POR FAVOR, LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO ANTES
DE USAR ESTA UNIDAD Y RETÉNGALO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
SR-600 BT
MANUAL DEL USUARIO
www.lenco.com
E-1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando se use directamente, esta unidad ha sido diseñada y fabricada para garantizar
su seguridad personal. Sin embargo, un uso inadecuado podrá resultar en una
potencial descarga eléctrica o riesgo de incendio. Por favor, lea atentamente todas las
instrucciones de seguridad y mantenimiento antes de la instalación y el uso del
aparato, y conserve estas instrucciones a mano para futuras referencias. Preste
especial atención a todas las advertencias presentes en estas instrucciones y en el
cuerpo de la unidad.
1. Lea estas instrucciones- Deberán leerse todas las instrucciones seguridad y de
funcionamiento antes de utilizar este producto.
2. Conserve estas instrucciones- Conserve las instrucciones de seguridad y
funcionamiento para futuras referencias.
3. Observe todas las advertencias- Cumpla con todas las advertencias que figuran
en el aparato y en el manual de instrucciones.
4. Siga todas las instrucciones- Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
5. No use este aparato cerca del agua – No deberá usar el aparato cerca del agua,
por ejemplo, cerca de una bañera, lavadero, fregadero, palangana, un sótano
húmedo o cerca de una piscina.
6. Limpie la unidad solo con un trapo seco – El aparato solo deberá ser limpiado del
modo recomendado por el fabricante.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale siguiendo las
instrucciones del fabricante. El aparato deberá estar situado de modo que no
interfiera con su adecuada ventilación. Por ejemplo, no deberá colocarlo sobre un
sofá, una cama, una alfombre o una superficie similar que podría obstruir las
aberturas de ventilación; no deberá tampoco colocarlo en una instalación
empotrada, como una estantería o mueble que impida la circulación del aire por
las aberturas de ventilación.
8. No instale el dispositivo cerca de fuentes de calor, como radiadores, salidas de
aire caliente de la calefacción, fuegos de cocina u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que generen calor.
9. El adaptador de corriente se utiliza como elemento de desconexión y deberá
permanecer operativo durante su uso. Para desconectar el aparato por completo
de la toma de corriente, el adaptador deberá ser desenchufado
10. Utilice solo accesorios especificados por el fabricante.
11. Ú selo solo con el carrito, soporte, trípode, apoyo o mesa
especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando
use un carrito, extreme la precaución al desplazar la combinación
carrito/aparato para evitar los daños producidos por un posible
vuelco.
12. Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no lo use por un periodo
prolongado.
13. Para su reparación, acuda solo a personal cualificado. La reparación del aparato
será necesaria cuando este haya resultado dañado de cualquier forma, como en
los casos de daños en el cable de alimentación o en el enchufe, derrame de
líquidos sobre el aparato o caída de objetos sobre este, exposición a la lluvia o la
humedad, falta de un funcionamiento normal o impacto consecuencia de una
caída.
14. No someta este aparato a goteos ni salpicaduras, y no coloque objetos que
contengan líquidos, como jarrones, sobre este.
E-2
15. Fuentes de alimentación – El aparato deberá ser conectado a una toma de
corriente solo del tipo descrito en las instrucciones de uso o tal y como se indica
en el mismo aparato. No sobrecargue la toma de corriente.
16. Peligro de explosión si la batería es sustituida incorrectamente. Sustituya las pilas
solo por otras de un tipo equivalente.
17. No intente desmontar, abrir o reparar este producto por su cuenta. Si el producto
fallara, pida consejo a un técnico cualificado o póngase en contacto con el
distribuidor llamando al número de teléfono que figura en la parte posterior de
este manual de instrucciones.
18. Las indicaciones de precaución y la placa del nombre se encuentran en la parte
inferior del producto.
ADVERTENCIA
NO INGIERA LAS PILAS. PELIGRO DE QUEMADURA QUÍMICA
Este producto contiene una pila de botón. Si esta fuera ingerida, podría causar severas
quemaduras internas en cuestión de 2 horas hasta el punto de producirle la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y la usadas fuera del alcance de los niños. Si el
compartimento para pilas no se cerrara bien, deje de usar el producto y manténgalo
alejado de los niños.
Si le parece que se hubieran ingerido las pilas o estas estuvieran alojadas en cualquier
parte del cuerpo, busque atención médica inmediata.
NOTAS IMPORTANTES
Evite instalar la unidad en los siguientes lugares:
Lugares expuestos a la luz solar directa o cerca de aparatos que irradien calor,
como calentadores eléctricos.
Lugares polvorientos, húmedos o mojados.
Lugares sujetos a vibraciones constantes.
PRECAUCIÓ N: Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por
la parte responsable de su cumplimento podrían anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
PROTEJA SUS MUEBLES
Este modelo está dotado de unos 'pies' antideslizantes para evitar que el producto se
mueva al utilizar los controles. Estos 'pies' están hechos de material de goma
antideslizante especialmente formulado para evitar dejar marcas o manchas en sus
muebles. Sin embargo, ciertos tipos de pulidores de muebles con base de aceite,
preservativos de madera o espráis limpiadores podrían hacer que los 'pies' de goma
se ablanden y dejen marcas o residuos de goma en el mueble. Para evitar que sus
muebles resulten dañados, le recomendamos la compra de pequeñas protecciones de
fieltro autoadhesivas, disponibles en ferreterías y tiendas de bricolaje, y adhiera estas
protecciones en la parte inferior de los 'pies' de goma antes de colocar el producto
sobre un mueble de madera fina.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
El SR-600 BT incluye las siguientes funciones:
E-3
Toma de entrada auxiliar para la reproducción de música desde su iPod o
reproductor digital de audio
Reproducción inalámbrica de música desde su teléfono móvil mediante la
conexión Bluetooth
Botones de control de Bluetooth de reproducción/pausa, salto avance/ retroceso
Alcance operativo de hasta 10 metros (33 pies)
Control de preselección de ecualizador (Rock, Neutro, Pop, Jazz y Clásica)
Control digital del volumen
Sintonizador digital FM con 30 presintonías
Puerto USB para la carga de su smartphone
PREPARACIÓ N AL USO
ACCESORIOS
Desempaquete la unidad con cuidado para retirar todos los accesorios del paquete.
Verifique que los siguientes accesorios están disponibles antes de configurar la unidad.
Accesorios>
Unidad principal X 1
Adaptador AC X 1
Manual del usuario X 1
Pila de botón X 2 (LR44/AG-13) (para la alimentación del reloj)
Ahorro de energía (Sistema de encendido autom.-APS)
La unidad pasará automáticamente al modo de 'Espera' después
de 20 minutos si esta está encendida pero no se reproduce nada
ni oye nada por el altavoz. Este es el APS para el ahorro de
energía.
LOCALIZACIÓ N DE LOS CONTROLES
UNIDAD PRINCIPAL
E-4
1. ANTENTA TELESCÓ PICA
2. Botón PRESET/TIME SET
3. Botón FM ST/MONO/EQ
4. Botón SALTO ATRÁS/TUNING
5. Botón SALTO ADELANTE/TUNING
6. Botón REPROD./PAUSA
7. Botón VOLUMEN -
8. Botón VOLUMEN +
9. Botón DIMMER/PAIRING
10. Botón FUNCTION/
11. ASA DE TRANSPORTE
12. DISPLAY LED D
13. INDICADOR DE BLUETOOTH
14. INTERRUPTOR PRINCIPAL DE ENCENDIDO/APAGADO
15. PUERTO DE CARGA USB
16. TOMA AUX IN
17. TOMA DC IN
18. INDICADOR DE ENCENDIDO
19. ALTAVOZ
20. COMPARTIMENTO PARA PILAS DE APOYO
21. COMPARTIMENTO PARA PILAS (pilas “C”)
FUENTE DE ALIMENTACIÓ N
El SR-600 BT funciona usando el adaptador de corriente que se le proporciona (a
100-240 V ~ 50/60 Hz) o con 4 X pilas del tamaño ’C' (UM-2) (no incluidas).
E-5
USO CON EL ADAPTADOR DE CORRIENTE
NOTA: Utilice solo el adaptador que se le proporciona
1. Enchufe el adaptador de corriente a una toma de corriente AC estándar.
2. Introduzca la clavija DC del adaptador de corriente en la toma de entrada DC
(#18) de la parte posterior de la unidad.
3. Cuando la unidad sea alimentada con el adaptador de corriente, las pilas se
desconectarán automáticamente
.
ADVERTENCIA : Antes de la conexión a la fuente de alimentación, asegúrese de que
el voltaje de la red corresponde con el de la etiqueta de clasificación de la parte
posterior del aparato.
USO CON PILAS
NOTA : Desconecte el adaptador de corriente antes de instalar las pilas.
Para unas mejores prestaciones y un uso más prolongado, recomendamos el
uso de pilas alcalinas.
1. Retire la tapa del COMPARTIMENTO PARA PILAS (#22) de la parte inferior de la
unidad.
2. Siga el diagrama de polaridad mostrado en el COMPARTIMENTO PARA PILAS
(#22) para introducir 4 X pilas del tamaño 'C' (UM-2) y después cierre la tapa.
Pilas de apoyo
Las pilas están precargadas en la unidad. Retire la etiqueta aislante del compartimento
para pilas para activar la alimentación por pila de apoyo antes del primer uso.
Para sustituir las pilas, abra con cuidado la tapa del COMPARTIMENTO PARA PILAS
DE APOYO (#21). Retire las pilas usadas y siga la indicación de polaridad para
introducir 2 pilas de botón nuevas del tipo LR44/AG13 en el compartimento. Cierre la
tapa después
ADVERTENCIAS SOBRE LAS PILAS
1. Asegúrese de que las pilas han sido instaladas correctamente. Una polaridad
incorrecta podría estropear la unidad.
2. Use solo pilas del tamaño y tipo especificado.
3. No mezcle pilas nuevas con pilas usadas.
4. No mezcle pilas alcalinas con otras estándar (carbón-zinc) o recargables (níquel-
cadmio).
5. Si no piensa usar la unidad por un tiempo, retire las pilas. Las pilas viejas o que
presenten pérdidas podrían causar daños en la unidad e invalidarían la garantía.
6. No intente recargar pilas no recargables; podrían recalentarse y dejar de
funcionar. (Siga las instrucciones del fabricante de pilas).
7. No se deshaga de las pilas tirándolas al fuego, ya que podrían perder o explotar.
NOTA: Estos altavoces no están protegidos magnéticamente y podrían causar
distorsión de color en la pantalla de algunos TVs o monitores de vídeo. Para evitarlo,
quizá sea necesario alejar los altavoces del TV o monitor, en caso de que se muestre
algún color poco natural u ocurra distorsión.
E-6
ENCENDIDO/APAGADO DE LA UNIDAD
Encendido/apagado de la unidad
Cuando recurra a la alimentación por adaptador o por pila, primero deslice el
INTERRUPTOR PRINCIPAL DE ENCENDIDO/APAGADO(#15) de la parte posterior
de la unidad hasta la posición ON. El INDICADOR DE ENCENDIDO (#19) se
encenderá, el DISPLAY LED (#12) se encenderá y mostrará la hora.
Mantenga pulsado el botón FUNCTION/ (#10) para encender el SR-600 BT o pasar
al modo de espera.
Para apagar la unidad, deslice el INTERRUPTOR PRINCIPAL DE ENCENDIDO
/APAGADO (#15) hasta la posición OFF.
AJUSTE DEL RELOJ
Nota: Cuando encienda la unidad por primera vez, 12:00 se mostrará parpadeando en
el display LED.
1. En el modo de espera, mantenga pulsado el botón PRESET/TIME SET (#2), y los
dígitos de las horas parpadearán.
2. Toque el botón (#4) o (#5) para ajustar la hora. Mantenga pulsado el
botón (#4) o (#5) para retroceder/avanzar el ajuste de forma rápida.
3. Toque el botón PRESET/TIME SET (#2) para confirmar el ajuste de las hora,
entonces, los dígitos de los minutos comenzarán a parpadear para indicarle su
ajuste.
4. Toque el botón (#4) o (#5) para ajustar el minuto. Mantenga pulsado el
botón (#4) o (#5) para retroceder/avanzar el ajuste de forma rápida.
5. Toque el botón PRESET/TIME SET (#2) para completar el ajuste.
NOTA: El ajuste del reloj podría perderse si se apaga la radio y las pilas se agotan
pasado un tiempo. Si esto ocurriera, deberá volver a ajustar la hora del reloj.
PARA ESCUCHAR LA RADIO
1. Mantenga pulsado el botón (#10) para encender la unidad.
2. Toque el botón (#10) para seleccionar el modo radio, entonces, la
frecuencia de radio se mostrará en el display LED (#12).
3. Mantenga pulsado el botón (#4) o (#5) para buscar la emisora
siguiente / anterior disponible. Si la recepción no fuera buena, intente la
sintonización manual para la sintonización afinada de la emisora.
4. Pulse el botón (#4) o (#5) para sintonizar manualmente por la banda
de frecuencias.
5. Ajuste el volumen a su gusto.
6. Si no se pulsa ningún botón por espacio de 5 segundos en el modo radio, el
display pasará a la visualización de la hora. Podrá tocar el botón (#4) o
(#5) para consultar la frecuencia sintonizada.
7. Mantenga pulsado el botón para que la unidad pase al modo de
espera después de escuchar la radio.
8. Deslice el interruptor de encendido hasta la posición OFF cuando no use la
E-7
unidad para evitar que las pilas internas se agoten.
Recepción FM mono y FM estéreo
- Pulse el botón FM ST/MONO (#3) para seleccionar el modo estéreo, el display LED (#12)
mostrará “St” durante unos segundos y después retomará la visualización de la frecuencia.
- Es preferible recibir el programa en mono cuando esté recibiendo una
emisora débilmente. Pulseel botón FM ST/MONO(#3) para seleccionar el modo
Mono, el display LED (#12) mostrará“St OF” durante unos segundos y después
retomará la visualización de la frecuencia.
CONSEJOS PARA LA MEJOR RECEPCIÓ N DE RADIO:
Para garantizar la mejor recepción de radio FM, extienda del todo la ANTENA
TELESCÓ PICA (#1).
Selección de presintonías de emisoras de radio
El SR-600 BT le permitirá almacenar hasta 30 emisoras para su rápida selección.
1. Mantenga pulsado el botón (#10) para encender la unidad.
2. Toque el botón (#10) para seleccionar el modo de radio.
3. Sintonice la emisora que desee guardar en la memoria.
4. Mantenga pulsado el botón PRESET/TIME SET (#2). El número de canal
presintonizado “P01” parpadeará en el display.
5. Toque el botón (#4) o (#5) para seleccionar el número de presintonía
(P01-P30).
6. Toque el botón PRESET/TIME SET (#2) para confirmar.
7. Para almacenar hasta un máximo de 30 presintonías de radio, repita los
pasos 3 a 6.
Nota :
En el modo radio, mantenga pulsado el botón (#6). El SR-600 BT buscará por
toda la banda, empezando desde la frecuencia más baja y guardando todas la
emisoras de radio disponibles, comenzando desde el número de canal de presintonía
más bajo. Las emisoras que pueda haber presintonizadas antes serán sobrescritas.
REPRODUCCIÓ N DE CANALES DE MEMORIA DE PRESINTONÍA
Para reproducir una emisora presintonizada,
1. En el modo radio, toque el botón PRESET/TIME SET (#2), y el número de
presintonía aparecerá en el display.
2. Toque el botón PRESET/TIME SET (#2) repetidamente para seleccionar el canal
de presintonía o toque el botón (#4) o (#5) para seleccionar el canal de
presintonía que desee.
FUNCIONAMIENTO Y USO DE BLUETOOTH
Emparejamiento de un dispositivo con Bluetooth con el SR-600 BT.
1. Encienda el SR-600 BT, toque el botón (#10) para seleccionar el
modo Bluetooth, “bt” se mostrará en el display LED (#12) y el INDICADOR DE
BLUETOOTH (#13) parpadeará.
E-8
2. Encienda la función de Bluetooth en el dispositivo con el que desee enlazarse, y
habilite la función de búsqueda para poder encontrar el SR-600 BT
3. Seleccione ” SR-600 BT” en la lista de dispositivos cuando este aparezca en la
pantalla de su dispositivo. Si fuera necesario, introduzca el código de
acceso ”0000” para emparejar (enlazar) la unidad con su dispositivo.
4. Si está emparejando (enlazando) su ordenador con el altavoz usando Bluetooth,
puede que necesite seleccionar el SR-600 BT como dispositivo de sonido
predeterminado de su ordenador.
5. Tras el emparejamiento (enlace) con el dispositivo con función de Bluetooth, el
INDICADOR DE BLUETOOTH (#13) dejará de parpadear y permanecerá
encendido, además, también podrá oírse un pitido.
6. Si desea conectar el SR-600 BT a otro dispositivo Bluetooth, mantenga pulsado el
botón DIMMER/PAIRING (#9) durante 2 segundos, el LED azul volverá a
parpadear, después repita los pasos 2-4.
Nota :El SR-600 BT podría reconectarse automáticamente a un dispositivo con el
que se haya enlazado anteriormente, si este se encuentra en el radio de
alcance, así que puede que tenga que apagar primero el Bluetooth de
cualquier dispositivo emparejado antes de seguir los pasos anteriores.
Ahora podrá reproducir música inalámbrica de su dispositivo Bluetooth en el SR-600
BT.
1. Seleccione su canción favorita, después pulse el botón
de su dispositivo Bluetooth o el botón Reproducción/Pausa
600 BT para reproducir o dejar en pausa la canción de su dispositivo Bluetooth.
2. Pulse el botón Salto hacia atrás (#4) o Salto hacia delante (#5) para
seleccionar la pista siguiente o anterior.
(La función de BÚ SQUEDA no se es válida para el uso de Bluetooth)
3. Ajuste despacio el volumen de su SR-600 BT y el de su dispositivo Bluetooth a su
gusto.
Nota :
1. Consulte el manual de su teléfono móvil, tableta, ordenador u otro tipo de
dispositivo con Bluetooth para conocer el uso de la función de Bluetooth, ya
que podría variar de un modelo a otro.
2. Si su dispositivo dotado de función de Bluetooth no permite el perfil A2DP, no
reproducirá la música en el altavoz, incluso si lo ha emparejado (enlazado).
3. Recuerde apagar el SR-600 BT cuando haya terminado de escuchar música,
deslice el INTERRUPTOR PRINCIPAL DE ENCENDIDO/APAGADO
posición OFF .
4. No olvide apagar también su dispositivo de audio externo.
Reprod./Pausa (#6)
(#6)
delSR-
(#15) hasta la
USO DEL BT DEL SR-600 BT COMO DISPOSITIVO MANOS
LIBRES
Para usar su altavoz Bluetooth para escuchar llamadas telefónicas en el modo manos
libres de un teléfono con función de Bluetooth.
E-9
1. Siga la sección “FUNCIONAMIENTO Y USO DE BLUETOOTH” para establecer la
conexión Bluetooth con su smartphone.
2. Si se recibe una llamada durante la reproducción de música, esta será sustituida
por un tono de llamada. Pulse el botón
responder a la llamada.
3. Use los botones VOLUME +/- (#2/#5) para ajustar el volumen a su gusto.
4. Para ignorar una llamada entrante, mantenga pulsado el botón
Reproducción/Pausa
un pitido y la llamada será ignorada.
5. Cuando la llamada haya finalizado, pulse el botón
(#6)
. Si antes de la llamada se encontraba reproduciendo música en el SR-600 BT,
esta se reanudará automáticamente al colgar el teléfono.
6. Mantenga pulsado el botón Reproducción/Pausa
segundos para rellamar al último número que marcó.
(#6)
Reproducción/Pausa (#6)
durante unos 3 o 4 segundos, y entonces oirá
Reproducción/Pausa
(#6)
para
durante unos 3
ENLACE CON LA FUNCIÓ N NFC
El SR-600 BT presenta la función Near Field Communication (NFC), para
que usted pueda emparejar y conectar el altavoz con su dispositivo
compatible con Bluetooth de una forma mucho más fácil.
Si el dispositivo compatible con Bluetooth con el que quiere enlazar
incluye la función NFC, active esta función en el dispositivo y después
toque el área de emparejamiento NFC del altavoz con el área NFC de su
dispositivo. El altavoz se conectará con el dispositivo automáticamente.
Para más detalles sobre el NFC, vea la guía del usuario que acompañaba
al dispositivo Bluetooth con el que está intentando conectarse.
Nota: Esta función es compatible con Android 4.0 y versiones posteriores.
Los usuarios de Android 4.0 tendrán que instalar una App llamada “tapand-pair” disponible en Google play.
Esta función depende del teléfono y podría no funcionar en determinados
teléfonos o dispositivos.
PRESELECCIONES DE ECUALIZADOR
El SR-600 BT presente 5 tipos distintos de ecualizador para mejorar su experiencia de
audio. Podrá seleccionar el efecto que desee manteniendo pulsado el botón “EQ”
repetidamente para la siguiente secuencia:
E-10
CLASSIC ROCK FLAT POP JAZZ
USO DE AUX IN
Podrá reproducir otras fuentes de música (iPod, reproductor MP3 u otros reproductores
de audio digital) mediante los altavoces del SR-600 BT conectando la toma AUX IN
(#17) a la toma de salida de audio de su reproductor externo o a la toma para
auriculares.
1. Conecte un extremo del cable de audio (no incluido) a la toma AUX IN (#17), y el
otro extremo del cable a la toma para auriculares de su reproductor de audio digital.
2. Encienda la unidad y la fuente externa de audio.
3. Toque el botón (#10) para seleccionar el modo AUX. AUX aparecerá
en el display LED (#12).
4. Comience la reproducción del dispositivo que conectado a la toma AUX IN (#17).
5. Ajuste despacio y a su gusto el volumen de su SR-600 BT y del dispositivo
externo.
Nota :
•Si conecta el SR-600 BT a la toma Line-out de su dispositivo externo, solo tendrá
que ajustar el CONTROL DE VOLUMEN del SR-600 BT. Si se conecta a la toma
para auriculares de su dispositivo externo, puede que tenga que ajustar el
volumen de su dispositivo externo y del SR-600 BT cuando haya terminado de
escuchar. No olvide apagar también su dispositivo de audio externo.
CARGA DE SU SMARTPHONE O DISPOSITIVO PORTÁTIL
El SR-600 BT presenta un puerto USB para la carga de sus dispositivos portátiles
(iPod, iPhone, teléfonos Android, etc.).
Nota : La carga USB solo funciona cuando la unidad sea alimentada con el adaptador
de corriente (incluido).
1. Cuando se alimente la unidad con corriente alterna, seleccione la posición ON
del INTERRUPTOR PRINCIPAL DE ENCENDIDO/APAGADO (#15) que hay en
la parte posterior de la unidad.
2. Conecte el extremo estándar del cable USB (no incluido) al PUERTO DE
CARGA (#16) situado en la parte posterior del SR-600 BT. Conecte el otro
extremo del cable al dispositivo que desee cargar.
3. Observe el indicador de carga de la batería de su dispositivo para asegurarse
de que el proceso de carga comienza con normalidad.
4. Desconecte el cable cuando su dispositivo esté cargado del todo.
PRECAUCIÓ N:
Antes de la carga, por favor, consulte el manual del usuario del dispositivo que desee
cargar para asegurarse de que la corriente de carga no supera 1A (1000mA). La
E-11
sobrecarga del circuito de carga podrían dañar el SR-600 BT de forma permanente y
anular la garantía.
1. El puerto de carga USB (#16) del SR-600 BT suministra una saluda de 5V DC a
una corriente máxima de 1000mA para la carga de su smartphone o batería de
su dispositivo portátil y no permite ningún otro voltaje.
2. Asegúrese de que el dispositivo que desee cargar tiene una potencia de carga
solo de 5V DC.
3. El puerto USB del SR-600 BT ha sido diseñado para la carga de smartphones o
batería de dispositivos de carga, y no permite la transferencia ni la conexión a un
ordenador.
4. No conecte el puerto USB del BT SR-600 a otros puertos USB de cargadores
externos, ya que podría estropear ambas unidades y anular la garantía.
Nota:
1. Algunos smartphones y dispositivos portátiles emplean conexiones y circuitos
USB propios, así que puede que no se carguen al conectarlos en el puerto USB.
Por favor, consulte el manual del usuario de su dispositivo antes de proceder a su
carga.
2. Será normal que la unidad se caliente cuando el PUERTO DE CARGA USB (#16)
se encuentre en uso y cargando su smartphone o dispositivo portátil.
3. No cargue su smartphone durante más de 12 horas seguidas. Desconéctelo (u
otro dispositivo portátil) del cable USB una vez se haya completado la carga.
RESETEADO DE LA UNIDAD
RESETEADO EDL SISTEMA
Si la unidad experimenta una subida de tensión o descarga eléctrica, es posible que el
microcontrolador interno se bloquee y la unidad no responda a ningún comando
enviado desde el panel de control. En este caso, desconecte el cable de alimentación
y retire las baterías y pilas de botón del interior de la unidad durante un minuto. Una
vez haya transcurrido el tiempo, reintroduzca las pilas y enchufe el aparato.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. Evite usar su unidad bajo la luz solar directa o en lugares calurosos, húmedos o
polvorientos.
2. Mantenga su unidad alejada de aparatos que emitan calor y de fuentes de ruido
eléctrico, como lámparas fluorescentes o motores.
3. Desenchufe inmediatamente la unidad de la toma de corriente en caso de fallo de
funcionamiento.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, desconecte su unidad de
la toma de corriente cuando se disponga a limpiarla.
Si el exterior de la unidad se llenara de polvo, límpielo con un trapo suave y seco.
No use cera ni espráis pulidores sobre la unidad.
E-12
Si el panel frontal se ensuciara o hubiera marcas de huellas, podrá limpiarlo con
Síntoma
Posible problema
Solución
No es posible la
carga
El adaptador de corriente
no está enchufado a una
toma de pared o el
conector no está
conectado a la toma de
alimentación de la parte
posterior de la unidad.
Enchufe el adaptador de corriente a
una toma de pared y conecte el
conector a la toma de alimentación
de la unidad.
La toma de pared no
funciona.
Enchufe otro dispositivo a la misma
toma para confirmar si funciona.
El interruptor de
encendido principal de la
parte posterior de la
unidad se encuentra en la
posición OFF.
Seleccione la posición ON.
No hay sonido
El altavoz Bluetooth no ha
sido enlazado con el
teléfono móvil.
Siga el proceso de “Funcionamiento
y uso de Bluetooth” para enlazar el
altavoz.
El altavoz se encuentra
instalado fuera del radio
de alcance.
Reubique el altavoz en una posición
dentro del alcance de Bluetooth.
El volumen está
demasiado bajo.
Pulse el botón Volumen+ para
subirlo.
El teléfono
móvil no se
carga
La unidad está alimentada
por pilas.
Conecte el adaptador de corriente a
la unidad y seleccione la posición ON
del interruptor de encendido.
El teléfono móvil no ha
sido instalado
correctamente.
Retire su teléfono del cable de carga
y compruebe
si hay obstrucciones en
los conectores.
un paño suave ligeramente humedecido en una solución de agua y jabón neutro.
No use elementos de limpieza abrasivos ni pulidores, ya que estos podrían dañar
los acabados de su
PRECAUCIÓ N: No permita que el agua ni ningún otro líquido penetren en la unidad
durante su limpieza.
GUÍA DE LOCALIZACIÓ N Y RESOLUCIÓ N DE PROBLEMAS
E-13
El teléfono móvil se ha
bloqueado o congelado.
La batería del teléfono
presenta problemas.
Asegúrese de que su teléfono móvil
funciona correctamente antes de
conectarlo a la unidad. Por favor,
consulte el manual de instrucciones
de su teléfono para más detalles.
Sonido
distorsionado.
El volumen está
demasiado alto.
Baje el volumen.
La fuente de audio está
distorsionada.
Si la fuente de audio original dl
teléfono móvil es de mala calidad,
será fácil notar la distorsión y el ruido
en altavoces potentes. Inténtelo con
una fuente de audio distinta, como un
CD de música.
Si está usando una fuente externa de
audio como un iPod de las primeras
generaciones, baje algo el volumen
del dispositivo. Pruebe también a
apagar el nivel de graves o cambiar
los ajustes de ecualizador.
La unidad se
calienta
después de
reproducir a un
volumen alto
por mucho
tiempo.
Es algo normal.
Apague la unidad por un rato o baje
el volumen.
Adaptador AC-DC: Entrada : AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Salida : DC 5V 2000mA
Unidad principal : Entrada DC : DC 5V 2000mA o
Entrada de pilas : 4 X 1.5V DC tamaño C/UM2
(no incluidas)
Pilas para la alimentación del reloj : 2 x 1.5V DC LR44/AG-13 (incluidas)
Puerto de carga USB : Salida DC 5V 1000mA
(Solo para la carga de dispositivos móviles )
Radio FM: FM 87.5 ~ 108 MHz
Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.
Información sobre el adaptador de corriente -
ESPECIFICACIONES
E-14
Fabricante: GUANGDONG KEERDA ELECTRONIC CO., LTD
Número de modelo: DZ010LL050200V
Use solo el suministro de corriente mencionado en las instrucciones del usuario.
Este producto funciona a una frecuencia de 2400 - 2483.5 MHz y ha sido diseñado
solo para su uso en el hogar.
Este producto cumple con este fin en el ámbito de los países de la UE. .
Por la presente, STL Group BV, Ankerkade 20 NL 5928 PL Venlo, declara que este
producto de audio cumple con los requisitos esenciales y otras provisiones
correspondientes de la Directiva 1999/5/EC.
Podrá consultar la declaración de conformidad en
Para información: www.lenco.com
Para asistencia: http://lencosupport.zendesk.com
Teléfono de asistencia Lenco:
Alemania 0900-1520530 (Tarifa local)
Países Bajos 0900-23553626 (Tarifa local + 1ct P/min)
Bélgica 02-6200115 (Tarifa local)
Francia 03-81484280 (Tarifa local)
El teléfono de asistencia está disponible de lunes a viernes, de 9 de la mañana a 6 de
la tarde.
Cuando se ponga en contacto con Lenco, se le pedirá el modelo y el número de serie
de su producto. El número de serie se encuentra en la parte posterior del aparato. Por
favor, escriba debajo el número de serie:
Modelo: SR-600BT
Número de serie:_________________________________
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con la ley de la Unión Europea, lo
cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante
como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su
distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante:
Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso
E-15
profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas
Los productos con la marca CE cumplen con las Directiva EMC
(2004/108/EC) y la Directiva de Bajos Voltajes (2006/95/EC)
promulgada por la Comisión Europea de la Unión Europea.
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto
eléctrico o batería en cuestión tratándolo como desecho del
hogar en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento
residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos
cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos
para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo,
ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los
estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos
eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
® Todos los derechos reservados
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.