Country of Origin for Boxes: Made in USA • Fabriqué en USA • Hecho en USA
Country of Origin for Covers: Made in Mexico • Fabriqué en Mexico • Hecho en Mexico
IMPORTANT:
Please read all instructions before
beginning installation
Legrand electrical systems conform to and
should be properly grounded in compliance with
requirements of the current National Electrical
Code or codes administered by local authorities.
All electrical products may present a possible
shock or fire hazard if improperly installed
or used. Legrand electrical products may
bear the mark of a Nationally Recognized
Testing Laboratory and should be installed
in conformance with current local and/or the
National Electrical Code.
IMPORTANT :
Veuillez lire l'ensemble des
instructions avant de commencer
l'installation.
Les systèmes électriques Legrand sont
conformes au Code National de l'électricité
(National Electrical Code) ou aux codes
locaux en vigueur et doivent être mis à la terre
conformément à ces codes.
Tous les produits électriques peuvent présenter
un risque d'électrocution ou d'incendie s'ils ne
sont pas installés ou utilisés correctement. Les
produits électriques Legrand peuvent porter la
marque d'un laboratoire reconnu et doivent être
installés conformément au Code national de
l'électricité et/ou aux codes locaux en vigueur.
IMPORTANTE:
Lea todas las instrucciones antes
de comenzar la instalación.
Los sistemas eléctricos Legrand cumplen con los
requisitos del Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code, NEC) actual o con los códigos
impuestos por las autoridades locales y deben
conectarse a tierra consecuentemente.
Todos los productos eléctricos pueden presentar
un riesgo de descarga o incendio si se los
instala o utiliza incorrectamente. Los productos
eléctricos Legrand pueden llevar la marca de
un laboratorio de pruebas reconocido a nivel
nacional y se deben instalar conforme al código
local en vigencia o al Código Eléctrico Nacional.
CAUTION: Do not operate tile stripper or
resurfacing equipment over top of
covers. This may result in damage to
the surface finish of the product.
ActivationMinimum Pour Height
RPAV34" [102mm]
RP4CTC4" [102mm]
RP7CTC4" [102mm]
RP4FFCTC4" [102mm]
RP4FFCTC154" [102mm]
ActivationMinimum Pour Height
RPAMD4CTC3 1/2" [89mm]
RPAMD8CTC3 1/2" [89mm]
RP9AM2CTC3 1/2" [89mm]
ATTENTION : Ne pas utiliser d'appareils de
décollage de carrelage ou de
resurfaçage sur le dessus des
couvercles sous peine d'endommager
la finition du produit.
ActivationHauteur de
remplissage minimale
RPAV3102 mm [4 po]
RP4CTC102 mm [4 po]
RP7CTC102 mm [4 po]
RP4FFCTC102 mm [4 po]
RP4FFCTC15102 mm [4 po]
ActivationHauteur de
remplissage minimale
RPAMD4CTC89 mm [3 1/2 po]
RPAMD8CTC89 mm [3 1/2 po]
RPAM2CTC89 mm [3 1/2 po]
PRECAUCIÓN: No accione removedores de
baldosas ni equipos de renovación de
la superficie sobre la parte superior de
las placas cobertoras del piso. Esto
puede generar daños en el acabado
superficial del producto.
ActivaciónAltura mínima
de volcado
RPAV3102 mm (4 pulg.)
RP4CTC102 mm (4 pulg.)
RP7CTC102 mm (4 pulg.)
RP4FFCTC102 mm (4 pulg.)
RP4FFCTC15102 mm (4 pulg.)
ActivaciónAltura mínima
de volcado
RPAMD4CTC89 mm (3 1/2 pulg.)
RPAMD8CTC89 mm (3 1/2 pulg.)
RPAM2CTC89 mm (3 1/2 pulg.)
1
Secure Box: Locate and position box. Level with external
adjusting screws (RPSFB & RBSFB-OG only). Top may
extend above screed line. Excess can be cut away post
pour. Secure to substructure using conventional methods
such as screws and/or wire to prevent floating or shifting
during the concrete pour.
Note minimum pour height restrictions.
Fixation de la boîte : mettre la boîte en position. Mettre
de niveau avec des vis externes de réglage (RPSFB
et RBSFB-OG seulement). Le dessus de la boîte peut
dépasser de la chape. La partie qui dépasse peut être
coupée après le versement du béton. Fixer solidement
sur la sous-structure en utilisant des méthodes
conventionnelles comme des vis et/ou du câble pour
éviter le flottement ou le déplacement pendant le
versement du béton.
Noter la hauteur minimale de béton requise.
Fije la caja: Ubique y posicione la caja. Nivélela con los
tornillos de ajuste externos (solo RPSFB y RBSFB-OG).
La parte superior puede extenderse por encima de la
línea de la regla. El exceso se puede recortar después del
volcado. Fije la unidad a la subestructura con métodos
convencionales como tornillos o alambre para evitar que
flote o se mueva durante el volcado del hormigón.
Tenga presentes las restricciones correspondientes a
la altura mínima de volcado.
RPSFB
RPNFB
2
Attach Conduit Fitting(s) and Conduit:
RPNFB: Install and glue reducers and conduits into hubs.
CAUTION: Insert closed end reducers in any unused, open hub to
prevent concrete from entering box.
RPSFB & RPSFB-OG: Remove the (4) #8-32 x 1/2 assembly screws
holding the non-metallic body to the steel box. Remove knockout(s)
and attach conduit fitting(s). The steel base accepts Legrand’s
proprietary 2-inch conduit hub adapter (Cat. No. 2HUB). Remove
steel plate(s) and attach 2HUB adapter(s) per instructions provided.
NOTE: If dual service is required, only one (1) 2HUB
adapter can be used per service.
Relier le(s) raccord(s) de gaine et la gaine :
RPNFB: Installer et coller les réducteurs et les gaines dans les plots.
ATTENTION : Insérer des réducteurs à bouts fermés dans tous les
plots inutilisés et ouverts afin d'empêcher le béton de
pénétrer dans la boîte.
RPSFB & RPSFB-OG: Retirer les (4) vis d'assemblage 8-32 x 1/2 qui
retiennent le cordon non métallique sur la boîte métallique. Retirer la
ou les entrée(s) défonçable(s) et fixer le(s) raccord(s) de gaine. La base
métallique permet de recevoir l'adaptateur de gaines sur les plots
(cat. n° 2HUB),exclusif à Legrand. Retirer la ou les plaques métalliques
et relier le(s) adaptateur(s) 2HUB selon les indications fournies.
2HUB
REMARQUE : Si un double circuit est nécessaire, seul un (1)
adaptateur 2HUB peut être utilisé par circuit.
2
3
Conecte los adaptadores del conducto y el conducto:
RPNFB: Instale y pegue los reductores y los conductos en los cubos.
PRECAUCIÓN: Introduzca reductores de extremos cerrados en
cualquier cubo abierto que haya quedado sin usar
para evitar que el hormigón ingrese a la caja.
RPSFB & RPSFB-OG: Retire los cuatro (4) tornillos de armado n.°
8-32 x 1/2 que sostienen el cuerpo no metálico a la caja de acero.
Retire los troqueles y conecte los adaptadores del conducto. La
base de acero admite adaptadores de cubo para conductos de 51
mm (2 pulg.) patentados de Legrand. (N.° decatálogo: 2HUB). Retire
las placas de acero y conecte los adaptadores 2HUB siguiendo las
instrucciones provistas.
NOTA: Si se requiere un servicio doble, solo se podrá
usar un (1) adaptador 2HUB por servicio.
Pour Concrete:
Secure temporary cover to box using duct tape. Pour concrete
around perimeter of box to desired depth. Box contains graduated
markings on the exterior to facilitate minimum pour height
requirements. Hand troweling recommended adjacent to box.
Verser le béton :
Fixer le couvercle temporaire sur la boîte avec un ruban adhésif.
Verser le béton autour du périmètre de la boîte jusqu'à la
hauteur désirée. La boîte possède des marques graduées sur
l'extérieur pour pouvoir respecter facilement la hauteur minimale
de remplissage. L'application à la truelle est recommandée à
proximité de la boîte.
Vuelque el hormigón:
Fije la tapa temporaria a la caja con cinta para conductos.
Vuelque hormigón alrededor del perímetro de la caja a la
profundidad deseada. La caja tiene marcas graduadas en el
exterior para facilitar los requisitos de la altura mínima de volcado.
Se recomienda paletear a mano en los sitios adyacentes a la caja.
4
Post Pour Height Adjustment:
Cut away the upper section of the box extending above the surface
flush with a handsaw. Deburr any plastic chips surrounding the
edge. Clean any debris that may have fallen into the box. Replace
the temporary cover until the floor covering is installed. If tile greater
than 1/4" [6mm] is to be used, cut the top edge of the box the
corresponding height above the concrete.
Réglage de la hauteur après le versement du béton :
couper à ras la partie supérieure de la boîte qui dépasse de la
surface avec une scie égoïne. Bien retirer les copeaux de plastique
sur la périphérie. Enlever tous les débris qui ont pu tomber dans la
boîte. Remettre en place le couvercle temporaire jusqu'à ce que le
revêtement de sol soit installé. Si des carreaux plus épais que 6 mm
doivent être utilisés, couper le rebord supérieur de la boîte à la hauteur
correspondante au-dessus du béton.
Ajuste de altura posterior al volcado:
Utilice una sierra de mano para recortar la sección superior de la
caja que sobresale por encima de la superficie de nivel. Desbaste las
astillas de plástico que pudiera haber alrededor del borde. Limpie los
residuos que pudieran haber caído en el interior de la caja. Vuelva
a colocar la tapa temporaria hasta que la cubierta del piso esté
colocada. Si se deben usar baldosas de más de 6 mm (1/4 pulg.),
corte el borde superior de la caja a la altura correspondiente por
encima del hormigón.
3
5
Install the Floor Covering:
Carpet: Cut a 6-1/2 inch (165 mm) diameter section surrounding the
floor box opening.
Tile: Install tile within ¼ inch (6 mm) of the edge of the floor box
opening. Reinsert the temporary cover until the activation is installed.
Bare Concrete: Remove the foam gasket from the underside of the
activation flange and apply a bead of silicone around the perimeter of
the flange.
Installer le revêtement de sol :Tapis : Découper une section de diamètre 165 mm autour de
l'ouverture de la boîte au niveau du sol.
Carreaux : poser les carreaux à 6 mm du bord de l'ouverture de la
boîte de plancher. Remettre en place le couvercle temporaire jusqu'à
ce que la plaque d'activation soit installée.
Béton nu : retirer la garniture en mousse du dessous de la bride
d'activation et déposer un cordon de silicone autour du périmètre de la
bride.
Coloque la cubierta del piso:Alfombra: Corte una sección de 165 mm (6-1/2 pulg.) de diámetro
alrededor de la abertura de la caja para piso.
Baldosas: Coloque las baldosas a no más de 6 mm (¼ pulg.) del
borde de la abertura de la caja para piso. Vuelva a introducir la tapa
temporaria hasta instalar la activación.
Hormigón visto: Retire la junta de goma espuma de la parte inferior
del reborde de activación y aplique una gota de silicona alrededor del
perímetro del reborde.
6
Cover Installation:
Install the activation following the directions for each catalog number.
Installation du couvercle :
installer la plaque d'activation selon les recommandations propres à chaque numéro de catalogue.
Instalación de la tapa:
Instale la activación siguiendo las instrucciones correspondientes a cada uno de los números de catálogo.
4
7
Divider Installation
Measure from the top of the cut edge of the floor box to the bottom.
Subtract 3 1/2" [89mm] from this dimension to determine the required
length of the divider. Score and snap the divider. Place inside of box.
Installation du diviseur
Mesurer la hauteur depuis le dessus du bord découpé de la boîte de
plancher jusqu'à sa base. Retirer 89 mm à cette valeur pour déterminer
la longueur requise du diviseur. Inciser et casser net le diviseur. Le
placer à l'intérieur de la boîte.
Instalación de divisores
Mida la distancia desde la parte superior del borde recortado de la caja
del piso hasta el fondo. Réstele 89 mm (3 1/2 pulg.) a esta dimensión
para determinar la longitud necesaria del divisor. Ranure y corte el
divisor. Introdúzcalo en la caja.
Inside
Dimension
Dimension
intérieure
Dimensión
interior
Depth Measured from Floor Covering
to bottom of Floor Box
6" – 5 3/4"152mm – 146mm2 1/4"
5 3/4" – 5 1/2"146mm – 140mm2"
5 1/2" – 5 1/4"140mm – 133mm1 3/4"
5 1/4" – 5"133mm – 127mm1 1/2"
5" – 4 3/4"127mm – 121mm1 1/4"
4 3/4" – 4 1/2"121mm – 114mm1"
4 1/2" – 4 1/4"114mm – 108mm3/4"
4 1/4" – 4"108mm – 102mm1/2"
Cut Divider
Below this Mark
Profondeur mesurée depuis le
revêtement de sol jusqu'à la base de la
boîte de plancher
6 po – 5 3/4 po152 mm – 146 mm2 1/4 po
5 3/4 po – 5 1/2 po146 mm – 140 mm(2 po)
5 1/2 po – 5 1/4 po140 mm – 133 mm1 3/4 po
5 1/4 po – 5 po133 mm – 127 mm1 1/2 po
5 po – 4 3/4 po127 mm – 121 mm1 1/4 po
4 3/4 po – 4 1/2 po121 mm – 114 mm1 po
4 1/2 po – 4 1/4 po114 mm – 108 mm3/4 po
4 1/4 po – 4 po108 mm – 102 mm1/2 po
Couper le diviseur
En dessous de
cette marque
Profundidad medida desde la
cubierta del piso al fondo de la caja
para piso
6" – 5 3/4"152 mm – 146 mm2 1/4"
5 3/4" – 5 1/2"146 mm – 140 mm2"
5 1/2" – 5 1/4"140 mm – 133 mm1 3/4"
5 1/4" – 5"133 mm – 127 mm1 1/2"
5" – 4 3/4"127 mm – 121 mm1 1/4"
4 3/4" – 4 1/2"121 mm – 114 mm1"
4 1/2" – 4 1/4"114 mm – 108 mm3/4"
4 1/4" – 4"108 mm – 102 mm1/2"
Cortar el divisor
debajo de esta
marca
5
8
Volume Calculation for Wire Fill:
Determine wire fill capacity based on box height (post cut) and activation using charts below:
Wire Fill Calculations for RPSFB & RPSFB-OG Floor Boxes
For single service
activations –
RPAMD4CTC,
RPAMD8CTC and
RP9AM2CTC,
combine both gangs
to determine available
wire fill.
Calcul du volume nécessaire pour la mise en place des câbles :
Déterminer le volume pour la mise en place des câbles en se basant sur la hauteur de la boîte (après la
découpe) et la plaque d'activation en utilisant les tableaux ci-dessous :
Calculs de la capacité de câblage pour les boîtes de plancher RPSFB et RPSFB-OG
Hauteur minimale de
la boîte
(Mesurée à l'intérieur à
partir du dessus de la boîte
découpée –
Ne pas tenir compte de la
hauteur excédentaire)
3 1/2 po 89 mm55 po²901 mlNon recommandé pour les hauteurs de chape < 102 mm
4 po102 mm 60 po²983 ml50 po²820 ml56 po²918 ml45 po²738 ml
4 1/2 po 114 mm 65 po²1065 ml55 po²901 ml61 po²1000 ml50 po²820 ml
5 po127 mm 70 po²1147 ml60 po²983 ml66 po²1082 ml55 po²901 ml
5 1/2 po 140 mm 75 po²1229 ml65 po²1065 ml71 po²1164 ml60 po²983 ml
6 po152 mm 80 po²1311 ml70 po²1147 ml76 po²1246 ml65 po²1065 ml
Volume – Cat. n° RPSFB
(Chaque prise)
RP4CTC
(Volume disponible pour les
calculs de conducteurs)
RP7CTC et RP4FFCTC
(Volume disponible pour les
calculs de conducteurs)
RAV3CTC
(Volume disponible pour les
calculs de conducteurs)
Calculs de la capacité de câblage pour les boîtes de plancher RPNFB
Hauteur minimale de la
boîte
(Mesurée à l'intérieur à partir du
dessus de la boîte découpée –
Ne pas tenir compte de la
hauteur excédentaire)
3 1/2 po89 mm35 po²574 mlNon recommandé pour les hauteurs de chape < 102 mm
4 po102 mm 40 po²656 ml30 po²492 ml36 po²590 ml25 po²410 ml
4 1/2 po114 mm 45 po²738 ml35 po²574 ml41 po²672 ml30 po²492 ml
5 po127 mm 50 po²820 ml40 po²656 ml46 po²754 ml35 po²574 ml
5 1/2 po140 mm 55 po²901 ml45 po²738 ml51 po²836 ml40 po²656 ml
6 po152 mm 60 po²983 ml50 po²820 ml56 po²918 ml45 po²738 ml
Pour les activations à simple circuit – RPAMD4CTC, RPAMD8CTC et RPAM2CTC –, prendre en compte les
2 prises pour déterminer la capacité de câblage disponible.
Volume – Cat. n°
RPNFB
(Chaque prise)
RP4CTC
(Volume disponible pour les
calculs de conducteurs)
RP7CTC et RP4FFCTC
(Volume disponible pour les
calculs de conducteurs)
RAV3CTC
(Volume disponible pour les
calculs de conducteurs)
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.