Important: Read these instructions thoroughly before using.
Important Safety Instructions
Important: Read these instructions thoroughly before using.
DANGER
• To prevent suffocation, keep plastic ba gs away from children.
WARNING
• Always keep open flame and lit cigarettes away from upholstered furniture. Upholstered furniture
may burn rapidly with toxic gas and thick smoke.
• Closely sup ervis e children and disabled person s using this produc t.
• Sit down in the unit slo wly. To avoid tipover, do not throw your weight ag ainst the back
of the unit. Mo ve the unit into or out of the reclining position slowly, making su re that no
children or pe ts are in clos e proximity.
• This product has many moving parts, serious injur y can occur if not used properly. Keep
hands, fingers and body parts away from the mechanism. To reduce the risk of head
entrapment and other injuries, keep children and pets away from the openings and moving
parts in and around furniture.
• Only the occupant should operate the unit. Never attempt to open the legrest by pulling on it.
• Do not stand, sit or place extra weight on the arms, back or open legrest.
• To s afely exit the unit and prevent a trippi ng hazard bring the back upr ight
and close the legrest.
• Do not use this pro duct if it is damag ed. Do not use att achments or sub stitute parts .
• This product is intended fo r in door reside ntial use only.
• Provide a clear pat h for operati on of the chair, back and legrest. Place tabl es and area
rugs at a dist ance to allow the legrest to fully ext end without rub bing or interfe rence.
– To reduce the risk of serious injury or death:
– To reduce the risk of burns, fire or serious injury:
• This product is not intende d fo r use as a health care devi ce.
• Do not operate the unit until th e ba ck is installed a nd locked.
• Use care when mov ing the product . Before lifti ng the product, secure the mech anism to preven t
unexpect ed opening or movem ent. Nev er move the produ ct by the mechanism , legrest, ha ndle,
reclining back or sw ivel base. Disconnect mod ular units. Se curely grip non -moving parts only.
• This unit is equipped with a tens ion adjustmen t feature for the reclining mechanism tha t is
preset at th e factory. The tension sett ing can be change d fo r your personal p reference. To av oid
tip over and insure stability, do not operate the unit with the ten sion adjustment wing nuts
complete ly loosened (Se e Re clin ing Tens ion Adjust ment Instruct ions).
• The Extra La rge Recl iners are inten ded for a single occu pant not exceed ing 400 pounds.
Do not opera te the chair with mor e th an one occupant in or on any part of it.
• If you give this pr oduct to someon e el se, include this Ope rating Inst ructions ma nual.
Save These InstructionsSave These Instructions
4
Extra Large Recliner Assembly Instructions
Extra Large Recliner Assembly Instructions
WARNING
• Do not operate the unit until the back is installed and locked.
1. Lay the back acr oss the arms of the bod y. Lift the back at a sli ght angle and
align the brac kets on the back with the bracke ts on the body (F
2. Lowe r th e back onto the bod y, making sure the back and body brack ets are
complete ly engaged.
• To make sure the b ack is properly ins talled with bot h sets of back and
body brackets engag ed, stand behi nd the chair and twis t the back
from side to side. If one or both side s move out of positio n the brackets
are not engaged (F
• If you are una ble to install th e ba ck properly con tact your La-Z- Boy
dealer for ass istance.
3. Lock the bra ckets by using a scre wdriver to push down the locking levers (F
– To reduce t he risk of injury:
IG UR E 1).
IG UR E 2). Remove the back and repeat the steps above.
®
IG UR E 3).
FIGURE 1
Body
Bracket
Back Bracket
FIGURE 2
Back and body brackets on this
side are not engaged. Remove
the back and reinstall.
IGURE 3
F
Back
Bracket
6
Locking
Lever
Locked
Position
7
Reclining Tension Adjustment Instructions
Reclining Tension Adjustment Instructions
WARNING
• This unit is equipped with a tension adjustment fea ture for the reclining mechanism
tha t is preset at the factory. The tension setting can be changed for your personal
preference. To a void tip over and insure stability, do not operate the unit with the
tension adjustment wing nuts completely loosened.
– To reduce t he risk of injury:
NOTICE:– To reduce t he risk of product d am age:
• Make sure the legrest is closed before tilting forward and adjusting
the tension.
• Do not completely tighten the wing nuts. The tension springs should not be completely
compressed after making adjustments. If this occurs, the wing nuts must be loosened a
minimum of ½-turn to avoid damage to the spring tension assembly.
• Do not completely loosen the wing nuts. The spring should not slide on the bolt after
making adjustments. If the spring slides on the bolt, tighten the wing nut clockwise
a minimum of ½-turn after the spring no longer slides on the bolt.
• Adjust both wing nuts equally.
You can adju st the tension of the r eclining mechanis m to respon d to your indiv idual size.
1. Gently til t the recl ining chair for ward to rest on its arms an d to p of the back. L ocate the win g
nuts, o ne on each side, t oward the bac k of the recliner under the sea t (F
2. Adj ust the tension by tu rning the wing nuts in ¼-turn increment s un til the
desired setting is reached.
• A taller or heavier person may choose to increase the reclining tension by tightening the
wing nuts clockwise.
• A smaller person may choose to decrease the reclining tension by loosening the wing
nuts counterclockwise.
3. Return the r eclining chair to the uprig ht position . Tes t the new setting . Make additio nal
adjustme nts if needed follo wing thes e st eps.
IG UR E 1).
FIGURE 1
Tension
Spring
Wing
Nut
8
9
Furniture Placement Guide
Notes:
WARNING
• Provide a clear path for operation of the back and legrest. Place tables and area rugs
at a distance to allow the legrest to fully extend without rubbing or interference.
Reclin in g U n its
To pla ce your reclining unit th e pr oper distan ce from the wall, fu lly recl ine the unit and leave
a minimum of 2" of space between the top of the back and the wall (F
Place tables and area rug s at a distance to allo w the legrest to fully extend wit hout rubbin g
or interference. Int erference w ith the legrest may cause it to not close complete ly (F
If the legrest is no t closed comple tely, it may pop out un expectedl y an d could cause inj ury.
Proper clearance for an area rug is dem onstrat ed in F
FIGURE 1
2” Min.
– To reduce t he risk of serious injury:
IG UR E 1).
IG UR E 3.
F
IGURE 2
Rug interference causes
legrest to rem ain open
IG UR E 2).
F
10
IGURE 3
Proper
Clearanc e
11
¡Felicitaciones!
Tabla de contenidos
Usted es ahora el feliz propietario de
®
un mobiliario La-Z-Boy
de vanguardia.
Acaba de seleccionar uno de los
productos tapizados de más alta calidad
originados en la industria mobiliaria, con
el respaldo de más de 80 años de
excelencia en fabricación.
®
En La-Z-Boy
estamos orgullosos de
nuestros diseños y nuestro trabajo, y
Instrucciones importantes de seguridad...................14 - 15
Instrucciones de armado del sillón
reclinable extra grande............................................. 16 - 17
Instrucciones de ajuste de la tensión de reclinado....18 - 19
Guía para colocación de muebles...............................20
Importante: lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el sillón.
Instrucciones importantes de seguridad
Importante: lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el sillón.
PELIGRO
• Mantenga bolsas de plástico alejadas de los niños para que éstos no se asfixien.
ADVERTENCIA
• Mantenga siempre las llamas y los cigarrillos encendidos alejados de muebles tapizados. Los
tapizados pueden quemarse rápidamente emitiendo gases tóxicos y humo espeso.
• Vigile estrechament e a lo s niños y persona s di scapaci tadas cuand o ut ilizan este pro ducto.
• Siéntes e le ntamente en la un idad. Para evitar que se vuelque, no se arro je contra el respaldo.
Recline o enderece la un idad lentamen te después de ase gurarse de que no hay an niños o
mascotas en la s cercanías.
• Este producto tiene muchas piezas que se mueven y, por lo tanto, pueden ocurrir lesiones graves
si no se utiliza correctamente. Mantenga las manos, los dedos y otras partes del cuerpo alejadas
del mecanismo. Para reducir la posibilidad de que la cabeza quede atrapada como también otras
lesiones, no permita que niños y mascotas se acerquen a las aberturas y piezas móviles del mueble.
• Sólo el ocupante debe operar la unidad. Nunca trate de abrir el apoyapiernas jalándolo.
• No se pare, no se si ente ni coloque pes o adicional sob re los apoy abrazos , el respaldo o el
apoy apier nas abierto.
• Pa ra levantarse de la unid ad y no tropezar, regre se el respaldo a su posic ión vertical y pliegue
el apoyapiernas.
• Si el product o es tá dañado, no lo use. No utilice acc esorios ni comp onentes susti tutos.
• Este produc to es solamente para uso en espa cios interiores residenc iales.
• Asegúr ese que el sillón, respaldo y apo yap iernas tengan suficiente esp acio para su oper ación.
Coloque ta petes y mesas de form a que el descansa piernas pue da extender se sin que haga
contacto con los mismos .
• No se debe usar est e pr oducto como un di spositivo par a cuidado de la salud .
• No opere la unida d antes de haber inst alado y asegura do el respaldo.
• Teng a cuidado al move r es te producto . Antes de al zarlo, asegure el mecanis mo para evitar qu e
se abra o mueva ines peradamen te. Nunca lo mueva mediante el meca nismo, e l apoya piernas , la
manija, el re spaldo reclinable o la ba se giratori a. Desco necte las unida des modular es. Aga rre la
unidad solamente por las part es que no se mueven.
• Esta unidad está equip ada con una carac terística par a ajuste de tensión del mecani smo de
reclinado que fue ajus tado en la fábric a. Usted pue de modificar la tensión a su gusto personal.
Par a evitar que se vuelq ue y para asegurar la estabilidad, no opere la unidad co n las tuercas
de mariposa de ajuste flojas comp letamente (vea las ins trucciones pa ra el ajuste de la tensió n
de reclinado).
– Para reducir el riesgo de sufrir heridas graves o muerte:
– Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras,
incendio o heridas graves:
ADVERTENCIA
• Los sillones reclinables extra grandes son para una sola persona de no más de 400 libras (181 kg).
No use el sillón con más de un ocupante en éste o en cualquier parte del sillón.
• Si le da este produ cto a otra persona, déle también es te manual de instru cciones de oper ación.
– Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras,
incendio o heridas graves:
Guarde estas instruccionesGuarde estas instrucciones
14
15
Instrucciones de armado del sillón
reclinable extra grande
Instrucciones de armado del sillón
reclinable extra grande
ADVERTENCIA
• No opere la unidad antes de haber instalado y asegurado el respaldo.
Instalac ión del respald o
1. Coloqu e el r espaldo entre los brazos de la estructura. Lev ante el respald o en un ángulo
leve y alinee los so portes en el respal do con los soport es en la estructura (F
2. Ponga el respald o so bre la estructu ra asegurán dose de que los sopor tes del respaldo y la
estructu ra estén comple tamente acopl ados.
• Para asegurarse de que el respaldo esté instalado en forma correc ta con ambos
conjunto s de soport es acoplados, colóquese de pi e de trás del sillón y gire el resp aldo
de lado a lado. S i uno o ambos lados se sale n de la posición, los soportes no est án
acoplado s (F
• Si no pued e instalar el respa ldo correct amente, comu níquese con su di stribuido r de
La-Z-Boy
3. Con un desto rnillador, empuje hac ia abajo las palanc as de seguro para blo quear los
soportes (F
IG UR A 3).
IG UR A 2). Retir e el respal do y repita los pasos ant eriores.
®
para solicit ar asistenc ia.
– Para reducir el riesgo de sufr ir heridas:
IG UR A 1).
FIGURA 1
Ménsula
de soporte
del cuerpo
Ménsula
de soporte
del respaldo
FIGURA 2
Los soportes del respaldo y de la estructura
de este lado no están acoplados. Retire el
respaldo y vuelva a instalarlo.
IGURA 3
F
Soporte del
respaldo
16
Palanca del
seguro
Posición de
asegurado
17
Instrucciones para ajustar la tensión de reclinado
Instrucciones para ajustar la tensión de reclinado
ADVERTENCIA
• Esta unidad está equipada con una función para ajustar la tensión del mecanismo de
reclinado que fue ajustado en fábrica. Usted puede modificar la tensión a su gusto.
Para asegurar estabilidad y evitar que se vuelque, no opere la unidad con las tuercas
de mariposa de ajuste completamente flojas.
AVISO–
• Asegúrese de que el descansapiernas esté plegado antes de inclinar el sillón hacia
delante para ajustar la tensión.
• No ajuste completamente las tuercas de mariposa. Los resortes de tensión no deben
estar completamente comprimidos después de hacer los ajustes. Si esto ocurre, debe
aflojar las tuercas de mariposa un mínimo de 1/2 giro para evitar dañar el conjunto
de resorte de tensión.
• No afloje completamente las tuercas de mariposa. El resorte no se debe deslizar sobre
el perno después de hacer los ajustes. Si el resorte se desliza sobre el perno, ajuste la
tuerca de mariposa en sentido horario un mínimo de 1/2 vuelta después de que el
resorte deja de deslizarse sobre el perno.
• Ajuste las dos tuercas de mariposa en forma pareja.
Instru cc iones de ajus te
Puede ajustar la tensión del meca nismo de reclinado es pecialmen te para su cuerpo.
1. Incline suav emente el silló n reclin able hacia dela nte para que se apo ye sobre los br azos y
la parte super ior del respald o. Local ice las tuercas de ma riposa, una de cad a lado, que se
encuentr an hacia la parte pos terior del resp aldo, debajo del asient o (F
2. Aju ste la tensión girando las tuercas de mariposa o ruedec illas en increm entos de 1/4 de
vuelta hasta alcanzar el ajus te deseado.
• Una persona de talla más alta o de mayor peso puede aumentar la tensión de reclinado
girando las tuercas de mariposa en el sentido de las manecillas del reloj.
• Una persona de talla menor puede reducir la tensión de reclinado girando las tuercas
de mariposa a contrarreloj.
3. Regres e el s illón reclinable a la posición recta. Pruebe la nueva conf iguración . Haga ajust es
adiciona les, si son ne cesarios, si guiendo est os pasos.
– Para reducir el riesgo de sufr ir heridas:
Para reducir el riesgo de ocasionar daños al producto:
IG UR A 1).
FIGURA 1
Resorte de
tensión
Tuerca de
mariposa
18
19
Guía para colocación de muebles
–
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el respaldo y descansapiernas tengan suficiente espacio para su
operación. Coloque tapetes y mesas de forma que el descansapiernas pueda extenderse
sin que toque otros muebles.
Unidad es r ec linables
Par a colocar las uni dades reclinables a la dist ancia adecu ada de la pared, r ecli ne por completo
la unidad y deje un espacio mínimo de 2 pulgadas (5 cm) entre la par te superior del res paldo
y la pared (F
Coloque ta petes y mesas de form a que el descansa piernas pue da extender se sin que toque o
interfie ra con otros mueble s. Si hay inte rferencia c on el descansapiernas, po siblement e no pueda
plegarlo por completo (F
abrirse inesperadamen te y causar lesio nes. La dist ancia adecuada para el área de tap etes se
muestra en la F
IG UR A 1).
IG UR A 2). Si el desca nsapier nas no está plegado por comple to, puede
IG UR A 3.
Para reducir el riesgo de sufrir heridas graves:
Notas:
FIGURA 1
5 cm
(2") mín.
IGURA 3
F
Espacio libre
adecuado
IGURA 2
F
La interferencia de la alfomb ra hace
que el apo yapie rnas quede abie rto.
20
21
Félicitations!
Table des matières
Vous êtes désormais propriétaire
MD
d’un mobilier de pointe signé La-Z-Boy
.
Vous venez d’acheter un des mobiliers
rembourrés les plus perfectionnés de
l’industrie du meuble en Amérique du Nord, fruit
de plus de 80 ans d’expérience
dans la fabrication de meubles de qualité.
MD
La-Z-Boy
est fière de sa gamme
de produits et de son savoir-faire.
Règles de sécurité importantes...............................24-25
Important : bien lire les instr uctions avant l’utilisation.
Règles de sécurité importantes
Important : bien lire les instr uctions avant l’utilisation.
DANGER
• Pour prévenir la suffoca tion, garder les sacs de plastique loin des enfants.
AVERTISSEMENT
• Garder vos meubles rembourrés loin des flammes ou des cigarettes allumées. Ils peuvent brûler
rapidement en présence de gaz toxique et de fumée épaisse.
• Une super vision ét roite est nécessaire quand ce prod uit est utilisé par des enfant s ou des
personne s handicapé es.
• Vous asseoir len tement sur le meuble. Pour éviter qu’il bascule, ne pas lancer votre poids contre
le dossier. Y aller lentem ent quand vous vous i nclinez ou remettez en posi tion vertic ale, et vous
assurer qu’il n’y a pas d’enfant ou d’animal de compagnie à proximi té.
• Ce produit compte plusieurs pièces mobiles et peut causer des blessures graves s’il n’est pas
utilisé correctement. Garder les mains, les doigts et toute autre partie du corps loin du mécanisme.
Pour réduire le risque de coincer la tête ou d’autres blessures, éloigner les enfants et les animaux
des ouvertures et des pièces mobiles qui se trouvent dans le meuble ou autour de celui-ci.
• Seul l'occupant doit faire fonctionner le meuble. Ne jamais tenter d'ouvrir le repose-jambes en tirant dessus.
• Ne pas se tenir deb out, s'a sseoir ou mettr e de p oids excessif s ur les bras, le do ssier ou le
repose-j ambes déplo yé.
• Po ur sortir du meuble en toute sécurit é et pour évite r de trébucher, relev er le dossier et ferm er
le repose-ja mbes.
• Ne pas utiliser ce produit s'il est endommagé. Ne pas utiliser d'accessoires ou de pièces de substitution.
• Ce produit es t ex clus ivement rés ervé à un usa ge résidentie l intérieur.
• Prévoir un pa rcours sans obs tructions pou r faire fonctio nner le dossier et le repose-jambes.
Placer les tab les et les carpette s assez loin pour que le repose-jambes pu isse s’ouvrir
complète ment sans frott ement ni obstru ction.
• Ce produit n’ est pas conçu pour se rvir de dispositif de santé.
• Ne pas faire fonc tionner le meub le avant d’avoir insta llé et bloqué le dossier.
• Déplace r le meuble a vec soin. Avant de le soulever, bloque r le mécani sme pour l'empêcher de
s'ouvrir ou de bouger soudain ement. N e ja mais déplac er le meuble par le mécan isme, le
repose-j ambes, l a po ignée, l e dossier inclinabl e ou la base pivotant e. Décon necter les modu les.
Ne saisir soli dement que les pièc es inamovib les.
• Ce meuble est dot é d’un réglag e de tension pour le mé canisme d’inclina ison, prér églé en usine.
Vou s pouvez person naliser ce régl age. Pour éviter de faire bascu ler le meuble et pour en
assurer la sta bilité, ne jam ais faire fonct ionner le meubl e qu and les écrous à orei lles qui
règlent la ten sion sont compl ètement desse rrés (voir les in struction s to uchant le régla ge de la
tension d’inclin aison).
– Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort :
– Pour réduire le risque d'incendie, de brûlures
ou de blessures graves :
AVERTISSEMENT
• Les très grands fauteuils à bascule sont destinés à un seul occupant ne dépassant pas 181 kg (400 lb).
Ne pas activer la chaise alors que plus d'un occupant s'y trouve.
• Si vous donne z ce produi t à qu elqu’un d’aut re, lui donner aussi ce man uel d’instruc tions.
– Pour réduire le risque d'incendie, de brûlures
ou de blessures graves :
Conserver ces instructionsConserver ces instructions
24
25
Directives d'assemblage du très
grand fauteuil inclinable
Directives d'assemblage du très
grand fauteuil inclinable
AVERTISSEMENT
• Ne pas faire fonctionner le meuble tant que le dossier n’est pas installé et bloqué.
Pou r installer le dossier
1. Dépose r le d ossier sur les bras d u me uble. Soul ever légèreme nt le dossier et alig ner les
fixati ons du dossier avec les fixati ons de la charpen te (F
2. Faire basculer le do ssier sur le meuble en vous assurant que les fixations du dossier et de la
charpent e so nt entièrem ent engagée s.
• Pour vous assu rer que le dossier es t installé corr ectement, avec les deux jeu x de
fixati ons du dossier et de la cha rpente bien eng agés, vous tenir debout der rière le
fauteuil et re muer le dossier d’u n côté à l’autre. Si un ou les deux côtés quittent leur
position , les fixati ons ne sont pas engagées (FI GU RE 2). Reti rer le dossier et rép éter
cette marche à suivre.
• Si vous êt es incapabl e d’install er correcteme nt le dossier, communiq uer avec votr e
détailla nt La-Z-Boy
3. Bloque r le s fixatio ns en poussant sur les le viers de blocage avec un tournevis (F
MD
pour de l’aide .
– Pour réduire le risque de bles su res :
IG UR E 1).
IG UR E 3).
FIGURE 1
Fixation
de la
charpente
Fixation
du dossier
FIGURE 2
Les fixations du dossier et de la charpente
de ce côté-ci ne sont pas engagées.
Retirer le dossier et recommencer.
IGURE 3
F
Fixation du
dossier
26
Levier de
blocage
Position
bloquée
27
Réglage de la tension d’inclinaison
Réglage de la tension d’inclinaison
AVERTISSEMENT
• Ce meuble est doté d’un réglage de tension pour le mécanisme d’inclinaison, préréglé
en usine. Vous pouvez personnaliser ce réglage. Pour éviter de faire basculer le meuble
et pour en assurer la stabilité, ne jamais faire fonctionner le meuble quand l’écrou à
oreilles qui règle la tension est complètement desserré.
– Pour réduire le risque de bles su res :
AVIS :– Pour réduire le risque d’endommager le produit :
• Vous assurer que le repose-jambes est fermé avant de faire basculer vers l’avant et
de régler la tension.
• Ne pas resserrer complètement les écrous à oreilles. Les ressorts ne doivent pas être
complètement comprimés après le réglage. Le cas échéant, tourner l’écrou à oreilles
dans le sens antihoraire au moins un demi-tour pour éviter d’endommager le
mécanisme de tension des ressorts.
• Ne pas desserrer complètement les écrous à oreilles. Le ressort ne doit pas glisser sur
le boulon après le réglage. Le cas échéant, tourner les écrous à oreilles dans le sens
horaire au moins un demi-tour après que le ressort cesse de glisser sur le boulon.
• Régler les deux écrous à oreilles à égalité.
Vou s pouvez régler l a te nsion du mécani sme d’inclinaison pour conve nir à votre taill e.
1. Faire basculer doucement le fauteuil vers l’av ant pour qu’il re pose sur les bras et le des sus du
dossier. Repér er les écrous à oreil les, soi t un de chaque côté, vers l’a rrière du meubl e sous
chaque siège inclinable (F
2. Régler la te nsion en tourna nt les écrous à oreilles ou la roulette par qu arts de tour jusqu’ à ce
que le régla ge voulu soit atteint.
• Une personne plus grande ou plus lourde peut choisir d'augmenter la tension d'inclinaison
en serrant les écrous dans le sens des aiguilles d'une montre.
• Une plus petite personne peut choisir de diminuer la tension d'inclinaison en desserrant
les rivets d'aile le sens contraire des aiguilles d'une montre.
3. Remett re le meuble en posit ion verticale . Faire l’essai du nouve au réglage. Répéter au besoi n.
IG UR E 1).
FIGURE 1
Ressort de
tension
Écrou à
oreilles
28
29
Comment disposer vos meubles
Notes :
AVERTISSEMENT
• Prévoir un parcours sans obstructions pour faire fonctionner le dossier et le reposejambes. Placer les tables et les carpettes assez loin pour que le repose-jambes puisse
s’ouvrir complètement sans frottement ni obstruction.
Meuble s in c l inables
Pou r placer votre inclinable à une bonne distan ce du mur, l’i ncli ner entière ment en laissant au
moins 5 cm (2 po) entr e le dessus du dossier et le mu r (F
Placer les tab les et carpette s as sez loin pour per mettre au repos e-jambes de s’o uvrir sans
frotteme nt ni obstructi on. Sinon, le r epose-jambes peut ne pas se fermer complètement (F
Si cela se produit, le repose- jambes peut s’ouvrir soudain ement et blesse r qu elqu’un. Voir la
F
IG UR E 3 pour la distance cor recte de la carpett e.
FIGURE 1
min.
5 cm
– Pour réduire le risque de blessures graves :
IG UR E 1).
IGURE 2
F
La carpette em pêche de
refermer le re pose-jamb es
GU RE
I
2).
F
30
IGURE 3
Distance
approp riée
31
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.