Leatherman Vista User Manual

Vista™
2
6
1
7
8
A
5
4
9
3
BC
USER’S GUIDE
SAFETY CONSIDERATIONS AND FEATURES As with most hunting pruners, the blades on this tool have sharp edges and points. Be extremely careful not to cut or pinch yourself with the blades or handles when opening, closing or using your pruning multi-tool. The features of the Vista are as follows:
Vista (Drawing A):
1. Bypass Pruners Awl
3. Choke Tube Tool Flat Screwdriver
5. Saw Straight & Serrated Edge Combo Knife
OPENING & CLOSING THE PRUNERS & TOOLS To open the pruner/multi-tool, first open the handles by pulling them back and down from the center in opposite directions. Once the handles are fixed in the open position, unlock the pruner by pushing out on the pruner safety lock (Drawing B). To close and lock the pruners squeeze handles together from the open position and push pruner safety lock back towards the center to the locked position.
To access the tools, partially open the handles and use
the nail nick to partially rotate out the tool you wish to use. Then carefully grasp the tool and rotate it until it is in the fully-extended position. Fold the handles back into the closed position (the pruners must be locked to do this) with the individual tool out. When using the tools, always work with the handles in the closed position to avoid potential injury (Drawing C).
USING THE WIRE CUTTERS
The wire cutters are located at the base of the pruning shears (Drawing D). To prevent damage, the wire cutters should be used on softer grade wire or mesh only.
USING THE CHOKE TUBE T DANGER. Be sure gun is unloaded before adjusting or changing choke. Be careful to correctly align threads and tighten tube by hand. Secure tube notches onto Vista wrench and finish tightening. Be careful not to over tighten as damage to barrel may occur.
PRUNER SHARPENING The pruner blade may be sharpened in the open/deployed position. To sharpen a bypass pruner edge, sharpen the blade on the outside edge only by pushing away from the blade with a file or sharpening tool. It's important to maintain the same bevel angle of the blade for best edge life.
The Vista features a combination straight and serrated utility knife blade. The straight edge may be sharpened using standard sharpening methods. When sharpening a serrated knife blade, be sure to use a sharpening system designed to accommodate serrations. This will ensure that proper curvature of the serrations and the cutting effectiveness of the blade are maintained.
OOL
SICHERHEITSHINWEISE UND FUNK Wie die meisten Gartenscheren besitzt auch dieses T spitze Kanten und scharfe Klingen. Seien Sie deshalb beim Öffnen, Schließen und dem Gebrauch des Multitools äußerst vorsichtig, damit Sie sich nicht an den Klingen schneiden oder an den Griffen quetschen. Das Vista besitzt die folgenden F
Vista (zeichnungen A):
A Um die Gartenschere und W klappen Sie die Griffe von der Mitte aus nach unten auseinander. Wenn die Griffe in der offenen Stellung arretiert sind, lösen Sie die Verriegelung (zeichnungen B). Um die Gartenschere einzuklappen und zu sichern, drücken Sie die Griffe wieder zusammen und schieben die Sicherung nach hinten in die Arretierstellung
ein wenig und ziehen das gewünschte Werkzeug an der Kerbe teilweise heraus. Nun fassen Sie das Werkzeug und drehen es vorsichtig ganz heraus, bis es am Griffende vollständig ausgeklappt ist. Klappen Sie nun die Griffe des Tools vorsichtig zusammen (hierzu muss die Gartenschere arretiert sein), sodass nur das gewünschte Werkzeug geöffnet bleibt. Verwenden Sie Werkzeuge immer mit zusammengeklapptem Griff, um Verletzungen zu vermeiden (zeichnungen C).
VERWENDEN DES DRAHTSCHNEIDERS Der Drahtschneider befindet sich an der Innenseite der Gartenschere (zeichnungen D). Um den Drahtschneider nicht zu beschädigen, sollte dieser nur zum Durchtrennen weicher Drähte verwendet werden.
BENUTZEN DES CHOKE-SCHLÜSSELS ACHTUNG GEFAHR! Bevor Sie den Choke wechseln, sollten Sie sich vergewissern, dass das Gewehr nicht geladen ist. Richten Sie das Gewinde vorsichtig von Hand aus und schrauben Sie den Choke auf. Platzieren Sie die den Choke­Schlüssel in den K Aufsatz fest. Choke-Aufsätze sollten nicht zu fest angezogen werden, um den Gewehrlauf nicht zu beschädigen.
SCHÄRFEN DER GARTENSCHERE UND MESSER Die Garten-/Astschere kann in der offenen Position geschärft werden. Bei Bypass-Scheren sollte nur die Außenkante geschärft werden. Bewegen Sie die Feile oder den Schleifstein dabei von der Klinge weg dass der Abkantwinkel der Klinge nicht verändert wird, um die Klinge nicht zu beschädigen.
gezahnter Klinge. Glatte Messer können auf gewohnte Weise geschärft werden. Schärfen Sie gezahnte Messer nur mit speziell dafür geeigneten V Zahnung der Messerschneide verändert und ihre F beeinträchtigt werden kann.
unktionen:
1. Garten-/Astschere (Bypass)
2. Ahle
3. Choke-Schlüssel Flacher Schraubendreher
9. Flaschenöffner
US- UND EINKLAPPEN DER GARTENSCHERE UND DER WERKZEUGE
erkzeuge des Tools zu öffnen,
Um die Werkzeuge zu verwenden, öffnen Sie die Griffe
Das Vista verfügt über ein Kombimesser mit glatter und
.
erben am Choke und ziehen Sie den
erfahren, da andernfalls die
TIONEN
ool
. Achten Sie darauf
unktion
,
GUIDE DE L’UTILISATEURGEBRAUCHSANLEITUNG
MESURES DE SÉCURITÉ ET Comme avec tout sécateur chants coupants et des pointes. Soyez extrêmement prudent(e) afin de ne pas vous couper ou vous pincer avec les lames ou les poignées lorsque vous ouvrez, fermez ou utilisez votre outil multifonctions/sécateur Vista sont les suivantes :
Vista (schémas A):
Sécateur « Bypass »
6. Couteau mixte à chant droit et cranté
7. Tournevis cruciforme
8. Pinces coupantes pour fils souples
9. Décapsuleur
OUVERTURE/FERMETURE DU SÉCATEUR ET DES OUTILS Pour ouvrir le sécateur/outil multifonctions, commencez par ouvrir les poignées en les tirant vers l'arrière et le bas à partir du centre dans des directions opposées. Une fois les poignées fixées en position ouverte, déverrouillez le sécateur en appuyant sur le dispositif de sécurité du sécateur (schémas B). Pour fermer et verrouiller le sécateur, serrez les poignées ensemble à partir de la position ouverte et appuyez sur le dispositif de verrouillage du sécateur vers le centre en position verrouillée.
Pour accéder aux outils, ouvrez partiellement les poignées et utilisez l'entaille à ongle pour sortir l'outil à utiliser en le faisant pivoter partiellement. Saisissez ensuite soigneusement l'outil et faites-le tourner jusqu'à ce qu'il se trouve en position complètement étendue en bout de poignée. Repliez soigneusement les poignées en position fermée (pour ce faire, le sécateur doit être verrouillé), l'outil individuel étant sorti. Lors de l'utilisation des outils, travaillez toujours avec les poignées en position fermée pour éviter toute blessure (schémas C).
TION DES PINCES COUP
UTILISA
es pinces coupantes se trouvent à la base de la cisaille
L (schémas D). P coupantes ne doivent être utilisées qu'avec du fil ou du grillage plus souple.
UTILISATION DE LA CLÉ DE CHOKE DANGER. Veillez à décharger le fusil avant d'ajuster ou de modifier le choke. Veillez à aligner correctement les filetages et à serrer le choke à la main. Fixez les crans du choke sur la clé Vista et finissez de serrer. Veillez à ne pas serrer de trop et ce, pour ne pas endommager le canon.
AFFÛT
a lame du sécateur peut être affûtée en position
L ouverte/déployée. Pour affûter un chant du sécateur « Bypass », affûtez la lame sur le chant extérieur uniquement en repoussant la lame à l'aide d'une lime ou d'un outil d'affûtage. Il est important de maintenir le même angle de biseau de la lame pour une durabilité de chant optimale.
L droite et crantée. Le chant droit peut être affûté à l'aide de méthodes d'affûtage standard. L du couteau cranté, veillez à utiliser un système d'affûtage conçu pour les dentelures. Ceci permettra de conserver la courbure adéquate des dentelures et l'efficacité de coupe de la lame.
our éviter tout dommage, les pinces
GE DU SÉCA
A
e Vista comporte une lame de couteau universel mixte
CARACTÉRISTIQUES
, les lames de cet outil ont des
. Les fonctions du
ANTES
TEUR ET DU COUTEA
ors de l'affûtage de la lame
U
GUÍA DEL USUARIO
CONSIDERA Al igual que la mayoría de las podadoras de jardín, las hojas de esta herramienta poseen bordes y puntas filosos. T sumo cuidado de no cortarse o pellizcarse con las hojas o las empuñaduras al abrir podadora. L
Vista (dibujos A):
1. Tijeras de podar
2. Punzón
8. Cortadores de alambre blando
APERTURA/CIERRE DE LA PODADORA Y LAS HERRAMIENTAS Para abrir la podadora/multi-herramienta, primero abra las empuñaduras jalándolas hacia atrás y hacia abajo desde el centro en direcciones opuestas. Una vez que las empuñaduras están fijas en la posición abierta, destrabe la podadora empujando hacia afuera el bloqueador de seguridad de la podadora (dibujos B). Para cerrar y trabar la podadora, junte las empuñaduras desde la posición abierta y empuje el bloqueador de seguridad de la podadora hacia el centro, es decir hacia la posición de traba.
empuñaduras y utilice las ranuras para rotar parcialmente hacia afuera la herramienta que desea usar. Luego, tome con cuidado la herramienta y rótela hasta que quede totalmente extendida al final de la empuñadura. Pliegue cuidadosamente las empuñaduras a la posición cerrada (para hacer esto, la podadora debe estar trabada) con la herramienta individual afuera. Cuando utilice las herramientas, siempre trabaje con las empuñaduras cerradas para evitar lesiones (dibujos C).
CÓMO USAR LOS CORTADORES DE ALAMBRE Los cortadores de alambre están ubicados en la base de las tijeras de la podadora (dibujos D). Para evitar daños, los cortadores de alambre se deben utilizar sólo para alambres más blandos o mallas.
UTILIZA PELIGRO. Antes de cambiar o ajustar el obturador, asegúrese de que el arma esté descargada. Asegúrese de alinear los hilos y ajustar el tubo manualmente de forma correcta. Asegure las hendiduras del tubo en la llave de la Vista y termine de ajustar. Tenga cuidado de no ajustar demasiado ya que el cañón puede dañarse.
AFILADO DE LA POD La hoja de la podadora se puede afilar en la posición abierta/desplegada. Para afilar el borde de las tijeras de podar, afile la hoja sólo en el borde externo, empujando desde la hoja con una herramienta para limar o afilar importante mantener el mismo ángulo oblicuo de la hoja para una mejor vida útil de la misma.
combinación de hojas lisas y dentadas. El borde recto puede afilarse por medio de técnicas de afilado convencionales. Al afilar una hoja de filo dentado, asegúrese de utilizar un sistema de afilado para adaptarse a los bordes serrados. Esto asegurará que se conserve tanto la curvatura adecuada de los bordes serrados como el corte efectivo de la hoja.
CIONES Y CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
, cerrar o usar su multi-herramienta
as características de la Vista son las siguientes:
Herramienta para el tubo obturador Destornillador plano Sierra Conjunto de navajas de filo liso y dentado Destornillador Phillips
Abridor de botellas
Para acceder a las herramientas, abra parcialmente las
ARA EL TUBO OBTURADOR
CIÓN DE LA HERRAMIENT
a Vista presenta una navaja multiuso con una
L
A P
ADORA Y DE LA HOJA
. Es
enga
Register your product at
www.leatherman.com
Enregistrez votre produit
sur www.leatherman.com
Vista™
USER’S GUIDE
MAINTENANCE The Vista is a 100% high-grade stainless steel. No steel is truly “stainless.” It is actually “corrosion-resisting steel,” and corrosion can occur if not properly maintained. Y multi-tool should be cleaned, dried and re especially after prolonged use in a damp environment. After
, re-oil pivoting area with a light machine or
cleaning penetrating-type oil.
CCESSORIES
A
eatherman offers a number of accessories that can enhance
L the usefulness of your pruner multi-tool, along with some attractive promotional items. Visit www for more information.
WARRANTY
The Vista multi-tool pruner comes with a 25-year limited warranty. If anytime after the date of purchase you find any defect in material or workmanship in your L return it to Leatherman Tool Group, Inc. or an authorized repair center address shown below.
unauthorized, or unreasonable use of your Leatherman Vista. This warranty does not cover sheaths, accessories or handle materials.
below or contact us for the location of the closest authorized repair center. At our option, we may replace your Vista rather than repair it; and if discontinued replace it with a product of equal or greater value.
consequential damages. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.
may also have other rights that may vary from jurisdiction to jurisdiction.
Leatherman Tool Group, Inc.
.O
P Portland, OR 97294-0595 USA
12106 N.E. Ainsworth Circle Portland, OR 97220-9001 USA Phone: (503) 253-7826
ax: (503) 253-7830
F www.leatherman.com
. For repair centers in your area contact the
The warranty does not cover abuse, alteration,
To obtain service, return your tool to the address shown
Leatherman Tool Group, Inc. is not liable for incidental or
This warranty also gives you specific legal rights, and you
x 20595
. Bo
our pruner
-oiled periodically,
.leatherman.com/shop
eatherman Vista,
D
GEBRA
PFLEGE Das Vista besteht aus hochwertigem Edelstahl. Allerdings ist auch Edelstahl nicht vollkommen korrosionsfrei. Eigentlich ist das Material “korrosionsträge” und kann bei unzureichender Pflege rosten. Die Garten-/Astschere sollte nach jedem Gebrauch abgewischt werden. Das gesamte Multitool sollte regelmäßig gereinigt, getrocknet und geölt werden, besonders dann, wenn es über längere Zeit F ausgesetzt war Gelenkte ein leichtes, rostlösendes Maschinenöl oder ein feuchtigkeitsverdrängendes Öl auftragen.
ZUBEHÖR Leatherman bietet eine Reihe von Zubehör an, mit dem Sie Ihr Multitool um einige nützliche Funktionen erweitern können. Weitere Informationen, auch zu Merchandise­Artikeln, erhalten Sie unter www.leatherman.com/shop.
GARANTIE Auf das Vista gewähren wir eine eingeschränkte Garantie von 25 Jahren. Sollten Sie an Ihrem L irgendeinem Zeitpunkt einen Material- oder Herstellungsfehler feststellen, senden Sie es an die Leatherman Tool Group, Inc., oder an ein autorisiertes Servicecenter erhalten Sie unter der unten angegebenen Anschrift.
Diese Garantie erlischt bei unsachgemäßer Behandlung und Modifikation des Leatherman Vista sowie seiner unsachgemäßen oder unvernünftigen Verwendung. Diese Garantie gilt nicht für Holster, Zubehör und Griffmaterialien.
Zur Inanspruchnahme der Garantie senden Sie das Werkzeug an die unten angegebene Adresse oder fragen Sie uns nach dem nächstgelegenen Servicecenter. Es liegt in unserem Ermessen, das Vista an Stelle einer Reparatur zu ersetzen. Sollte das entsprechende Modell nicht mehr verfügbar sein, ersetzen wir es durch ein mindestens gleichwertiges Produkt.
Die Leatherman Tool Group, Inc. haftet nicht für Neben­und Folgeschäden aus dem Gebrauch ihrer Werkzeuge. Der Haftungsausschluss für Folgeschäden entfällt, wenn er nach den Gesetzen Ihres Landes nicht zulässig ist.
eitere, Ihnen nach dem Gesetz zustehende Rechte
W werden von dieser Garantie nicht berührt.
Leatherman Tool Group, Inc. P.O. Box 20595 Portland, OR 97294-0595 USA
12106 N.E. Ainsworth Circle
ortland, OR 97220-9001 USA
P Telefon: +1 503 253-7826 Fax: +1 503 253-7830 www.leatherman.com
UCHSANLEITUNG
euchtigkeit
. Nach der Reinigung auf die beweglichen
eatherman Vista zu
. Adressen von Servicecentern in Ihrer Nähe
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.leatherman.com
GUIDE DE L’UTILISATEUR
ENTRETIEN
e sécateur Vista est fabriqué à 100 % en acier inoxydable
L de haute qualité. Il s'agit en fait d'un « acier résistant à la corrosion » et l'outil peut être rongé par la corrosion s'il n'est pas bien entretenu. Essuyez les lames du sécateur après chaque utilisation. Nettoyez, séchez et huilez régulièrement l'outil multifonctions entier longtemps dans un environnement humide. Après l'avoir nettoyé, huilez à nouveau la zone pivotante avec une huile mouvement légère ou une huile pénétrante.
ACCESSOIRES
eatherman offre un certain nombre d'accessoires susceptibles
L de rehausser l'utilité de votre outil multifonctions avec sécateur ainsi que des articles promotionnels attrayants. Consultez le site www.leatherman.com/shop pour de plus amples informations.
GARANTIE L'outil multifonctions avec sécateur Vista est couvert par une garantie limitée de 25 ans. Si, à n'importe quel moment suivant la date d'achat, vous trouvez un défaut dans la matière ou la fabrication de votre Vista Leatherman, renvoyez-le à Leatherman T réparation agréé. Pour obtenir une liste des centres de réparation dans votre région, veuillez écrire à l'adresse donnée ci-
La garantie ne s'applique pas en cas d'abus, de modification ou d'utilisation non autorisée ou déraisonnable de votre Vista Leatherman. La présente garantie ne s'applique pas aux gaines, accessoires ou matériaux de poignées.
Au cas où la réparation s'avérerait nécessaire, renvoyez votre outil à l'adresse donnée ci-dessous ou contactez-nous afin d'obtenir l'adresse du centre de réparation agréé le plus proche. Nous procéderons, à notre discrétion, au remplacement de votre Vista plutôt qu'à la réparation. Le cas échéant, nous le remplacerons par un produit de valeur équivalente ou supérieure.
eatherman Tool Group, Inc. n'est pas responsable en
L cas de dommages fortuits ou indirects. Certaines juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, il est donc possible que cette exclusion ou limitation ne s'applique pas à votre cas.
Cette garantie vous confère aussi certains droits spécifiques auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits qui varient d'une juridiction à une autre.
Leatherman T
. Box 20595
.O
P Portland, OR 97294-0595 USA
12106 N.E. Ainsworth Circle Portland, OR 97220-9001 USA Téléphone : +1 503 253-7826 Télécopieur +1 503 253-7830 www.leatherman.com
Aucun acier n'est réellement « inoxydable ».
, surtout après l'avoir utilisé pendant
ool Group, Inc. ou à un centre de
dessous.
ool Group, Inc.
Registre su producto
en www.leatherman.com
GUÍA DEL USU
MANTENIMIENT Las podadoras Vista son 100% de acero inoxidable de calidad superior “inoxidable”. En realidad se trata de "acero resistente a la corrosión" y la corrosión puede ocurrir si la herramienta no recibe el mantenimiento apropiado. L podadora se deben limpiar luego de cada uso. L herramienta entera debe limpiarse, secarse y aceitarse periódicamente, especialmente si se la usa durante mucho tiempo en un ambiente húmedo. Después de limpiarla, aceite el área giratoria con aceite liviano para máquinas o aceite de tipo penetrante.
CCESORIOS
A Leatherman ofrece varios accesorios que pueden mejorar la utilidad de su multi-herramienta podadora, junto con algunos artículos promocionales. P información, visite www
GARANTÍA La multi-herramienta podadora Vista posee una garantía limitada de 25 años. Si en cualquier momento a partir de la fecha de compra, usted descubre algún defecto en el material o en la mano de obra de su Leatherman Vista, devuélvala a Leatherman Tool Group, Inc. o a un centro autorizado de reparaciones. Para localizar centros de reparación en su área, póngase en contacto con la dirección que se muestra más abajo.
La garantía no cubre maltrato, modificación, o uso no autorizado o no razonable de su Leatherman Vista. Esta garantía no cubre fundas, accesorios o materiales de las empuñaduras.
Para obtener servicio, devuelva su herramienta a la dirección que se indica más abajo o póngase en contacto con nosotros para recibir la ubicación del centro autorizado de reparaciones más cercano. A opción nuestra, podríamos reemplazar su Vista en lugar de repararla; y de no fabricarse más, reemplazarla con un producto de igual o mayor valor.
Leatherman Tool Group, Inc. no se responsabiliza por daños incidentales o consiguientes. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la exclusión anterior pudiera no ser aplicable en su caso.
Esta garantía asimismo le otorga derechos jurídicos específicos, y usted quizá tenga otros derechos que pueden variar de jurisdicción en jurisdicción.
Leatherman Tool Group, Inc.
x 20595
. Bo
.O
P
ortland, OR 97294-0595 USA
P
12106 N.E. Ainsworth Circle
ortland, OR 97220-9001 USA
P Teléfono: +1 503 253-7826 Fax: +1 503 253-7830
.leatherman.com
www
O
. Ningún acero es verdaderamente
ara obtener más
.leatherman.com/shop.
ARIO
as hojas de la
a multi-
The appearance of this product is proprietary to Leatherman Tool Group, Inc. Patents pending.
© 2006 Leatherman Tool Group, Inc. 939724 0206
Das Produktdesign ist Eigentum der Leatherman Tool Group, Inc. Patente angemeldef.
© 2006 Leatherman Tool Group, Inc. 939724 0206
L‚apparence de ce produit est la propriété exclusive de Leatherman Tool Group, Inc. Brevete en instance.
© 2006 Leatherman Tool Group, Inc. 939724 0206
La apariencia de este producto es propiedad de LeathermanTool Group, Inc. Patentes pendientes.
© 2006 Leatherman Tool Group, Inc. 939724 0206
Loading...