ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell’ utilizzo.
WARNING: read the instructions carefully before
vor gebrauch sorgfältig lesen. ADVERTENCIA: leer
atentamente las advertencias antes el uso de aparado.
use. ATTENTION: lire attentivement les istructions
avant l’usage. ACHTUNG: die anweisungen bitte
•
N.B. I disegni degli apparecchi sotto riportati sono puramente indicativi. N.B. Drawings above reported
are merely indicative. N.B. Les dessins des appareils reportes ci-dessous sont purement indicatifs. N.B.
Die oben aufgeführten Zeichnungen sind nur Indikativ. N.B. Los dibujos que siguen a continuación son
meramente indicativos.
SM77 2-24
SM77 3-36
Kit di scarico
Drain set
Kit de vidange
Ablasset
Kit de descarga
Kit di scarico
Drain set
Kit de vidange
Ablasset
Kit de descarga
DMX80 1-22
DTX80 1-30
IT
Istruzioni originali
COLLEGAMENTO DELLA MACCHINA ALLA
RETE ELETTRICA
AVVERTENZA:
• Controllare che i valori sulla targhetta dei
dati tecnici della macchina siano compatibili con i valori della rete elettrica.
• Modelli DM77, DT77: Controllare che il sen-
so di rotazione della turbina sia corretta.
Questo controllo viene verificato in modo
seguente: verificare che ci sia una depressione d’aria sulla bocchetta d’aspirazione.
In caso di senso errata, invertire la polarità
sulla spina della macchina.
ACCENSIONE
• Con l’interruttore in posizione “0”, collega-
re la presa di corrente alla rete elettrica.
• Premere l’interruttore in posizione “I”.
SVUOTAMENTO DEL FUSTO
• Mettere l’interruttore in posizione “0”.
• Staccare la spina dalla rete elettrica.
• Alzare la maniglia di sblocco del fusto per
sbloccare il fusto.
• Ritirare il fusto, per proseguire con il svuo-
tamento e l’adeguata pulizia.
• Riposizionare il fusto sotto la macchina
e premere la maniglia verso il basso per
bloccare il fusto.
ATTENZIONE! Evitare di lasciare i rifiuti e
materiale aspirato nel fusto per lunghi periodi di tempo-
ATTENZIONE! Evitare di superare il limite
della spia trasparente sul fusto.
PULIZIA DEL FILTRO
• Assicurare che la macchina sia spenta (in-
terruttore in posizione “0”).
• La pulizia del filtro viene effettuata usando
la manopola posizionato sopra il coperchio o sul fusto superiore.
SOSTITUZIONE DEL FILTRO
• Assicurare che la macchina sia spenta (interruttore in posizione “0”).
• Staccare la spina dalla rete elettrica.
• Aprire i ganci del coperchio, sollevare il coperchio e ritirare il filtro.
• Rimettere il filtro nel fusto e collegare il
cestello scuotifiltro nella stessa posizione
come prima.
• Assicurare che la manopola sia in posizione perpendicolare al tubo d’aspirazione.
• Chiudere i ganci del coperchio.
AVVERTENZE
ATTENZIONE!
• Prima della messa in servizio, leggete le
istruzioni per l’uso del Vostro apparecchio,
e osservate in particolar modo queste
istruzioni di sicurezza.
• Le targhe di pericolo e di avvertenza applicate all’apparecchio forniscono indicazioni
importanti per l’uso sicuro.
• Oltre alle avvertenze nelle istruzioni per
l’uso, devono essere osservate le norme
generali di legge per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni.
ATTENZIONE!
9 Il prodotto non deve essere usato dai bambini o da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o mancanti di
adeguata esperienza e conoscenza, finchè
non siano state adeguatamente addestrate o istruite.
ATTENZIONE!
10 I bambini, anche se controllati, non devono giocare con il prodotto.
4
IT
COLLEGAMENTO ELETTRICO
• La tensione indicata sulla targa delle caratteristiche deve coincidere con la tensione
della fonte di corrente.
• Classe di sicurezza 1 – Gli apparecchio devono essere collegati solo a fonti di energia regolarmente collegate a massa.
• Per l’uso o la sostituzione di cavi di collegamento alla rete, per questo apparecchio
non è permesso cambiare il tipo di cavo
indicato dalla casa produttrice. Osservate
le istruzioni. Codice di ordinazione e tipo,
vedi istruzioni per l’suo.
• I processi di accensione provocano brevi
abbassamenti di tensione. In caso di sfavorevoli condizioni della rete, possono
verificarsi pregiudizi per altri apparecchi.
In caso di impedenze <0,15 Ohm non è da
prevedere alcun guasto.
• Non afferrare mai la spina di alimentazione
con le mani bagnate.
• E’ necessario fare attenzione che il cavo di
alimentazione o il cavo di prolunga non
subiscano lesioni o danni generati da ruote di veicoli in transito, da schiacciamento,
strappo o simili. Proteggete il cavo dal caldo, dall’olio e dagli spigoli vivi. Controllare
regolarmente eventuali danni al cavo di
alimentazione, come per esempio la formazione di incrinature o l’invecchiamento. SE si riscontra un danno, il cavo deve
essere sostituito da un centro assistenza
autorizzato prima di continuare ad usare
l’apparecchio.
• La pulizia dell’apparecchio non deve essere effettuato con un tubo dell’acqua o
con un getto ad altra pressione (pericolo
di cortocircuiti o di altri danni).
IMPIEGO
• Prima dell’suo si devono controllare lo
stato regolare e la sicurezza di servizio
dell’apparecchio con le attrezzature di lavoro, specialmente il cavo di alimentazione ed il cavo di prolunga. Se lo stato non è
perfetto, l’uso dell’apparecchio è vietato.
• Non aspirare mai gas, liquidi oppure polveri esplosive o infiammabili ed inoltre
acidi e solventi non diluiti. Rientrano tra
questi, benzina, diluenti per vernici ed
olio combustibile, che miscelati con l’aria
di aspirazione possono formare vapori o
miscele esplosive, ed inoltre acetone, acidi
e solventi non diluiti, polveri di alluminio
e di magnesio. Queste sostanze possono
inoltre corrodere i materiali usati per la costruzione dell’apparecchio. Non aspirare
oggetti in fiamme o incandescenti.
• Non usare questo apparecchio su persone
o animali.
• A temperature molto basse gli apparecchi
non devono essere usati all’aperto.
• In caso d’impiego dell’apparecchio in zone
di pericolo (es. distributori di carburante),
devono essere osservate le relative norme
di sicurezza. E’ vietato l’uso dell’apparecchio in ambienti con atmosfera potenzialmente esplosiva.
• Questo apparecchio è adatto per l’uso
collettivo, per esempio in alberghi, scuole,
ospedali, fabbriche, negozi, uffici, e in residence.
USO
• L’operatore deve usare l’apparecchio in
modo regolare. Egli deve considerare le
condizioni locali e, durante il lavoro con
l’apparecchio, fare attenzione alla sicurezza di terzi, e specialmente dei bambini.
• L’uso dell’apparecchio è consentito solo a
persone addestrate all’suo, o che abbiano
dimostrato le loro capacità nell’uso, e siano state a tal fine espressamente incaricate.
5
IT
•
• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito finché non è stato spento e la spina di
alimentazione non è stata estratta dalla
presa.
TRASPORTO
• Per il trasporto dell’apparecchio si deve
spegnere il motore e arrestare l’apparecchio in modo sicuro.
MANUTENZIONE
• Prima della pulizia e della manutenzione
all’apparecchio e prima della sostituzione
di parti, l’apparecchio deve essere spento
e, per gli apparecchi alimentati dalla rete,
deve essere estratta la spina di alimentazione. Per la commutazione ad una funzione diversa l’apparecchio deve essere
spento.
• Le riparazioni devono essere eseguite solo
da centri di assistenza o da tecnici autorizzati per questo campo, che abbiano dimestichezza con tutte le norme di sicurezza
rilevanti.
• Gli apparecchi mobili, usati per scopi professionali, sono soggetti al controllo di sicurezza secondo VDE 0701.
ACCESSORI E RICAMBI
• E’ consentito solo l’uso di accessori e ricambi ammessi dalla casa produttrice. Gli
accessori originali ed i ricambi originali
offrono la certezza di un funzionamento
sicuro e senza inconvenienti.
ASPIRATORE A SECCO E DI LIQUIDI
• Questo apparecchio è idoneo all’aspirazione di polveri pericolose per la salute solo
se espressamente contrassegnato. Osservate le avvertenze tecniche di sicurezza
nelle istruzioni per l’uso.
• La spia per il controllo del livello dell’acqua deve essere pulito regolarmente e
controllato per accertare eventuali segni
di danni.
ATTENZIONE! In caso di schiuma o di fuo-
riuscita di liquido, spegnere immediatamente.
• L’apparecchio deve essere protetto dal
gelo.
SOSTITUZIONE CAVO DI ALIMENTAZIONE
ATTENZIONE! Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, esso deve essere sostituito
presso un centro assistenza tecnica autorizzato dal costruttore, o comunque da una
persona con qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Tutti i nostri apparecchi sono stati sottoposti ad
accurati collaudi e sono coperti da garanzia da
difetti di fabbricazione in conformità alla normativa vigente (minimo 12 mesi). La garanzia
decorre dalla data di acquisto. In caso di riparazione dell’apparecchio o degli accessori nel
periodo della garanzia, bisogna allegare una
copia della ricevuta. Durante il periodo di garanzia, il nostro centro assistenza riparerà tutte quelle disfunzioni che, nonostante un uso
corretto da parte dell’utilizzatore secondo il ns.
manuale istruzioni potranno essere ricondotte
ad un difetto di materiali. La garanzia avviene
sostituendo o riparando quelle parti che a ns.
giudizio risultassero difettose. Le parti sostituite rimangono di ns. proprietà. La riparazione
o sostituzione di parti difettose non prolunga
il termine di garanzia dell’apparecchio; per
6
IT
le parti sostituite vale il periodo di garanzia
dell’apparecchio. Non rispondiamo per danni
o difettosità all’apparecchio, od alle sue parti,
riconducibili ad un errato uso o manutenzione
dell’apparecchio. Lo stesso vale per la non osservanza delle norme contenute nel ns. libretto
istruzioni o per l’utilizzo di parti od accessori
non facenti parte del ns. programma. Qualsiasi
intervento a mezzo personale non autorizzato
da noi fa decadere tutti i diritti alla garanzia. La
garanzia non copre le parti di consumo, la cui
usura è una naturale conseguenza dell’utilizzo
dell’apparecchio.
TUTTI I COSTI SORGENTI NEL CASO DI RECLAMI IN GARANZIA NON AUTORIZZATI O
RICONOSCIUTI VERRANNO ADDEBITATI.
SMALTIMENTO
Quale proprietario di un apparecchio elettrico o elettronico, la legge
(conformemente alla direttiva UE
2002/96/CE del 27 gennaio 2003 sui
rifiuti da apparecchiature elettriche
ed elettroniche e alle legislazioni nazionali degli Stati membri UE che hanno messo
in atto tale direttiva) le vieta di smaltire questo
prodotto o i suoi accessori elettrici / elettronici
come rifiuto domestico solido urbano e le impone invece di smaltirlo negli appositi centri di
raccolta.
E’ possibile smaltire il prodotto direttamente dal
distributore mediante l’acquisto di un prodotto
nuovo, equivalente a quello da smaltire.
Abbandonando il prodotto nell’ambiente si potrebbero creare gravi danni all’ambiente stesso
e alla salute umana.
Il simbolo in figura rappresenta il bidone dei
rifiuti urbani ed è tassativamente vietato riporre l’apparecchio in questi contenitori. La non
ottemperanza alle indicazioni della direttiva
2002/96/CE e ai decreti attuativi dei vari Stati
comunitari è sanzionabile amministrativamente.
7
EN
Translation of the original instructions
CONNECTING THE UNIT TO THE ELECTRICAL
CURRENT
ATTENTION:
• Make sure the electrical specifications on
the technical data label of the unit correspond to those of the electrical network.
• DM77, DT77 models only: Make sure the
direction of rotation of the turbine is correct. This can be verified by checking if
there is a vacuum or air depression at the
vacuum inlet. If not, the direction of rotation can be corrected by reversing the polarity of the unit’s plug.
TURNING ON THE UNIT
• The switch must be in the “0” or “off” posi-
tion.
• Attach the plug to the electrical current
socket.
• Turn on the unit by pressing the switch in
the “I” or “on” position.
• Make sure the direction of rotation of the
turbine is correct by verifying air depression at the vacuum inlet as described
above.
TO EMPTY THE RECOVERY TANK
• Turn off the unit (switch in the “0” posi-
tion.
• Disconnect the plug from the electrical
current socket.
• Release the tank by raising the tank fixture
handle bar.
• Remove the tank, and proceed with the
emptying and cleaning procedures.
• Put the tank back into its original position
and fix it in place by pressing down on the
fixture handle bar.
ATTENTION! Never leave waste material
of any kind in the tank for long periods of
time.
ATTENTION! Do not fill the tank over the
limit of the warning peep hole.
TO CLEAN THE FILTER
• Make sure the unit is turned off (switch in
the “0” position).
• The filter can be cleaned using the special
filter-cleaning handle on the lid or on the
side of the upper tank.
TO REPLACE THE FILTER
• Make sure the unit is turned off (switch in
the “0” position).
• Disconnect the plug from the electrical
current socket.
• Unlatch the lid, raise it and remove the filter.
• Replace the filter with a new one, tighten
the same original fixture band around the
ring, and replace the filter assembly back
into its original position on the tank
• Close the latches on the lid.
WARNING
ATTENTION!
• Before starting, read carefully the instructions manual and follow these safety instructions.
• The danger and of warning signs on the
machine provide important information
for the safe operation of the unit.
• In addition to the information in the operating instructions, all the general laws of
safety and of the prevention of accidents
must be followed.
ATTENTION! The appliance is not inten-
ded for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.