LENCO MINI-001 User Manual

ATTENTIONÊ!
Rayonnement laser invisible si ouvert. Eviter l'exposition au faisceau. Produit laser de classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par des techniciens qualifiés afin d’éviter les accidents causés par le faisceau laser.
Information Signalétique, Sur le couvercle en dessous de l'amplificateur. Cette unité suit les besoins existants
Conformément à la plaque signalétique de l’unité, cette unité suit les normes courantes concernant la sécurité électrique et la compatibilité électromagnétique.
Never touch the lens
Ne jamais toucher la lentille
Die Lines nicht berühren.
Front View
10 cm
Side View
10 cm
10 cm
10 cm
Amusez-vous-Mais ne vous abîmez pas les oreilles Soyez sûr d’avoir baissé le volume de l’unité avant De mettre les écouteurs. Augmentez- le volume au niveau désiré seulement après avoir mis les écouteurs.
Votre produit est conçu et produit avec du matériel et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DO NOT EXPOSE TO RAIN
OR MOISTURE
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS ENLEVER
NE PAS EXPOSER À LA PLUIE
NI À L'HUMIDITÉ
équipements électroniques et électriques à la fin de leur cycle de vie, doivent être jetés séparément de vos détritus ménagers. Veuillez jeter cet équipement au centre de recyclage/collecte des déchets de votre quartier. Il y a dans l’Union Européenne des systèmes de collecte séparés pour les produits électriques et électroniques utilisés. used electrical and electronic product. Veuillez nous aider à prendre soin de notre environnement!
Mesures de sécurité
• N’ouvrez jamais le boîtier. Chaque réparation ou réglage interne doit être fait par un technicien formé.
• Ne mettez jamais en marche ce produit avec le boîtier enlevé.
• Ne l’utilisez pas juste après l’avoir transporté d’une place froide à une place chaude, dans la mesure où la condensation peut entraîner un disfonctionnement. condensation may cause the system to malfunction.
• Garder votre unité à l’écart des zones humides et des zones chaudes.
• Ne touchez pas le lecteur avec des mains mouillées. »Si n’importe quel liquide entre dans le boîtier du lecteur, faites-le examiner à un technicien.
• Ce lecteur CD utilise un laser pour la lecture de la musique. Le mécanisme du laser recouvre la tête de lecture d’un tourne-disque. Bien que ce produit ait un système de lentilles sphériques à faisceau laser il ne présente aucun risque si l’on respecte les instructions.
• Dans le lecteur, les disques tournent à une vitesse élevée. N’utilisez pas de disques endommagés, déformés ou fendus.
• Ne touchez pas les lentilles sphériques situées à l’intérieur du compartiment du disque. Pour garder les lentilles sphériques à l'abri de la poussière, ne laissez pas la porte du compartiment ouverte durant un laps de temps important. collecting on the pick-up lens, do not leave the compartment door open for an extended period of time. Si les lentilles sont sales, nettoyez-les avec une brosse douce, ou utilisez une brosse à générateur d’air pour les lentilles d’appareils photos.lenses.
• L’appareil ne doit pas être exposé á l’égoutture, à l'éclaboussement, et les objets remplis de liquide, comme such as vases, shall be place on the apparatus les vases, ne doivent pas être placés sur l’appareil
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. Aucune source de flammes, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
• Distances minimum autour de l’appareil pour une ventilation suffisante.
5 cm
• La ventilation ne doit pas être entravée en recouvrant l’ouverture de la ventilation d’articles comme Des journaux, des draps, des rideaux…
• La plaquette signalitique se trouve sur le couvercle en dessous de l'amplificateur.
• La prise secteur est utilisée comme dispositif de coupure et doit rester aisément fonctionnelle. Pour être complètement coupée de l’entrée du courant, la prise secteur doit être complètement débranchée du réseau completely.
• Veuillez respecter l'environnement lors de l'enlèvement des piles.
• Veuillez utiliser l'appareil dans des climats modérés.
• Le cordon d'alimentation ne doit pas jamais être coincé/pincé ou dénudé.
Sécurité des écouteurs
• N’utilisez pas vos écouteurs à un volume trop élévé. Les experts en matière d’audition mettent en garde contre les écoutes à haut volume prolongées.
• Si vous entendez sonner dans vos oreilles, baissez-le volume ou arrêtez l’utilisation.
• Vous devriez les utiliser avec une attention extrême ou cessez leur utilisation temporairement lors de situation potentiellement angereuses.
• Même si vos écouteurs sont de type "Open Air" pour vous laisser entendre les sons extérieurs, ne tournez pas le volume sorte à ne plus pouvoir entendre ces sons extérieurs.
FRE-1
FRE-2
Descriptions de la façade de l’unité CD
1. Touche ON/STANDBY pour allumer et éteindre l’unité.
2. Capteur à distance pour recevoir le signal de la télécommande.
3. Ecran LCD.
4. Bouton FUNCTION pour sélectionner La source CD/USB/SD-MMC/TUNER/AUX
5. Bouton PROG/MEM pour sélectionner les lectures programmées ou les mémoires de stations de radio..
6. Bouton REPEAT/P+ pour sélectionner la lecture répétée ou pour programmer des mémoires.
7. Bouton RANDOM/P- pour sélectionner la lecture aléatoire ou pour programmer des mémoires.
8. Port de carte SD-MMC pour la mémoire de carte SD-MMC.
9. Port USB pour mémoire USB.
10. Témoin lumineux de veille pour indiquer que l’unité est éteinte.
1 2 3 4 5
9
Descriptions de la façade supérieure de l’unité CD
1. Touche ST/MONO pour sélectionner la sortie stéréo ou mono pour la bande FM.
2. Touche BAND/FOLDER pour sélectionner une bande AM ou FM dans la radio ou sélection les fichiers dans le lecteur MP3.
3. Touche BACK/TUNE DOWN pour retourner en arrière ou pour un retour en avance rapide d’un CD/USB/SD-MMC ou pour régler des stations de radio précédentes.
4. Touche BACK/TUNE UP pour avancer ou pour une lecture avance rapide d’un CD/USB/SD-MMC ou pour régler des stations de radio suivantes.
5. Touche STOP pour arrêter la lecture CD/USB/SD-MMC.
6. Touche PLAY/PAUSE/ENTER pour lire ou mettre en pause la piste actuelle ou fonctionne également pour confirmer la sélection du menu.
7. Touche OPEN/CLOSE pour ouvrir ou fermer la trappe de CD.
Descriptions de la façade arrière de l’unité CD
1. Entré d’antenne FM pour connecter l’antenne FM
2. Entré d’antenne AM pour connecter l’antenne AM
3. Entrée AUX (Gauche/Droite) pour connecter à la source audio externe.
4. Sortie Audio (Gauche/Droite) pour connecter à l’ Entrée audio de l’amplificateur en utilisant le câble RCA.
5. Port de contrôle pour connecter au port de contrôle de l’amplificateur à l’aide du câble plat.
Descriptions de la façade de l’Amplificateur
1. Ecouteurs
2. Touche BASS pour enclencher ou non l’effet de super basses.
3. Touche PRESET EQ pour sélectionner six présélections EQ (FLAT / ROCK / JAZZ / CLASSIC / POP / CUSTOM).
4. Touche MUTE pour allumer ou mettre en sourdine les haut-parleurs.
5. Contrôle de volume pour modifier le volume de la sortie.
6. Témoin lumineux de veille pour indiquer que l’unité est éteinte.
7. Témoin sonore pour indiquer que l’unité est allumée.
FRE-3
10
FM ANT
AM ANT
8
AUX INPUT
RED
WHITE
OUTPUT
RED
WHITE
R
L
TO AMPLIFIER
Descriptions de la façade arrière de l’Amplificateur
1. Sortie de caisson de graves pour connecter à l’amplificateur actif du caisson de graves.
2. Port de contrôle pour connecter au port de contrôle de l’unité CD à l’aide du câble plat.
3. Entrée Audio (Gauche/Droite) pour connecter à la Sortie audio de l’unité CD en utilisant le
TO SUBWOOFER
TO CD
R SPEAKER L
INPUT
RED
R
L
WHITE
câble RCA.
4. Sortie Haut-parleur (Gauche/Droite) pour connecter les haut-parleurs à l’aide des câbles haut-parleur.
6
7
Accessoires
Antenne AM
FM Antenna
Câble RCA
Câble haut-parleur X2
Câble plat
Télécommande
1. Touche ON/STANDBY pour allumer et éteindre l’unité.
2. Touches 0 à 9, -/— pour sélectionner directement le numéro de piste.
3. Touche INTRO/RDS pour lire les 10 premières secondes de chaque piste ou sélectionner la fonction RDS.
4. Touche PROG/MEM pour sélectionner les lectures programmées ou les mémoires de stations de radio.
5. Touche RANDOM/P- pour sélectionner la lecture aléatoire ou pour programmer des mémoires.
6. Touche BACK/TUNE DOWN pour retourner en arrière ou pour un retour en avance rapide d’un CD/USB/SD-MMC ou pour régler des stations de radio précédentes.
7. Touche STOP pour arrêter la lecture CD/USB/SD-MMC.
8. Touche SLEEP pour activer et sélectionner le temps d’endormissement.
9. Touche SNOOZE pour activer la fonction «ÊsommeilÊ»
10. Bouton TIMER pour activer la fonction minuterie.
11. Touche Mute pour mettre en sourdine l’écoute.
12. Touche PLAY/PAUSE pour lire ou mettre en pause la piste sélectionnée.
13. Touche BACK/TUNE UP pour avancer ou pour une lecture avance rapide d’un CD/USB/SD-MMC ou pour régler des stations de radio suivantes.
14. Bouton REPEAT/P+ pour sélectionner la lecture répétée ou pour programmer des mémoires.
15. Touche MENU pour entrer dans le mode menu.
16. Touche BAND/FOLDER pour sélectionner une bande AM ou FM dans la radio ou sélectionner les fichiers de lecture MP3/WMA.
17. Touche ST/MONO pour sélectionner la sortie stéréo ou mono pour la bande FM.
18. Touche - pour diminuer le volume.
19. Touche + pour augmenter le volume.
20. Touche FONCTION pour sélectionner une source CD/Radio/USB/SD-MMC.
21. Touche RECORD pour démarrer le gravage.
FRE-4
Loading...
+ 4 hidden pages