LEGRAND 3 101 77, 3 101 76, 3 101 75, 3 101 74, 3 101 78 Installation Manual

Part. LE09706AB-08/17-01 CT
DAKER DK Plus
5 kVA - 6 kVA - 10 kVA
Manuel d’installation • Installation manual
2
FRANÇAIS 3
ITALIANO 75
FR
FR
EN
DAKER DK Plus 5 kVA - 6 kVA - 10 kVA
IT
DE
ES
RU
3
Table des Matières
DAKER DK Plus
5 kVA - 6 kVA - 10 kVA
Manuel d’installation
1 Introduction 4
1.1 Utilisation du manuel 5
1.2 Conditions de garantie 5
1.3 Copyright 5
2. Consignes de Sécurité 6
3. Installation 8
3.1 Contenu de l’emballage 8
3.2 Configuration Tower 9
3.2.1 Onduleur 9
3.2.2 Onduleur + armoire batteries (option) 10
3.3 Configuration Rack 11
3.4 Panneau arrière 13
3.5 Procédure d’installation 14
4. Fonctionnement 16
4.1 Panneau contrôle 16
4.1.1 Panneau LCD 16
4.1.2 Description de l’écran 17
4.2 Modes de fonctionnement 18
4.3 Procédure de mise en service 19
4.3.1 Mode normal 19
4.3.2 Démarrage à froid 21
4.4 Arrêt 22
4.5 Mesures onduleur 22
4.6 Réglages onduleur 23
4.7 Arrêt d’urgence à distance 27
4.8 Dispositifs de communication 27
5. Recherche des causes d’anomalie 29
6. Stockage et démontage 31
6.1 Stockage 31
6.2 Démontage 31
7. Caractéristiques techniques 32
4
Nous vous félicitons d’avoir fait l’achat d’un produit LEGRAND!
ATTENTION
Il est nécessaire de lire intégralement le présent manuel avant d’eectuer quelque opéra­tion que ce soit. DAKER DK Plus doit être utilisé exclusivement dans un environnement résidentiel, commercial et industriel.
Les diagrammes qui suivent montrent les architectures de l’onduleur en cas d’entrée simple ou double (entrée double disponible uniquement pour le modèle monophasé 10000 VA 3 101 77):
Les principaux modules sont constitués de:
• Un convertisseur de courant (CA à CC) avec circuit de commande PFC.
• Un variateur de haute fréquence (CA à CC).
• Un chargeur de batteries.
• Un banc de batteries.
• Un circuit de commande convertisseur push/pull (CA à CC).
• Une boucle de by-pass statique.
• Des filtres EMI en entrée et sortie.
1 Introduction
DAKER DK Plus
5 kVA - 6 kVA - 10 kVA
Manuel d’installation
5
1.1 Utilisation du manuel
Le présent manuel doit être soigneusement conservé à l’abri de l’humidité et doit être disponible en toute circonstance pour pouvoir être consulté en cas de besoin.
Le présent manuel reète l’état de l’art à la date de commercialisation du produit. Le présent ma­nuel est conforme aux standards ayant cours à cette date ; il ne saurait être considéré comme inadapté au regard de nouveaux standards ou de modications apportées au produit. La version du manuel conforme à la dernière mise à jour est disponible sur Internet sur le site http://www.ups.legrand.com.
INDICATION
Le manuel d’installation fait partie intégrante de l’équipement fourni, aussi doit-il être conservé pendant tout le cycle de vie de ce dernier. Au besoin (par exemple en cas de détérioration qui com­promettrait quand bien même partiellement la consultation), il est possible de demander un nou­vel exemplaire au constructeur (en utilisant à cet eet le code-barres présent sur la couverture).
1.2 Conditions de garantie
Les conditions de garantie peuvent varier selon le pays dans lequel l’onduleur est vendu. Contrô­ler la validité et la durée auprès du référent commercial local LEGRAND.
Le constructeur décline toute responsabilité directe ou indirecte dans les cas suivants:
- non-respect des instructions d’installation et utilisation d’équipements qui ne répondraient pas aux caractéristiques indiquées dans le manuel d’installation;
- utilisation conée à un personnel qui n’aurait pas lu et intégralement compris le contenu du manuel d’installation;
- utilisation non conforme aux standards prévus dans le pays où l’équipement est installé;
- modications apportés à l’équipement, au logiciel, à la logique de fonctionnement à moins qu’elles n’aient été autorisées par écrit par le constructeur;
- réparations eectuées sans l’autorisation du service d’assistance technique LEGRAND;
- dommages causés intentionnellement, dommages dus à la négligence, catastrophes naturelles, incendie ou inltration d’eau.
1.3 Copyright
Les informations qui gurent dans le présent manuel ne doivent en aucun cas être communi­quées à des tiers. Toute reproduction du manuel, quand bien même partielle, non autorisée par écrit par le constructeur, eectuée par photocopie ou autre système, scansion électronique com­prise, constitue une violation des droits de propriété intellectuelle et comme telle est passible de poursuites. Tous droits réservés. LEGRAND interdit la reproduction du présent document, y compris partiel, sans autorisation écrite.
6
2 Consignes de Sécurité
La présente section du manuel contient des consignes de sécurité importantes qui doivent être respectées lors de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien de l’onduleur.
• Ce produit doit être installé conformément aux règles d’installation et de préférence par un élec­tricien qualifié. Une installation et une utilisation incorrectes peuvent entraîner des risques de choc électrique ou d’incendie. Avant d’effectuer l’installation, lire la notice, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit. Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l’appareil sauf mention particulière indiquée dans la notice. Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par du personnel formé et habilité par Legrand. Toute ouverture ou répa­ration non autorisée annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties. Utiliser exclusivement les accessoires de la marque Legrand.
• Dans le cas où un dommage visible serait constaté sur le produit pendant son déballage, ne pas ins­taller l’onduleur mais le replacer dans son emballage et le retourner au revendeur ou au distributeur.
• Avant de faire fonctionner l’onduleur ou de connecteur toute charge, veiller à s’assurer que l’on­duleur est branché à une alimentation électrique reliée à la terre.
• La charge appliquée ne doit pas excéder celle indiquée sur l’étiquette de l’onduleur.
• Le bouton ON/OFF de l’onduleur n’isole pas électriquement les parties internes. Pour isoler l’on­duleur, le débrancher de la prise d’alimentation sur secteur.
• Ne pas tenter d’ouvrir ou de démonter l’onduleur; aucune pièce ne peut être changée par l’uti­lisateur. L’ouverture de l’habillage annule la garantie et expose à des risques d’électrocution y compris si l’interrupteur d’alimentation sur secteur est débranché.
• S’assurer que l’onduleur est complètement éteint avant d’en effectuer le transport.
• La prise d’alimentation sur secteur de l’onduleur doit être installée près de l’onduleur et doit être facile d’accès.
• Ne brancher aucun dispositif non informatique tel que dispositif médical, dispositif de survie ou autre équipement électrique domestique, à la sortie de l’onduleur.
• L’onduleur dispose de sa propre source d’énergie interne (batteries). Dans le cas où l’onduleur serait allumé en l’absence d’alimentation CA disponible, une tension dangereuse est présente sur les prises de sortie.
Les batteries internes des onduleurs 3 101 73 et 3 101 74 ne sont pas remplaçables.
L’entretien des batteries doit être exclusivement confié à un personnel électricien qualifié et
autorisé à cet effet.
ATTENTION: La batterie peut constituer un risque de décharge électrique et de courant
élevé de court-circuit. Veiller à respecter les précautions suivantes lors des interventions
sur les batteries:
a) Retirer montre, bagues et autres objets métalliques.
b) Utiliser des outils et accessoires pourvus de poignées isolantes. c) Faire usage de gants en caoutchouc et de bottes. d) Ne pas laisser d’outils ni d’objets métalliques sur le dessus des batteries. e) Débrancher l’alimentation avant de brancher et de débrancher la batterie.
DAKER DK Plus
5 kVA - 6 kVA - 10 kVA
7
Manuel d’installation
f) Établir si la batterie n’est pas reliée à la terre par inadvertance. Si c’est le cas, débrancher la
source de la terre. Tout contact avec une partie d’une batterie reliée à la terre expose à un risque d’électrocution.
La probabilité de ce risque d’électrocution peut être réduite si les branchements à la terre
sont éliminés lors de l’installation et de l’entretien (applicable à l’équipement et à l’alimenta­tion de batterie à distance sans circuit d’alimentation branché à la terre).
ATTENTION : Ne pas jeter les batteries sur des ammes. Les batteries pourraient exploser.
ATTENTION : Ne pas ouvrir ni rompre les batteries. Les écoulements d’électrolyte
peuvent causer des lésions à la peau et aux yeux. Ils peuvent également être toxiques.
• L’onduleur présente de hautes tensions sur les branchements d’entrée et de sortie. Tout contact avec ces voltages expose à un danger mortel.
• En cas d’urgence, éteignez immédiatement l’équipement et débrancher le câble d’alimentation CA pour désactiver l’onduleur.
• Veiller à ce qu’aucun liquide ou objet étranger ne pénètre à l’intérieur de l’onduleur.
• L’onduleur est prévu pour une installation interne dans un environnement ventilé et contrôlé avec une bande de température entre 0°C (+32°F) et +40°C (+104°F) et humidité sans conden­sation entre 20% et 80%.
• Ne pas installer l’onduleur dans un environnement exposé à des étincelles, à des flammes et à tout dispositif susceptible de produire des étincelles, à de la fumée ou à des gaz dangereux ni dans un environnement où de l’eau et/ou une humidité excessive seraient présentes. Les envi­ronnements poussiéreux, corrosifs et salins peuvent endommager l’onduleur.
• Ne pas brancher l’entrée de l’onduleur à sa sortie.
• Ne pas brancher de prise multiple ni de para-surtenseur à l’onduleur.
• Ne pas masquer les ventilateurs de refroidissement et veiller à garantir un dégagement de 20 cm à hauteur du panneau arrière de l’onduleur. Éviter d’exposer l’onduleur au rayonnement so­laire direct et de l’installer à proximité d’équipements constituant une source de chaleur.
• Débrancher l’onduleur avant de procéder au nettoyage et ne pas utiliser de liquides ni de déter­gents en spray.
• Ne pas installer l’onduleur à proximité d’appareillages qui génèrent des champs électroma­gnétiques intenses ni à proximité d’appareillages sensibles aux champs électromagnétiques.
ATTENTION
Tous les onduleurs (sauf le 3 101 78) sont produits de la catégorie C2 selon la norme EN 62040-2. Dans un environnement résidentiel, ces produits peuvent causer des interférences radio; dans ce cas, l’utilisateur doit adopter des mesures supplémentaires. L’onduleur 3 101 78 est un produit de la catégorie C3 selon la norme EN 62040-2. Pour applica­tions commerciales et industriels dans le deuxième environnement. Des restrictions d’installation ou des mesures supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires pour prévenir les interférences.
8
3 Installation
3.1 Contenu de l’emballage
Contrôler le contenu de l’emballage:
- manuel d’installation;
- 1 câble de communication USB;
- kit accessoires tower/rack comme indiqué sur la gure suivante:
DAKER DK Plus
5 kVA - 6 kVA - 10 kVA
9
Manuel d’installation
3.2 Configuration Tower
3.2.1 Onduleur
Phase 1
Phase 2
10
3.2.2 Onduleur + armoire batteries (option)
3 Installation
Phase 1
Phase 2
DAKER DK Plus
5 kVA - 6 kVA - 10 kVA
11
Manuel d’installation
3.3 Configuration Rack
INDICATION
Pour la conguration Rack, il est également possible d’utiliser le kit de soutien pour rack (310952). Dans ce cas, se reporter à la che des instructions fournie avec le kit.
Phase 1
Phase 2
Phase 3
Phase 4
12
3 Installation
Phase 5
Phase 6
DAKER DK Plus
5 kVA - 6 kVA - 10 kVA
13
Manuel d’installation
3.4 Panneau arrière
1. Port USB
2. Port RS-232
3. Ports de connexion Bus CAN pour système parallèle
4. Arrêt d’urgence à distance
5. Ventilateurs de refroidissement
6. Bornier entrées/sorties
7. Logement SNMP
8. Connecteur externe batteries
9. Interrupteur entrée utilitaire
10. Interrupteur entrée by-pass
11. Interrupteur sortie IEC 16A
12. Sorties IEC 16A
13. Interrupteur sortie IEC 10A
14. Sorties IEC 10A
14
3.5 Procédure d’installation
ATTENTION :
Lire les consignes de sécurité du chapitre 2 avant de procéder à l’installation de l’onduleur.
1. Brancher les câbles de l’entrée et de la sortie en respectant les instructions suivantes.
3 Installation
DAKER DK Plus
5 kVA - 6 kVA - 10 kVA
15
Manuel d’installation
Section câbles recommandée de branchement entrée/sortie
(câbles unipolaires en PVC à l’air libre à une température de fonctionnement de 70°C)
Modèle Courant Max. Section conducteur
3 101 73/75 27,5 A AWG #10 ou 6 mm
2
3 101 74/76 33 A AWG #10 ou 6 mm
2
3 101 77 56 A AWG #6 ou 16 mm
2
3 101 78 54,3 A AWG #6 ou 16 mm
2
CAUTION
Le choix du type et de la section des câbles de branchement doit s’eectuer conformément aux standards nationaux en vigueur là où l’onduleur est installé et relève de la responsabilité du technicien installateur.
2. Positionner l’onduleur de telle sorte que les ventilateurs de refroidissement ne soient pas obstrués et maintenir un dégagement de 20 cm à hauteur du panneau arrière de l’onduleur.
3. Brancher les câbles de sortie aux charges, en s’assurant au préalable que les interrupteurs des diérentes charges sont sur la position OFF.
4. Brancher les câbles d’entrée de l’onduleur à un tableau de distribution à tension et courant appropriés.
TB1: sortie L21-N22: branchement ligne de sortie G2: sortie branchement à la terre
TB2: entrée L12-N1: branchement entrée ligne L11-N1 : connexion ligne de by-pass (uniquement pour onduleur 3 101 77 à double entrée. En l’absence de ligne de by-pass séparée, il est nécessaire de connecter L11 à L12) G1: entrée branchement à la terre N1-T-S-R: branchement entrée ligne triphasée (uniquement pour l’onduleur 3 101 78)
16
4.1 Panneau contrôle
4.1.1 Panneau LCD
RÉF. DESCRIPTION
a
Écran
b
Le voyant vert xe indique que la tension d’alimentation sur secteur est dans les limites admises de la tension d’entrée. Le voyant clignote si la tension d’alimentation sur secteur est inférieure aux limites admises.
c
Le LED vert allumé xe indique que la ligne de by-pass est présente
d
Le LED vert xe indique que l’onduleur peut démarrer en mode redondance
e
Le voyant vert xe indique que l’onduleur est en mode ECO
f
Le LED rouge xe indique qu’il ya une alarme
g
Alimentation onduleur ON/Alarme mute
h
Alimentation onduleur OFF
i
Menu d’accès aux fonctions spéciales
j
Pour passer à la page suivante
k
Pour passer à la page précédente ou pour modier un réglage de l’onduleur
l
Conrmer un réglage modié
4 Fonctionnement
DAKER DK Plus
5 kVA - 6 kVA - 10 kVA
17
Manuel d’installation
4.1.2 Description de l’écran
SYMBOLE DESCRIPTION
Erreur By-pass
Erreur entrée utilitaire
Mute avertisseur sonore
Surcharge
Mode entretien onduleur (réservé à l’assistance technique LEGRAND)
Alarme
Schéma de fonctionnement onduleur
Écran mesure à 3 caractères
Élément mesuré
Batterie défectueuse
Batterie basse
Test batterie
18
4.2 Modes de fonctionnement
MODES DE FONCTIONNEMENT
DE L’ONDULEUR
INDICATION VOYANT/ÉCRAN
AVERTISSEUR
SONORE
MODE NORMAL
on-line, double conversion
LED: xe ,
ÈCRAN:
Mute
MODE BATTERIE
Les charges sont alimentées par les
batteries branchées à l’onduleur.
LED: xe
ÈCRAN:
Bip à chaque
seconde
MODE BY-PASS
Les charges sont alimentées di-
rectement sur secteur. L’onduleur ne
protège pas les charges.
L’onduleur est en mode by-pass
quand il est en stand-by, après une
alarme générale ou une surcharge
prolongée en mode normal.
LED: xe
ÈCRAN:
Mute
(avec onduleur en
stand-by)
Bip toutes les deux
secondes (après
une surcharge
prolongée ou autre
alarme générale)
MODE ÉCO
Les charges sont alimentées directe-
ment sur secteur à travers le circuit
de by-pass automatique intégré
à l’onduleur. La tension de sortie
et la fréquence sont identiques à
l’alimentation sur secteur.
LED: xe
ÈCRAN:
Mute
CVCF 50/60
L’onduleur maintient constantes la
tension de sortie et la fréquence de
sortie sur 50 Hz ou 60 Hz con-
formément au réglage.
ATTENTION
Seul l’onduleur 3 101 77 peut être
utilisé dans cette modes (en plaçant
sur o l’interrupteur de l’entrée de
by-pass)
LED: xe
ÈCRAN:
Mute
Voir également chapitre 4.6 pour le réglage du mode de fonctionnement.
4 Fonctionnement
DAKER DK Plus
5 kVA - 6 kVA - 10 kVA
19
Manuel d’installation
4.3 Procédure de mise en service
4.3.1 Mode normal
1. Installer tous les câbles et le couvercle de la plaque à bornes dans le respect des instructions du chapitre 3.5.
2. S’assurer que les interrupteurs de charge et l’interrupteur d’entrée auxiliaire et l’interrupteur d’entrée de by-pass de l’onduleur (si présent) sont en position « OFF ».
3. Placer sur ON l’interrupteur d’alimentation du panneau de distribution et les interrupteurs de l’onduleur. Les LED et indiquent que l’entrée et la ligne de by-pass sont présentes et que les ventilateurs fonctionnent. L’écran ache la g. 1 suivie de la gure 2 si la pré-mise en marche de l’onduleur est réussie.
ATTENTION
Quand l’onduleur est en stand-by, le chargeur est actif et la ligne de by-pass alimente les charges.
4. Eectuer les réglages voulus de l’onduleur comme indiqué dans le chapitre 4.6.
5. Appuyer sur et maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’avertisseur sonore émette deux signaux. L’écran passe de la g. 2 à la g. 3.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
20
L’onduleur est en mode test automatique. Pendant le test automatique, l’onduleur reste en mode batterie pendant quelques secondes. L’écran passe de la g. 3 à la g. 4.
Si le test automatique réussit, l’écran passe de la g. 4 à la g. 5 puis à la g. 6.
Si le test automatique échoue, l’écran passe de la g. 4 à la g. 7. Un code d’erreur ou un état d’er­reur s’ache sur l’écran.
6. La procédure de mise en service est terminée. S’assurer que les batteries sont chargées à 100% ou que l’onduleur a été branché à la ligne d’arrivée au moins 8 heures avant de placer les inter­rupteurs de la charge sur On.
4 Fonctionnement
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
DAKER DK Plus
5 kVA - 6 kVA - 10 kVA
21
Manuel d’installation
4.3.2 Démarrage à froid
1. S’assurer que les batteries internes ou les armoires de batteries externes sont branchés à l’on­duleur.
2. Appuyer sur et maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’avertisseur sonore émette deux signaux. Ensuite, relâcher la touche. L’écran ache la gure suivante :
3. Appuyer sur à nouveau et maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’avertisseur sonore émette deux signaux. Si la touche de deuxième conrmation n’est pas enfoncée dans les 10 secondes, l’onduleur n’eectue pas le démarrage à froid et s’éteint.
4. Quelques secondes après la deuxième conrmation, l’onduleur se rallume en mode batterie et les charges sont alimentées. Le LED rouge d’alarme s’allume. Un signal sonore intermittent
d’alarme est émis. L’écran ache la gure suivante :
5. La procédure de mise en service est terminée. Les charges sont alimentées jusqu’au terme du temps de backup. Dans le cas où plus tard la ligne d’entrée serait à nouveau disponible, l’ondu­leur repasse en mode de fonctionnement.
INDICATION
La fréquence de sortie correspond à la fréquence d’entrée avant l’arrêt de l’onduleur. La valeur par défaut est de 50 Hz : dans tous les cas, si avant la fréquence d’entrée était de 60 Hz, la fré­quence de sortie après le démarrage à froid est de 60 Hz.
22
4.4 Arrêt
1. Maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’avertisseur sonore émette deux signaux.
2. L’onduleur cesse d’alimenter les charges et se replace en mode de by-pass.
ATTENTION
Quand l’onduleur est en stand-by, la ligne de by-pass alimente les charges.
3. Placer sur O l’interrupteur d’entrée auxiliaire de l’onduleur et l’interrupteur d’entrée de by­pass (disponible seulement dans l’onduleur 3 101 77). Au bout de quelque seconde, les ventila­teurs cessent de fonctionner et l’onduleur est complètement arrêté.
4.5 Mesures onduleur
Après allumage de l’onduleur, il est possible de contrôler les mesures de l’onduleur en appuyant sur ou .
La séquence de l’écran est la suivante:
- tension d’entrée AC;
- fréquence d’entrée AC;
- tension en sortie;
- fréquence en sortie;
- pourcentage charge;
- courant sortie;
- tension batteries;
- autonomie batteries (ce paramètre n’est pas disponible sur l’onduleur 3 101 78);
- température interne onduleur.
4 Fonctionnement
DAKER DK Plus
5 kVA - 6 kVA - 10 kVA
23
Manuel d’installation
4.6 Réglages onduleur
Après allumage de l’onduleur, il est possible de contrôler les réglages de l’onduleur en appuyant sur . Les diérents paramètres peuvent déler en appuyant sur .
Alors que l’onduleur alimente les charges, il est possible de modier deux paramètres seulement:
PARAMÈTRES RÉGLAGE ÉCRAN
AVERTISSEUR
SONORE
ON
OFF
TEST BATTERIES
OFF
ON
24
Procéder comme suit pour modier le réglage de l’avertisseur sonore:
- appuyer sur . Le réglage de l’avertisseur sonore s’ache;
- appuyer sur pour sélectionner ON ou OFF;
- conrmer la sélection en appuyant sur .
Le test des batteries peut être eectué pour s’assurer du bon fonctionnement des batteries. Le test peut être eectué uniquement après avoir chargé les batteries à 100%, si la ligne d’entrée est présente et si l’onduleur alimente les charges. Procéder comme suit pour eectuer le test des batteries:
- appuyer sur ;
- appuyer sur pour acher le réglage du test batteries;
- appuyer sur pour sélectionner ON; L’onduleur passe en mode batterie pendant 10 se-
condes. Pendant le test, les charges restent alimentées sans creux de tension;
- dans le cas où au terme du test, l’onduleur reviendrait en mode normal sans aucun code
d’alarme, les batteries continuent de fonctionner normalement.
Pour modier tous les autres réglages, l’onduleur doit être placé en mode stand-by. Dans cette condition, les charges sont alimentées. Aussi tous les réglages nécessaires doivent être eectués avant d’allumer l’interrupteur sortie externe. Procéder comme suit pour modier les réglages de l’onduleur:
- appuyer simultanément sur et sur pendant environ trois secondes, jusqu’à ce que
l’avertisseur sonore émette deux signaux. L’écran LCD ache le premier réglage («avertisseur sonore»);
- les diérents paramètres peuvent déler en appuyant sur ;
- sauf pour l’avertisseur sonore et le test des batteries, les réglages peuvent être modiés en ap-
puyant sur ;
- après modication des réglages, faire déler jusqu’à la n de la liste achée sur l’écran et ap-
puyer sur pour sauvegarder tous les réglages;
- l’onduleur redémarrer automatiquement. Dans tous les cas, il est recommandé de couper le sec-
teur pendant au moins 30 secondes.
4 Fonctionnement
DAKER DK Plus
5 kVA - 6 kVA - 10 kVA
25
Manuel d’installation
PARAMÈTRES RÉGLAGE ÉCRAN
AVERTISSEUR
SONORE
(ce réglage ne peut
pas être modié
à travers cette
procédure)
ON
OFF
TEST BATTERIES
(ce réglage ne peut
pas être modié
à travers cette
procédure)
OFF
PLAGE DE
TENSION
DE BY-PASS
BAS
La plage de la tension
de by-pass est réglée sur
±15% de la tension de
sortie sélectionnée.
HAUT
La plage de la tension
de by-pass est réglée sur
±10% de la tension de
sortie sélectionnée.
PLAGE DE
FRÉQUENCE DE
BY-PASS
± 1 Hz ± 3 Hz
Si la fréquence de by-pass est
- dans les limites de la plage de réglage : la fréquence de
sortie suit la fréquence de
by-pass ;
- hors des limites de la plage
de réglage mais dans la limite
de ±10 Hz : la fréquence
de sortie suit le réglage par
défaut (50 ou 60 Hz) ;
- en deçà du réglage par
défaut ±10 Hz : l’onduleur
passe en mode batterie.
26
PARAMÈTRES RÉGLAGE ÉCRAN
TENSION EN
SORTIE
200 V 208 V 220 V 230 V 240 V
MODES DE
FONCTIONNEMENT
(voir paragraphe 4.2)
MODE NORMAL
MODE ÉCO
CVCF 50 Hz
ATTENTION
Seul l’onduleur 3 101 77 peut
être utilisé dans cette mode
(en plaçant l’interrupteur
d’entrée de by-pass sur o)
CVCF 60 Hz
ATTENTION
Seul l’onduleur 3 101 77 peut
être utilisé dans cette mode
(en plaçant l’interrupteur
d’entrée de by-pass sur o)
RÉGLAGE
TENSION EN
SORTIE
3 101 73, 3 101 74, 3 101 75, 3 101 76,
3 101 77
± 6.0 V avec une résolution
de 0.1 V
3 101 78
± 3 % avec une résolution
de 1 %
Dans le cas où pendant le
fonctionnement normal de
l’onduleur, la tension de sortie serait légèrement inférieure ou supérieur à la valeur voulue, ce
réglage permet de la régler
4 Fonctionnement
DAKER DK Plus
5 kVA - 6 kVA - 10 kVA
27
Manuel d’installation
PARAMÈTRES RÉGLAGE ÉCRAN
ARMOIRES DE
BATTERIES
EXTERNES
1c - 9c
Sélectionner le nombre des
armoires de batteries externes
branchées à l’onduleur
INDICATION
Ce paramètre ne peut être
réglé sur l’onduleur 3 101 78
PAGE FIN
Appuyer sur pour
sauvegarder tous les
changements.
4.7 Arrêt d’urgence à distance
L’onduleur est doté d’un contact externe normalement fermé qui peut être ouvert pour activer l’arrêt immédiat de l’onduleur. Le bornier se trouve au dos de l’onduleur et est nécessaire au fonctionnement de l’onduleur.
4.8 Dispositifs de communication
L’onduleur est doté de 1 port sériel RS232, 1 port USB (non disponible sur 3 101 78) et 1 logement SNMP.
28
Une seule interface de communication à la fois peut commander l’onduleur, conformément aux priorités suivantes:
1) carte interface en option;
2) USB;
3) RS232.
Les gures suivantes montrent le branchement des interfaces RS232 et USB:
Il est possible de télécharger des logiciels gratuits sur le site http://www.ups.legrand.com.
Les logiciels peuvent être utilisés pour les fonctions suivantes:
- achage de toutes les opérations et des données de diagnostic en cas d’anomalies (UPS com­municator);
- réglage des fonctions spéciales (UPS Setting tool);
- arrêt automatique de l’ordinateur local (UPS communicator).
Borne 3: RS-232 Rx Borne 2: RS-232 Tx Borne 5: Terre
Borne 1: VCC (+5V) Borne 2: D­Borne 3: D+ Borne 4: Terre
DAKER DK Plus
5 kVA - 6 kVA - 10 kVA
29
Manuel d’installation
INDICATION DIAGNOSTIC SOLUTION
Voyant d’anomalie
Contrôler le code d’erreur
aché sur l’écran.
(voir tableau des codes d’erreur)
Er05, Er39
Signal sonore
d’alarme
intermittent
Les batteries ne fonctionnent pas correc­tement. Contrôler le branchement des batteries et mesurer la tension des batteries pour s’assurer qu’elles sont chargées. Charger au besoin les batteries pendant 8 heures.
Si le problème persiste ou s’il est néces­saire de changer les batteries, contacter le service d’assistance technique LEGRAND.
Er12
Signal sonore
d’alarme continu
Débrancher de la sortie de l’onduleur quelques charges non criques jusqu’à ce que la surcharge cesse. S’assurer de l’absence de court-circuit entre les câbles de sortie qui serait due à une mauvaise isolation. Au besoin, chan­ger les câbles.
Er11, Er14
Signal sonore
d’alarme
intermittent
S’assurer que les ventilateurs fonctionnent correctement. Si le problème persiste ou s’il est néces­saire de changer les batteries, contacter le service d’assistance technique LEGRAND.
Er 24
Quand l’onduleur est en mode CVCF, la ligne de by-pass n’est pas disponible. Ce mode de fonctionnement est disponible uniquement sur le modèle 3 101 77.
Autres codes
d’erreur
Contrôler le code d’erreur dans le tableau. Si le problème persiste, contacter le ser­vice d’assistance technique LEGRAND.
L’onduleur ne fonctionne pas
correctement en mode batterie
ou le temps de backup est plus
court que celui de la perfor-
mance prévue.
-
Si le temps de backup reste anormale­ment insusant au bout de 8 heures de charge des batteries, contacter le service d’assistance technique LEGRAND.
L’onduleur fonctionne correc-
tement mais les charges ne
sont pas alimentées.
-
S’assurer que les câbles de sortie sont cor­rectement branchés et que l’interrupteur de sortie externe est allumé. Si le problème persiste, contacter le ser­vice d’assistance technique LEGRAND.
5 Recherche des causes d’anomalie
30
INDICATION DIAGNOSTIC SOLUTION
Bruit ou odeur anormal. -
Éteindre immédiatement l’onduleur. Placer sur o l’interrupteur du panneau de distribution et l’interrupteur d’entrée outil. Contacter le service d’assistance tech­nique LEGRAND.
Tableau des codes d’erreur
CODE ERREUR SIGNIFICATION
Er05 Batterie faible ou défectueuse
Er06 Court-circuit sortie
Er07 Arrêt d’urgence à distance activé
Er11 Surchaue onduleur
Er12 Surcharge variateur
Er14 Ventilateurs hors service
Er24 Mode CVCF avec entrée de by-pass
Er28 Surcharge by-pass
Er39 Problème de batterie pendant la mise en service de l’onduleur
5 Recherche des causes d’anomalie
Loading...
+ 190 hidden pages