La-Z-Boy AirSpa Massage System User Manual [en, es, fr]

operating instructions
instrucciones de o p e ración
AirSpa
massage system
________
sistema de masaje
________
__________
__________
instructions
®
la-z-boy.com
La -Z-Boy Incor porated
12 84 N. Teleg ra ph Road
système de massage
Congratulations!
You are now the proud
owner of a state-of-the-art AirSpa
Table of Contents
Important Safety Instructions.....................................4-5
AirSpa®Assembly Instructions ....................................6-8
®
AirSpa®Operating Instructions.................................9-10
Massage Recliner by La-Z-Boy®.
You have just selected one of the
finest quality upholstered products
produced in the furniture industry,
backed by over 75 years of
quality manufacturing experience.
®
La-Z-Boy
is proud of our
designs and craftsmanship and
know you will feel the same as
you enjoy your new furniture’s
AirSpa®Programming Instructions ...............................11
AirSpa®Troubleshooting ..............................................12
Reclining Tension Adjustment Instructions ..................13
3-Position Legrest Operating Instructions....................14
Furniture Placement Guide.........................................15
comfort and style.
IMPORTANT
Read these instructions thoroughly before
using your AirSpa
Keep them for future reference.
2
®
Massage Recliner.
3
Important Safety Instructions:
Important: Read these instr uctions thoroughly before using.
Important Safety Instructions:
Important: Read these instr uctions thoroughly before using.
DANGER
Disconnect the electrical plug from the wall outlet before cleaning, moving, servicing or when not in use for an extended period of time.
Do not use this product if it is wet, in water, around water o r any liquid.
To prevent suffocation keep plastic bags away from children. Plug directly into a wall outlet. Do not use an extension cord or adapter.
WARNING
Always keep open flame and lit cigarettes away fro m upholstered furniture. Upholstered furniture may burn rapidly with toxic gas and thick smoke.
Closely supervise children and disabled persons using this product.
Sit down in the unit slowly. To avoid tip over, do not throw your weight against the back of the unit. Move the unit into or out of the reclining position slowly, making sure that no children or pets are in close proximity.
This product has many moving parts , serious injur y can occur if not used properly. Keep hands, fingers and body parts away from the mechanism. To reduce the risk of head entra pment and other injur ies, keep children and pets away from openings and moving parts in and around furniture.
Only the occupant should operate the unit. Never attempt to open the legrest by pulling on it.
Do not stand, sit or place extra weight on the ar ms, back or open legrest.
To safely exit the unit and prevent a tripping hazard bring the back upright and close the legrest.
Do not use this product if it is damaged. Do not use attachments or substitute parts.
This product is intended for indoor residential use only.
Provide a clear path for operation of the back and legrest. Place tables and area rugs at a distance to allow the legrest to fully extend without rubbing or interfere nce.
Check the condition of the power transfor mers, electrical cords, plugs and connectors monthly. Keep the power transformer and electrical cords away from heat sources. Never operate the unit with a damaged power transformer, electrical cord, plug or connector. Contact your La-Z-Boy
Do not use unit if power control is damaged or wet. Do not use unit if the hand wand has been dropped in water or any liquid. Contact your La-Z-Boy dealer for service.
This product is not intended for use as a health care device.
Users of medical devices should contact their health care provider before using this product. Do not use this product if you have poor circulation, are immobile or cannot sense heat, except as directed by your health care provider.
-- To reduce the risk of electric shock, serious
injury or death:
-- To reduce the risk of burns, fire, electric
shock or serious injury:
®
dealer for service.
®
Do not use this product where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
Do not operate the unit until the back is installed and locked.
Before moving the product, disconnect the electrical plug from the wall outlet and secure the mechanism to prevent unexpected opening or movement. Never move the product by the mechanism, legrest, handle, reclining back or swivel base.
This unit is equipped with a tension adjustment feature for the reclining
• mechanism that is preset at the factory. The tension setting can be changed for your personal preference. To avoid tip over and insure stability, do not operate the unit with the tension adjustment wing nuts completely loosened (see Reclining Tension Adjustment Instructions).
Do not attempt to disassemble or service the pump or motor. No serviceable parts are inside. Contact your La-Z-Boy
Do not allow electrical cord to be pinched between moving parts or between the frame and the floor. Do not place cord under carpet or in location where it could become wor n.
Do not use pillow, blanket, or other cover between occupant and chair surface when heat is engaged.
Always unplug the power cord before connecting or disconnecting the hand wand.
Unplug the power cord immediately if you detect strange odor s or fumes coming from the chair.
®
dealer for service information.
Save These Instructions
4
Save These Instructions
5
AirSpa®10-Motor Massage & Heat Recliner
Assembly Instructions:
WARNING
Do not operate the unit until the back is installed and locked.
. Install the back.
1
Lay the back across the chair ar ms . Lift the back at a slight angle and align
• he brackets on the back with the brackets on the body (F
t Lower the back onto the body, making sure the back and body brackets are
completely engaged.
• To make sure the back is properly installed, with both sets of back and body brackets engaged, stand behind the chair and twist the back from s ide to side. If one or both sides move out of position the brackets are not engaged (F repeat the steps above.
• If you are unable to install the back properly contact your La-Z-Boy dealer for assistance.
• Lock the brackets by using a screwdriver to push down the locking levers (F
To reduce the risk of injur y:
IGURE 1
IGURE 2). Remove the back and
).
NOTICE: Do not plug the transformer in until instructed.
2. Locate the massage connectors.
• Stand at the side of the chair and push the back rearward to recline the seat and back.
• Gently roll the chair forward to rest on its ar ms and the top of the back, revealing the under side of the chair and the connecto rs.
3. Identify the three connections you will make.
• Locate the five wires with connectors. Four wires are located next to the rear body rai l. One wire is located next to the body side panel; if the chair has an arm storage compartment it is located on the right side and if the chair has an arm storage pocket it is located on the left side.
• The two square connectors are the Vibrating Motor connectors (F
• The one small round connector is the Power Transformer connect or (F
• The two large round connectors with white dots are the Hand Wand connectors (FIGURE 4).
4. Connect the Vibrating Motors.
• Align the two square Vibrating Motor connectors and push the connectors together until they lock (F
5. Connect the H and Wand.
• Align the white dots on the Hand Wand connectors and push the connectors tightly together (F
IGURE 5).
IGURE 5).
IGURE 4).
IGURE 3).
IGURE 4).
AirSpa®10-Motor Massage & Heat Recliner
Assembly Details:
F
F
IGURE
Body Bracket
Back Bracket
®
F
IGURE
Back Bracket
1
3
Locking Lever
Locked Position
F
IGURE
5
Vibrating Motor Connectors
IGURE
ack a nd b ody bracket s o n t his
B sid e a re n ot engag ed. Remove the b ack an d reins tall .
F
IGURE
2
4
Vibrating Motor Connectors
Power Transfor mer Connector
Hand Wand Connectors
Hand Wand Connectors
(Asse mbly Inst r uc tions Cont inued )
Power Transfor mer Connector
6
7
AirSpa®10-Motor Massage & Heat Recliner
Assembly Instructions:
WARNING
• Check the condition of the power transfor mers, electrical cords, plugs nd connectors monthly. Keep the power transformer and electrical
a
ords away from heat sources. Never operate the unit with a damaged
c
ower transformer, electrical cord, plug or connector. Contact your
p La-Z-Boy
6. Connect the Power Transformer.
• Locate the Power Transformer secured to the base rail. Carefully cut the
cable tie and remove the Power Transformer from the rail. Remove the packing and unwind the cord.
• Align the Power Transformer connector with the connector located next to
the rear body rail, and push the connectors tightly together (F previous page). Keep the cord to the back of the chair, away from the bottom of the base and mechanism.
7. Return the chair to its upright position.
• Hold the Power Transformer cord away from the base and return the chair
to the upright position. Make sure the Power Transformer cord is not pinched between the base and the floor.Return the seat and back to the upright position.
®
dealer for service.
WARNING
• Provide a clear path for operation of the back and legrest. Place
tables and area rugs at a distance to allow the legrest to fully extend without rubbing or interference.
8. Choose a location for the chair that is close to an electrical outlet and proceed to the Operating Instr uctions.
To reduce the risk of serious injury:
IGURE 5, on
To reduce the risk of serious injury:
NOTICE: To prevent damage to the connectors and cords, it is
important to unfasten all co nnect ions pr ior to remov ing t he back.
9. To remove the back, unplug the Power Transformer and reverse the A ssembl y In stru ctio ns steps.
AirSpa®10-Motor Massage & Heat Recliner
Operating Instructions:
DANGER
Plug directly into a wall outlet. Do not use an extension cord or adapter.
WARNING
• Sit down in the unit slowly. To avoid tip over, do not throw your weight against the back of the unit. Move the unit into or out of the reclining position slowly, making sure that no children or pets are in close proximity.
• To safely exit the unit and prevent a tripping hazard bring the back upright and close the legrest.
Plug the Power Transformer into a wall outlet.
®
AirSp a
The AirSpa deflate to provide a rolling massage, with an automatic timer that will shut off the massage after 30 minutes of operation. The 10-Motor Vibrating Massage system can be set for 15 or 30 minutes of operation. The Heat function will shut off automatically after 30 minutes of operation.
10-Mo tor Mass age and He at Fu nctio ns and Automatic Ti mers
®
system contains two overlapping lumbar pillows w hich inflate and
• Press the PWR bu tton, at the top left on the hand wand, once to start the 15 minute vibrating massage; or press and hold down the PWR button to start the 30 minute vibrating massage. To restart, press the PWR or ZONE button.
• Press the ZONE button to select from the five vibrating massage zones. Any or all of the zones can be selected.
• Press the HEAT button once to select low heat and twice to select high heat.
• Press the PULSE, WAVE or CIRCLE button to select a vibrating massage mode. Each mode has three actions.
• Press the PWR bu tton, at the bottom left on the hand wand, to start the
• Press the INFLATE or DEFLATE button to customize the lumbar support.
• Press the LOWER BACK button and select HIGH, MED, or LOW to customize
®
AirSpa every time the AirSpa
the lower back massage. Reclining in the chair will provide a firmer massage.
massage. The lumbar support pillows will inflate for three seconds
To reduce the risk of serious injury:
To reduce the risk of serious injury:
®
system is turned on.
NOTICE: The massage functions may star t automatically
when electrical power is restored after a power ou tage. T he time rs should autom atically s hut down t he chai r within 30 minutes . Th ere should be no r isk o f injur y or dama ge if this happens.
(Oper ating Instru ction s C ontin ued)
8
9
AirSpa
®
10-Motor Massage & Heat Recliner
Operating Instructions:
AirSpa®10-Motor Massage & Heat Recliner
Programming Instructions:
POWER
ctivates system when button i s
A backlit with green LED. Press once
or 15-min. timer. Press and
f hold down for 30-min. timer.
OTE: To re star t u nit after
N
ti mer s huts of f, pres s
it her Z ONE o r PW R b utto n.
e
ZONES
ctivates any or all zones.
A Green LED indicates which zone(s) has been selected.
1 Upper Back 2 Lower Back 3 Hip Region 4 Upper Thigh 5 Lower Thigh
PULSE MODE
Activates 3 pulse settings . PULSE, TA P and ALT. (alternating pulse & tap) in active zones .
INTENSITY
Will increase (+) or decrease (-) intensity during all modes.
INFLATE
Will increase the pressure of the lumbar support. This may be operated independently or in conjunction with the LOWER feature.
NOTE: Wh en th e s ystem i s
ac tiva ted, lu mbar su ppor t au toma tica lly infla tes f or 3 s econ ds be fore pr essu re ca n b e a djus ted.
POWER
LED indicates when AirSpa System is activated.
NOTE: Ai r m assa ge will deact ivat e i n
30 minut es. To re star t u nit after timer sh uts o ff, pre ss the P WR bu tton .
®
HEAT
ctivates heat. Press once
A for low and twice for high.
OTE: H eat w ill deactiva te
N
in 3 0 m inut es. To res tart ,
ress th e H EAT b utto n a gain .
p
WAVE MODE
ctivates 3 wave-like
A settings (1-5-1, 1-5 or 5-1) in active zones .
CIRCLE MODE
Activates clockwise (CW), counterclockwise (CCW) or figure 8 (FIG 8) pattern in active zones .
SPEED
Controls pulsing frequency of massage in PULSE mode and controls velocity as it cycles through in WAVE mode.
PROGRAM
Provides a bility to program intensity levels in each zone.
See Programming Instructions.
SWELL
Increases and decreases intensity cycling in all modes. Use FAST and SLOW to adjust speed of intensity.
LOWER BACK
Controls inflation and deflation volume rate for the lower lumbar area air pillows. Select OFF, LOW, MED, HIGH
NOTE: Sy stem wi ll be at ME D
se ttin g w hen act ivated .
DEFLATE
Will decrease the pressure of the lumbar support. May be operated independently or in conjunction with the LOWER feature.
he Program feature provides the ability to program the intensity levels of the
T vibrating massage motors in each zone.
o Use The Program Feature
T
. Press PRGM to activate the feature (the light will start blinking).
1
. Press ZONE 1, Upper Back, and set the intensity level desired.
2
• Press + Intensity to i ncrease the intensity level. Press - Intensity to decrease the intensity level.
. Press ZONE 2, Lower Back, and set the intensity level desired.
3
4. Press ZONE 3, Hip Region, and set the intensity level desired.
5. Press ZONE 4, Upper Thigh, and set the intensity level desired.
6. Press ZONE 5, Lower Thigh, and set the intensity level desired.
7. Press PRGM to use the set intensity program that you just selected, which can be used with any ZONES selected and in any mode—PULSE, WAVE and CIRCLE (the light will stop blinking).
8. Press PRGM again to deactivate the set intensity program mode and retur n to
the default settings (the light will turn off).
Your program remains in memor y until you set a new program. To activate the set program again:
1. Press PRGM to activate the feature (the light will start blinking).
2. Press PRGM again to use the last programmed setting (the light will stop blinking).
3. Press PRGM again to deactivate the feature and retur n to the default settings
(the light will turn off).
NOTE: A power di sruption, such as an electric al power out age, may caus e th e pro gram to retur n to th e de fault setti ngs .
WARNING
• Do not use unit if power control is damaged or wet. Do not use unit if the hand wand has been dropped in water or any liquid. Contact your La-Z-Boy
AIRSPA
®
dealer for service.
®
10-MOTOR MASSAGE & HEAT RECLINER TRANSFORMER SPECIFICATIONS:
Input: 120V AC 60 Hz 65 W Output: 12V AC 4170mA
To reduce the risk of serious injury:
Save These Instructions
10
11
AirSpa®10-Motor Massage & Heat Recliner
Troubleshooting:
WARNING
• Do not attempt to disassemble or service the pump or motor. No serviceable arts are inside. Contact your La-Z-Boy
p
roubleshooting for AirSpa
T
There are no user maintenance or repair requirement s. If the massage or heat functions do not work:
1. Make sure the Power Transformer is plugged into an electrical outlet.
2. Make sure the electrical outlet is working. For example, make sure there are no blown fuses or tripped circuit breakers.
3. Make sure the connectors are secure; refer to the As sem bly I nstr uct ions .
4. Make sure the electrical cords are not cr imped or pinched. Make sure the
electrical cord or plug is not damaged.
If the massage or heat system still does not operate properly, contact your dealer for instr uctions on retur ning the unit for examination and repair. Except for replacement of the Power Transformer, n ever at temp t t o ma ke an y r epairs
or adjus tmen ts yo urs elf.
Power Transformer Replacement
If the Power Transfor mer must be replaced:
1. Unplug the Power Transformer from the electrical outlet.
2. Locate the Power Transformer connection behind the unit; refer to the
As semb ly In str ucti ons. Gently pull the connectors apart to disengage.
3. Push the replacement Power Transformer connector and th e body connector
tightly together; refer to the As sem bly I nstr uct ions .
To reduce the risk of injur y:
®
ealer for service information.
d
®
0-Motor Massage & Heat Recliner s
1
Reclining Tension Adjustment
Instructions:
WARNING
• This unit is equipped with a tension adjustment feature for the reclining mechanism that is preset at the factory. The tension setting can be changed for your personal preference. To avoid tip over and insure
tability, do not operate the unit with the tension adjustment wing nuts
s
ompletely loosened.
c
NOTICE:
• Make sure the legrest is closed before tilting forward and adjusting the tension.
• Do not completely tighten the wing nuts. The tension springs should not be completely compressed after making adjustments. If this occurs, the wing nuts must be loosened a minimum of tension assembly.
• Do not completely loosen the wing nuts. The spring should not slide on the bolt after making adjustments. If the spring slides on the bolt, tighten the wing nut clockwise a minimum of slides on the bolt.
• Adjust both wing nuts equally.
Reclining Tension Adjustment Instructions:
You can adjust the tension of the reclining mechanism to respond to your individual size.
1. Gently roll the reclining chair forward to rest on its ar ms and top of the back. Locate the wing nuts, one on each side, toward the back of the recliner u nder the reclining seat (F
2. Adjust the tension by turning the wing nuts in desired setting is reached.
• A taller or heavier person may choose to increase the reclining tension by tightening the wing nuts clockwise.
• A smaller person may choose to decrease the reclining tension by loosening the wing nuts counterclockwise.
3. Return the reclining chair to the upright position and test the new setting. Make additional adjustments if needed, repeating the se ste ps.
To reduce the risk of product damage:
IGURE 1; only one side shown).
To reduce the risk of injur y:
1
2-turn to avoid damage to the spring
1
2-turn after the spring no longer
1
4-tur n increments until the
12
F
IGURE
1
Wing N ut
Tension S pri ng
13
3-Position Legrest
Operating Instructions:
WARNING
Provide a clear path for operation of the back and legrest. Place tables
• and area rugs at a distance to allow the legrest to fully extend without rubbing or interference.
• To safely exit the unit and prevent a tripping hazard bring the back
pright and close the legrest.
u
NOTICE:
• Damage will occur to the mechanism if the legrest is forced closed from the 1st or 2nd position. The legrest must be extended to the 3rd position and then closed.
To Operate the Legrest
1. Your reclining chair is equipped with a three-position locking legrest for seating comfor t. Simply rotate the handle to operate the legrest (F stop in any one of three ideal positions. The 1st position is slightly inclined for relaxed reading (F comfor table television viewing (F for complete relaxation (F counterclockwise to the fully extended position, then rotate clockwise to the fully closed position.
2. The chair back can be reclined with the legrest closed or extended. To recline, apply pressure to the back. Sit upright to return the back to an upright position.
3. Bring the back upright and close the legre st before getting out of the chair.
Additional Feature on Selected Styles
The chair body can be tilted back when the legrest is in use. Shifting your body weight rearward will cause the chair body to tilt backward offering a number of different positions.
To prevent product damage:
IGURE 2). The 2nd position is slightly more inclined for
To reduce the risk of serious injury:
IGURE 1). You may
IGURE 3). The 3rd position is fully extended
IGURE 4). To lower the legrest, rotate the handle
Furniture
Placement Guide:
WARNING
Provide a clear path for operation of the back and legrest. Place tables
• and area rugs at a distance to allow the legrest to fully extend without rubbing or interference.
Furniture Placement Guide
o place your reclining chair the proper distance from the wall, fully recline the
T chair and leave a minimum of 2" of space between the top of the back and the wall (F
IGURE 1).
Make sure tables and other items are at a safe distance to avoid interference with the operation of the legrest. Improper placement of a table could cause the occupant to become trapped in the seat, as demonstrated in F must be enough clearance for the legrest to be fully extended before closing; see 3-Positi on L egres t O perat ing Ins truct ions.
F
IGURE
To reduce the risk of serious injury:
IGURE 2. There
1
2” Min.
IGURE
F
IGURE
CLO SED POS ITION
F
IGURE
2ND P OSITION 3RD P OSITION
14
1
3
F
1ST P OSITION
IGURE
F
2
F
IGURE
2
4
15
¡Felicitaciones!
Usted es ahora el feliz propietario
de un avanzado sillón reclinable con
®
masaje AirSpa
de La-Z-Boy®.
Tabla de contenidos
Instrucciones de seguridad importantes ................18-19
Instrucciones de armado del AirSpa®......................20-22
Instrucciones de operación del AirSpa®..................23-24
Acaba de seleccionar uno de los
productos tapizados de más alta calidad
originados en la industria mobiliaria,
con el respaldo de más de 75 años de
excelencia en fabricación.
®
En La-Z-Boy
estamos orgullosos
de nuestros diseños y nuestro trabajo,
y sabemos que usted sentirá lo mismo
cuando comience a disfrutar del confort
y el estilo de su nuevo mobiliario.
Instrucciones de programación del AirSpa®................25
Solución de problemas del AirSpa®..............................26
Instrucciones de ajuste de la tensión de reclinación ..27
Instrucciones de operación del
apoyapiernas de 3 posiciones ......................................28
Guía para la ubicación del mobiliario ........................29
16
IMPORTANTE
Lea atentamente estas instr ucciones antes de
utilizar el sillón reclinable con masaje AirSpa
Guárdelas para futura referencia.
®
.
17
Instrucciones de seguridad importantes:
Importante: Lea atentamente estas instrucciones
antes de utilizar el producto.
PELIGRO
• Desconecte el enchufe eléctrico del tomacorriente antes de limpiar, mover o hacer un servicio al sillón, o cuando éste no se use por un período prolongado.
• No utilice este producto si el mismo está húmedo, en el agua, o cerca de ésta u otro líquido.
Para evitar la asfixia, mantenga las bolsas plásticas lejos de los niños .
• Enchufe directamente en un tomacorr iente de pared. No utilice un cable
• de extensión o adaptador.
AD VE RTENCIA
• Siempre mantenga las llamas abiertas y los cigarrillos encendidos lejos del mobiliario tapizado, ya que éste puede arder rápidamente, produciendo gas tóxico y humo espeso.
• Supervise de cerca a los niños y a las personas discapacitadas cuando utilicen este producto.
• Siéntese en la unidad lentamente. Para evitar que ésta se tumbe, no arroje su peso contra el respaldo. Recline o enderece la unidad lentamente, asegurándose de que no haya niños ni mascotas cerca.
• Este producto tiene muchas partes móviles que pueden causar lesiones serias si no se utilizan correctamente. Mantenga las manos, dedos y demás partes del cuerpo lejos del mecanismo. Para reducir el riesgo de que la cabeza quede atrapada y de otras lesiones, mantenga a los niños y a las mascotas lejos de las aberturas y piezas móviles del mobiliario.
• Sólo el ocupante debe operar la unidad.Nunca trate de abrir el apoyapiernas jalándolo.
• No se pare, no se siente ni coloque peso adicional sobre los apoyabrazos, el respaldo o el apoyapiernas abierto.
• Para salir de la unidad sin problemas y evitar el riesgo de tropiezos,enderece el respaldo y cierre el apoyapiernas.
• Si el producto está dañado, no lo use. No utilice accesorios ni componentes sustitutos.
• Este producto es sólo para uso residencial en interiores.
• Deje un espacio libre para el funcionamiento del respaldo y el apoyapiernas. Coloque las mesas y alfombras sueltas a distancia para poder extender completamente el apoyapiernas sin roces ni interferencias.
• Verifique mensualmente el estado de los transformadores de energía,los cables eléctricos, los enchufes y los conectores. Mantenga los transformadores de energía y los cables eléctricos alejados de fuentes de calor.Nunca ponga la unidad en funcionamiento si un transformador de energía,un cable eléctrico, un enchufe o un conector están dañados. Comuníquese con su representante de La-Z-Boy para realizar el mantenimiento de la unidad.
• No use la unidad si el control de encendido está dañado o húmedo, o si la var illa de comando ha caído al agua u otro líquido. Comuníquese con el distribuidor de La-Z-Boy
• Este producto no fue diseñado como dispositivo de asistencia médica.
• Quienes utilicen dispositivos médicos, deben consultar a su profesional de la salud antes de usar este producto. No lo utilice si sufre de mala circulación, está inmovilizado o es insensible al calor, salvo que así se lo indique su profesional de la salud.
-- Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
lesiones serias o muerte:
-- Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, choque eléctrico
o lesiones graves:
®
para realizar un servicio a la unidad.
Instrucciones de seguridad importantes:
Importante: Lea atentamente estas instrucciones
antes de utilizar el producto.
No utilice este producto donde se usen productos en aerosol (en atomizador)
• i donde se administre oxígeno.
n
No opere la unidad hasta que el respaldo esté instalado y fijo.
Antes de mover el producto, desconecte el enchufe eléctrico del tomacorriente
• e pared y asegure el mecanismo para evitar que se abra o se mueva inesperadamente.
d Nunca mueva el producto jalándolo del mecanismo, el apoyapiernas, la manija, el respaldo reclinable o la base giratoria.
Esta unidad está equipada con una función de ajuste de tensión para el
mecanismo reclinable, la cual viene preajustada de fábrica pero puede cambiarse según su preferencia personal. Para evitar que la unidad se tumbe y asegurar su estabilidad, no la opere cuando las tuercas mariposa de ajuste de tensión estén completamente flojas (vea las Instrucciones de ajuste de la tensión de reclinación).
No trate de desarmar o hacer un servicio a la bomba o al motor. Estos no contienen
piezas que se puedan reparar. Comuníquese con el distribuidor de La-Z-Boy obtener información sobre el servicio.
Controle que el cable eléctrico no quede retorcido entre las partes móviles o entre
la estructura y el piso. No coloque el cable debajo de alfombras o en lugares donde pueda desgastarse.
No coloque almohadas, mantas o cobertores entre el ocupante y la superficie
del sillón cuando se active la función térmica.
Siempre desenchufe el cable de energía antes de conectar o de desconectar
la varilla de comando.
Desenchufe inmediatamente el cable de energía si detecta olores
extraños o humo provenientes del sillón.
®
para
Guarde estas instrucciones
18
Guarde estas instrucciones
19
Instrucciones de armado del sillón reclinable con
®
función térmica y masaje AirSpa
AD VE RTENCIA
• No opere la unidad hasta que el respaldo esté instalado y fijo.
1. Instale el respaldo.
• Coloque el respaldo atravesado sobre l os apoyabrazos del sillón. Levántelo a un pequeño ángulo y alinee las ménsulas de sopor te del mismo con las ménsulas de soporte del cuerpo (F
• Baje el respaldo sobre el cuerpo, asegurándose de que las ménsulas de soporte se enganchen completamente.
• Para asegurarse de que el respaldo esté correctamente instalado con ambos juegos de ménsulas de soporte (del respaldo y del cuerpo) acopladas, párese detrás del sillón y mueva el respaldo de lado a lado. Si uno o ambos laterales se salen de su posición es porque las ménsulas de soporte no están acopladas (F pasos anteriores.
• Si no logra instalar correctamente el respaldo, comuníquese con el distribuidor de La-Z-Boy
• Fije las ménsulas utilizando un destornillador para empujar hacia abajo las palancas de inmovilización (FIGURA 3).
Para reducir el riesgo de lesiones:
IGURA 1).
IGURA 2). Quite el respaldo y repita los
®
para solicitar ayuda.
de 10 motores:
AV ISO : No e nchuf e el transfo rm ador ha sta que se le indique.
2. Localice los conectores del masaje.
• Párese al lado del sillón y empuje el respaldo hacia atrás para reclinar el asiento y el respaldo.
• Gire el sillón suavemente hacia adelante para que descanse sobre los apoyabrazos y la parte super ior del respaldo, dejando al descubierto la parte inferior del sillón y los conectores.
3. Identifique las tres conexiones que hará.
• Localice los cinco alambres con conectores. Cuatro alambres están ubicados al lado del travesaño posterior del cuerpo. El otro está ubicado al lado del panel lateral del cuerpo; si el sillón tiene un compartimiento de almacenamiento en el apoyabrazos, el alambre estará del lado derecho, y si el sillón tiene un bolsillo de almacenamiento en el apoyabrazos, el alambre estará del lado izquierdo.
• Los dos conect ores cuadrados son del motor vibrador (F
• El conector redondo más pequeño es del transformador de energía (F
• Los dos conect ores redondos grandes con puntos blancos son de la var illa de comando (FIGURA 4).
4. Conecte los motores vibradores
• Alinee los dos conectores cuadrados del motor vib rador y acóplelos presionando hasta que se traben (F
5. Conecte la var illa de comando.
• Alinee los puntos blancos de los conectores de la varilla de comando y acople los conectores de modo que queden firmemente empalmados (F
IGURA 5).
IGURA 4).
IGURA 4).
IGURA 5).
Detalles de armado del sillón reclinable con
®
función térmica y masaje AirSpa
F
F
IGURA
Ménsula de soporte del cuerpo
Ménsula de soporte del respaldo
F
IGURA
Ménsula de soporte del respaldo
3
1
Palanca de inmovilización
Posición tra bada
F
IGURA
5
Conectores del motor vibrador
IGURA
as ménsulas de soporte del respaldo
L y del cuerpo de este lado no están acopladas. Quite el respaldo y vuelva
instalarlo.
a
F
IGURA
Conectores de la varilla de comando
de 10 motores:
2
4
Conectores del motor vibrador
Conector del transformador de energía
Conectores de la varilla de comando
20
(Cont inuac ión de las In struc cione s d e armado)
Conector del transformador de energía
21
Instrucciones de armado del sillón reclinable con
®
función térmica y masaje AirSpa
AD VE RTENCIA
• Verifique mensualmente el estado de los transformadores de energía, los cables eléctricos, los enchufes y los conectores. Mantenga los transformadores de energía y los cables eléctricos alejados de fuentes de calor. Nunca ponga
a unidad en funcionamiento si un transformador de energía, un cable eléctrico,
l
n enchufe o un conector están dañados.Comuníquese con su representante
u
e La-Z-Boy para realizar el mantenimiento de la unidad.
d
6. Conecte el transformador de energía.
• Localice el transformador de energía sujeto al travesaño de la base. Corte cuidadosamente el amarre del cable y separe el transformador de energía del travesaño. Quite el embalaje y desenrolle el cordón.
• Alinee el conector del transformador de energía con el conector ubicado al lado del travesaño posterior del cuerpo y acople ambos de modo que queden firmemente empalmados (Figura 5 en la página anterior). Mantenga el cordón ubicado en la parte posterior del sillón lejos de la base y del mecanismo.
7. Vuelva a colocar el sillón en posición vertical.
• Mantenga el cordón del transformador de energía lejos de la base y vuelva a colocar el sillón en posición vertical. Asegúrese de que el cordón del transformador de energía no esté pellizcado entre la base y el piso. Vuelva a colocar el asiento y el respaldo en posición vertical.
AD VE RTENCIA
• Deje un espacio libre para el funcionamiento del respaldo y el apoyapiernas. Coloque las mesas y alfombras sueltas a distancia para poder extender completamente el apoyapiernas sin roces ni interferencias.
8. Elija una ubicación para el sillón cerca de un tomacorriente y proceda a las Instrucciones de operación.
Para reducir el riesgo de lesiones graves:
Para reducir el riesgo de lesiones graves:
de 10 motores:
AV ISO : Para evitar que se dañen los conectores y cordones, es
importante desconectar todas las conexiones antes de quitar el respaldo.
9. Para quitar el respaldo, desenchufe el transformador de energía y siga los
pasos anteriores, a la inversa, en las In trucciones de ar ma d o.
Instrucciones de operación del sillón reclinable con
®
función térmica y masaje AirSpa
PELIGRO
• Enchufe directamente en un tomacorriente de pared. No utilice un cable de extensión o ada ptador.
AD VE RTENCIA
• Siéntese en la unidad lentamente. Para evitar que ésta se tumbe, no arroje su peso contra el respaldo. Recline o enderece la unidad lentamente, asegurándose de que no haya niños ni mascotas cerca.
• Para salir de la unidad sin problemas y evitar el riesgo de tropiezos, enderece el respaldo y cierre el apoyapiernas.
Enchufe el transformador de energía a un tomacorriente.
Funciones térmicas y de masaje AirSpa
El sistema AirSpa desinflan para proporcionar un masaje por presión deslizante y posee un temporizador automático que apaga el masaje después de 30 minutos de operación. El sistema de masaje por vibración de 10 motores puede establecerse para 15 ó 30 minutos de operación. La función térmica se apaga automáticamente después de 30 minutos de operación.
• Presione una vez el botón PWR (encendido), en la parte superior izquierda de la
varilla de comando,para iniciar el masaje por vibración de 15 minutos,o presiónelo y sosténgalo unos segundos para iniciar el masaje por vibración de 30 minutos. Para reiniciarlo, presione PWR o ZONE.
• Presione el botón ZONE (zona) para seleccionar entre las cinco zonas de masaje
por vibración. Se puede seleccionar cualquiera de ellas o todas.
• Presione el botón HEAT (calor) una vez para seleccionar calor bajo, o dos veces
para seleccionar calor alto.
• Presione los botones PULSE, WAVE o CIRCLE (pulsación, ola o círculo,
respectivamente) para seleccionar un modo de masaje por vibración. Cada modo ofrece tres acciones.
• Presione el botón PWR, en la parte inferior izquierda de la varilla de comando,
para iniciar el masaje AirSpa durante tres segundos cada vez que se encienda el sistema AirSpa
• Presione el botón INFLATE (inflar) o DEFLATE (desinflar) para personalizar el
apoyo lumbar.
• Presione el botón LOWER BACK (parte inferior de la espalda) y seleccione HIGH,
MED o LOW (alto, medio o bajo, respectivamente) para personalizar el masaje en la parte inferior de la espalda. Al reclinarse en el sillón se obtendrá un masaje más fuerte.
®
contiene dos almohadas lumbares superpuestas que se inflan y se
Para reducir el riesgo de lesiones
graves o muerte:
Para reducir el riesgo de lesiones graves:
®
de 10 motores y temporizadores automáticos
®
. Las almohadas del apoyo lumbar se inflarán
de 10 motores:
®
.
22
AV ISO : Las funciones de masaje pueden iniciarse automáticamente
cuando se restablece la energía luego de un corte. Los temporizadores apagarán automáticamente el sillón después de 30 minutos. Esto no presenta ningún riesgo de lesiones o daños.
(Cont inuac ión de las In struc cione s d e operación)
23
Instrucciones de operación del sillón reclinable con
®
función térmica y masaje AirSpa
POWER (encendido)
ctiva el sistema cuando el botón se
A
lumina con un diodo luminoso verde.
i Presiónelo una vez para iniciar el tempo­rizador de 15 minutos. Presiónelo y sosténgalo unos segundos para iniciar el temporizador de 30 minutos.
NOTA: Para reiniciar la unidad una
vez apagado el temporizador, presione los botones ZONE o PWR.
ONAS
Z
Activa cualquiera de las zonas o todas. El diodo luminoso verde indica qué zona o zonas se han seleccionado.
1 Parte superior de la espalda 2 Parte inferior de la espalda 3 Región de las caderas 4 Parte superior de los muslos 5 Parte inferior de los muslos
MODO PULSE (pulsación)
Activa 3 configuraciones de pulsación: PULSE, TAP y ALT (pulsación, percusión y alternado, respectivamente) en las zonas activas.
INTENSITY (intensidad)
Aumenta (+) o disminuye (–) la intensidad en todos los modos.
INFLATE (inflar)
Aumenta la presión del a poyo lumbar. Esto puede activarse independientemente o junto con la función LOWER.
NOTA: A l a ctiv ar el s ist ema, el
ap oyo l umba r se infla au tomá tica men te du rant e 3 s egun dos a nte s d e q ue se pu eda a just ar l a p resi ón.
POWER (encendido)
El diodo luminoso se ilumina al activarse el sistema AirSpa
NOTA: El ma saje neumático s e
des activará en 30 mi nutos . Pa ra reiniciar la unidad una vez apagado e l tem porizador, pre sione el bo tón PWR.
®
.
de 10 motores:
EAT (calor)
H
ctiva la función térmica.Presiónelo
A
na vez para seleccionar calor
u bajo, o dos veces para seleccionar calor alto.
OTA: La función térmica se
N
esactivará en 30 minutos. Para
d
einiciarla, presione nuevamente
r
l botón HEAT.
e
MODO WAVE (ola)
Activa 3 configuraciones tipo ola (1-5-1, 1-5 ó 5-1) en las zonas activas.
MODO CIRCLE (círculo)
Activa un patrón en sentido horario (CW), contrahorario (CCW) o en forma de 8 (FIG 8) en las zonas activas.
SPEED (velocidad)
Controla la frecuencia de pulsa­ción del masaje en el modo PULSE (pulsación) y la velocidad de los ciclos en el modo WAVE (ola).
PROGRAM (programar)
Permite programar los niveles de intensidad en cada zona. Vea las
Instrucciones de programación.
SWELL (regulador)
Aumenta o disminuye la intensidad de los ciclos en todos los modos. Use FAST (rápido) y SLOW (lento) para ajustar la velocidad de la intensidad.
LOWER BACK (parte inferior de la espalda)
Controla el volumen al cual se inflan o desinflan las almohadas neumáticas del área lumbar inferior. Seleccione OFF, LOW,MED o HIGH (apagado, bajo, medio o alto, respectivamente).
NOTA: Al activarse, el sistema
estará en el ajuste MED.
DEFLATE (desinflar)
Disminuye la presión del apoyo lumbar.Puede activarse independientemente o junto con la función LOWER.
Instrucciones de programación del sillón reclinable con
®
función térmica y masaje AirSpa
La función programar permite programar los niveles de intensidad de los motores
ibradores de masaje en cada zona.
v
PARA USAR LA FUNCIÓN PROGRAMAR
1. Presione PRGM para activar la función (la luz comenzará a parpadear).
2. Presione ZONE 1, Parte super ior de la espalda, y esta blezca el nivel de intensidad deseado.
3. Presione ZONE 2, Parte inferior de la espalda, y esta blezca el nivel de intensidad deseado.
4. Presione ZONE 3, Región de l as cad eras, y estable zca el nivel de intensidad deseado.
5. Presione ZONE 4, Parte super ior de los muslos, y establezca el nivel de intensidad deseado.
6. Presione ZONE 5, Parte inferior de los muslos, y esta blezca el nivel de intensidad deseado.
7. Presione PRGM para utilizar el programa de intensidad configurado que aca ba de seleccionar. Éste puede usarse con cualquier zona seleccionada y en cualquier modo – PULSE, WAVE y CIRCLE (pulsación, ola y círculo, respectivamente). (Ahora la luz dejará de parpadear.)
8. Presione PRGM de nuevo para desactivar el modo de programa de intensidad establecido y volver a las configuraciones predete rminadas en la fábrica (la luz se apagará).
Su programa permanecerá en la memoria hasta que establezca uno nuevo. Para activar de nuevo el programa establecido:
1. Presione PRGM para activar la función (la luz comenzará a parpadear).
2. Presione PRGM de nuevo para usar la última configuración programada (la luz dejará de parpadear).
3. Presione PRGM de nuevo para desactivar la función y volver a las configuraciones predeterminadas en la fábrica (la luz se apagará).
NOTA: Una interrupción en el sum inis tro eléctri co, t al c omo u n co rt e de en erg ía, puede hacer que el pro gram a vu elva a l a co nfiguraci ón p redeter mina da.
• Presione + Intensity para aumentar el nivel de intensidad.
• Presione – Intensity para disminuir el nivel de intensidad.
de 10 motores:
24
AD VE RTENCIA
No use la unidad si el control de encendido está dañado o húmedo, o si la varilla de comando ha caído al agua u otro líquido. Comuníquese con el distribuidor de La-Z-Boy
®
para realizar un servicio a la unidad.
ESPECIFICACIONES DEL TRANSFORMADOR DEL SILLÓN RECLINABLE
CON FUNCIÓN TÉRMICA Y MASAJE AIRSPA Entrada: 120 V CA 60 Hz 65 W Sali da: 12 V CA 4170 mA
Para reducir el riesgo de lesiones graves:
®
DE 10 MOTORES:
Guarde estas instrucciones
25
Solución de problemas del sillón reclinable con
®
función térmica y masaje AirSpa
de 10 motores:
Instrucciones de ajuste de la tensión
de reclinación:
AD VE RTENCIA
No trate de desarmar o hacer un servicio a la bomba o al motor. Estos no contienen
• iezas que se puedan reparar. Comuníquese con el distribuidor de La-Z-Boy
p obtener información sobre el servicio.
Solución de problemas de los sillones reclinables con función tér mica y masaje
®
AirSpa
No existen requisitos para el usuario en cuanto al mantenimiento ni a la reparación. Si la función de masajes o térmica no responde:
1. Asegúrese de que el transformador de energía esté enchufado a un tomacorriente.
2. Cerció rese de que el tomacorriente funcione. Por ejemplo, que no haya
3. Asegúrese de que todos los conectores estén firmes; remítase a las Instrucciones
4. Asegúrese de que los cordones eléctricos no estén retorcidos ni pellizcados y
Si aún así el sistema de masaje o de calor no funciona correctamente, comuníquese con su distribuidor para obtener instrucciones sobre cómo devolver la unidad para su examen y reparación. A excepción del reemplazo del transformador de energía,
nunca intente realizar otras reparacio nes o ajustes usted mismo.
Reemplazo del transformador de energía
Si se debe reemplazar el transformador de energía:
1. Desenchufe el transformador de energía del tomacorriente.
2. Localice la conexión del transformador de energía detrás de la unidad; remítase a
3. Acople el conector del transformador de energía de reemplazo y el conector del
de 10 motores:
fusibles quemados o que no se haya disparado un cortacircuitos .
de armado.
que ni éstos ni el enchufe estén dañados.
las Instrucciones de armado. Jale suavemente los conectores para desconectarlos.
cuerpo de modo que queden firmemente empalmados; remítase a las Instrucciones de armado.
Para reducir el riesgo de lesiones:
®
ara
p
AD VE RTENCIA
• Esta unidad está equipada con una función de ajuste de tensión para el ecanismo reclinable, la cual viene preajustada de fábrica pero puede
m
ambiarse según su preferencia personal. Para evitar que la unidad se tumbe
c
asegurar su estabilidad, no la opere cuando las tuercas mariposa de ajuste
y de tensión estén completamente flojas .
AV ISO :
• Asegúrese de que el apoyapiernas esté cerrado antes de inclinar la unidad
hacia adelante para ajustar la tensión.
• No apriete completamente las tuercas mariposa. Los resortes de tensión no deben
comprimirse completamente después de realizar ajustes. Si esto ocurriera, las tuercas mariposa deben aflojarse un mínimo de dañe el mecanismo de tensión a resorte.
• No afloje completamente las tuercas mariposa. El resorte no debe deslizarse
sobre el perno después de hacer los ajustes. Si esto ocurriera, apriete la tuerca mar iposa girándola en sentido horario un mínimo de vez que el resor te ya no se deslice sobre el perno.
• Ajuste am bas tuercas mariposa por igual.
Instrucciones de ajuste de la tensión de reclinación:
Puede ajustar la tensión del mecanismo reclinable para que éste se adapte al tamaño de su cuerpo.
1. Gire suavemente el sillón reclinable hacia adelante para que descanse sobre los apoyabrazos y la parte super ior del respaldo. Localice las tuercas mariposa, una a cada lado, ubicadas hacia la parte posterio r del sillón reclina ble, debajo del asiento reclinable (F
2. Ajuste la tensión girando las tuercas mariposa en a umentos de
hasta alcanzar el ajuste deseado.
• Una persona más alta o más pesada puede elegir aumentar la tensión de reclinación apretando las tuercas mar iposa en sentido horario.
• Una persona de contextura más pequeña puede elegir disminuir la tensión de reclinación aflojando las tuercas mariposa en sentido contrahorario.
3. Vuelva a colocar el sillón reclinable en posición ver tical y pruebe el nuevo ajuste. Realice los ajustes adicionales necesarios repitiendo estos pasos .
Para reducir el riesgo de daños al producto:
IGURA 1; sólo se muestra un lado).
Para reducir el riesgo de lesiones:
1
/2 vuelta para evitar que se
1
/2 vuelta una
1
/4 de vuelta
26
F
IGURA
1
Tuerca mar iposa
Res orte d e tensión
27
Instrucciones de operación
del apoyapiernas de 3 posiciones:
Guía para la ubicación
del mobiliario:
AD VE RTENCIA
Deje un espacio libre para el funcionamiento del respaldo y el apoyapiernas.
• oloque las mesas y alfombras sueltas a distancia para poder extender
C
ompletamente el apoyapiernas sin roces ni interferencias .
c
• Para salir de la unidad sin problemas y evitar el riesgo de tropiezos, enderece
el respaldo y cierre el apoyapiernas.
AV ISO :
• Si se fuerza el cierre del apoyapiernas desde la 1
dañará. El apoyapiernas debe extenderse a la 3
Para operar el apoyapiernas
1. Su sillón reclinable está equipado con un apoyapiernas traba ble de tres posiciones para mayor confort de asiento. Simplemente gire la manija para operar el apoyapiernas (F posiciones ideales. La 1 relajadamente a leer (F televisión cómodamente (F para una completa relajación (F manija primero en sentido contrahorario a la posición completamente extendida, y luego en sentido horar io a la posición completamente cerrada.
2. El respaldo del sillón puede reclinarse con el apoyapiernas cerrado o extendido. Para reclinarlo, aplique presión al respaldo. Para devolver el respaldo a la posición vertical, siéntese derecho.
3. Antes de salir de la unidad, mueva el respaldo a la posición vertical y cierre el apoyapiernas.
Característica adicional en ciertos modelos
El cuerpo del sillón puede inclinar se hacia atrás cuando el apoyapiernas está en uso. Si pasa el peso de su cuerpo hacia atrás, el cuerpo del sillón se inclinará hacia atrás, ofreciéndole una variedad de posiciones diferentes.
Para evitar que el producto se dañe:
ra
IGU RA 2). La 2
Para reducir el riesgo de lesiones:
a
a
r
d
o 2
posición, el mecanismo se
ra
posición y luego cerrarse.
IGU RA 1). Puede detenerse en cualquiera de las tres
posición es ligeramente inclinada, para sentarse
IGU RA 3). La 3
a
d
posición es algo más inclinada, para ver
a
r
IGU RA 4). Para bajar el a poyapiernas, gire la
posición es completamente extendida,
AD VE RTENCIA
eje un espacio libre para el funcionamiento del respaldo y el
D apoyapiernas. Coloque las mesas y alfombras sueltas a distancia para poder extender completamente el apoyapiernas sin roces ni interferencias.
Guía para la ubicación del mobiliario
Para colocar el sillón reclinable a una distancia adecuada de la pared, reclínelo completamente dejando un mínimo de 5 cm (2") de espacio entre la parte superior del respaldo y la pared (F
Asegúrese de que las mesas y demás elementos estén a una distancia segura para evitar interferencias con el funcionamiento del apoyapiernas. La ubicación inadecuada de una mesa podría hacer que el ocupante del sillón quede, atrapado en el asiento (como se muestra en la F espacio libre para poder extender completamente el apoyapiernas antes de cerrarlo; vea las I nstrucciones de ope raci ón de l apoyapiernas de 3 pos iciones .
F
IGURA
IGURA 1).
5 cm (2") mín.
Para reducir el riesgo de lesiones:
IGU RA 2). Debe haber suficiente
1
IGURA
F
IGURA
POS ICIÓN CER RADA
F
IGURA
2DA POSICIÓN 3RA P OSICIÓN
28
1
3
F
1RA P OSICIÓN
IGURA
F
2
F
IGURA
2
4
29
Félicitations!
Table des matières
Vous êtes désormais propriétaire
d’un fauteuil inclinable masseur de pointe
AirSpa
MD
de La-Z-BoyMD.
Vous venez d’acheter un des meubles
rembourrés les plus perfectionnés de
l’industrie du meuble en Amérique du Nord,
fruit de plus de 75 ans d’expérience dans
la fabrication de meubles de qualité.
MD
La-Z-Boy
est fière de sa gamme de
produits et de son savoir-faire. Nous savons
que vous ressentirez la même fierté quand
Règles de sécurité importantes................................32-33
Montage du mobilier AirSpaMD.................................34-36
Fonctionnement du mobilier AirSpaMD......................37-38
Programmation du mobilier AirSpaMD............................39
D
Dépannage pour le mobilier AirSpa
Réglage de la tension d’inclinaison .............................41
Fonctionnement du repose-jambes à 3 réglages ........42
Comment disposer vos meubles ...................................43
M
..........................40
30
vous profiterez du confort et de l’allure
de votre nouveau mobilier.
IMPORTANT
Bien lire les instr uctions avant d’utiliser
MD
votre fauteuil inclinable masseur AirSpa
À conser ver pour usage ultérieur.
.
31
Règles de sécurité importantes
Important : bien lire les instructions avant l’utilisation.
Règles de sécurité importantes
Important : bien lire les instructions avant l’utilisation.
DANGER
• Toujours débrancher la prise du mur avant de nettoyer, déplacer ou entretenir ce meuble, ou quand il n’est pas utilisé pour une longue période.
• Ne pas utiliser ce produit s’il est mouillé, dans l’eau ou près de l’eau ou de tout autre liquide.
• Pour prévenir la suffocation, garder les sacs de plastique loin des enfants.
• Brancher directement dans une prise de courant au mur. Ne pas utiliser de rallonge ou d’adaptateur.
AV ERTISSEMENT
– Pour réduire les risques de choc électrique,
de blessures graves ou de mort :
Pour réduire les risques de brûlures, d’incendie,
de choc électrique
ou de blessures :
• Garder vos meubles rembourrés loin des flammes ou des cigarettes allumées . Ils peuvent brûler rapidement en présence de gaz toxique et de fumée épaisse.
• Une supervision étroite est nécessaire quand ce produit est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées.
Vous asseoir lentement sur le meuble. Pour éviter qu’il bascule, ne pas lancer votre poids contre le dossier. Y aller lentement quand vous vous inclinez ou remettez en position verticale, et vous assurer qu’il n’y a pas d’enfant ou d’animal de compagnie à proximité.
• Ce produit compte plusieurs pièces mobiles et peut causer des blessures graves s’il n’est pas utilisé correctement. Garder les mains , les doigts et toute autre partie du corps loin du mécanisme. Pour réduire le r isque de coincer la tête et autres blessures, garder les enfants et les animaux de compagnie loin des ouvertures et des pièces mobiles dans le mobilier et autour de celui-ci.
• Seul l’occupant doit faire fonctionner le meuble. Ne jamais tenter d’ouvrir le repose-jambes en tirant dessus.
• Ne jamais se tenir debout, s’asseoir ou mettre un poids excessif sur les bras, le dossier ou le repose-jambes ouvert.
• Pour sortir du meuble en toute sécurité et pour éviter de trébucher, remettre le dossier à la verticale et refermer le repose-jambes.
Remettre le dossier en position verticale et refermer le repose-jambes avant de se lever.
• Ne pas utiliser ce produit s’il est endommagé. Ne pas utiliser d’accessoires ou d’éléments substituts.
• Ce produit est exclusivement réservé à un usage résidentiel intérieur.
• Prévoir un parcours sans obstructions pour faire fonctionner le fauteuil, le dossier et le repose-jambes. Placer les tables et les car pettes assez loin pour que le repose-jambes puisse s’ouvr ir complètement sans frottement ni obstr uction.
• Vérifier tous les mois l’état des transformateurs, cordons d’alimentation, fiches et connecteurs. Garder les transformateurs et cordons d’alimentation loin des sources de chaleur. Ne jamais faire fonctionner le meuble si le transformateur, le cordon d’alimentation, la fiche ou le connecteur sont endommagés.
• Ne pas utiliser le meuble si la commande électrique est endommagée ou mouillée. Ne pas utiliser le meuble si la commande manuelle est tombée dans l’eau ou dans tout autre liquide. Communiquer avec votre détaillant La-Z-Boy
• Ce produit n’est pas conçu pour ser vir de dispositif de santé.
MD
pour le service.
• Les personnes qui utilisent des dispositifs médicaux doivent communiquer avec leur fournisseur de soins de santé avant d’utiliser ce produit. Ne pas utiliser ce produit si vous avez une mauvaise circulation, si vous êtes immobile ou si vous ne pouvez ressentir la chaleur, sauf sur les conseils de votre professionnel de la santé.
e pas utiliser ce produit dans des endroits où l’on utilise des produits en aérosol
N
u si l’on administre de l’oxygène.
o
Ne pas faire fonctionner le meuble avant d’avoir installé et bloqué le dossier.
vant de déplacer le produit, débrancher la fiche électrique de la prise
A
e courant au mur et immobiliser le mécanisme pour empêcher toute ouverture
d ou mouvement inattendu. Ne jamais déplacer le meuble par le mécanisme, le repose-jambes, la poignée, le dossier inclina ble ou la base pivotante.
Ce meuble est doté d’un réglage de tension pour le mécanisme d’inclinaison, préréglé en usine. Vous pouvez personnaliser ce réglage. Pour éviter de faire basculer le meuble et pour en assurer la stabilité, ne jamais faire fonctionner le meuble quand l’écrou à ailettes qui règle la tension est complètement desserré (voir les instructions touchant le réglage de la tension).
Ne jamais tenter de démonter la pompe ou le moteur ou d’en faire l’entretien. Ces éléments ne contiennent aucune pièce à entretenir. Votre détaillant La-Z-Boy
Ne pas laisser le cordon d’alimentation se coincer entre les pièces mobiles ou entre la charpente et le plancher. Ne pas le faire passer sous un e carpette ou dans un endroit où il pourrait s’user.
Ne pas mettre de coussin, de couverture ou autre revêtement entre l’occupant et le fauteuil quand la chaleur est activée.
Toujours débrancher le cordon d’alimen tation avant de connecter ou déconnecter la commande manuelle.
Débrancher le cordon d’alimentation immédiatement si des odeur s ou vapeurs étranges émanent du fauteuil.
D
M
vous rense ignera au sujet du service.
32
Conserver ces instructions
Conserver ces instructions
33
Montage du fauteuil inclinable
massage-chaleur 10 moteurs AirSpa
MD
Montage du fauteuil inclinable
massage-chaleur 10 moteurs AirSpa
MD
AV ERTISSEMENT
•Attendre que le dossier soit installé et bloqué avant de faire fonctionner le meuble.
1. Installer le dossier.
• Déposer le dossier sur les bras du fauteuil. Soulever légèrement le dossier et aligner les fixations du dossier avec les fixations de la base (F
• Replacer le dossier sur la base; s’assurer que les fixations du dossier et de la base sont entièrement engagées .
• Pour s’assurer que le dossier est installé correctement, avec les deux jeux de fix ations du dossier et de la charpente bien engagées, se
tenir debout derrière le fauteuil et faire tourner le dossier d’un côté à l’autre. Si un ou les deux côtés sortent de leur position, les fixations ne sont pas bien engagées (F instructions ci-dessus.
• Si vous êtes incapable d’installer le dossier correct ement,
communiquer avec votre détaillant La-Z-Boy
• Bloquer les fixations à l’aide d’un tournevis en poussant les leviers de blocage vers le bas (FIGURE 3).
AV I S:
2. Repérer les connecteurs du système de massage.
• Debout, à côté du fauteuil, pousser le dossier ver s l’arrière pour incliner le siège et le dossier.
• Faire basculer doucement le fauteuil ver s l’avant pour le déposer sur les bras et le haut du dossier, exposant ainsi le dessous du fauteuil et les connecteurs.
3. Identifier les deux connexions à faire.
• Trouver les cinq fils avec connecteurs. Il y a quatre fils près de la traverse arr ière du fauteuil. L’autre est près du panneau latéral de la base. Si le fauteuil est doté d’un rangement dans le bras, le fil se trouve à droite. Si le fauteuil est doté d’une pochette de rangement, le fil se trouve à gauche.
• Les deux connecteurs carrés sont les connecteurs des moteurs vibrateurs (F
IGURE 4).
• Le petit connecteur rond est celui du transformateur électrique (F
• Les deux connecteurs ronds , plus gros, à points blancs sont les connecteur s du panneau de commande (F
4. Connecter les moteurs vibrateurs.
• Aligner les deux connecteurs carrés des moteurs vibrateurs et les enfoncer l’un dans l’autre jusqu'à ce qu’ils bloquent (F
5. Connecter le panneau de commande.
• Aligner les points blancs des connecteur s du panneau de commande et les enfoncer l’un dans l’autre bien serré (F
Att endre les instructions avant de brancher le transformateur.
-- Pour réduire le r isque
de blessures :
IGURE 2). Retirer le dossier et répéter les
MD
IGURE 4).
IGURE 5).
IGURE 5).
GURE
I
1).
qui va vous aider.
IGURE 4).
F
IGURE
Fixation de la base
Fixation du dossier
F
IGURE
Fixation du dossier
F
1
3
Levier de blocage
Levier bloqué
F
IGURE
5
IGURE
ur ce c ôté, les fi xations du d ossi er
S et de l a b ase ne s ont pas b loqu ées. Ret irer l e d ossier e t r éins tall er.
F
IGURE
Connecteurs des moteurs vibrateurs
2
Connecteurs
4
des moteurs vibrateurs
Connecteur du transformateur électrique
Connecteurs du panneau de commande
Connecteurs du panneau de commande
34
(
Monta ge-Su ite
)
Connecteur du transformateur électrique
35
Montage du fauteuil inclinable
massage-chaleur 10 moteurs AirSpa
AV ERTISSEMENT
Vérifier tous les mois l’état des transformateurs, cordons d’alimentation,
• iches et connecteurs . Garder les transfor mateurs et cordons
f
’alimentation loin des sources de chaleur. Ne jamais faire fonctionner
d le meuble si le transformateur, le cordon d’alimentation, la fiche ou le connecteur sont endommagés.
6. Connecter le transformateur électrique.
• Trouver le transformateur électrique fixé à la traverse du bas. Couper avec soin l’attache du câble et retirer le transformateur électrique de la traverse. Retirer l’emballage et dérouler le cordon du connecteur.
• Aligner le connecteur du transformateur électrique avec le connecteur situé près de la traver se arrière et bien les e nfoncer l’un dans l’autre (F
IGURE 5, page précédente). Garder le cordon derrière le fauteuil, loin
du bas de la charpente et du mécanisme.
7. Remettre le fauteuil en position verticale :
• Te nir le cordon du transformateur électrique loin de la base et remettre le fauteuil debout. S’assurer que le cordon n’est pas coincé entre la base et le plancher. Remettre le siège et le dossier en position vertical e.
AV ERTISSEMENT
• Prévoir un parcours sans obstructions pour faire fonctionner le fauteuil, le dossier et le repose-jambes. Placer les ta bles et les carpettes assez loin pour que le repose-jambes puisse s’ouvrir complètement sans frottement ni obstr uction.
8. Choisir pour le fauteuil un emplacement près d’une prise de courant et passer aux instructions sur le fonctionnement
Pour réduire le risque de blessures graves :
Pour réduire le risque de blessures graves :
MD
AV I S: Pour prévenir les dommages aux c onnec teurs et aux fi ls,
il est import ant de déconnecter toutes les conn exions avant
de reti rer le d ossier.
9. Pour retirer le dossier, déconnecter le transformateur électrique et inverser les étapes du montage.
Fonctionnement du fauteuil inclinable
massage-chaleur 10 moteurs AirSpa
DANGER
• Brancher directement dans une prise de courant au mur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur.
AV ERTISSEMENT
• S’asseoir lentement sur le meuble. Pour éviter qu’il bascule, ne pas lancer votre poids contre le dossier. Y aller lentement quand vous vous inclinez ou remettez en position verticale, et vous assurer qu’il n’y a pas d’enfant ou d’animal de compagnie à proximité.
• Pour sortir du meuble en toute sécurité et pour éviter de trébucher, remettre le dossier à la verticale et refer mer le repose-jambes.
Brancher le transformateur électrique directement dans une prise au mur.
Fonct ions massa ge-ch aleur et minuteries automatiqu es du mobi lier AirSpa
Le système AirSpaMDest constitué de deux coussins lombaires qui se chevauchent et se gonflent et dégonflent pour donner un massage roulant. Une minuterie automatique arrête le massage après une trentaine de minutes de fonctionnement. Le système de massage vibrateur 10 moteurs peut être réglé pour fonctionner 15 ou 30 minutes. La fonction chaleur s’éteint automatiquement après 30 minutes de fonctionnement.
• Appuyer sur PWR, en haut à gauche sur le panneau de commande, une fois pour démarrer le massage vibrateur de 15 minutes, ou appuyer et tenir PWR pour démarrer le massage vibrateur de 30 minutes. Pour redémarrer le massage, a ppuyer sur PWR ou ZONE.
• Appuyer sur ZONE pour choisir parmi cinq zones de mas sage vibrateur. Une seule ou toutes les zones peuvent être choisies.
• Appuyer sur HEAT une fois pour choisir la chaleu r faible et deux fois pour choisir la chaleur intense.
• Appuyer sur PULSE, WAVE ou CIRCLE pour choisir un mode massage vibrateur. Chaque mode a trois actions.
• Appuyer sur PWR, en bas à gauche sur le panneau de commande, pour démarrer le massage AirSpa trois secondes chaque fois que le système AirSpa
• Appuyer sur INFLATE ou DEFLATE pour personnaliser le soutien lombaire.
• Appuyer sur LOWER BACK et choisir HIGH, MED ou LOW pour personnaliser le massage du bas du dos. Le massage est plus ferme quand le fauteuil est incliné.
Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort :
Pour réduire le risque de blessures graves :
MD
. Les coussins de soutien lombaire se gonflent
MD
est activé.
MD
MD
36
AV I S: Le massage peut démarrer automatiquement quand le courant
est rétabli après une panne. Les minuteries devraient éteindre le fauteuil dans une trentaine de minutes. Il ne devrait y avoir aucun risque
de blessures ou de dommages si cela se produit.
(suit e page suivante)
37
Fonctionnement du fauteuil inclinable
massage-chaleur 10 moteurs AirSpa
OWER
P
Active le système quand le bouton est rétro-éclairé en vert DEL. Appuyer
ne fois pour la minuterie de 15 m,
u appuyer et tenir pour la minuterie
e 30 m.
d
NOTE:
Pour réactiver après l’arrêt de la minuterie, appuyer sur ZONE ou PWR.
ONES
Z
Active une seule ou toutes les zones. Le voyant vert DEL indique quelles zones sont choisies.
1
Haut du dos
2
Bas du dos
3
Hanches
4
Haut de la cuisse
5
Bas de la cuisse
MODE PULSE
Active 3 réglages de pulsation, PULSE, TAP et ALT (alternance de pulsation et tapotement).
INTENSITY
Augmente (+) ou diminue (-) l’intensité dans tous les modes.
INFLATE
Augmente la pression du soutien lombaire. S’active de manière indépendante ou en conjonction avec la caractéristique LOWER.
NOTE:
Quand le système est activé, le soutien lombaire se gonfle automatiquement pendant 3 secondes avant qu’on puisse régler la pression.
POWER
Le DEL indique si le système
MD
AirSpa
NOTE:
désactive au bout de 30 m. Pour redémarrer après l’arrêt de la minuterie, appuyer sur PWR.
est activé.
Le massage à l’air se
MD
EAT
H
Active la chaleur. Appuyer
ne fois pour faible et
u deux fois pour intense.
OTE:La chaleur se désactive
N
au bout de 30 m. Pour redémarrer appuyer de nouveau sur HEAT.
MODE WAVE
Active 3 réglages semblables
des vagues (1-5-1, 1-5 ou 5-1).
à
MODE CIRCLE
Active un mouvement horaire (CW), anti-horaire (CCW) ou en 8 (FIG 8) dans les zones actives.
SPEED
Contrôle la fréquence des pulsations dans le mode PULSE et la vélocité dans le mode WAVE.
PROGRAM
Permet de programmer les niveaux d’intensité dans chaque zone.
Voir les instructions sur la programmation.
SWELL
Augmente et diminue l’intensité des cycles dans tous les modes. Utiliser FAST ou SLOW pour régler la vitesse de l’intensité.
LOWER BACK
Contrôle le volume de gonflage et de dégonflage des coussins d’air au bas du dos. Choisir OFF, LOW, MED, HIGH.
NOTE:
Le système est réglé
à MED quand il est activé.
DEFLATE
Réduit la pression du soutien lombaire. S’active de manière indépendante ou en conjonction avec la caractéristique LOWER.
Programmation du fauteuil inclinable
massage-chaleur 10 moteurs AirSpa
La fonction programmation permet de programmer les niveaux d’intensité des
oteurs de massage vibrateur dans chaque zone.
m
Pour utiliser cette caractéristique
,
1. Appuyer sur PR GM pour activer (le voyant clignote).
. Appuyer sur ZONE 1, haut du dos, et régler l’int ensité désirée.
2
Appuyer sur + Intensity pour augmenter l’intensité.
• Appuyer sur - Intensity pour diminu er l’intensité.
3. Appuyer sur ZO NE 2, bas du dos, et régler l’intensité désirée.
4. Appuyer sur ZO NE 3, hanches, et régler l’intensité désirée.
5. Appuyer sur ZO NE 4, haut de la cuisse, et régler l’intensité désirée.
6. Appuyer sur ZO NE 5, bas de la cuisse, et régler l’intensité désirée.
7. Appuyer sur PR GM pour utiliser le programme que vous venez de choisir, utilisable dans n’importe quelles zones choisies et dans tous les modes – PULSE, WAVE et CIRCLE (le voyant cesse de clignoter).
8. Appuyer sur PR GM pour désactiver le mode de réglage de l’intensité et retourner aux réglages par défaut (le voyant s’éteint).
Votre programme reste en mémoire jusqu’à ce que vous en composiez un autre. Pour réactiver le programme établi :
1. Appuyer sur PR GM pour activer la caractéristique (le voyant clignote).
2. Appuyer sur PRGM de nouveau pour utiliser le dernier programme établi (le voyant cesse de clignoter).
3. Appuyer sur PRGM de nouveau pour désactiver la caractér istique et retourner aux réglages par défaut (le voyant s’éteint).
NOTE : Lors d ’une perturbati on d u c ourant, c omme une panne , l e progr amm e peut se remet tre au x ré gla ges p rér églés en usi ne.
MD
38
AV ERTISSEMENT
Ne pas utiliser le meuble si la commande électrique est endommagée ou mouillée. Ne pas utiliser le meuble si la commande manuelle est tombée dans l’eau ou dans tout autre liquide. Communiquer avec votre détaillant La-Z-Boy
CARACTÉRISTIQUES DU TRANSFORMATEUR DU FAUTEUIL INCLINABLE
Entrée :120 V c.a. 60 Hz 65 W Sortie : 12 V c.a. 4170 mA
MASSAGE-CHALEUR 10 MOTEURS AIRSPA
Pour réduire le risque de blessures graves :
MD
pour le service.
MD
Conserver ces instructions
39
Dépannage pour le fauteuil inclinable
M
massage-chaleur 10 moteurs AirSpa
AV ERTISSEMENT AV ERTISSEMENT
Ne jamais tenter de démonter la pompe ou le moteur ou d’en faire
• l’entretien. Ces éléments ne contiennent aucune pièce à entretenir. Votre détaillant La-Z-Boy
Dépan nage pour le faut euil incli nable mass age-c haleu r 1 0 moteurs Ai rSpa
l n’y a aucune exigence d’entretien ou de réparations pou r le propriétaire.
I Si le massage ou la chaleur ne fonctionnent pas :
1. Vous assurer que le transformateur électrique est branché dans une pr ise de courant.
2. Vous assurer que la prise de courant fonctionne. Par exemple, vérifier qu’aucun fusible n’a sauté ou qu’aucun disjoncteur n’a déclenché.
3. Vous assurer que tous les connecteurs sont bien connectés; voir les instr uctions pour le montage.
4. Vous assurer que les cordons d’alimentation ne sont ni tordus ni coincés et que le cordon d’alimentation ou la prise ne sont pas endommagés.
Si le système de massage-chaleur ne fonctionne toujour s pas correctement, com­muniquer avec votre détaillant qui vous expliquera comment le retourner pour examen et réparation. Ne ja mais ef fect uer de rép ara tion s o u d e régla ges v ous- mê me, sauf pour changer le transformateur électrique.
Rempl aceme nt du transfo rm ateur électr ique
S’il faut remplacer le transformateur électrique :
1. Débrancher le transformateur électrique de la prise de courant.
2. Repérer la connexion du transformateur électrique; voir les instructions pour le montage. Tirer doucement sur les connecteurs pour les séparer.
3. Engager le connecteur du transformateur électrique de rechange dans le con­necteur correspondant. Voir les instructions pour le montage.
MD
Pour réduire le risque
de blessures :
vous rense ignera au sujet du service.
D
• Ce meuble est doté d’un réglage d e tension pour le mécanisme ’inclinaison, préréglé en usine. Vous pouvez personnaliser ce réglage.
d
our éviter de faire b asculer le meuble et pour en assurer la stabilité,
P
e jamais faire fonctionner le meuble quand l’écrou à ailettes qui règle
n
D
M
la tension est complètement desserré.
AV I S:
• Vous assurer que le repose-jambes est fer mé avant de faire basculer
ver s l’avant et de régler la tension.
• Ne pas resserrer complètement les écrous à ailettes. Les ressorts ne doivent
pas être complètement comprimés après le réglage. Le cas échéant, tourner l’écrou à ailettes dans le sens anti-horaire au moins un demi-tour pour éviter d’endommager le mécanisme de tension des ressorts.
• Ne pas desserrer complètement les écrous à ailettes. Le ressort ne doit
pas glisser sur le boulon après le réglage. Le cas échéant, tourner les écrous à oreilles dans le sens horaire au moins un demi-tour après que le ressort cesse de glisser sur le boulon.
• Régler les deux écrous à ailettes à égalité.
Régla ge de la tens ion d’in clina ison
Vous pouvez régler la tension du mécanisme d’inclinaison pour convenir à votre taille.
1. Faire basculer doucement le fauteuil ver s l’avant pour qu’il repose sur les bras et le dessus du dossier. Repérer les écrous à ailettes, soit un de chaque côté, ver s l’arrière du meuble s ous le siège inclinable (F
2. Régler la tension en tournant les écrous à ailettes par quarts de tour jusqu’à ce que le réglage voulu soit atteint.
• La personne plus grande ou plus lourde peut choisir d’augmenter la tension d’inclinaison en resserrant les écrous à ailettes dans le sens horaire.
• La personne plus petite peut choisir de réduire la tension d’inclinaison en desserrant les écrous à ailettes dans le sens anti-horaire.
3. Remettre le meuble à la verticale. Faire l’essai du nouveau réglage. Répéter au besoin.
de la tension d’inclinaison
Pour réduire le risque d’endommager le produit :
Réglage
Pour réduire le risque
de blessures :
IGURE 1, un seul côté illus tré).
40
F
IGURE
1
Écrou à a ilettes
Res sor t d e tension
41
Fonctionnement
du repose-jambes à 3 réglages
AV ERTISSEMENT AV ERTISSEMENT
• Prévoir un parcour s sans obstructions pour faire fonctionner le dossier et le repose-jambes. Placer les tables et les carpettes assez loin pour que le
epose-jambes puisse s’ouvrir complètement sans frottement ni obstruction.
r Pour sortir du meuble en toute sécur ité et pour éviter de trébucher,
emettre le dossier à la verticale et refermer le repose-jambes.
r
AV I S:
• Forcer le repose-jambes à se fermer à par tir de la 1reou 2eposition risque d’endommager le mécanisme. Toujours ouvrir le repose-jambes à la 3
Pour faire fonctionner le repose-jambes
1. Votre fauteuil est muni d’un repose-jambes verrouillable en 3 positions pour le confor t de l’assise. Tour ner simplement la manette pour faire fonctionner le repose-jambes (F 3 positions idéales. La 1reest légèrement inclinée pour la lecture détendue (FI La 2eest un peu plus inclinée pour regarder la télé (FI GURE 3). La 3eest entièrement inclinée pour une détente complète (F tourner la manette dans le sens anti-horaire jusqu’à l’ouverture complète, puis la tourner dans le sens horaire jusqu’à la position entièrement fermée.
2. L’inclinaison du dossier du fauteuil est possible, que le repose-jambes soit ouvert ou fer mé. Pour vous incliner, exercer une pression sur le dossier. Pour que le dossier reprenne la position ver ticale, transférer votre p oids vers l’avant.
3. Remettre le dossier à la verticale et fermer le repose-jambes avant de vous lever.
Atout supplémentaire sur certains modèles
Le corps du fauteuil peut se déplacer ver s l’arrière quand le repose-jambes est en usage. Transférer votre poids vers l’arrière fait déplacer le corps du fauteuil vers l’arrière pour offr ir plusieurs positions.
Pour prévenir les dommages au produit :
e
position avant de le refer mer.
IGURE 1). Vous pouvez vous arrêter dans n’importe laquelle des
Pour réduire le risque de blessures graves :
GURE
IGURE 4). Pour refermer le repose-jambes,
2).
Prévoir un parcours sans obstructions pour faire fonctionner le fauteuil,
• le dossier et le repose-jambes. Placer les ta bles et les carpettes assez loin pour que le repose-jambes puisse s’ouvrir complètement sans frottement ni obstr uction.
omment disposer vos meubles
C
our placer votre fauteuil inclinable à une bonne distance du mur, incliner
P entièrement le fauteuil en laissant au moins 5 cm entre le dessus du dossier entièrement incliné et le mur (FIG URE 1).
Vous assurer que les tables et autres articles sont assez loin pour ne pas gêner le repose-jambes. Une table mal placée pourrait coinc er l’o ccupant dans le fauteuil, tel qu’il est illustré à la F que le repose-jambes soit entièrement ouvert avant d’être refer mé. Voir le
fo ncti onne men t d u r epos e-jamb es à 3 ré glag es à la p age précé dent e.
F
Comment disposer
vos meubles
Pour réduire le risque
de blessures graves :
IGURE 2. Il faut qu’il y ait assez de jeu pour
IGURE
min. 5 cm
1
F
IGURE
POS ITION FER MÉE
F
IGURE
e
POS ITION 3ePOS ITION
2
42
1
3
IGURE
F
1rePOS ITION
IGURE
F
2
F
IGURE
2
4
43
Loading...