysiek of de kabels in goede staat
verkeren en correct geplaatst zijn;
- installeer de kabels en eenheden
op dergelijke wijze dan een mogelijk
contact met andere vermogenskabels
of potentieel gevaarlijke kabels,
zoals die van de verlichting, zoveel
mogelijk beperkt wordt;
-
plaats de voedingskabels van 12
volt en de communicatiekabels niet
vlakbij vermogensstaven, verlichting-
stoestellen, antennes, transformato-
ren of warmwater- en stoomleidingen;
-
plaats de communicatiekabels nooit in
een kabelgoot, buis, aftakdoos of andre
houder samen met vermogenskabels
of kabels van de verlichtingsinstallatie;
-
zorg ervoor dat de communicatiekabels
en alle andere elektrische kabels altijd
goed gescheiden zijn;
- bewaar altijd een afstand van minstens
2 meter tussen de communicatiekabels
en eenheden met zware inductieladingen
(verdeelkasten, motoren, generatoren
voor verlichtingssystemen).