LAVOR SM77 2-24, SM77 3-36, DMX80 1-22, DTX80 1-30 User guide

manutenzione.
IT pag. 4
Industrial Vacuum Cleaners-Use and
Maintenance.
Aspirateur industriel-Notice d’utilisation et
d’entretien.
Industriesauger-Gebrauchs- und
Wartungsanleitung.
Aspirador industrial-Manual de uso y
mantenimiento.
EN pag. 8
FR page 12
DE Seite 16
ES pág. 20
SM77 2-24 SM77 3-36
DMX80 1-22
DTX80 1-30
TECHNICAL DATA PLATE.
ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell’ utilizzo.
WARNING: read the instructions carefully before
vor gebrauch sorgfältig lesen. ADVERTENCIA: leer
atentamente las advertencias antes el uso de aparado.
use. ATTENTION: lire attentivement les istructions
avant l’usage. ACHTUNG: die anweisungen bitte
N.B. I disegni degli apparecchi sotto riportati sono puramente indicativi. N.B. Drawings above reported are merely indicative. N.B. Les dessins des appareils reportes ci-dessous sont purement indicatifs. N.B. Die oben aufgeführten Zeichnungen sind nur Indikativ. N.B. Los dibujos que siguen a continuación son meramente indicativos.
SM77 2-24 SM77 3-36
Kit di scarico Drain set Kit de vidange Ablasset Kit de descarga
Kit di scarico Drain set Kit de vidange Ablasset Kit de descarga
DMX80 1-22 DTX80 1-30
IT
Istruzioni originali
COLLEGAMENTO DELLA MACCHINA ALLA RETE ELETTRICA AVVERTENZA:
Controllare che i valori sulla targhetta dei
dati tecnici della macchina siano compati­bili con i valori della rete elettrica.
Modelli DM77, DT77: Controllare che il sen-
so di rotazione della turbina sia corretta. Questo controllo viene verificato in modo seguente: verificare che ci sia una depres­sione d’aria sulla bocchetta d’aspirazione. In caso di senso errata, invertire la polarità sulla spina della macchina.
ACCENSIONE
Con l’interruttore in posizione “0”, collega-
re la presa di corrente alla rete elettrica.
Premere l’interruttore in posizione “I”.
SVUOTAMENTO DEL FUSTO
Mettere l’interruttore in posizione “0”.
Staccare la spina dalla rete elettrica.
Alzare la maniglia di sblocco del fusto per
sbloccare il fusto.
Ritirare il fusto, per proseguire con il svuo-
tamento e l’adeguata pulizia.
Riposizionare il fusto sotto la macchina
e premere la maniglia verso il basso per bloccare il fusto.
ATTENZIONE! Evitare di lasciare i rifiuti e
materiale aspirato nel fusto per lunghi pe­riodi di tempo-
ATTENZIONE! Evitare di superare il limite
della spia trasparente sul fusto.
PULIZIA DEL FILTRO
Assicurare che la macchina sia spenta (in-
terruttore in posizione “0”).
La pulizia del filtro viene effettuata usando
la manopola posizionato sopra il coper­chio o sul fusto superiore.
SOSTITUZIONE DEL FILTRO
Assicurare che la macchina sia spenta (in­terruttore in posizione “0”).
Staccare la spina dalla rete elettrica.
Aprire i ganci del coperchio, sollevare il co­perchio e ritirare il filtro.
Rimettere il filtro nel fusto e collegare il cestello scuotifiltro nella stessa posizione come prima.
Assicurare che la manopola sia in posizio­ne perpendicolare al tubo d’aspirazione.
Chiudere i ganci del coperchio.
AVVERTENZE
ATTENZIONE!
Prima della messa in servizio, leggete le istruzioni per l’uso del Vostro apparecchio, e osservate in particolar modo queste istruzioni di sicurezza.
Le targhe di pericolo e di avvertenza appli­cate all’apparecchio forniscono indicazioni importanti per l’uso sicuro.
Oltre alle avvertenze nelle istruzioni per l’uso, devono essere osservate le norme generali di legge per la sicurezza e la pre­venzione degli infortuni.
ATTENZIONE!
9 Il prodotto non deve essere usato dai bam­bini o da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanti di adeguata esperienza e conoscenza, finchè non siano state adeguatamente addestra­te o istruite.
ATTENZIONE!
10 I bambini, anche se controllati, non de­vono giocare con il prodotto.
4
IT
COLLEGAMENTO ELETTRICO
La tensione indicata sulla targa delle carat­teristiche deve coincidere con la tensione della fonte di corrente.
Classe di sicurezza 1 – Gli apparecchio de­vono essere collegati solo a fonti di ener­gia regolarmente collegate a massa.
Per l’uso o la sostituzione di cavi di colle­gamento alla rete, per questo apparecchio non è permesso cambiare il tipo di cavo indicato dalla casa produttrice. Osservate le istruzioni. Codice di ordinazione e tipo, vedi istruzioni per l’suo.
I processi di accensione provocano brevi abbassamenti di tensione. In caso di sfa­vorevoli condizioni della rete, possono verificarsi pregiudizi per altri apparecchi. In caso di impedenze <0,15 Ohm non è da prevedere alcun guasto.
Non afferrare mai la spina di alimentazione con le mani bagnate.
E’ necessario fare attenzione che il cavo di alimentazione o il cavo di prolunga non subiscano lesioni o danni generati da ruo­te di veicoli in transito, da schiacciamento, strappo o simili. Proteggete il cavo dal cal­do, dall’olio e dagli spigoli vivi. Controllare regolarmente eventuali danni al cavo di alimentazione, come per esempio la for­mazione di incrinature o l’invecchiamen­to. SE si riscontra un danno, il cavo deve essere sostituito da un centro assistenza autorizzato prima di continuare ad usare l’apparecchio.
La pulizia dell’apparecchio non deve es­sere effettuato con un tubo dell’acqua o con un getto ad altra pressione (pericolo di cortocircuiti o di altri danni).
IMPIEGO
Prima dell’suo si devono controllare lo stato regolare e la sicurezza di servizio
dell’apparecchio con le attrezzature di la­voro, specialmente il cavo di alimentazio­ne ed il cavo di prolunga. Se lo stato non è perfetto, l’uso dell’apparecchio è vietato.
Non aspirare mai gas, liquidi oppure pol­veri esplosive o infiammabili ed inoltre acidi e solventi non diluiti. Rientrano tra questi, benzina, diluenti per vernici ed olio combustibile, che miscelati con l’aria di aspirazione possono formare vapori o miscele esplosive, ed inoltre acetone, acidi e solventi non diluiti, polveri di alluminio e di magnesio. Queste sostanze possono inoltre corrodere i materiali usati per la co­struzione dell’apparecchio. Non aspirare oggetti in fiamme o incandescenti.
Non usare questo apparecchio su persone o animali.
A temperature molto basse gli apparecchi non devono essere usati all’aperto.
In caso d’impiego dell’apparecchio in zone di pericolo (es. distributori di carburante), devono essere osservate le relative norme di sicurezza. E’ vietato l’uso dell’apparec­chio in ambienti con atmosfera potenzial­mente esplosiva.
Questo apparecchio è adatto per l’uso collettivo, per esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici, e in re­sidence.
USO
L’operatore deve usare l’apparecchio in modo regolare. Egli deve considerare le condizioni locali e, durante il lavoro con l’apparecchio, fare attenzione alla sicurez­za di terzi, e specialmente dei bambini.
L’uso dell’apparecchio è consentito solo a persone addestrate all’suo, o che abbiano dimostrato le loro capacità nell’uso, e sia­no state a tal fine espressamente incarica­te.
5
IT
Non lasciare mai l’apparecchio incustodi­to finché non è stato spento e la spina di alimentazione non è stata estratta dalla presa.
TRASPORTO
Per il trasporto dell’apparecchio si deve spegnere il motore e arrestare l’apparec­chio in modo sicuro.
MANUTENZIONE
Prima della pulizia e della manutenzione all’apparecchio e prima della sostituzione di parti, l’apparecchio deve essere spento e, per gli apparecchi alimentati dalla rete, deve essere estratta la spina di alimenta­zione. Per la commutazione ad una fun­zione diversa l’apparecchio deve essere spento.
Le riparazioni devono essere eseguite solo da centri di assistenza o da tecnici autoriz­zati per questo campo, che abbiano dime­stichezza con tutte le norme di sicurezza rilevanti.
Gli apparecchi mobili, usati per scopi pro­fessionali, sono soggetti al controllo di si­curezza secondo VDE 0701.
ACCESSORI E RICAMBI
E’ consentito solo l’uso di accessori e ri­cambi ammessi dalla casa produttrice. Gli accessori originali ed i ricambi originali offrono la certezza di un funzionamento sicuro e senza inconvenienti.
ASPIRATORE A SECCO E DI LIQUIDI
Questo apparecchio è idoneo all’aspirazio­ne di polveri pericolose per la salute solo
se espressamente contrassegnato. Osser­vate le avvertenze tecniche di sicurezza nelle istruzioni per l’uso.
La spia per il controllo del livello dell’ac­qua deve essere pulito regolarmente e controllato per accertare eventuali segni di danni.
ATTENZIONE! In caso di schiuma o di fuo-
riuscita di liquido, spegnere immediata­mente.
L’apparecchio deve essere protetto dal gelo.
SOSTITUZIONE CAVO DI ALIMENTAZIONE
ATTENZIONE! Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, esso deve essere sostituito presso un centro assistenza tecnica auto­rizzato dal costruttore, o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Tutti i nostri apparecchi sono stati sottoposti ad accurati collaudi e sono coperti da garanzia da difetti di fabbricazione in conformità alla nor­mativa vigente (minimo 12 mesi). La garanzia decorre dalla data di acquisto. In caso di ripa­razione dell’apparecchio o degli accessori nel periodo della garanzia, bisogna allegare una copia della ricevuta. Durante il periodo di ga­ranzia, il nostro centro assistenza riparerà tut­te quelle disfunzioni che, nonostante un uso corretto da parte dell’utilizzatore secondo il ns. manuale istruzioni potranno essere ricondotte ad un difetto di materiali. La garanzia avviene sostituendo o riparando quelle parti che a ns. giudizio risultassero difettose. Le parti sostitu­ite rimangono di ns. proprietà. La riparazione o sostituzione di parti difettose non prolunga il termine di garanzia dell’apparecchio; per
6
IT
le parti sostituite vale il periodo di garanzia dell’apparecchio. Non rispondiamo per danni o difettosità all’apparecchio, od alle sue parti, riconducibili ad un errato uso o manutenzione dell’apparecchio. Lo stesso vale per la non os­servanza delle norme contenute nel ns. libretto istruzioni o per l’utilizzo di parti od accessori non facenti parte del ns. programma. Qualsiasi intervento a mezzo personale non autorizzato da noi fa decadere tutti i diritti alla garanzia. La garanzia non copre le parti di consumo, la cui usura è una naturale conseguenza dell’utilizzo dell’apparecchio.
TUTTI I COSTI SORGENTI NEL CASO DI RE­CLAMI IN GARANZIA NON AUTORIZZATI O RICONOSCIUTI VERRANNO ADDEBITATI.
SMALTIMENTO
Quale proprietario di un apparec­chio elettrico o elettronico, la legge (conformemente alla direttiva UE 2002/96/CE del 27 gennaio 2003 sui rifiuti da apparecchiature elettriche
ed elettroniche e alle legislazioni na­zionali degli Stati membri UE che hanno messo in atto tale direttiva) le vieta di smaltire questo prodotto o i suoi accessori elettrici / elettronici come rifiuto domestico solido urbano e le im­pone invece di smaltirlo negli appositi centri di raccolta. E’ possibile smaltire il prodotto direttamente dal distributore mediante l’acquisto di un prodotto nuovo, equivalente a quello da smaltire. Abbandonando il prodotto nell’ambiente si po­trebbero creare gravi danni all’ambiente stesso e alla salute umana. Il simbolo in figura rappresenta il bidone dei rifiuti urbani ed è tassativamente vietato ripor­re l’apparecchio in questi contenitori. La non ottemperanza alle indicazioni della direttiva 2002/96/CE e ai decreti attuativi dei vari Stati
comunitari è sanzionabile amministrativamen­te.
7
EN
Translation of the original instructions
CONNECTING THE UNIT TO THE ELECTRICAL CURRENT ATTENTION:
Make sure the electrical specifications on
the technical data label of the unit corre­spond to those of the electrical network.
DM77, DT77 models only: Make sure the
direction of rotation of the turbine is cor­rect. This can be verified by checking if there is a vacuum or air depression at the vacuum inlet. If not, the direction of rota­tion can be corrected by reversing the po­larity of the unit’s plug.
TURNING ON THE UNIT
The switch must be in the “0” or “off” posi-
tion.
Attach the plug to the electrical current
socket.
Turn on the unit by pressing the switch in
the “I” or “on” position.
Make sure the direction of rotation of the
turbine is correct by verifying air depres­sion at the vacuum inlet as described above.
TO EMPTY THE RECOVERY TANK
Turn off the unit (switch in the “0” posi-
tion.
Disconnect the plug from the electrical
current socket.
Release the tank by raising the tank fixture
handle bar.
Remove the tank, and proceed with the
emptying and cleaning procedures.
Put the tank back into its original position
and fix it in place by pressing down on the fixture handle bar.
ATTENTION! Never leave waste material
of any kind in the tank for long periods of time.
ATTENTION! Do not fill the tank over the
limit of the warning peep hole.
TO CLEAN THE FILTER
Make sure the unit is turned off (switch in the “0” position).
The filter can be cleaned using the special filter-cleaning handle on the lid or on the side of the upper tank.
TO REPLACE THE FILTER
Make sure the unit is turned off (switch in the “0” position).
Disconnect the plug from the electrical current socket.
Unlatch the lid, raise it and remove the fil­ter.
Replace the filter with a new one, tighten the same original fixture band around the ring, and replace the filter assembly back into its original position on the tank
Close the latches on the lid.
WARNING
ATTENTION!
Before starting, read carefully the instruc­tions manual and follow these safety in­structions.
The danger and of warning signs on the machine provide important information for the safe operation of the unit.
In addition to the information in the oper­ating instructions, all the general laws of safety and of the prevention of accidents must be followed.
ATTENTION! The appliance is not inten-
ded for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or men­tal capabilities, or lack of experience and
8
Loading...
+ 16 hidden pages