Lenco GPS3741 Instructions Manual [es]

GPS3741
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Global Positioning System
INDICE
Indice............................................................................................................................2
Información de seguridad ............................................................................................3
Instalación (Primeros pasos) ........................................................................................6
Vistas..........................................................................................................................11
Vista frontal...........................................................................................................11
Vista trasera..........................................................................................................12
Vista inferior..........................................................................................................13
Lateral izquierdo ...................................................................................................13
Lateral derecho.....................................................................................................13
Tarjeta de memoria (instalación rápida)................................................................14
Instalación del software en su PC ........................................................................15
Contenidos de los CDs.........................................................................................15
Installing Microsoft ActiveSync ............................................................................15
Glosario ......................................................................................................................40
Anexo A - Estructura de archivo de importación de Favoritos ..................................41
Anexo D - Configuración de M0.................................................................................52
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Avisos de peligro e instrucciones de seguridad Lea por favor esta sección cuidadosamente y siga todas las instrucciones. Esto ayudará a asegurar un funcionamiento fiable y a ampliar la vida de servicio de su unidad. Guarde el empaquetado y las instrucciones del usuario para una consulta futura o para su estudio posterior. Si usted transfiere esta unidad a otra persona, deberá pasarle estas instrucciones.
• Nunca abra la cubierta de la unidad ni del alimentador de energía. Éstos no contienen
ninguna pieza que deba ser manipulada por el usuario. Si se abre la cubierta hay peligro de descarga eléctrica.
• No ponga objetos sobre la unidad y no ejerza ninguna presión sobre la pantalla.
Existe peligro de que la pantalla se rompa.
• Para evitar daño en la misma, no toque la pantalla con los objetos puntiagudos.
Utilice solamente la aguja proporcionada. !! Hay un riesgo de lesión si la pantalla se rompe. Si ocurre esto, utilizar guantes protectores para embalar las piezas rotas y entrar en contacto con la ayuda de cliente para enviar las partes rotas a contenedores de reciclado. Entonces lávese las manos con jabón, puesto que existe la posibilidad de que los productos químicos pudieron haberse escapado.
• Nunca permita que los niños jueguen con el equipo eléctrico. Los niños no siempre
reconocen un posible peligro
• Desconecte el alimentador de energía del enchufe, y apague la unidad inmediatamente,
y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica en los siguientes casos: ... si el alimentador de corriente o el enchufe unido se quema o se daña. ... si la cubierta de la unidad o del posible alimentador se rompen ó pierden líquidos.
¡Seguridad De Datos!! Cada vez que usted actualice los datos, realice copias de seguridad e un medio de almacenaje externo. El vendedor ó fabricante no asume la responsabilidad por pérdida de los datos o el daño a las unidades de almacenaje de datos, y no se pueden aceptar demandas por pérdida de datos ó para los daños consecuentes. ¡Ambiente De Funcionamiento! Mantenga su sistema de navegación y todos los dispositivos conectados libres de la humedad y evite el polvo, la alta temperatura y la luz directa del sol, especialmente en el coche.
• Proteja su unidad de las inclemencias del tiempo (ejemplo... de la humedad, lluvia
y del granizo.) Por favor preste atención de que la humedad se puede incluso
acumular en el interior de una bolsa protectora debido a la condensación.
• Evite fuertes vibraciones o sacudidas
• Evite que la unidad caiga de su soporte, por ejemplo en una brusca frenada.
• Instale la unidad lo más vertical posible.
• El incumplimiento de estas advertencias puede causar daño en su unidad. ¡Temperatura Ambiente!
• ¿La unidad dará sus mejores prestaciones en temperatura ambiente entre de 41°
F a 104° F (5ºCent a 40º Cent) y en una humedad relativa de entre 10% a el 90%.
• Temperatura de almacenamiento 32° F a 140° F (0º C a 60ºC ) Almacene la aplicación
en una localización segura para evitar altas temperaturas (ej. Evite la lud direzcta
del sol ). Compatibilidad Electromagnética.
• Al conectar componentes adicionales u otros, compruebe que cumplen con las
normas de "compatibilidad Electromágnetica"(EMC).
• Use conexiones de menos de 5 metros para evitar interferencias. Para un
funcionamiento óptimo, aleje la unidad de fuentes de interferencia de alta frecuencia
y magnética (televisiones, sistemas de altavoces, teléfonos móviles etc.) Esto
ayudará a evitar malfuncionamientos y pérdida de datos. Baterías: Para prolongar la vida y la eficacia de su batería y asegurar un funcionamiento correcto, siga las instrucciones abajo: ¡! Advertencia: Peligro de explosión si las baterías recargables no se cargan
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
correctamente. Substituya solamente por el mismo tipo de batería o un tipo similar recomendado por el fabricante. Nunca abra la batería recargable. No tire la batería recargable en el fuego. Deposite las baterías usadas en contenedores de reciclado después de leer las instrucciones del fabricante. Las baterías no pueden soportar calor. Evite el recalentamiento de la batería integrada y de la unidad. La omisión de esta instrucción puede causar daño al usuario e incluso a la explosión de la batería. Utilice solamente el alimentador de energía original para cargar la batería o el adaptador del coche del kit opcional del navegador. Las baterías son desechos de categoría especial. Al desechar la unidad asegurase que se deposita convenientemente en puntos de reciclado. Entre en contacto con el servicio al cliente para más detalles. Cuidados de la pantalla Evite de arañar la superficie de la pantalla ya que se daña fácilmente. La lámina protectora es solamente para la protección durante el transporte. Evite restos de agua en la pantalla. El agua puede causar la decoloración irreversible. Utilice solamente un trapo suave sin pelusa, para limpiar la pantalla. No exponga la pantalla a la luz del sol fuerte o a la radiación ultravioleta. Transporte Si usted desea transportar la unidad, siga las instrucciones de abajo:
• Después del transporte de la unidad, espere hasta que la unidad haya aclimatado
antes de usarla.
• En el caso de fluctuaciones amplias en temperatura la condensación o la humedad
se pueden formar dentro de la unidad y esto puede causar y cortocircuito eléctrico.
• Para proteger la aplicación contra la suciedad, los golpes y rasguños, utilizar
cualquier protector.
• Antes de viajar asegúrese que usted está enterado del voltaje de la red de energía
y de la disposición de las comunicaciones en su destino. Antes de viajar obtenga
cualquier adaptador que necesite.
• Al enviar su uso de la aplicación solamente la original que empaqueta y aconseja
el portador por consiguiente.
• Al enviar la unidad por transporte, use un embalaje que proteja convenientemente
el equipo y avise de que es un producto frágil.
• Al pasar el control de los aeropuertos, se recomienda que usted pase la unidad y
todos los medios de almacenaje magnéticos (memorias y discos duros) a través del
sistema de radiografía (la máquina en el cual usted coloca sus bolsos). Evite el
detector magnético (la estructura a través de el cual usted pasa) o la varita magnética
(el dispositivo detector de mano que el usa el personal de seguridad), puesto que
esto puede corromper sus datos. Conexión. Cuando conecte su unidad respete las instrucciones siguientes:
• El enchufe debe estar en la vecindad de la unidad y debe ser fácilmente accesible.
Utilice solamente el adaptador de corriente en enchufes 100-240v~AC, 50/60Hz.
Si usted no está seguro del voltaje, pregunte a su compañía suministradora de
energía.
• Utilice solamente el alimentador proporcionado con este equipo.
• Para la seguridad adicional, le recomendamos el uso de un protector de sobrevoltaje para proteger su aplicación contra el daño de fluctuaciones en la red de energía. Adaptador para alimentación en el vehículo.
• El adaptador de mechero para el coche se debe usar solamente en vehículos que
posean baterías de 12V negativo a masa.
• Si usted tiene cualquier duda sobre la fuente de energía en su coche, contacte con
el fabricante del coche.
• ATENCIÓN: No conecte la unidad a un camión si estar seguro de que el voltaje del
mechero es de 12V CC. El cableado
4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• Coloque los cables de modo que nadie pueda pisar sobre ellos ni que interfieran
en la conducción del vehículo.
• No ponga ningún objeto sobre ellos. ADVERTENCIA acerca de periodos de inactividad: Cuando la unidad no esté en uso durante mucho tiempo, recargue por favor la batería cada cierto tiempo, de otra manera la vida de la batería sería acortada. Las siguientes instrucciones le guiarán gradualmente en la instalación inicial del sistema de navegación. En primer lugar, quite la hoja que protege la pantalla del dispositivo durante el transporte.
5
INSTALACION (Primeros pasos)
Encendiendo (ON.)
Cambie la posición del interruptor principal situado en el canto inferior del sistema de navegación (15) a posición de “ON” (Encendido).
OFF
ON
BATTERY
INTERRUPTOR
15
PRINCIPAL
Atención: Deje siempre el interruptor principal en la POSICIÓN DE TRABAJO (ON), a menos que usted desee realizar una nueva reinstalación. Si el interruptor se desplaza a la posición de APAGADO (OFF), todos los datos de configuración inicial serán perdidos y la instalación inicial tendrá que ser realizada otra vez. El sistema de navegación comenzará la instalación inicial automáticamente. La pantalla de inicio de fábrica aparecerá y su dispositivo mostrará la pantalla del uso después de algunos segundos. Ajuste la fecha y la hora por medio del botón “SETTING” (4) y del botón del control de la fecha y hora “DATE/TIME”. Fije la zona de tiempo aplicable, si esta está disponible (GMT es la hora del meridiano de Greenwich), y también el Volumen, tiempo de encendido luz trasera, idioma,. Atención: Dependiendo del estado de carga de la batería de la unidad. Es necesario que el dispositivo sea cargado antes de la instalación inicial para evitar que se apague durante la configuración inicial. Al igual que un ordenador, esto puede provocar errores en la carga del programa inicial y malfuncionamiento posterior.
Cargando la batería del sistema de navegación GPS
Usted tiene diferentes posibilidades para cargar la batería de su sistema de navegación:
• Con la ayuda del adaptador de la red.
• Por medio del adaptador del coche ( Mechero).
• El de indicador de carga de la batería se ilumina en rojo hasta el sistema de
navegación se carga completamente.
• No interrumpa el proceso de carga antes de que la batería se cargue completamente.
• Llevará algunas horas para el sistema de navegación se cargue completamente.
• Cuando la batería se ha cargado completamente el indicador de carga de la batería
cambiará a color al verde.
• Nota: Usted puede utilizar el sistema de navegación durante el proceso de carga,
pero la fuente de alimentación no se debe interrumpir durante la configuración inicial
“Set-Up”.
• Deje el adaptador de red conectado con el sistema de navegación por alrededor
24 horas, para poder cargar completamente la batería.
• Usted puede dejar el alimentador conectado, durante un funcionamiento continuo.
• Conecte la clavija del alimentador en el jack inferior (1) del costado derecho de la
unidad. Inserte el alimentador de red (2) en la toma de corriente de red eléctrica.
2
1
6
INSTALACION (Primeros pasos)
Funcionamiento con tarjetas de memoria Su sistema de navegación soporta las tarjetas de memoria del tipo MMC y SD.
Inserción de las tarjetas de memoria.
1. Tome cuidadosamente la tarjeta de memoria de su embalaje (No se incluye en todos
los modelos).Tenga cuidado de no tocar ni ensuciar los contactos.
2. Empuje la tarjeta de memoria cuidadosamente en la ranura de la tarjeta.
El lado de la tarjeta de memoria que usa la etiqueta debe señalar hacia el frente de
la unidad. La tarjeta de memoria debe trabarse levemente en lugar.
Retirando la tarjeta de memoria
NOTA: No quite la tarjeta de memoria mientras la unidad está en funcionamiento. Esto podía dar lugar a la pérdida de datos. Apague primero.
1. Para retirar la tarjeta, pulse ligeramente sobre el borde de la misma hacia adentro
y deje que la unidad la expulse parcialmente.
2. Saque la tarjeta sin tocar los contactos.
3. Almacene la tarjeta de memoria en el embalaje o en otra localización segura. Las tarjetas de memoria son muy frágiles. Lleve a cuidado no ensucie los contactos y no fuerce ni doble la tarjeta.
Acceso a Tarjetas De Memoria
La unidad soporta solamente tarjetas de memoria en el formato de archivo FAT16/32. Si usted inserta una tarjeta formateada con un formato diferente (ej..en cámaras fotográficas, ó reproductores MP3), su sistema de navegación puede no reconocerla y pedirá que usted la formatee de nuevo. Advertencia: Formatear la tarjeta de memoria borra de manera irrecuperable todos los datos de la memoria.
Programa ActiveSync
Usted no debe copiar simplemente archivos en la tarjeta de memoria. En algunos casos los archivos deben ser convertidos por el programa de Microsoft Active Sync.
Intercambio de datos a través de lector / grabador de tarjetas de su PC Usted puede transferir o sincronizar datos usando el programa “ActiveSync”. Éste es siempre el método correcto, en particular, si los archivos que van a ser transferidos se deben convertir en un formato legible por el sistema de navegación. Sin embargo, si usted desea copiar cantidades de datos grandes (mapas de la navegación) a la tarjeta de memoria, éstos se pueden también almacenar directamente en la tarjeta de memoria. Muchos ordenadores tienen ya dispositivos de lectura de tarjetas de memoria. En estos casos, inserte la tarjeta en el lector de tarjetas y copie los datos directamente a la tarjeta. Gracias a su acceso directo, la transferencia de datos será perceptiblemente más rápida.
Reseteando el sistema de navegación
Existen dos opciones para resetear el sistema de navegación, y son las siguientes
- Soft Reset (Reset suave) El reseteado del software mediante esta opción reinicia el sistema de navegación, sin que sea necesaria repetir la configuración inicial. Un Soft-Reset se utiliza a menudo para reorganizar la memoria. Para hacer que todos los programas que estén funcionando se interrumpan y la memoria de trabajo se reinicie. Elija esta opción si es que su sistema de navegación no responde o no funciona correctamente.
Realice el Reset-Suave (Soft-Reset) como sigue:
7
RESET
20
INSTALACION (Primeros pasos)
Presione cuidadosamente en el agujero marcado con “RESET” situado el lado inferior izquierdo de su dispositivo.
- Reset total ( Hard Reset)
Permite reiniciar el sistema en el caso de un “Cuelgue” del sistema. Esto puede suceder si la unidad es afectada por cargas electrostáticas ó si la batería se agota completamente. Advertencia acerca de Reset total: Un RESET total suprime todos los datos sobre su aplicación y causa una nueva instalación inicial. No es necesario instalar el software en su computadora de sincronización otra vez. Realice el Reset total como sigue: Desplace el interruptor (BATTERY) ON./OFF localizado en el canto inferior del dispositivo a la posición OFF y después de dos segundos desplácelo de nuevo a la posición ON ( Encendido). Las instrucciones de seguridad para la navegación del CD del producto contienen un manual de instrucción comprensivo.
Consejos para la navegación
• ¡No manipule el sistema de navegación mientras conduce para protegerse y proteger
a otros de posibles accidentes por distracción! .
• En caso que usted no entienda la instrucción de voz o si usted está en cualquier
duda sobre qué hacer en la intersección siguiente, El mapa le muestra una flecha
para darle una orientación rápida de la dirección a tomar.
• ¡Mire solamente la pantalla cuando usted esté en una situación de conducción
segura!
• Atención: La disposición del camino y las normas de circulación tienen preferencia
sobre las instrucciones del sistema de navegación.
• ¡Siga solamente las instrucciones cuando las circunstancias y las normas de
circulación lo permitan!
• El sistema de navegación le dirigirá a su destino incluso cuando usted ha tenido
que desviarse de su ruta prevista, recalculando una nueva ruta.
• Las indicaciones de dirección del sistema de navegación no eximen al conductor
del vehículo de su deber de tener cuidado o de la responsabilidad personal.
• Planee las rutas antes de iniciar el viaje. Si usted desea cambiar a una nueva ruta
una vez iniciado el viaje, detenga el vehículo en lugar seguro.
• Para recibir la señal del GPS correctamente, los objetos de metal ó los cristales con
contenido de plomo no deben obstaculizar la recepción. Fije la unidad bajo el interior
del cristal del parabrisas en un lugar que no interfiera la libre visión de la carretera,
o acerque la unidad a las ventanillas. Pruebe diversas posiciones en su vehículo
para encontrar la mejor zona de recepción.
Notas sobre el uso en un vehículo
• Al instalarlo, coloque el soporte con ventosa en un lugar que presente ningún riesgo
para la seguridad, incluso en caso de un accidente.
• La pantalla de su sistema de navegación puede mostrar "reflexiones ligeras". Tome
por favor la precaución de no ser cegado por alguna reflexión de luz.
• Tenga cuidado de que el cable no impide el funcionamiento de ningún componente
de seguridad.
• No monte los componentes dentro del rango de acción de los “AIRBAG”.
• Compruebe la adherencia segura de la ventosa en los intervalos regulares.
• El alimentador de energía (Adaptador para el mechero) consumirá energía, incluso
si no se conecta ningún dispositivo. Quítelo cuando no esté en uso para evitar el
consumo de corriente de la batería.
• Compruebe todo el equipo de seguridad en su coche después de la instalación.
Compruebe que los controles del vehículo no son obstaculizados.
8
INSTALACION (Primeros pasos)
Notas acerca del uso en una bicicleta o una motocicleta
• Preste atención durante la instalación en el manillar de que la capacidad de manejar
la dirección no ha sido reducida.
• No cubra ningún instrumento durante la instalación. Instalación del conjunto navegador en un coche.
• Fije solamente el soporte para el sistema de navegación al parabrisas, siempre que
no impida la visión. Si esto no es posible, entonces monte el soporte ventosa sobre
la placa circular adhesiva en cualquier otro emplazamiento de manera que permita
un manejo libre de peligro. Instalación del soporte del Sistema De Navegación
• Consejos: Si usted desea fijar el soporte al cristal parabrisas, usted puede saltarse
los pasos 1 y 2.
1. Tome la placa circular auto-adhesiva y quite el papel protector de la cara adhesiva.
2. Fije la placa circular auto-adhesiva en una localización conveniente sobre el
salpicadero. Limpie primero la superficie sobre la cual fijará la placa adhesiva, y
presione la placa circular de succión fuertemente sobre una superficie plana. Para
obtener una adherencia fuerte y segura, la placa de la succión no se debe usar
durante 24 horas.
3. Monte el soporte del navegador en el extremo del brazo flexible. Inserte los cuatro
resaltes en las cuatro ranuras de la cuna soporte y desplace la misma hasta percibir
un clic.
Ventosa
Sopotte para coche
Palanca de succión
Brazo Flexo
4. Coloque el conjunto soporte con la ventosa de succión hacia abajo sobre la placa
circular adhesiva (o directamente sobre el cristal del parabrisas) y presione la palanca
de succión situada en la cabeza de la ventosa. La ventosa se pegará firmemente
a la placa de la succión ( O al cristal del parabrisas).
5. Fije el navegador GPS en el soporte para coche (cuna) insertando inicialmente los
resaltes inferiores en las ranuras de la carcasa del navegador, y después presionando
suavemente sobre el borde, (Nunca presione sobre la pantalla) tire hacia el frente
del cerrojo en forma de aleta hasta percibir un “clic”.
Conectando el navegador GPS en el coche
Tire hacia delante del CERROJO
2
1
9
INSTALACION (Primeros pasos)
Cuando la batería del navegador tenga poca carga, usted puede recargarla en el coche a la vez que navega:
1. Inserte la clavija de conexión (1) del cable del alimentador de mechero en el jack
inferior del lateral derecho ( Entrada para alimentación).
2. Ahora inserte el alimentador de mechero (2) en el zócalo del encendedor de del
cigarrillos del vehículo y asegúrese, que no perderá el contacto mientras conduce.
Esto podía causar un malfuncionamiento.
3. Consejo: Retire el alimentador de mechero al fin del viaje ó cuando el vehículo esté
aparcado por largo tiempo para evitar consumo de batería del vehículo.
Montaje del navegador GPS en una bicicleta
Nota: (Soporte opcional no incluido) El diseño puede variar respecto al mostrado.
2
1
4
3
5
1. Coloque el clip (1) y la placa de retención (2) juntos y fíjelos al manillar de la bicicleta
mediante los tornillos y tuercas. Coloque las láminas de goma (3) alrededor del tubo
del manillar para una mejor adaptación. La parte plana de los puntos de anclaje en
su dirección. Como el material es elástico tome la precaución de no apretar en
exceso los tornillos para evitar deformación.
2. Coloque la cuna soporte para el navegador (4) en la placa de retención (2) según
se ilustra más arriba. Empuje la cuna soporte hacia abajo hasta que perciba un clic.
Observe que la cuna soporte solo se debe insertar en una dirección de manera que
la antena del navegador pueda desplegarse hacia adelante.
3. Fije el dispositivo mediante los tornillos (5) y apriételo levemente a mano.
4. Ahora inserte el sistema de navegación en la cuna soporte. Usted debe prestar
latención de hacer coincidir los resaltes de la cuna en la parte inferior del navegador
y de no presionar sobre la pantalla al vencer el cerrojo hacia adelante.
5. Ajuste el ángulo de inclinación para la mejor visión y libre apertura de la antena y
aprete definitivamente los tornillos sin forzarlos. Nota: Después de ensamblarlo,
proteja su sistema de navegación contra el polvo, agua y suciedad todo lo posible.
Tome el cuidado de que el sistema de navegación no sea expuesto a la humedad.
Esto puede dañar los componentes electrónicos. Cuando usted utilice el sistema
de navegación, oriente la antena del GPS hasta conseguir la mejor recepción (13).
Si la señal no es buena, compruebe que la antena no está tapada por algún objeto.
10
VISTAS
Vista Frontal
2 8
1. Le sommeil/réveille Serrez le bouton en position open/close.
2. Indicateur de Recharge Quand la batterie charge l'Iindicator passe en rouge,
quand la batterie est entièrement chargée, l'indicateur tournera en vert.
3. Écran de Contact Montre le rendement de votre appareil. Touchez l'écran
avec l'aiguille pour choisir des commandes de menu ou pour écrire de l'information.
1
11
VISTAS
Vista trasera
4 5 6 7
4. LAPICERO Extraiga El lápiz (Puntero) de su alojamiento para
5. Altavoz Proporciona avisos de ruta durante la conducción en
6. Antena GPS Recibe la señal de los satélites GPS. (Importante buena
7. Conector para antena Permite conectar una antena GPS externa (No exterior suministrada Opcional) para mejor recepción.
usarlo, e insértelo de nuevo después de usarlo. Este útil en forma de lápiz es necesario para seleccionar las diferentes opciones en la pantalla táctil. No use otros objetos puntiagudos que puedan dañar la pantalla táctil.
el lenguaje seleccionado.
orientación).
12
VISTAS
Vista Inferior
RESET
ON
BATTERY
OFF
98
8. Reset Desconecta la unidad completamente de la batería
9. Interruptor de batería Pulse mediante la punta del lápiz para resetear la
Vue Gauche Vue Droite
10
11
10. Slot de memoria SD/MMC Acepta tarjetas tipo SD (Secure Digital) y MMC (Multi
(También provoca un RESET COMPLETO de la unidad).
unidad.
12
13
Media Card) para almacenamiento de mapas.
11. Interface USB Interface para concectar a un PC por medio de programa ActiveSync. (Para transferir archivos de datos, Mapas).
12. Salida Auriculares Permite conectar unos auriculares (No suministrados).
13. Jack de entrada Conexión para el alimentador de corriente ó de
alimentación mechero.
13
GPS (Global Positioning System)
El GPS es un sistema basado en satélites para determinar su posición. Con la ayuda de 24 satélites que giran alrededor de la tierra, es posible determinar su posición respecto a la tierra con la exactitud de algunos metros. Las señales basadas en los satélites son recibidas por la antena del receptor del GPS, que debe tener una "visión directa" de por lo menos 4 satélites.
• Nota: En situaciones de recepción limitada (Ejemplo, en túneles, entre las casas, en bosques o también en vehículos con cristales con componente de plomo, o las ventanas cubiertas de metal) no es posible determinar la posición.
• Sin embargo la recepción de los satélites se recupera automáticamente de nuevo tan pronto como se haya pasado el obstáculo y se tenga visión directa de los satélites.
El receptor del GPS consume energía adicional. Esto afecta especialmente, al funcionar con baterías. Para conservar energía no gire el receptor del GPS innecesariamente. Sin embargo, usted puede también apagar el dispositivo por medio del pulsador de apagado, en el caso de una interrupción corta en su viaje. Pulsando el mismo botón, la unidad arrancará de nuevo. El receptor del GPS será reactivado al mismo tiempo, si el software de la navegación sigue estando activo. En este momento puede llevar un corto tiempo en recuperar la posición, dependiendo de las condiciones de recepción.
• Nota: Observe por favor que su aplicación está preestablecida para no apagarse automáticamente después de algunos minutos sin actividad. Usted puede cambiar este modo preestablecido de los ajustes.
• Si el receptor del GPS no ha estado activo por algunas horas, se debe esperar para que actualice la su posición de nuevo. Este proceso puede llevar un rato.
Instalación rápida de la tarjeta de memoria. Esta opción está solamente disponible si su sistema de navegación se equipa de una tarjeta de memoria ya cargada con los mapas. En este caso, usted estará listo para utilizar la función de la navegación de su GPS inmediatamente, sin realizar la preinstalación de mapas en un PC.
• En cualquier caso la instalación inicial se describe mas adelante.
• La instalación se limita a la navegación a través del área de mapa que instale previamente en su tarjeta de memoria.
Usted debe seguir estos pasos para poner la unidad en funcionamiento en su vehículo:
1. Lea y comprenda las instrucciones de seguridad.
2. Instale los componentes restantes del sistema de navegación ( Soporte etc).
3. La batería debe ser cargada completamente. El acumulador puede se cargado por medio del alimentador de mechero del coche en caso de necesidad.
4. Inserte la tarjeta de memoria con los mapas cargados previamente en el sistema de navegación.
5. Encienda la unidad mediante el botón ON/OFF situado en la base, y pulse el botón de encendido STANDBY durante más de 3 segundos para encender la unidad. .
6. El software de navegación arrancará automáticamente.
Notas:
• La tarjeta de memoria debe estar insertada en la unidad durante el uso del sistema de navegación. Pulse el botón de RESET si la tarjeta de memoria ha sido retirada durante el uso, incluso si retiró por corto tiempo.
• La configuración de inicio deberá ser ajustada de nuevo después de un “Reset total” , este reset total se produce al apagar la unidad mediante el interruptor principal marcado con BATTERY.
• Realice un “Reset Total” si desea reinstalar el software de navegación.
• Pulse sobre la pantalla táctil en “Settings” (Configuración) y configure Hora, Fecha, Zona horaria, Idioma, Volumen, Brillo pantalla etc. Seleccione la zona de tiempo aplicable a su país.
Navegación
1. Encienda su navegador.
2. El software de navegación arrancará automáticamente ó después de pulsar sobre el botón
14
GPS (Global Positioning System)
“Navigation” según la versión.
3. Pulse el botón de MENU y seleccione “Dirección” (Address).
4. Seleccione la dirección y después pulse “Navegar” (Navigate).
5. USTED recibirá información de la ruta sobre la pantalla, y una voz le aconsejará que conduzca con cuidado. Si la recepción de señal es adecuada, la pantalla le mostrará la posición actual. Consulte el manual detenidamente para mas detalles. Existe un menú de ayuda en su sistema de navegación que le explicará el uso de la unidad y significado de las opciones.
Nota: El receptor GPS requerirá algunos minutos para la inicialización cuando se arranca por primera vez. Incluso cuando se indica que existe recepción de la señal de los GP, la navegación podría ser imprecisa. En todos los casos futuros tomará cerca de 30-60 segundos hasta que está disponible una señal GPS correcta, siempre es necesario que la unidad tenga visión directa de los satélites.
Instalación del software en su PC
Para poder descargar sus propios mapas a la tarjeta de memoria, usted debe instalar el correspondiente software en su PC.
1. Antes de instalar el software de la navegación asegúrese de que el programa ActiveSync está instalado y su sistema de navegación está conectado con su PC vía cable USB ActiveSync.
2.Coloque el CD con el software de navegación en su lector de CDs del PC. La instalación comenzará automáticamente.
3.Siga las instrucciones del programa.
Contenido de los CDs de navegación
Es posible que se entreguen varios CDs junto con el equipo ( según la versión). Contenido del CDs: El CD 1 contiene la aplicación para PC, y el material de datos para restaurar el contenido de la tarjeta de memoria rápidamente. El material adicional será situado en el CD2 opcional. La aplicación para PC será instalada en su ordenador y será usada para configurar y descargar sus propios mapas y detalles en la tarjeta de memoria. Aparte de esto, le ayudará a la reconstrucción de datos sobre la tarjeta de memoria.
Instalando Microsoft ActiveSync
Para transferir sus datos entre su PC y su sistema de navegación usted necesita el programa de Microsoft ActiveSync. El coste del sistema de navegación incluye una licencia para este programa la cual puede ser encontrada en el CD. Atención: Durante la instalación del software, ciertos archivos importantes se pueden sobrescribir o cambiar el su PC. Usted debe crear una copia de respaldo del disco duro, para poder tener acceso a los archivos originales en el caso de que surjan posibles problemas después de la instalación. Usted debe tener derechos de administrador para instalar el software bajo Windows 2000/XP. Atención: Usted no debe conectar el sistema de navegación con su ordenador todavía.
1. Inserte el CD de soporte y espere hasta que el programa arranque automáticamente.
Nota: Si no arranca automáticamente, probablemente es debido a que usted tiene deshabilitada
la función de “Auto Run” de su PC .Arranque la aplicación desde el CD, para comenzar la instalación manualmente.
2. Haga clic sobre el archivo de instalación, elija el idioma, y sigua las instrucciones en la pantalla.
3. Conecte el sistema de navegación con su computadora con la ayuda del cable de ActiveSync (USB), mientras que se comprueban las opciones de conexión. Para hacer esto, inserte el conector del cable USB en un puerto libre USB de su ordenador. El ayudante de instalación de nuevo hardware, reconoce ahora una aplicación nueva e instala un controlador conveniente, esto puede llevar algunos minutos. Repita la búsqueda de la conexión del si falla la primera vez. O inserte de nuevo el cable USB en otro puerto del ordenador.
4. Siga las instrucciones en la pantalla. El programa configurará ahora una asociación (Partnership) entre su PC y este dispositivo.
15
BIENVENIDO A DESTINATOR OP
1.1 Introducción
El Destinator OP es un sistema de navegación por satélite portátil totalmente equipado.
Utiliza satélites GPS (Sistema d posición global) para indicar su ubicación utilizando la tecnología de mapas de datos más avanzada para llegar a su destino de la forma más eficaz y rápida.
El software Destinator OP le asiste en la planificación de su ruta y proporciona instrucciones giro a giro, de voz y visuales para llegar a su destino.
1.2 Ayuda
Existe un archivo de Ayuda abreviado con definiciones de navegación e instrucciones básicas de Destinator OP.En la pantalla del mapa,
pulse el botón
1.3 Asistencia técnica
Para obtener respuestas a preguntas habituales y una asistencia técnica rápida consulte el Destinator FAQ forRegistered Users en línea en
http://www.destinatoreurope.com
[ http://www.destinator1.com/ ], haga clic en Community, inicie sesión y seleccione FAQ.
Si tiene otras preguntas acerca de Destinator OP, contacte con su proveedor o el Servicio de asistencia técnica a través del correo electónico
support@destinatoreurope.com [ support@destinator1.com ] o el teléfono +49 (0) 1805 12 30 12 [905-764-7611].
, diríjase al menú Opciones pulsando el botón
y seleccione .
1.4 Procedimientos iniciales
Su dispositivo M0 device viene con la aplicación Destinator OP ya instalada. Encienda el dispositivo M0 y, desde la pantalla principal de M0,
pulse
para iniciar Destinator OP.
Para obtener información sobre cómo cambiar la configuración del dispositivo M0,consulte el Apéndice D – Configuración M0.
16
CÓMO REALIZAR UNA RUTA
2.1 Introducción
Este capítulo le ayudará a definir y planificar una ruta. Podráseleccionar un destino, establecer su origen o planificar un viaje. La ruta calculada a tiempo real parte de su posición GPS actual.
Hay varios modos de determinar su destino utilizando elbotónMenú ( dirigirse a:
• Una dirección
• Una intersección
• Un código postal
• Un PDI (Punto de interés)
• Una dirección en Favoritos
• Una dirección en Historial
2.2 Descripción del mapa
Hay varios botones e iconos en la pantalla del mapa que se utilizan para planificar y visualizar una ruta.
Botón deIndicaciones para laconducción
Botón Cerrar
). Puede
Botónde selector de vista
Botón de la brújula
Botón del menú
Botón de detalles de ruta
Botón de estadísticas generadas por GPS
Indicador a escala de longitud
Ubicación actual Barra de desplazamiento de Zoom
Botón Inicio Indicador de
estadode la batería Botón de estado del
GPS
Figura 1 - Vista del mapa principal
Iconos de ubicación
(o en Modo a pie) muestra su ubicación actual mientras se encuentra en
Modo navegación.
(o en Modo a pie) muestra su última ubicación GPS mientras se encuentra
en Modo navegación. Ésta no es su ubicación actual, ya que no hay información GPS válida en ese momento.
(o en Modo a pie) muestra el Origen en Modo planificación.
Consulte la Sección 4.7 Configuración de ruta para ver las descripciones del Modo navegación y el Modo planificación.
Cursor dinámico
El cursor de pantalla Destinator OPtiene la capacidad de cambiar automáticamente su apariencia de manera que estará informado de varias condiciones de navegación importantes.
• El cursor indica si se encuentra en modo Vehículo o A pie
• El cursor indica si está conduciendo a una velocidad altao baja. El cursor se alarga con una velocidad alta y se ensancha con una velocidad baja.
• El cursor muestra una sombra que indica la posición del Sol. Esto es especialmente importante si utiliza Destinator OPen modo A pie. Al posicionarse de manera que la sombra que se proyecta se encuentra en la misma posición que la sombra de la pantalla, se asegura que conduce en la dirección correcta.
• La sombra del cursor desaparece durante la conducción nocturna.
17
Loading...
+ 37 hidden pages