Legrand Vista User Manual [en, fr, es]

Vista
Series
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instruction No.: 42140R1 – Updated February 2003
Wiremold Electrical Systems conform to and should be installed and properly grounded in compliance with requirements of the current National Electrical Code, Canadian Electrical Code or codes administered by local authorities.
All electrical products may represent possible shock or fire hazard if improperly installed or used. Wiremold electrical products are cUL Listed, made for interior use only, and should be installed in conformance with current local and/or the National Electrical Code.
1
2a
2b
T-Bar Adapter
Threaded Rod
Floor Trim
Level
Floor Gripper Pad
Remove Ceiling tile from the grid if present.
For installation with a suspended ceiling. Use the included T-bar adapter. Slide fitting over outside channel and tighten as shown. Position T-bar clamp over grid tee and tighten with thumbscrew.
For tying into ceilings without suspended grids. Use 3/8" [9.5mm]
threaded rod (not included). Secure to top plate using provided knockouts and appropriate nuts. Attach to ceiling structure.
Locate and attach floor trim piece to main support with the four pan head screws provided. Use provided floor gripper pads to secure to floor. Use both pieces for hard flooring. For use with carpet use only the coarse portion of the pad. Make certain Vista Unit is correctly oriented and plumb before securing to floor.
3a
For more permanent mounting. Remove
provided knockouts from steel base support. Locate and attach floor trim piece to main support with the four pan head screws provided. Drive four screws (not provided) through trim piece and into flooring. Minimum recommended screws size #8 x 1" [7.9mm head size x 25mm]. Use proper hardware for specific flooring materials. Make certain the Vista Unit is correctly oriented and plumb before securing to floor.
3b
Floor Trim
Level
4. The Vista Unit has numerous wiring options. Both inside and
outside channels can be used for wiring in any combination required. Wiring in outside channels can be fed into furniture and devices using supplied internal knockouts. Use the provided knockout and grounding plate for electrical terminations. To install, place into extrusion and rotate into place. Tighten provided screws to secure plate. Use the provided wire clips and moveable divider to separate the lower compartment. The divider clips will snap into groove in the extrusion. Holes in the wire clip may be used to secure wire ties.
5. Wiring can be run in the internal compartment from overhead
using approved methods. Perforated metal or glass
decorative center panels are not intended to enclose individual electrical conductors and/or splices.
6. Install device plates as shown. Use provided device brackets
for wiring of electrical duplexes and lighting accessories. Use supplied grommets on knockout openings to protect wire and cables. Detailed instructions are provided with plates.
4
5
6
Snap-In Divider and Wire Clip (VSDIV/ VLDIV) Small/ Large
Grounding Plate with Knockout (VPG)
4
5
6
For attaching to ceiling grid.
An extension add-on accessory allows the Vista Series to be used with ceilings up to 15' [4.6m]. Assemble the outer tubes to the brace with the supplied screws. Remove the main front panel and the two knockouts on the inside of each end channel. Slide extension assembly inside the Vista Unit. Secure with supplied 1/4" [6.4mm] bolts by threading directly into the groove in the extension tube center. Attach provide T-bar adapter(s) along the inside of the extension tubes with supplied 1/4" [6.4mm] bolts. Attach to ceiling grid as shown.
To install in ceilings without suspended grids. An extension
add-on allows the Vista Unit to be used with ceilings up to 15' [4.6m]. Assemble the extension tubes to the brace with the supplied screws. remove the main front panel and the two knockouts on the inside of each end channel. Slide extension assembly inside the Vista Unit. Secure with supplied 1/4" [6.4mm] bolts by threading directly into the groove in the extension tube center. Use 3/8" [9.5mm] threaded rod (not included). Secure to support brace using provided knockouts and appropriate nuts. Attach to ceiling structure.
8b
8a
7a
7c
7. Install ceiling plates as shown.a
Brace
Extension Tubes
Brace
Extension Tubes
Align notch with tab
Overlap Plates as shown on both sides
7b
7d
Bend the remaining tabs
Bend Tab
7
8a
8b
The Wiremold Company
U.S. and International: 60 Woodlawn Street • West Hartford, CT 06110 1-800-621-0049 • FAX 860-232-2062 • Outside U.S. 860-233-6251 Canada: 850 Gartshore Street • Fergus, Ontario N1M 2W8 1-800-741-7957 • FAX 519-843-5980
42140R1 – Updated February 2003 – For latest specs visit www.wiremold.com
© Copyright 2003 The Wiremold Company All Rights Reserved
* Capacity range is calculated at 40% of raceway area as stated in a proposed revisions to the Commercial Building Standard for
Telecommunication Pathways & Spaces, EIA/TIA-569. Actual wire fill capacity may vary based on applications, cable types, and number, as well as type of fittings. (Fittings may cause additional variances to the fill capacity.)
CABLE TYPE DESCRIPTION
Unshielded Twisted Pair (24 AWG) Shielded Twisted Pair Coaxial Cable Twinax Fiber
Cat 3 Cat 3 Cat 3 Cat 5 Cat 3 TYPE 1 TYPE 2 TYPE 3 RG58/U RG58/U RG6/U RG/6U Capacity of 2 Pair 3 Pair 4 Pair 4 Pair 25 Pair 22 AWG 22 AWG 22 AWG 20 AWG 22 AWG 22 AWG 18 AWG 100 OHM Compartment 0.14 0.15 0.19 0.22 0.41 0.39 0.465 0.245 0.195 0.242 0.242 0.27 0.37 0.19
One Square End Channel 190 165 103 77 22 24 17 62 98 63 63 51 34 103
One Round End Channel 150 131 81 61 17 19 13 49 77 50 50 40 27 81
Small Center 40 34 22 16 4 4 2 12 20 12 12 10 60 22
Large Center 80 68 44 32 8 8 4 24 40 24 24 20 12 44
One Square Extension 131 114 71 53 15 16 11 42 67 43 43 25 23 71
One Round Extension 94 82 51 38 11 12 8 30 48 31 31 25 17 51
Capacity of WIRE SIZE THHN/THWN Compartment 6 AWG 8 AWG 10 AWG 12 AWG 14 AWG
One End Channel Round or Square 7 9 16 26 35
Center (Small) 14 18 32 52 70
Center (Large) 28 36 64 104 140
One Extension Round or Square 4 6 10 16 22
Vista Series Wire Fill Capacity for Communication
Vista Wire Fill Capacity for Power
Cover Removal
1
2a
2b
Adaptador de barra en T Adaptateur à profilés en T
Varilla roscada Tige filetée
Acabado de piso Patte de
garniture
Nivel Niveau
Almonhadilla sujetadora de piso
Patins d’ancrage
Retire la loseta del techo de rejilla, si está presente.
Enlevez le carreau de l’ossature de support du plafond, s’il y a lieu
Instalación en un techo suspendido. Use el adaptador de barra en T que se incluye. Deslice el accesorio sobre el canal externo y apriete como se muestra. Coloque la grapa de la barra en T sobre la T de la rejilla y apriete con el tornillo de mariposa.
Pour faire l’installation avec un plafond suspendu : Utilisez l’adaptateur à profilés en T compris. Glissez la ferrure d’attache sur le bord profilé extérieur et serrez tel qu’illustré. Mettez l’adaptateur à profilés en T en position au-dessus du profilé en T de l’ossature de support et serrez la vis à oreilles.
Sujeción en techos sin rejillas suspendidas. Use una varilla
roscada de 9.5mm (3/8 pulg.)(no se incluye). Asegure la placa superior con el uso de precortes proporcionados y tuercas apropiadas. Sujete a la estructura del techo.
Pour fixer aux plafonds sans ossature de support : Utilisez une
tige filetée de 3/8 po (9,5 mm), non comprise. Fixez la tige à la plaque supérieure en vous servant des alvéoles défonçables fournies et des écrous appropriés. Fixez le tout à la structure du plafond.
Localice y coloque la pieza de acabado de piso al soporte principal con los cuatro tornillos de cabeza plana que se incluyen. Use las almohadillas sujetadoras de piso proporcionadas para la fijación al piso. Utilice ambas piezas para piso duro. Si se emplea en alfombra sólo use la parte áspera de las almohadillas. Asegúrese de que la Unidad Vista esté orientada correctamente y verifique antes de asegurar al piso.
Identifiez et attachez la patte de garniture au montant principal avec les quatre vis à têtes tronconiques comprises. Utilisez les patins d’ancrage fournis pour fixer le montant en position; utilisez les deux patins pour un plancher dur, mais n’utilisez que la portion rugueuse des patins pour un plancher couvert de tapis. Assurez-vous que l’unité Vista est correctement alignée et qu’elle est d’aplomb avant de la fixer au sol.
3a
Para un montaje más duradero. Retire los
precortes proporcionados del soporte de base de acero. Localice y coloque la pieza de acabado de piso al soporte principal con los cuatro tornillos de cabeza plana incluidos. Introduzca cuatro tornillos (no incluidos) a través de la pieza de acabado y dentro del piso. El tamaño mínimo recomendado de los tornillos es de 7.9 mm (tamaño de la cabeza) x 25 mm (#8 x 1 pulg). Emplee la herramienta adecuada para los materiales específicos del piso. Asegúrese de que la Unidad Vista esté orientada correctamente y verifique antes de asegurar al piso.
Pour installer de façon plus durable :
Enlever les alvéoles défonçables de la base de support en acier. Identifiez la patte de garniture et attachez-la au montant principal avec les quatre vis à tête tronconique fournies. Vissez la patte de garniture au plancher avec 4 vis (non comprises); la vis recommandée au minimum est de la taille nº 8 x 1 po (dimension de la tête de 7,9 mm x 25 mm). Utilisez la ferrure de fixation appropriée pour le matériau spécifique du plancher. Assurez-vous que l’unité Vista est correctement alignée et qu’elle est d’aplomb avant de la fixer au plancher.
3b
Acabado de piso Patte de garniture
Nivel Niveau
Serie Vista
INSTRUCCIONES DE INSTALLACIÓN
Gamme Vista
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Los Sistemas Eléctricos Wiremold cumplen con los requisitos del Código Nacional Eléctrico, el Código Canadiense Eléctrico o los códigos vigentes administrados por autoridades locales, así mismo deben instalarse y conectarse a tierra en la forma debida siguiendo los requisitos de los códigos antes mencionados.
Todos los productos eléctricos pueden provocar posibles choques o peligros de incendio si se instalan o usan de manera indebida. Los productos eléctricos Wiremold están registrados bajo el cUL, se fabrican sólo para uso en interiores y deben instalarse de acuerdo con el Código Nacional Eléctrico y cualquier otro código vigente.
Les Systèmes électriques Wiremold se conforment aux versions actuelles du Code national de l’électricité, du Code canadien de l’électricité ou des règlementés par les autorités locales, et doivent être installés et correctement mis à la terre les exigences du code approprié.
Tout produit électrique peut présenter un danger de choc électrique ou d’incendie s’il n’est pas installé ou utilisé correctement. Les produits électriques de Wiremold sont répertoriés par les Laboratoires des Assureurs du Canada (LAC), ne sont destinés qu’à l’usage intérieur et doivent être installés conformemént aux versions actuelles des règlements locaux et/ou du Code national de l’électricité.
4. La Unidad Vista cuenta con diversas opciones de cableado. Los canales internos y externos
pueden usarse para cableado en cualquier combinación requerida. El cableado en los canales externos puede introducirse en muebles y aparatos con el uso de precortes internos proporcionados. Use la placa de conexión a tierra y el precorte suministrados para las terminaciones eléctricas. En la instalación coloque la extrusión y giréla en su mismo lugar. Apriete con los tornillos proporcionados para fijar la placa. Use las abrazaderas de cables incluidas y el separador móvil para dividir el compartimiento inferior. Las abrazaderas del separador se engancharán en la ranura de la extrusión. Los orificios en la abrazadera de cable pueden usarse para fijar los amarres de cables.
Les unités Vista vous donnent de nombreux choix pour la façon de les câbler. Tant les profilés intérieurs qu’extérieurs peuvent être utilisés et combinés tel que requis, sans aucune restriction. Vous pouvez faire passer le câblage des profilés extérieurs dans le mobilier et les équipements en vous servant des alvéoles défonçables intérieures incorporées. Utilisez les plaques de mise à la terre munies d’alvéoles défonçables pour faire les raccordements électriques. Pour installer l’une de ces plaques, glissez-la dans le profilé et faites la tourner pour qu’elle tombe en position, puis serrez les vis, comprises, pour la fixer en place. Utilisez les crampons et les plaques de séparation compris pour créer un compartiment inférieur. Les crampons s’enfichent dans la rainure du profilé. Les crampons sont munis de perforations dont vous pouvez vous servir pour fixer des fils métalliques d’attache.
5. El tendido puede realizarse en el compartimiento interno desde la parte superior con el uso de
métodos aprobados. Los paneles centrales, decorativos y perforados de metal o de vidrio no están diseñados para alojar empalmes o conductores eléctricos individuales.
Le câblage aérien peut être amené dans le compartiment intérieur selon les méthodes approuvées. Les panneaux centraux en métal perforé ou en verre décoratif ne sont pas conçus pour protéger ni les fils conducteurs individuels, ni les épissures.
6. Instale las placas del dispositivo como se muestra. Utilice los soportes de dispositivos
proporcionados para cableado de accesorios de iluminación y dúplex eléctricos. Use ojales o precortes suministrados para proteger los cables y los alambres. Se incluyen instrucciones detalladas junto con las placas.
nstallez les plaques spécifiques aux dispositifs tel qu’illustré. Utilisez les plaques de support fournies pour câbler les prises doubles et les accessoires d’éclairage. Installez les passe-fils fournis sur les ouvertures des alvéoles défonçables pour protéger les fils et les câbles électriques. Des instructions détaillées sont fournies avec les plaques.
4
4
5
5
6
6
Abrazadera de cable y separador de presión (VSDIV/VLDIV) pequeño y grande
Plaque de séparation et crampon enfichables (VSDIV/VLDIV), taille petite/grande
Placa de conexión a tierra con precorte (VPG)
Plaque de mise à la terre munie d’alvéoles défonçables (VPG
Instalación en techos sin rejillas suspendidas. Un aditamento
de extensión permite que la Unidad Vista se use en techos con una altura máxima de 4.6 m (15 pies). Ensamble los tubos de extensión a la armadura con los tornillos proporcionados. Retire el panel frontal principal y los dos precortes en el interior de cada canal del extremo. Deslice el ensamble de extensión dentro de la Unidad Vista. Asegure con los pernos de 6.4 mm (1/4 pulg) suministrados, enrósquelos directamente dentro de la ranura en el centro del tubo de extensión. Use una varilla roscada de 9.5 mm (3/8 pulg) (no se incluye). Asegure para soportar la armadura con el uso de precortes proporcionados y tuercas apropiadas. Fije a la estructura del techo.
Pour fixer aux plafonds sans ossature de support: Vous
pouvez utiliser une rallonge qui fait partie des accessoires de la gamme Vista, pour les plafonds hauts de 15 pieds (4,6 m). Attachez les tubes latéraux de la rallonge à la bride de renfort avec les vis fournies. Enlevez le panneau avant principal et les deux alvéoles défonçables intérieures à l’extrémité de chaque bord profilé. Glissez la rallonge dans l’unité Vista. Fixez-la en position en vissant les boulons _ po (6,4mm), fournis, directement dans la rainure au centre du tube de la rallonge. Utilisez une tige filetée de 3/8 po (9,5 mm), non comprise, et fixez-la à la bride de renfort en utilisant les alvéoles défonçables dont elle est munie et les écrous appropriés. Fixez le tout à la structure du plafond.
8a
Armadura Bride de renfort
Tubos de extensión
Tubes latéraux de la rallonge
8b
Armadura Bride de renfort
Tubos de extensión
Tubes latéraux de la rallonge
8a
8b
Sujeción a la rejilla de techo. Un accesorio adicional de extensión permite que
la Serie Vista se use con techos de hasta 4.6 m (15 pies). Ensamble los tubos externos a la armadura con los tornillos proporcionados. Retire el panel frontal principal y los dos precortes que se encuentran en el interior de cada canal del extremo. Deslice el ensamble de extensión dentro de la Unidad Vista. Asegure con pernos de 6.4 mm (1/4 pulg) proporcionados, enrósquelos directamente dentro de la ranura en el centro del tubo de extensión. Fije los adaptadores de barra en T suministrados a lo largo del interior de los tubos de extensión con pernos de 6.4 mm (1/4 pulg). Fije a la rejilla de techo como se muestra.
Pour attacher à l’ossature de support du plafond : Vous pouvez utiliser une rallonge qui fait partie des accessoires de la gamme Vista, pour les plafonds hauts de 15 pieds (4,6 m). Attachez les tubes extérieurs de la rallonge à la bride de renfort avec les vis fournies. Enlevez le panneau avant principal et les deux alvéoles défonçables intérieures à l’extrémité de chaque bord profilé. Glissez la rallonge dans l’unité Vista. Fixez-la en position en vissant les boulons _ po (6,4mm), fournis, directement dans la rainure au centre du tube de la rallonge. Attachez les adaptateurs à profilés en T fournis au bord intérieur de la rallonge avec les boulons de _ po (6,4 mm) fournis. Attachez le tout à l’ossature de support du plafond, tel qu’illustré.
7a
7c
Instale las placas del techo, como aparece en la ilustración Installez les plaques de plafond de façon indiquée.a
Empalme las placas de ambos lados, como aparece en la ilustración
Alignez l’encoche at la patte.
Empalme las placas de ambos lados, como aparece en la ilustración
Superposez les plaques ainsi des deux côtés.
7b
7d
Doble las demás lengüetas
Pliez les autres pattes.
Doble la lengüeta Pliez la patte
7
*El rango de capacidad se calcula con base en el 40% del área de la canaleta de acuerdo con lo establecido en una modificación propuesta a la Norma de Edificios Comerciales para Trayectos y
Espacios de Telecommunicaión de la EIA/TIA-569. La capacidad de ocipación de cables puede variar con base en las aplicaciones, los tipos y el número de cables, asi como el tipo de accesorios. (los acesorios pueden ocasioner variaciones adicionales en la capacidad de ocupación.
* La capacité maximale est caculée à 40% de la surface de la section de la canalisation tel qu’énoncé dans les révisions proposées de la norme EIA/TIA-569 relative aux canalisations et aux espaces
pour les équpements de télécommunication dans les édifices commerciaux,<<Commericla Building Standards for Telecommunications Pathways and Spaces>>. La capacité en câbles atteinte dans la pratique peut varier selon l’application, le nombre et le type de câbles ainsi que les genres de raccords. (Les raccords peuvent mener à des divergences supplémentaires par rapport à la capacité en câbles calculée.)
DESCRIPCION DEL TIPO DE CABLE – DESCRIPTION DES TYPES DE CÂBLES
Cable de par trenzado sin bindaje (calibre 24 AWG)
Cable de par trenzado Cable Coaxial Twinax Fiber
Câble à paires torsadées non blindées (24 AWG) Câble à paires torsadées blindées
Câble Coaxial
Cat 3 Cat 3 Cat 3 Cat 5 Cat 3 TYPE 1 TYPE 2 TYPE 3 RG58/U RG58/U RG6/U RG/6U Capacidad de Compartimiento 2 Pair 3 Pair 4 Pair 4 Pair 25 Pair 22 AWG 22 AWG 22 AWG 20 AWG 22 AWG 22 AWG 18 AWG 100 OHM Capacité du Compartiment 0.14 0.15 0.19 0.22 0.41 0.39 0.465 0.245 0.195 0.242 0.242 0.27 0.37 0.19
Un canal de extremo cuadrado Un bord profilé carré 190 165 103 77 22 24 17 62 98 63 63 51 34 103
Un canal de extremo redondo Un bord profilé rond 150 131 81 61 17 19 13 49 77 50 50 40 27 81
Centro pequeño Centre (petit) 40 34 22 16 4 4 2 12 20 12 12 10 60 22
Centro grande Centre (grand) 80 68 44 32 8 8 4 24 40 24 24 20 12 44
Una extensión cuadrada Une rallonge carrée 131 114 71 53 15 16 11 42 67 43 43 25 23 71
Una extensión redonda Une rallonge ronde 94 82 51 38 11 12 8 30 48 31 31 25 17 51
Capacidad del Compartimiento
TAMANO DEL CABLE THHN/THWN – TAILLE DE FIL DE TYPE THHN/THWN
Capacité du compartiment 6 AWG 8 AWG 10 AWG 12 AWG 14 AWG
Un canal de extremo redondo o cuadrado Un bord profilé, carré ou rond 7 9 16 26 35
Centro (pequeño) Centre (petit) 14 18 32 52 70
Centro (grande) Centre (large) 28 36 64 104 140
Una extensión redonda o cuadrada Une rallonge, carrée ou ronde 4 6 10 16 22
Capacidad de Ocupación de Cables para Communicaciones de la Serie Vista
Gamme Vista – Capacité en câbles de télécommunications
Capacidad de Ocupación de Cables para Fuerza de la Serie Vista
Gamme Vista – Capacité en Câbles de télécommunications
Desmontaje de la cubierta Démontage des plaques d’habillement
The Wiremold Company
Estados Unidos de America y todo el mundo: 60 Woodlawn Street • West Hartford, CT 06110 1-800-621-0049 • FAX 860-232-2062 • Fuera de EE.UU.A 860-233-6251 Canadá: 850 Gartshore Street • Fergus, Ontario N1M 2W8 1-800-741-7957 • FAX 519-843-5980
42140R1 - Revisado Marzo 2003 - Para conocer las últimas especificaciones visite www.wiremold.com
© Derechos reservados 2003 The Wiremold Company
Todos los derechos reservados.
The Wiremold Company
Aux États-Unis et partout, sauf au Canada: 60 Woodlawn Street • West Hartford, CT 06110 1-800-621-0049 • Télécopieur 860-232-2062 • Ailleurs qu’aux États-Unis: 860-233-6251 Au Canada: 850 rue Gartshore • Fergus, Ontario N1M 2W8 1-800-741-7957 • Télécopieur 519-843-5980
42140R1 - Mise à jour: Mars 2003 - Pour les spécifications le plus récentes,visitez notre site Web à l’adresse www.wiremold.com
© The Wiremold Company 2003 Tous droites réservés.
Loading...