LEITZ 6217, 6218, 6219 Instructions For Use Manual

LEITZ COMPLETE
UNIVERSAL
DUAL USB WALL CHARGER, 12 W
Instructions for use
EN DE FR IT ES PT NL DK NO SV FI ET LV LT PL UK RU KK CS SK HU RO GR TR
CLICK
PUSH
2
EN.........................................................4
........................................................8
DE
....................................................... 12
FR
........................................................16
IT
.......................................................20
ES
.......................................................24
PT
.......................................................28
NL
......................................................32
DK
......................................................36
NO
.......................................................40
SV
........................................................44
FI
.......................................................48
ET
.......................................................52
LV
........................................................56
LT
.......................................................60
PL
......................................................64
UK
......................................................68
RU
.......................................................72
KK
......................................................76
CS
.......................................................80
SK
......................................................84
HU
......................................................88
RO
......................................................92
GR
.......................................................96
TR
3
Instructions for use
Package contents
USB charger
Mains plug inser t Type C (Europe and others)
These instructions for use
Intended use
This product is intended for private, non-commercial use. It was developed for charging devices that can be charged using a USB connector. Use the product only for this purpose and only as described in these instructions. Please also note
the manufacturer’s specications and operating instructions
for the various devices themselves.
For your safety
Please take the time and read the following safety guidelines
carefully. Follow all the instructions. This will avoid re,
explosions, electric shocks or other hazards that may result in damage to property and/or severe or fatal injuries. Please ensure that everyone who uses the product has read and fol­lowed these warnings and instructions.
4
EN
WARNING!
m
The product is intended for use indoors. Never use
outdoors. Check the product for any damage before use. Do not
use the product if obviously damaged, not working as intended or if it has become wet. Use the product in a suitable, properly installed and
easily accessible mains power socket. Make sure the product can be disconnected from the mains at all times. Keep the product away from moisture. Do not touch with
wet hands. Electric Shock Hazard!
Use the product within the specied performance limits.
To avoid overheating, do not cover the product, do not
use near heat sources or in direct sunlight and only at ambient temperatures of between 0 °C and 40 °C. Unplug the product during electrical storms or when not
in use. Use and store the product out of reach of children.
Do not attempt to open, modify or repair the product.
Do not drop the product or subject it to sudden impacts.
Do not use near ammable materials or in explosive
environments. Unplug all connections before cleaning the product. Do
not use wipes or chemicals as these could damage the surface. Wipe the housing with a damp cloth. Electrical/ electronic parts must not be cleaned.
EN
5
Assembly
Slide in the mains plug insert, as shown in the gure
(see page 2). Make sure that the insert engages audibly and safely.
Charging devices
CAUTION!
m
Charge your devices in accordance with the instruc-
tion manual of each device. Follow all safety instruc­tions given there. Make sure that the maximum permissible charge cur-
rent of 2.4 A is not exceeded.
1. Connect the device you wish to charge to one of the charging ports on charger.
For this purpose, use the USB cable that came with your device, or another USB cable that is suitable for charging. (Some USB cables are designed for data transfer only).
2. Plug the charger into a suitable, easily accessible mains power socket.
3. Remove the charger from the mains power socket when charging is completed.
6
EN
Technical data
Number of charging ports 2 Mains voltage AC 100–240 V Charge voltage DC 5 V Maximum charge current 2.4 A total Dimensions (W × D × H) 30 mm × 45 mm × 57 mm Net weight (excluding mains
plug insert) Casing material ABS Guarantee 2-year manufacturer’s warranty
Subject to technical changes.
72 g
Disposal
The crossed- out wheelie bin indicates that this product must not be disposed of with household waste (residual waste). You must dispose of elec­tric and electronic appliances and empty batteries at specially provided public locations. There is no charge for disposal. For more information, contact your local city or district council or the shop where you purchased the product.
Additional Information
Up-to-date information and/or further details for use can be obtained from the product description at http://www.leitz.com/.
EN
7
Gebrauchsanleitung
Packungsinhalt
USB-Ladegerät
Netzsteckereinsatz Typ C (Europa und andere)
diese Gebrauchsanleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Es ist dafür vorgesehen Geräte zu laden, die über einen USB-Anschluss geladen werden können. Verwenden Sie das Produkt nur zu diesem Zweck und wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Beachten Sie außerdem die Herstellerangaben und Bedie­nungshinweise zu den einzelnen Geräten.
Zu Ihrer Sicherheit
Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen Sie alle nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Befolgen Sie alle Anweisungen. Sie können dadurch Brand, Explosion, Strom schlag oder andere Gefahren vermeiden, die zu Sach­schäden und/oder schweren oder gar tödlichen Verletzungen führen können. Sorgen Sie dafür, dass alle Personen, die das Produkt verwenden, diese Warnhinweise und Anwei­sungen lesen und befolgen.
8
DE
WARNUNG!
m
Das Produkt ist für die Verwendung in geschloss enen
Räumen vorgesehen. Nicht im Freien benutzen. Das Produkt vor der Verwendung auf Schäden über-
prüfen. Das Produkt nicht verwenden, wenn es offen­sichtlich beschädigt ist, nicht wie vorgesehen funktio­niert oder nass geworden ist. Das Produkt an einer passenden, ordnungsgemäß ins-
tallierten und leicht zugänglichen Steckdose verwenden. Sicherstellen, dass das Produkt jederzeit vollständig vom Stromnetz getrennt werden kann. Das Produkt vor Feuchtigkeit schützen und nicht mit
nassen Händen anfassen. Stromschlaggefahr! Das Produkt nur innerhalb der angegebenen Leistungs-
grenzen verwenden. Um Überhitzung zu vermeiden, das Produkt nicht abde-
cken, nicht in der Nähe von Wärmequellen oder unter direkter Sonneneinstrahlung und nur bei Umgebungs­temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C benutzen. Das Produkt bei Gewitter, oder wenn es nicht verwendet
wird, vom Stromnetz trennen. Das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern
benutzen und aufbewahren. Nicht versuchen, das Produkt zu öffnen, Änderungen
daran vor zunehmen oder es zu reparieren. Nicht fallen lassen und keinen harten Stößen aussetzen. Nicht in der Nähe von brennbaren Substanzen oder in explosionsge­fährdeter Umgebung verwenden. Vor dem Reinigen des Produkts alle Verbindungen
trennen. Keine Reinigungstücher oder Chemikalien ver-
wenden, da diese die Oberäche beschädigen können.
Das Gehäuse mit einem angefeuchteten Tuch reinigen. Elektrische/elektronische Teile dürfen nicht gereinigt werden.
DE
9
Montage
Setzen Sie den mitgelieferten Netzsteckereinsatz wie in
der Abbildung gezeigt ein (siehe Seite 2). Achten Sie darauf, dass der Einsatz hörbar und sicher
einrastet.
Geräte laden
VORSICHT!
m
Laden Sie Ihre Geräte entsprechend der Gebrauchs-
anleitung des jeweiligen Geräts. Befolgen Sie alle dort angegebenen Sicherheitshinweise. Stellen Sie sicher, dass der maximal zulässige Lade-
strom von 2,4 A nicht überschritten wird.
1. Verbinden Sie das zu ladende Gerät mit einem der Anschlüsse des Ladegeräts.
Verwenden Sie zu diesem Zweck das USB-Kabel, das mit Ihrem Gerät geliefert wurde, oder ein anderes USB-Kabel, das zum Laden geeignet ist. (Manche USB- Kabel sind nur für Datenübertragung ausgelegt.)
2. Stecken Sie das Ladegerät in eine passende, leicht zugängliche Steckdose.
3. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose, sobald der Ladevorgang beendet ist.
10
DE
Technische Daten
Anzahl der Ladeanschlüsse 2 Netzspannung AC 100–240 V Ladespannung DC 5 V Maximaler Ladestrom 2,4 A gesamt Abmessungen (B × T × H) 30 mm × 45 mm × 57 mm Nettogewicht (ohne
Netzsteckereinsatz) Gehäusematerial ABS Garantie 2 Jahre Herstellergarantie
Technische Änderungen vorbehalten.
72 g
Entsorgung
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt nicht in den Hausmüll (Restmüll)
gelangen darf. Sie sind verpichtet, Elektronik-
Altgeräte und entleerte Batterien/Akkus über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Weiterführende Informationen
Aktuelle Informationen und/oder weitere Hinweise zum
Gebrauch nden Sie in der Artikelbeschreibung im Internet
unter http://www.leitz.com/.
DE
11
Instructions d’utilisation
Contenu de l’emballage
Chargeur USB
Fiches secteur mâle de type C (Europe et autres pays)
Ces instructions d’utilisation
Utilisation conforme à l’affectation prévue
Ce produit est destiné à un usage privé, non-commercial. Il a été conçu pour charger les appareils permettant le char­gement au moyen d’un connecteur USB. N’utilisez le produit qu’à cette n et uniquement comme décrit dans ces instruc­tions. Veuillez aussi tenir compte des indications fournies par le fabricant et les remarques d’utilisation de chaque appareil.
Pour votre sécurité
Veuillez prendre le temps de lire soigneusement les consignes de sécurité suivantes. Suivez toutes les instruc­tions. Cela permettra d’éviter le feu, les explosions, les chocs électriques ou d’autres dangers qui peuvent entraîner des dommages matériels ou des blessures graves ou mortelles. Assurez-vous que toute personne qui utilise le produit a lu et suit ces avertissements et instructions.
12
FR
AVERTISSEMENT
m
Le produit est destiné à une utilisation en intérieur. Ne
l’utilisez pas à l‘air libre.
Vériez que le produit ne soit pas endommagé avant
toute utilisation. Ne vous servez pas de ce produit s’il est endommagé de façon évidente, ne fonctionne pas comme prévu ou a été mouillé. Utilisez le produit avec une prise de courant de secteur
appropriée, correctement installée et facilement acces­sible. Assurez-vous que le produit peut être entièrement déconnecté du réseau à tout moment. Conser vez le produit loin de l’humidité. Ne touchez pas
le produit avec les mains mouillées. Risque de choc électrique Utilisez le produit dans les limites de performance spé-
ciées.
Pour éviter la surchauffe, ne couvrez pas le produit, ne
l’utilisez ni près de sources de chaleur ni en plein soleil mais seulement à des températures ambiantes com­prises entre 0 °C et 40 °C. Débranchez le produit pendant les orages électriques ou
lorsqu’il n’est pas utilisé. Utilisez et rangez le produit hors de portée des enfants.
Ne tentez pas d’ouvrir, de modier ni de réparer le pro-
duit. Ne laissez pas tomber le produit et ne l’exposez pas à des secousses. Ne l’utilisez pas à proximité de
substances inammables ou dans des environnements
explosifs. Débranchez toutes les connexions avant de nettoyer le
produit. N’utilisez pas de chiffons de nettoyage spéciaux ou de produits chimiques, car ceux-ci risquent d’endom­mager la surface du produit. Essuyez le boîtier avec un chiffon humide. Les composants électriques/électro­niques ne doivent pas être nettoyés.
FR
13
Assemblage
Insérez la che secteur mâle, comme indiqué sur la gure
(voir page 2).
Assurez-vous que la che s’enclenche de façon audible et
en toute sécurité.
Charge des appareils
ATTE NTIO N !
m
Rechargez vos appareils conformément au manuel
d’instructions de chaque appareil. Suivez toutes les consignes de sécurité qui y sont données. Assurez-vous que le courant de charge maximal
admissible de 2,4 A ne soit pas dépassé.
1. Branchez l’appareil que vous souhaitez charger sur l’un des ports de charge du chargeur.
Pour ce faire, servez-vous du câble USB fourni avec votre appareil ou d’un autre câble USB adapté à la charge. (Certains câbles USB sont uniquement conçus pour le transfert de données).
2. Branchez le chargeur sur une prise d’alimentation secteur appropriée, et facilement accessible.
3. Débranchez le chargeur de la prise d’alimentation secteur lorsque la charge est terminée.
14
FR
Caractéristiques techniques
Nombre de ports de charge 2 Tension secteur CA 100–240 V Tension de charge CC 5 V Courant de charge maximum 2,4 A au total Dimensions (L × P × H) 30 mm × 45 mm × 57 mm
Poids net (hors che secteur
mâle) Matériau utilisé pour le boîtier ABS Garantie 2 ans de garantie du fabricant
Sous réserve de modications techniques.
72 g
Mise au rebut
Le symbole de la poubelle barrée en croix indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères (ordures résiduelles). Vous êtes tenu(e) de mettre au rebut les batteries/appa­reils électroniques usés auprès des organismes communaux compétents. La mise au rebut est gratuite pour vous. Pour plus d’informations, veuillez vous adresser à l’administration de la commune/de la ville, ou au magasin où vous avez acheté le produit.
Informations supplémentaires.
Des informations mises à jour et/ou complémentaires sur l’utilisation peuvent être obtenues à partir de la description du produit au http://www.leitz.com/.
FR
15
Istruzioni per l’uso
Contenuto del pacchetto
Caricatore USB
Spina di alimentazione Tipo C (Europa e altri)
Istruzioni per l’uso
Uso regolamentare
Questo prodotto è destinato ad uso privato, non commer­ciale. È stato sviluppato per i dispositivi che possono essere caricati utilizzando un connettore USB di ricarica. Utilizzare il prodotto solo per questo scopo e solo nel modo descritto in queste istruzioni operative. Inoltre bisogna rispettare le indicazioni dei produttori e le avvertenze relative all’uso dei singoli apparecchi.
Per la vostra sicurezza
Leggere attentamente le seguenti istruzioni di sicurezza. Seguire tutte le istruzioni. Ciò consente di evitare incendi, esplosioni, scosse elettriche o altri pericoli che possono causare danni a cose e/o lesioni gravi o mortali. Assicurarsi che chiunque utilizzi il prodotto abbia letto e seguito le avver­tenze e le istruzioni.
16
IT
AVVERTENZA!
m
Il prodotto è destinato all'uso in ambienti chiusi. Non
usarlo all’aperto. Controllare il prodotto in caso di danni prima dell'uso.
Non utilizzare il prodotto se è evidentemente danneg­giato, se non funziona come previsto o nel caso in cui si sia bagnato. Inserire il prodotto in una presa di corrente adatta,
correttamente installata e facilmente accessibile. Accer­tarsi di poterlo staccare in qualsiasi momento dalla rete elettrica. Tenere il prodotto lontano dall'umidità. Non toccare con
le mani bagnate. Pericolo di scosse elettriche! Utilizzare il prodotto entro i limiti di prestazione speci-
cati.
Per evitare il surriscaldamento, non coprire il prodotto,
non utilizzarlo in prossimità di fonti di calore o alla luce solare diretta e utilizzarlo solo a temperatura ambiente compresa tra 0 °C e 40 °C. Scollegare il prodotto durante i temporali o quando non
in uso. Utilizzare e conservare il prodotto fuori dalla por tata dei
bambini.
Non tentare di aprire, modicare o riparare il prodotto.
Non lasciar cadere l’apparecchio ed evitare che venga urtato. Non utilizzare in prossimità di materiali inamma­bili o in ambienti esplosivi. Scollegare tutti i collegamenti prima di pulire il pro-
dotto. Non usare panni detergenti o sostanze chimiche,
perché possono danneggiare la sua supercie. Pulire
la custodia con un panno umido. I componenti elettrici/ elettronici non devono essere puliti.
IT
17
Montaggio
Far scorrere nella spina di alimentazione come mostrato in
gura (vedi pagina 2).
Assicurarsi che l’inserto scatti in modo udibile e sicuro.
Dispositivi da ricaricare
ATTENZIONE!
m
Caricare i dispositivi sulla base del manuale di istru-
zioni di ciascun dispositivo. Seguire tutte le istruzioni di sicurezza ivi fornite. Assicurarsi di non superare la massima corrente di
carica ammissibile di 2,4 A.
1. Collegare il dispositivo che si desidera caricare a una delle porte di carica del caricatore.
A questo scopo, utilizzare il cavo USB fornito con il dispo­sitivo, o un altro cavo USB adatto per la ricarica. (Alcuni cavi USB sono progettati solo per il trasferimento dati).
2. Collegare il caricatore a una presa di corrente adatta e facilmente accessibile.
3. Rimuovere il caricatore dalla presa di corrente quando la ricarica è completata.
18
IT
Caratteristiche tecniche
Numero di porte di ricarica 2 Tensione di rete AC 100–240 V Tensione di carica DC 5 V Massima corrente di carica 2,4 A in totale Misure (L × P × A) 30 mm × 45 mm × 57 mm Peso netto (esclusa spina di
alimentazione alla corrente) Materiale ABS Garanzia 2 anni di garanzia del produttore
Con riserva di modiche tecniche.
72 g
Smaltimento
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il pro-
dotto non deve essere gettato nei riuti domestici (riuti non riciclabili). Le apparecchiature elettro-
niche e le batterie scariche devono essere smaltite nelle aree apposite. Lo smaltimento è gratuito. Per ulteriori informazioni, contattare le autorità comunali o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Ulteriori informazioni
Informazioni aggiornate e/o ulteriori dettagli per l’uso pos­sono essere ottenuti dalla descrizione del prodotto all’indi­rizzo http://www.leitz.com/.
IT
19
Instrucciones de uso
Contenido del paquete
Cargador USB
Clavija de conexión a la red eléctrica de tipo C (Europa y
otr os) Estas instrucciones de uso
Uso adecuado
Este producto está diseñado para uso privado, no comercial. Fue desarrollado para los dispositivos que se pueden cargar
mediante un conector USB. Use el producto solo con este n
y solamente como se describe en estas instrucciones. Tenga en cuenta además la información del fabricante y las instruc­ciones de uso de los distintos dispositivos.
Por su seguridad
Por favor, tómese el tiempo suciente para leer atentamente
las siguientes instrucciones de seguridad. Siga todas las instrucciones. De esta forma evitará incendios, explosiones, descargas eléctricas u otros peligros que pueden ocasionar daños a los bienes y/o lesiones graves o mortales. Ase­gúrese de que todos los usuarios del aparato han leído y seguido estas instrucciones y advertencias.
20
ES
¡ADVERTENCIA!
m
El producto está diseñado para uso en interiores. No
usar en exteriores. Antes de utilizar el producto, compruebe que no tenga
desper fectos. No utilice el producto si hay evidencias de que está dañado, si no funciona como se esperaba o si se ha mojado. Para utilizar el producto, conéctelo a una toma de
corriente que esté debidamente instalada y sea fácil­mente accesible. Asegúrese de que puede desconectar el producto de la red eléctrica en cualquier momento. Mantenga el aparato alejado de la humedad. No lo toque
con las manos mojadas. Peligro de descarga eléctrica. Utilice el producto dentro de los límites de funciona-
miento especicados.
Para evitar el sobrecalentamiento no cubra el producto,
no lo use cerca de fuentes de calor ni bajo la luz solar directa y únicamente a temperaturas ambiente de entre 0 °C y 40 °C. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no lo utilice. Utilice y almacene el aparato fuera del alcance de los
niños.
No intente abrir, modicar o reparar el aparato. No deje
caer el producto y protéjalo de posibles impactos. No lo
utilice cerca de materiales inamables ni en entornos
explosivos. Desenchufe todas las conexiones antes de limpiar el
aparato. No utilice toallitas limpiadoras ni sustancias
químicas, dado que podrían dañar la supercie. Limpie
la carcasa con un paño húmedo. Las piezas eléctricas/ electrónicas no se deben limpiar.
ES
21
Ensamblaje
Inserte la clavija de alimentación, como se muestra en la
gura (ver página 2).
Asegúrese de que la clavija se acople de forma audible y
segura.
Dispositivos de carga
¡PRECAUCIÓN!
m
Cargue sus dispositivos de acuerdo con el manual de
instrucciones de cada dispositivo. Siga todas las ins­trucciones de seguridad que ahí se proporcionen. Asegúrese de que no se supere la corriente de carga
máxima admisible de 2,4 A.
1. Conecte el dispositivo que desea cargar a uno de los puertos de carga en el cargador.
Con este n, utilice el cable USB que viene con el dispo­sitivo u otro cable USB que sea adecuado para la carga. (Algunos cables USB están diseñados solamente para transferencia de datos).
2. Enchufe el cargador en una toma de corriente adecuada que sea fácilmente accesible.
3. Desenchufe el cargador de la toma de corriente cuando
haya nalizado la carga.
22
ES
Datos técnicos
Número de puertos de carga 2 Voltaje de la red eléctrica AC 100–240 V Tensión de carga DC 5 V Corriente máxima de carga 2,4 A en total Dimensiones (Al × L × An) 30 mm × 45 mm × 57 mm Peso neto (excluyendo la
clavija de inserción) Material de la carcasa ABS Garantía 2 años de garantía del fabricante
Reservado el derecho de realizar modicaciones técnicas.
72 g
Desechar
El cubo de la basura tachado indica que este producto no puede tirarse con la basura domés­tica (basura restante). Está obligado a desechar los dispositivos electrónicos viejos y las baterías vacías en los puntos designados para ello por el estado. Desecharlos no tiene ningún coste para usted. Puede obtener más información en la administración local o comunitaria o en el establecimiento en el que ha comprado el producto.
Información adicional
La información actualizada e/o información adicional de uso puede obtenerse en la descripción del producto en http://www.leitz.com/.
ES
23
Instruções de uso
Conteúdo da embalagem
Carregador USB
Principais tomadas Tipo C (Europa e outros)
Instruções de utilização
Utilização adequada
Este produto destina-se a uso privado e não comercial. Foi desenvolvido para carregar dispositivos que podem ser carregados através de um conector USB. Utilize o produto
somente para este m e somente como descrito nestas
instruções. Além disso, recomenda-se que observe as informações do fabricante e as instruções de operação dos respectivos aparelhos.
Para a sua segurança
Leia atentamente as indicações de segurança a seguir. Respeite todas as instruções. Tal evitará qualquer perigo de incêndio, explosão, choques elétricos ou outros perigos que possam resultar em danos materiais e/ou ferimentos fatais. Certique-se de que todas as pessoas que utilizam o pro­duto leram e respeitam estes avisos e instruções.
24
PT
AVISO!
m
O produto é destinado para utilização em ambientes
internos. Não utilizar ao ar livre.
Verique se o produto apresenta qualquer dano antes
da utilização. Não use o produto se estiver visivelmente
danicado, se não estiver funcionando como previsto ou
se estiver úmido. Utilize o produto em uma tomada de rede elétrica
adequada, devidamente instalada e facilmente aces­sível. Assegurar-se de que o produto pode a qualquer momento ser completamente destacada da rede elé­trica. Mantenha o produto afastado da humidade. Não toque
com as mãos molhadas. Perigo de choque elétrico! Utilize o produto dentro dos limites de desempenho
especicados.
Para evitar o superaquecimento, não cubra o produto,
não o utilize perto de fontes de calor ou sob a luz solar direta, e apenas a temperaturas ambiente entre 0 °C e 40 °C. Desligue o produto da tomada durante tempestades elé -
tricas ou quando não estiver a ser utilizado. Utilize e guarde o produto fora do alcance das crianças.
Não tente abrir, modicar ou reparar o produto. Não
deixe o produto cair, nem o esponha a pancadas. Não
utilize junto de materiais inamáveis ou em ambiente
explosivos. Desligue todas as ligações antes de limpar o produto.
Não utilize panos preparados de limpeza ou produtos
químicos, estes podem danicar a superfície. Limpe a
caixa com um pano úmido. Partes elétricas / eletrônicas não devem ser limpas.
PT
25
Montagem
Conecte a tomada, como mostra a gura (ver página 2).
Certique-se de que o plugue se encaixa de forma audível
e com segurança.
Dispositivos de carregamento
ATENÇÃO!
m
Carregue os seus dispositivos de acordo com o
manual de instruções de cada dispositivo. Siga todas as instruções de segurança ali contidas. Certique-se de que a carga máxima de corrente elé-
trica admissível de 2,4 A não seja excedida.
1. Conecte o dispositivo que deseja carregar a uma das portas do carregador.
Para isso, use o cabo USB que acompanha o dispositivo ou outro cabo USB adequado para o carregamento. (Alguns cabos USB são projetados apenas para transfe­rência de dados.)
2. Conecte o carregador a uma tomada eléctrica adequada e de fácil acesso.
3. Retire o carregador da tomada elétrica quando o carrega­mento estiver concluído.
26
PT
Dados técnicos
Número de portas de carregamento
Tensão da rede AC 100–240 V Tensão de carregamento DC 5 V Corrente máxima de carga Total de 2,4 A Dimensões (L × P × A) 30 mm × 45 mm × 57 mm Peso líquido (excluindo a
tomada) Material da carcaça ABS Garantia 2 anos de garantia do fabricante
Reservadas alterações técnicas.
72 g
Eliminação
O símbolo do contentor de lixo riscado signica
que este produto não pode ser descar tado junta­mente com o lixo doméstico (resíduos indiferen­ciados). É obrigado a eliminar aparelhos eletró­nicos usados e pilhas/baterias gastas através dos pontos de recolha adequados autorizados. A eliminação não tem custos para si. Pode obter mais informações junto das autoridades de administração local ou no estabelecimento onde adquiriu o produto.
Informações adicionais
Poderá obter informações atualizadas e/ou detalhes adicio­nais relativamente à utilização na descrição do produto em http://www.leitz.com/.
2
PT
27
Gebruiksaanwijzing
Inhoud van de verpakking
USB-lader
Netstekkerinsert Type C (Europa e.a.)
Gebruiksinstructies
Gebruik volgens de voorschriften
Dit product is bedoeld voor privaat, niet-commercieel gebruik. Het is ontwikkeld voor het opladen van apparaten die opgeladen kunnen worden door middel van een USB­connector. Gebruik het product alleen voor dit doel en alleen zoals beschreven in deze handleiding. Neem bovendien de informatie van de producent en de bedieningsinstructies van de verschillende apparaten in acht.
Voor uw veiligheid
Neem u even de tijd en lees de volgende veiligheidsvoor­schriften zorgvuldig door. Volg alle instructies op. U kunt hiermee brand, explosies, elektrische schokken of andere gevaren voorkomen die tot materiële schade en/of zwaar of dodelijk letsel kunnen leiden. Zorg dat iedereen die dit product gebruikt deze waarschuwingen en instructies heeft gelezen en ze opvolgt.
28
NL
WAARSCHUWING!
m
Het product is bedoeld voor het gebruik binnenshuis.
Gebruik het niet buiten. Controleer vóór gebruik het product op beschadiging.
Gebruik het product niet als het duidelijk beschadigd is, niet werkt naar behoren of als het nat geworden is. Gebruik het product in een geschikt, correct geïnstal-
leerd en goed bereikbaar stopcontact. Zorg ervoor dat het product altijd compleet van het stroomnet kan worden afgesloten. Zorg dat het product niet vochtig wordt. Niet met natte
handen aanraken. Gevaar voor elektrische schokken! Gebruik het product binnen de opgegeven prestatieli-
mieten. Om oververhitting te voorkomen mag u het product niet
bedekken of gebruiken in de buurt van warmtebronnen of in direct zonlicht. Gebruik het alleen bij omgevings­temperaturen tussen 0 °C en 40 °C. Trek de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of als
u het apparaat niet gebruikt. Gebruik en berg het product op buiten het bereik van
kinderen.
Probeer het product niet te openen, te modiceren of te
repareren. Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan stoten. Niet gebruiken in de buurt van ontvlam­bare materialen of in explosieve omgevingen. Maak alle aansluitingen los alvorens het product te
reinigen. Gebruik geen schoonmaakdoekjes of chemica­liën, aangezien die het oppervlak kunnen beschadigen. Veeg de behuizing af met een vochtige doek. Elektri­sche/elektronische onderdelen mogen niet gereinigd worden.
NL
29
Montage
Monteer de netstekkerinsert, zoals getoond op de afbeel-
ding (zie pagina 2). Zorg ervoor dat de insert hoorbaar en veilig vastklikt.
Apparaten opladen
LET OP!
m
Laad uw apparaten op in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing van elk apparaat. Volg alle daar gegeven veiligheidsinstructies. Zorg ervoor dat de maximale toegestane laadstroom
van 2,4 A niet wordt overschreden.
1. Verbind het apparaat dat u wenst op te laden met een van de oplaadpoorten op de lader.
Gebruik hiervoor de USB-kabel die bij uw apparaat zit of een andere USB-kabel die geschikt is om op te laden. (Sommige USB-kabels zijn alleen ontworpen voor gege­vensoverdracht).
2. Steek de lader in een geschikt, goed bereikbaar stopcon­tact.
3. Haal de lader uit het stopcontact wanneer het opladen voltooid is.
30
NL
Loading...
+ 70 hidden pages