Istruzioni di montaggio5-6
Dotazione di serie7
Vibrazioni trasmesse all’utilizzatore10
Livello pressione acustica10
Z max Alimentazione elettrica13
Certificato di conformità11
EN
INDEXpage
Assembly instruction5-6
Standard equipment7
Arm vibrations 10
Acoustic pressure10
Z max Electricity supply 13
Certificate of conformity11
FR
SOMMAIREpag.
Istruction de montage5-6
Dotation de serie7
Vibrations transmises à l’utilisateur10
Niveau de pression acoustique10
Alimentation électrique13
Certificat de conformité11
Effektivschalldruck10
Z max Stromversorgun13
Konformitätsbescheinigung11
ES
ÍNDICEpág.
Istrucciones de montaje5-6
Dotación de serie7
Vibraciónes transmitidas al usuario 10
Nivel de ruido10
Z max Alimentación eléctrica13
Certificado de conformidad11
NL
INLEIDINGblz.
Montage-instructies5-6
Standaarduitrusting7
Op de gebruiker overgebrachte trillingen10
Geluidsdrukniveau10
Z max Stroomtoevoer13
Verklaring van overeenstemming11
PT
ÍNDICEpág.
Instrução de montagem5-6
Equipamento de série7
Valor relativo à vibração mão-braço10
Nível da pressão acústica10
Z max Alimentação de energia13
Certificado de conformidade11
CS
OBSAHstr.
Návod k montáži5-6
Sériová výbava7
Vibrace přenášené na uživatele10
Hladina akustického tlaku10
Elektrické napájení13
Prohlášení o shodě11
käden-käsivarren tärinäarvo
Äänen paineen taso10
Z max Sähkönsyöttö13
Vaatimustenmukaisuusvakuutus11
HU
TARTALOMJEGYZÉKold.
Szerelési utasítás5-6
Alapfelszereltség7
Kéz és kar vibráció10
Hangnyomás szint10
Z max Elektromos energiaellátás13
Megfelelőségi tanúsítvány11
LT
RODYKLĖpsl.
Surinkimo instrukcijos5-6
Standartinė įranga7
Rankų vibracija10
Akustinis slėgis10
Z max Elektros tiekimas13
Atitikties sertifikatas11
LV
ALFABĒTISKAIS RĀDĪTĀJSlpp.
Montāžas instrukcijas5-6
Standarta aprīkojums7
Rokas vibrācijas10
Akustiskais spiediens10
Z max Elektroapgāde13
Atbilstības sertifikāts11
MT
Istruzzjonijiet biex tarma5-6
Biċċiet inklużi7
Vibrazzjonijiet mill-makna lil min juża
l-apparat
Livell ta pressjoni akustika10
Z max Fornitura ta’ l-eletriku13
Ċertifikat ta’ konformità11
NO
INNHOLDSFORTEGNELSEside
Monteringsveiledning5-6
Standard utstyr7
10
Effektiv akselerasjon hånd-arm
vibrasjonsverdi
Akustisk trykknivå10
Z max Strømforsyning13
Konformitetssertifikat11
PL
INDEKSstr.
Instrukcje montażu5-6
Wyposażenie seryjne7
Wibracje przekazywane użytkownikowi10
Poziom ciśnienia akustycznego10
Z max Zasilanie elektryczne13
Świadectwo zgodności11
RU
ОГЛАВЛЕНИЕстр.
Руководство по монтажу5-6
Базовая комплектация7
Вибрации, передаваемые пользователю10
Уровень звукового давления10
Система электропитания 13
Сертификат соответствия11
SK
Pokyny na montáž5-6
Sériové vybavenie7
Vibrácie prenášané na užívateľa10
Úroveň akustického tlaku10
Z max Elektrické napájanie13
Prehlásenie o zhode11
INDIĊI paġna
10
10
INDEXstr.
Page 4
SL
4
KAZALOstr.
Navodila za montažo5-6
Standardna oprema7
Tresljaji, ki se prenesejo na uporabnika10
Stopnja zvočnega hrupa10
Z max Napajanje z elektriko13
Certifikat o ustrezanju11
Akustisk trycknivå10
Z max Elförsörjning13
Försäkran om överensstämmelse11
UK
İÇİNDEKİLERsf.
Montaj talimatları5-6
Standart donanim7
Kullanıcıya aktarılan titreşimler10
Ses basınç seviyesi10
Z max Elektrik beslemesi13
Uygunluk belgesi11
TR
ЗМІСТстор.
Інструкції з монтажу5-6
Серійне обладнання7
Вібрація, яку відчуває користувач10
Акустичний тиск10
Z max Електропостачання13
Сертифікат відповідності11
BG
ИНДЕКСстр.
Инструкция за монтаж5-6
Оборудване7
Вибрации, предавани на потребителя10
Акустично налягане10
Z max Елктрозахранване13
Сертификат за съответствие11
HR
INDEKSstr.
Upute za montažu5-6
Serijska oprema7
Prijenos vibracija na korisnika10
Razina akustičnog pritiska10
Električni priključak13
Potvrda usklađenosti s normama11
RO
INDEXpag.
Instrucţiuni de montare5-6
Dotare standard7
Vibraţii transmise utilizatorului10
Nivel presiune acustică10
Z max Alimentarea electrică13
Certificat de conformitate11
Page 5
5
> ISTRUZIONI DI MONTAGGIO • ASSEMBLY INSTRUCTIONS • INSTRUCTION DE MONTAGE •
• MONTĀŽAS INSTRUKCIJAS • ISTRUZZJONIJIET BIEX TARMA • MONTERINGSVEILEDNING •
INSTRUKCJE MONTAŻU • РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ • POKYNY NA MONTÁŽ • NAVODILA ZA
MONTAŽO • MONTAGEINSTRUKTIONPÅ FÖRFRÅGAN • ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ • UPUTE ZA
MONTAŽU • INSTRUCŢIUNI DE MONTARE • MONTAJ TALIMATLARI • ІНСТРУКЦІЇ З МОНТАЖУ
12
OPTIONAL
45
OPTIONAL
3
OPTIONAL
IT •SE PRESENTE
EN• IF PRESENT
FR• SI INCLUSE
DE• WENN VORHANDEN
ES• SI ESTUVIERA PRESENTE
NL• INDIEN AANWEZIG
PT• SE PRESENTE
CS• JE-LI PŘÍTOMNÁ
DA• SÅFREMT MASKINEN ER
FORSYNET DERMED
EL• ΕΆΝ ΥΠΆΡΧΕΙ
ET• KUI OLEMAS
FI• MIKÄLI VARUSTEENA
HU• KISZERELÉS
SZERINT
LT• JEI YRA
LV• JA IR
MT• JEKK PREŻENTI
NO• DERSOM SLIK
FINNES
PL• JEŻELI WYSTĘPUJE
RU• ЕСЛИ ЕСТЬ
SK• AK JE K DISPOZÍCII
SL• ČE JE V KOMPLETU
SV• I FÖREKOMMANDE FALL
BG• АКО Е НАЛИЧЕН
HR• NEKI MODELI
RO• DACĂ ESTE PREZENTĂ
TR• MEVCUT İSE
UK• ЯКЩО ПРИСУТНЯ
OPTIONAL
Page 6
RAPTOR - JAGUAR
1
5x
3
4
2
4x
6
OPTIONAL
IT •SE PRESENTE
EN• IF PRESENT
FR• SI INCLUSE
DE• WENN VORHANDEN
ES• SI ESTUVIERA PRESENTE
NL• INDIEN AANWEZIG
PT• SE PRESENTE
CS• JE-LI PŘÍTOMNÁ
DA• SÅFREMT MASKINEN ER
FORSYNET DERMED
EL• ΕΆΝ ΥΠΆΡΧΕΙ
ET• KUI OLEMAS
FI• MIKÄLI VARUSTEENA
HU• KISZERELÉS
SZERINT
LT• JEI YRA
LV• JA IR
MT• JEKK PREŻENTI
NO• DERSOM SLIK
FINNES
PL• JEŻELI WYSTĘPUJE
RU• ЕСЛИ ЕСТЬ
SK• AK JE K DISPOZÍCII
SL• ČE JE V KOMPLETU
SV• I FÖREKOMMANDE FALL
BG• АКО Е НАЛИЧЕН
HR• NEKI MODELI
RO• DACĂ ESTE PREZENTĂ
TR• MEVCUT İSE
UK• ЯКЩО ПРИСУТНЯ
OPTIONAL
Page 7
7
> DOTAZIONE DI SERIE • STANDARD EQUIPMENT • DOTATION DE SERIE • SERIENAUSSTATTUNG •
DOTACIÓN DE SERIE • STANDAARDUITRUSTING • EQUIPAMENTO DE SÉRIE • SÉRIOVÁ VÝBAVA
• LEVERINGSOMFANG • ΣΤΑΝΤΑΡ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ • STANDARDVARUSTUS • VAKIOVARUSTUS •
ALAPFELSZERELTSÉG • STANDARTINĖ ĮRANGA • STANDARTA APRĪKOJUMS • BIĊĊIET INKLUŻI
1Stobrs
2Pistole
3Augstspiediena šļūtene
4Mazgāšanas līdzekļa tvertne
5Barošanas kabelis ar kontaktdakšu
6Slēdzis
7Izplūdes atvere
8Ievade ar filtru
9
Turbosmidzinātājs
(MT)
1Parti ta’ quddiem tal-gan ta’ l-ilma
2Gan ta’ l-ilma
3Pajp ta’ pressjoni għolja
4Tank tad-deterġent
5Kejbil tad-dawl bil-plakka
6Swiċċ
7Il-barra
8Il-ġewwa + il-filter
9
1Трубка-рукоятка
2Пистолет
3Напорный шланг
4Бачок для моющего средства
5Соединительный кабель с вилкой
6Выключатель
7Выход
8Устройство для заполнения + фильтр
9
1Струменева трубка
2Пістолет
3Шланг високого тиску
4Місткість для миючого засобу
5Електрошнур з вилкою
6Вимикач
7Вихід
8Вхід + фільтр
9
Турбо-насадка
Page 10
2
10
0,5 m/s
K (uncertainty) 0,5 m/s
2
> Vibrazioni trasmesse all’utilizzatore
• Arm vibrations • Vibrations transmises à l’utilisateur
• Eektivbeschleunigung Hand-Arm Vibrationswert •
Vibraciónes transmitidas al usuario • Op de gebruiker
overgebrachte trillingen • Aceleração efectiva, valor
relativo à vibração mão-braço • Vibrace přenášené
na uživatele • Eektiv acceleration hånd-arm
vibrationsværdi • Πραγματική επιτάχυνση ΧέριΒραχίονας Τιμή δόνησης • Käepideme vibratsioon
Lpa 74 dB (A)
> Livello pressione acustica
• Acoustic pressure
• Niveau de pression acoustique
• Schalldruckpegel
• Nivel de ruido
• Geluidsdrukniveau
• Nível da pressão acústica
• Hladina akustického tlaku
• Akustisk trykknivå
• Στάθμη ηχητικής πίεσης
• Helirõhu tase
• Äänen paineen taso
• Hangnyomás szint
• Akustinis slėgis
• Akustiskais spiediens
• Livell ta pressjoni akustika
• Akustisk trykknivå
• Poziom ciśnienia akustycznego
• Уровень звукового давления
• Úroveň akustického tlaku
• Stopnja zvočnega hrupa
• Akustisk trycknivå
• Акустично налягане
• Razina akustičnog pritiska
• Nivel presiune acustică
• Ses basınç seviyesi
• Акустичний тиск
Lwa 94 dB (A)
(uncertainty) 1 dB (A)
K
Livello di potenza acustic a misurato
Acoustic power m easured
Niveau du puissance sonore mesuré
Abgemesstes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica mesurado
Geluidsdrukniveau LwA gemeten
Nível de potencia acústica mensurada
Naměřena hladina akustického výkonu
Målt lydeffektniveau
Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
Mõõdetud helivõimsuse tase
Mitattu äänitehotaso
Mért hangteljesítmény
Išmatuotas garso galios lygis
Skaņas līmeņa jauda mērīta
Il-livell ta’ qawwa ta’ ħoss imkejjel
Lydeffekt, målt
Zmierzony poziom mocy akustycznej
Акустическая измеренная мощность
Naměřena hladina akustického výkonu
Izmerjen nivo zvočne moči
Uppmätt ljudeffektnivå
Измерено ниво на мощност на звука
Izmjerena razina zvučne snage
Nivelul de putere acustica masurat
Ölçülen akustik güç seviyesi
Uppmätt ljudeffektnivå
• Efektiivinen kiihtyvyys, käden-käsivarren
tärinäarvo • Kéz és kar vibráció • Rankų vibracija
• Rokas vibrācijas • Vibrazzjonijiet mill-makna lil
min juża l-apparat • Eektiv akselerasjon håndarm vibrasjonsverdi • Wibracje przekazywane
użytkownikowi • Вибрации, передаваемые
пользователю • Vibrácie prenášané na užívateľa
• Tresljaji, ki se prenesejo na uporabnika • Eektiv
acceleration hand-arm vibrationsvärde • Вибрации,
предавани на потребителя • Prijenos vibracija
na korisnika • Vibraţii transmise utilizatorului •
Kullanıcıya aktarılan titreşimler • Вібрація, яку
відчуває користувач
L
95 dB (A)
wa
Livello di potenza acustic a garantito
Acoustic power granted
Niveau du puissance sonore garanti
Garantiertes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica garantido
Geluidsdrukniveau LwA gegarandeerd
Nível de potencia acústica garantida
Zaručená hladina akustického výkonu
Garanteret lydeffektniveau
Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
Garanteeritud helivõimsuse tase
Taattu äänitehotaso
Garantált hangteljesítmény
Garantuotas garso galios lygis
Garantēta skaņas līmeņa jauda
Il-livell ta’ qawwa ta’ ħoss garantit
Lydeffekt, garantert
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
Акустическая мощность предоставлено
Zaručená hladina akustického výkonu
Zagotovljen nivo zvočne moči
Garanterad ljudeffektnivå
Гарантирано ниво на мощността на звука
Zajamčena razina zvučne snage
Nivelul de putere acustica garantat
Garanti edilen akustik güç seviyesi
Гарантований рівень звукової потужності
Page 11
11
Zmax < 0,391 Ohm
Questa macchina è soggetta ad allacciamento
sotto condizione: Zmax • The appliance shall be
connected to the electrical network providing that
the impedence zmax • Cette machine est soumise
a un raccordement électrique sous condition du
respect de l’impédence zmax • Nach Berechnung
ist die maximal zulässige Netzipedanz Zmax am
Versorgungs-Anschlusspunkt des Kunden • Esta
máquina esta sujeta a conexi ón bajo condición:
Zmax • Deze toestel is onderworp aan een
electrische verbinding op basis van een respekt
van het impedantie zmax • Esta maquina é
sujeita à ligaçao sob condiçao: Zmax • Tento stroj
podléhá připojení za následující podmínky: Zmax •
Elforsyningen, som maskinen tilsluttes, skal opfylde
følgende krav: Zmax • Η συσκευή προορίζεται για
σύνδεση σε δίκτυο με: Zmax • Elektritoite allikas,
millega masin on ühendatud, peab vastama
järgmisele tingimusele: Zmaks • Sähkövirran,
johon laite kytketään, on täytettävä seuraavat
ehdot: Zmax • A gép elektromos bekötésének
feltétele: Zmax • Elektros tinklas, prie kurio
prijungiama mašina, turi atitikti šią sąlygą: Zmax
• Elektrotīklam, kam jāpievieno ierīce, jāatbilst
šādiem nosacījumiem: Zmax • Il-kurrent ta’ l-eletriku
ma xiex il-makna għanda tkun konnessa għandha
tkun mal-konformi mall-kundizjonijiet li jmissu:
• Tento stroj musí byť napájaný sieťou spĺňajúcou
nasledujúce podmienky: Zmax • Pri priključitvi
aparata na omrežje je potrebno zagotoviti naslednji
pogoj: Zmax • Denna maskin ska anslutas enligt
följande villkor: Zmax • Електрозахранването, към
което се свързва машината трябва да отговаря
на следните условия: Zmax • Električno napajanje
na koje je uređaj priključen mora zadovoljavati
sljedeći uvjet: Zmax • Conexarea electrică a acestui
aparat trebuie să fie conformă cu următoarea
condiţie: Zmax • Bu makinenin bağlandığı elektrik
beslemesi sistemi, aşağıdaki şarta uygun olmalıdır:
Zmax • Мережа електропостачання, до якої
має бути підключений цей електроприлад,
повинна задовільняти умові: Zmax.
CERTIFICATO CE DI CONFORMITÀ
IT
La ditta sottoscritta: Lavorwash S.p.A.
via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina:
PRODOTTO: Idropulitrice alta pressione
MODELLO -TIPO: P80.0263U
é conforme alle direttive 2006/42/EC, 2006/95/EC,
2004/108/EC, 2002/44/EC, 2000/14/EC e loro successive
modificazioni ed alle norme e loro successive modificazioni
EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 62233, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11 .
2000/14/EC: L’apparecchiatura è definita al n°27 dell’alle-
CE CERTIFICATE OF CONFORMITY
EN
The underwrite company: Lavorwash S.p.A.
via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
Declares under its responsability that the machine:
PRODUCT: High pressure cleaner
MODEL-TYPE: P80.0263U
complies with directives 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC,
2002/44/EC, 2000/14/EC and subsequent modications and the
EN 60 335 -1, E N 6 03 35- 2-79 , E N 62 23 3, E N 5 5014 -1,
standards
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11 .
2000/14/EC: The appliance is dened by no. 27 of the enclosure I.
Conformity evaluation procedure in accordance with enclosure V.
gato I. Procedura di valutazione della conformità secondo
l’allegato V.
Livello di potenza sonora misurato LwA: 94 dB(A)
Livello di potenza sonora garantito LwA: 95 dB(A)
Il fascicolo tecnico si trova presso Lavorwash via J.F.Kennedy,
12 – 46020 Pegognaga (MN) – It aly
Pegognaga 03/03/2010
Giancarlo Lanfredi - Direttore generale
Acoustic power measured LwA: 94 dB(A)
Acoustic power granted LwA: 95 dB(A)
Technical booklet at Lavorwash via J.F.Kennedy, 12 – 46020
Pegognaga (MN) – Italy
Pegognaga 03/03/2010
Giancarlo Lanfredi - General manager
Page 12
CERTIFICAT CE DE CONFORMITÉ
12
FR
via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
Declares under its responsability that the machine:
Atteste sous sa responsabilité que la machine:
est conforme aux directives 2006/42/EC, 2006/95/EC,
2004/108/EC, 2002/44/EC, 2000/14/EC et aux modica-
tions successives ainsi qu’aux normes
60335-2-79, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11 .
La société suivante: Lavorwash S.p.A.
EN 60335-1, EN
2000/14/CE: L’outillage est deni par nr. 27 du annexe I .
Procédure d’évaluation de la conformité conformément
l’annexe V.
Niveau du puissance sonore mesuré LwA: 94 dB(A)
Niveau du puissance sonore garanti LwA: 95 dB(A)
Dossier thecnique auprès de: Lavorwash via J.F.Kennedy,
12 – 46020 Pegognaga (MN) – Italy
Pegognaga 03/03/2010
Giancarlo Lanfredi - Directeur général
CE-KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG
DE
via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
erklärt unter der eigenen Verantwortung dass die Maschine:
PRODUKT: Hochdruckreiniger
MODELLTYP: P80.0263U
den Richtlinien
2002/44/EG, 2000/14/EG
sowie den Normen entspricht den nachfolgenden Änderungen
sowie
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11
2000/14/EG: Das Gerät ist am Nr. 27 der Anlage I
CERTIFICADO DE CONFORMIDAD
via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
Declara bajo su propia responsabilidad que la màquina:
PRODUCTO: Limpiador de alta presión
MODELO-TIPO: P80.0263U
está en conformidad con las directivas 2006/42/EC,
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2002/44/EC, 2000/14/EC y sus
sucesivas modicaciones y tambien con la norma sus
sucesivas modicaciones
EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 61000-3-11 .
via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de
machine:
PRODUCT: Hogedrukreiniger
MODEL-TYPE: P80.0263U
in overeenstemming is met de Richtlijnen 20 06/42/EC,
2006/95/EC, 2004/108/EC, 20 02/44/EC, 2000/14/EC en latere
wijzigingen daarop en de normen en latere wijzigingen
daarop
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11 .
Die unten stehende Firma: Lavorwash S.p.A.
2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG,
den nachfolgenden Änderungen
EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 62233, EN 55014-1,
ES
La Firma que suscribe: Lavorwash S.p.A.
EN 60335-1, EN 60335-2-79,
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
NL
Ondergetekende firma: Lavorwash S.p.A.
EN 60335-1, EN 60335 -2-79, EN 62233, EN 55014-1,
bestimmt. Konformitätswertungsverfahren gemäß der
Anlage V.
Abgemesstes Schalleistungsniveau LwA: 94 dB(A)
Garantiertes Schalleistungsniveau LwA: 95 dB(A)
Das technische Aktenbündel bendet sich bei Lavorwash via J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN)
– Italy
2000/14/EC: El producto es denido en el n° 27 anexo
I. Procedimiento de evaluación de la conformidad de
acuerdo con el anexo V. Nivel de potencia acústica mesurado LwA: 94 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantido LwA: 95 dB(A)
El manual técnico se encuentra en: Lavorwash via
J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN) – Italy
Pegognaga 03/03/2010
Giancarlo Lanfredi - Director general
2000/14/EC: De apparatuur wordt gedenieerd van de
n°27 volgens aanhangsel I. Wegingsmethode van de
conformiteit volgens aanhangsel V.
via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
Declara sob própria responsabilidade que a maquina:
PRODUTO: Lavadora de alta pressão
MODELO - TIPO: P80.0263U
está em conformidade com as directrizes 2006/42/EC,
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2002/44/EC, 2000/14/EC e as
suas sucessivas modificações bem como com as normas e as
suas sucessivas modificações
EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 61000-3-11 .
A firma abaixo assinada: Lavorwash S.p.A.
EN 60335-1, EN 60335-2-79,
2000/14 EC: O produto é definido pelo nº 27 anexo l.
Procedimento de avaliação da conformidade de acordo com
anexo V.
Nível de potencia acústica mensurada LWA: 94 dB(A)
Nível de potencia acústica garantida LWA: 95 dB(A)
O processo técnico que está localizado na Lavorwash via
J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN) – Italy
Pegognaga 03/03/2010
Giancarlo Lanfredi - Director geral
Page 13
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
13
CS
Níže podepsaná fi rma: Lavorwash S.p.A.
via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
Prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že stroj:
VÝROBEK:
MODELU -TYP: P80.0263U
Vysokotlaký čistič
splňuje vyhlášky 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC,
2002/44/EC, 2000/14/EC a jejich pozdější, jakož i standard a
jejich pozdější
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN
61000-3-11 .
2000/14/EC: Přístroj je denován č. 27 přílohy I.
EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 62233, EN
Proces hodnocení shody podle přílohy V.
Naměřena hladina akustického výkonu LwA: 94 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu LwA: 95 dB(A)
Technická dokumentace se nachází ve rmě Lavor wash
via J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN)–Italy
Pegognaga 03/03/2010Giancarlo Lanfredi – generální ředitel
EU KONFORMITETSERKLÆRING
DA
Underskrevne firma: Lavorwash S.p.A.
via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
erklærer under eget ansvar at maskinen:
PRODUKT: Højtryksrenser
MODEL- TYPE: P80.0263U
overholder konformitetskravene i henhold til direktiverne
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2002/44/EC, 2000/14/EC
og deres efterfølgende ændringer og standarderne
EN 60335-2-79, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11
gende ændringer.
Η παρακάτω εταιρεία: Lavorwash S.p.A.
via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή:
ΠΡΟΪΟΝ: Μηχάνημα καθαρισμού με υψηλή πίεση
ΜΟΝΤΕΛΟΥ-ΤΥΠΟΣ:
Είναι σύμφωνη με τις οδηγίες
2004/108/EC , 2002/44/EC, 2000/14/EC
τροποποιήσεις τους καθώς και με τους κανονισμούς και
τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις τους
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ CE ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
EL
P80.0263U
2006/42/EC, 20 06/95/EC,
60335-2-79, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11 .
ELi KOOSKÕLASTUSE SERTIFIKAAT
ET
Allakirjutanud ettevõte: Lavorwash S.p.A.
EN 60335 -1,
og deres efterføl-
, και τις μεταγενέστερες
EN 60335-1, EN
via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
Tunnistab, et masin:
TOODE: Kõrgsurvepesur
MUDELI -TÜÜP: P80.0263U
on vastavuses direktiividega 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/
EC, 2002/44/EC, 200 0/14/EC ning järgnevate lisadega ning
standarditega
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN
61000-3-11
2000/14/EÜ: aparaadi määratlus on toodud I lisa punktis 27. Vas-
EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 62233, EN
ning järgnevate lisadega.
2000/14/CE: Apparatet defineres under nr. 27 i bilag I. Vurderingsprocedure for overensstemmelse i henhold til bilag V.
Målt lydeffektniveau LwA: 94 dB(A)
Garanteret lydeffektniveau LwA: 95 dB(A)
Det tekniske dossier findes hos Lavorwash via J.F.Kennedy, 12 –
46020 Pegognaga (MN) – Italy
Pegognaga
2000/14/ΕC: Η συσκευή προσδιορίζεται στον αριθ.27 του
συνημμέ νου I. Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα
με το συνημμένο V.
Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος LwA: 94 dB(A)
Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος LwA: 95 dB(A)
Ο τεχνικός φάκελος βρίσκεται στη Lavorwash σ την οδό
J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN) – Italy
Pegognaga
Giancarlo Lanfredi – Γενικός Διευθυντής
03/03/2010
Giancarlo Lanfredi - Generaldirektør
03/03/2010
tavushindamise menetlus vastavalt V lisale.
Mõõdetud helivõimsuse tase LwA: 94 dB(A)
Garanteeritud helivõimsuse tase LwA: 95 dB(A)
Tehnilise dokumentatsiooni saab aadressilt: Lavorwash, via J. F.
Kennedy 12, 46020, Pegognaga (MN), Itaalia
Pegognaga
03/03/2010
Giancarlo Lanfredi - Peadirektor
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
FI
Allekirjoittanut yritys: Lavorwash S.p.A.
via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
vakuuttaa omalla vastuullaan että kone:
TUOTE: Korkeapainepesuri
MALLI -TYYPPI: P80.0263U
Malli vastaa direktiivejä 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC,
2002/44/EC, 2000/14/EC ja myöhempiä muutoksia sekä standar-
EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 62233, EN 55014-1, EN
deja
55014-2, EN 61000-3-2, EN 6100 0-3-3, EN 61000-3-11
ja
myöhempiä muutoksia.
2000/14/CE: Laite on määritelty liitteen I kohdassa n°27. Vaati-
mustenmukaisuuden arviointimenettely liitteen V mukaan. Mitattu äänitehotaso LwA: 94 dB(A)
Taattu äänitehotaso LwA: 95 dB(A)
Tekninen asiakirja-aineisto on saatavilla Lavorwashilta osoitteesta via J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN) – Italy
Pegognaga
03/03/2010
Giancarlo Lanfredi - Toimitusjohtaja
Page 14
CE MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY
14
HU
Alulírott gyártó:Lavorwash S.p.A.
via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
saját felelősségére kijelenti, hogy az alábbiakban azonosított gép:
TERMÉK: Nagynyomású mosóberendezés
MODELL -TÍPUS:
megfelel a 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2002/44/
EC, 2000/14/EC
inak, valamint az
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2, EN 61000-3-3, EN
61000-3-11
2000/14/EK: A készülék meghatározása az I. melléklet 27.
P80.0263U
irányelveknek és azok későbbi módosítása-
EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 62233,
szabványoknak és azok későbbi.
szám alatt található. Kiértékelési folyamat az V. mellékletnek
megfelelően.
Mért hangteljesítmény LwA: 94 dB(A)
Garantált hangteljesítmény LwA: 95 dB(A)
A műszaki specifikációk a Lavorwash cégnél találhatók, címe:
via J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN) – Italy
Pegognaga
03/03/2010
Giancarlo Lanfredi - Vezérigazgató
EB ATITIKTIES SERTIFIKATAS
LT
Pasirašiusioji kompanija:Lavorwash S.p.A.
via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
Pareiškia, prisiimdama visą atsakomybę, kad mašina:
PRODUKTAS: Aukšto spaudimo valymo mašina
MODELIO - TIPAS:
atitinka direktyvas 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/
EC, 2002/44/EC, 2000/14/EC
EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 62233, EN 55014-1, EN
55014 -2, EN 6100 0-3-2 , EN 6100 0-3-3 , EN 6100 0-3-11
dartus ir atitinkamus pakeitimus.
2000/14/EB: Aparatūra aprašyta I priedo 27 nr. Atitikties įverti-
EK ATBILSTĪBAS SERTIFIK TS
LV
Turpmāk parakstījusies kompānija:
P80.0263U
ir atitinkamus pakeitimus ir
stan-
Lavorwash S.p.A. via J. F. Kennedy,12 Italy 46020
Pegognaga (MN)
paziņo, ka mašīna:
PRODUKTS:
MODEĻA - TIPS:
atbilst direktīvām 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC,
2002/44/EC, 2000/14/EC
kā arī standartiem
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000 -3-2, EN 61000-3-3, EN
61000-3-11
ĊERTIFIKAT TA’ KONFORMITÀ EC
Il-kumpanija hawn taħt: Lavorwash S.p.A.
via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
Tiddikjara li l-makna:
PRODOTT: Woxer ta’ l-ilma bi pressjoni għolja
MUDELL-TIP:
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN
61000-3-11
2000/14/CE: Apparat kif definit f’numru 27 fl’Anness I. Proċedura
Mazgāšanas ierīce ar augstspiediena ūdens strūklu
P80.0263U
un to turpmākajiem labojumiem,
EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 62233,
un to turpmākajiem labojumiem.
MT
P80.0263U
EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 62233, EN
u modifikazzjonijiet.
u modifikazzjonijiet
nimo procedūra atliekama pagal V priedą.
Išmatuotas garso galios lygis LwA: 94 dB(A)
Garantuotas garso galios lygis LwA: 95 dB(A)
Techninę knygelę turi „Lavorwash“, esanti via J.F.Kennedy, 12 –
46020 Pegognaga (MN), Italijoje
Pegognaga
2000/14/EK: Ierīce ir noteikta pielikuma I n°27. Atbilstības vērtēšanas procedūra atbilstībā ar pielikumu V.
Skaņas līmeņa jauda mērīta LwA: 94 dB(A)
Garantēta skaņas līmeņa jauda LwA: 95 dB(A)
Tehniskās datu lapas atrodas pie Lavorwash via J.F.Kennedy, 12
– 46020 Pegognaga (MN) – Italy
Pegognaga
ta’ evalwazzjoni tal-Konformità skond l'Anness V.
Il-livell ta’ qawwa ta’ ħoss imkejjel LwA: 94 dB(A)
Il-livell ta’ qawwa ta’ ħoss garantit LwA: 95 dB(A)
Il fajl tekniku jinsab fl-uffiċċju Lavorwash, via J.F.Kennedy, 12 –
46020 Pegognaga (MN) – Italja
Pegognaga
03/03/2010
Giancarlo Lanfredi - Generalinis direktorius
03/03/2010
Giancarlo Lanfredi - Ģenerāldirektors
03/03/2010
Giancarlo Lanfredi - Ġeneral Manaġer
KONFORMITETSSERTIFIKAT
NO
Undertegnede firma: Lavorwash S.p.A.
via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
forsikrer under eget ansvar at maskinen:
PRODUKT: Høytrykksvasker
MODELL-TYPE: P80.0263U
er i overensstemmelse med direktivene 2006/42/EC, 2006/95/
EC, 20 04/108/EC, 2002/44/EC, 2000/14/EC og senere
endringer, samt med standardene og senere endringer
60335-1, EN 60335-2-79, EN 62233, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000 -3-11 .
2000/14/EU (støyutslipp i miljøet fra utstyr til utendørs bruk):
EN
Utstyret er definert i nummer 27 i tillegg I. Anvendt metode for
samsvarsvurdering i henhold til tillegg V.
Lydeffekt, målt LwA: 94 dB(A)
Lydeffekt, garantert LwA: 95 dB(A)
De tekniske detaljer kan skaffes fra Lavorwash via J.F.Kennedy,
12 – 46020 Pegognaga (MN) – Italy
Pegognaga 03/03/2010
Giancarlo Lanfredi - Administrerende direktør
Page 15
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI
15
PL
via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
Oświadcza na własną odpowiedzialność, że urządzenie:
jest zgodny z dyrektywami 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/
EC, 2002/44/EC, 2000/14/EC i ich późniejszymi zmianami, oraz z
normami
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000 -3-11
ich późniejszymi zmianami.
2000/14/EC: Sprzęt określony jest w punkcie 27 załącznika I. Pro-
Niżej podpisana firma: Lavorwash S.p.A.
EN 6033 5-1, EN 6 0335 -2-79 , EN 622 33, E N 55 014-1,
cedura określania zgodności zawarta jest w załączniku V.
Zmierzony poziom mocy akustycznej LwA: 94 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej LwA: 95 dB(A)
Dokumentacja techniczna znajduje się w firmie Lavorwash via
J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN) – Italy
Pegognaga
i
03/03/2010
Giancarlo Lanfredi - Dyrektor główny
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ ЕС
RU
via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
заявляет под сбою ответственность, что:
АППАРАТ: Гидроочиститель высокого давления
МОДЕЛЬ-ТИП: P80.0263U
соответствует требованиям директив 2006/42/EC, 2006/95/
EC, 20 04/108/EC, 2002/44/EC, 2000/14/EC и последующих
модификаций, и стандартам
EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 61000-3-11
2000/14/CE: устройство не определено. 27 корпуса
CE-CERTIFIKÁT O ZHODE
via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
Prehlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:
odpovídá směrnicím 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC,
2002/44/EC, 2000/14/EC následným změnám, a také normám
EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 62233, EN 55014 -1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11
2000/14/EC: Přístroj je denován č. 27 přílohy I.
Proces hodnocení shody podle přílohy V.
CE-IZJAVA O SKLADNOSTI
Podjetje:
via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
na lastno odgovornost izjavlja, da je aparat:
v skladu s smernicami 2006/42/EC, 2006/95/EC,
2004/108/EC, 2002/44/EC, 2000/14/EC in njihovimi spremembami ter predpisi EN 60335-1, E N 60335-2-79,
EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 61000-3-11 .
2000/14/EC: aparat je določen v št. 27 priloge I.
Нижеподписавшаяся компания: Lavorwash S.p.A.
EN 60335 -1, EN 60335-2-79,
и последующих модификаций.
SK
PDolu uvedená rma: Lavorwash S.p.A.
SL
Lavorwash S.p.A.
.
I. Процедура оценки соответствия в соответствии с
приложением V.
Акустическая измеренная мощность LwA: 94 dB(A)
Акустическая мощность предоставлено LwA: 95 dB(A)
Технические брошюры на Lavorwash via J.F.Kennedy, 12 –
46020 Pegognaga (MN) – Italy
Pegognaga 03/03/2010
Giancarlo Lanfredi - Генеральный директор
Naměřena hladina akustického výkonu LwA: 94 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu LwA: 95 dB(A)
Technická dokumentace se nachází ve rmě Lavorwash via
J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN) Itálie
Pegognaga 03/03/2010
Giancarlo Lanfredi – generální ředitel
Izjava o skladnosti je v skladu s prilogo V.
Izmerjen nivo zvočne moči LwA: 94 dB(A).
Zagotovljen nivo zvočne moči LwA: 95 dB(A).
Tehnični akti so pri podjetju Lavorwash via J. F.
Kennedy, 12-46020 Pegognaga (MN)-Italy.
överensstämmer med direktiv 2006/42/EC, 2006/95/EC,
2004/108/EC, 2002/44/EC, 2000/14/EC inklusive påföljande
ändringar, samt med normativ
EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 61000-3-11
Undertecknad firma: Lavorwash S.p.A.
EN 60335 -1, EN 60335 -2-79,
inklusive påföljande ändringar.
2000/14/EC: Apparaten beskrivs ingående i bilaga I, paragraf n.
27. Procedur för utvärdering av överensstämmelse enligt bilaga V.
Uppmätt ljudeffektnivå LwA: 94 dB(A)
Garanterad ljudeffektnivå LwA: 95 dB(A)
Den tekniska bilagan finns tillgänglig hos Lavorwash via J.F. Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN) - Italien
Pegognaga
03/03/2010
Giancarlo Lanfredi - Verkställande direktör
Page 16
СЕРТИФИКАТ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
BG
Долуподписаната фирма:
via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
Декларира на своя отговорност, че апаратът:
ПРОДУКТ: водоструен апарат под налягане
МОДЕЛ-ТИП:
Съответства на директиви 2006/42/EC, 2006/95/EC,
2004/108/EC, 2002/44/EC, 2000/14/EC и на последващите ги изменения и на стандартите EN 60335-1,
EN 60335-2-79, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11
щите ги изменения.
P80.0263U
Lavorwash S.p.A.
и на последва-
2000/14/EC: Уредът е описан в №°27 на приложение I.
Процедура по оценка за съответствие съгласно приложение V.
Измерено ниво на мощност на звука LwA: 94 dB(A)
Гарантирано ниво на мощността на звука LwA: 95 dB(A)
Техническата книжка е на разположение в офиса на
Lavorwash via J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN)
– Italy
Pegognaga
03/03/2010
Giancarlo Lanfredi - Генерален директор
CE-IZJAVA O SKLADNOSTI
HR
Poduzeće: Lavorwash S.p.A.
via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
na vlastitu odgovornost izjavljuje da je aparat:
VRSTA: visokotlačni čistač
MODEL-TIP: P80.0263U
u skladu sa smjernicama 2006/42/EC, 2006/95/EC,
2004/108/EC, 2002/44/EC, 2000/14/EC i njihovim promjenama te propisima EN 60335-1, EN 60335-2-79,
EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 61000-3-11 .
2000/14/CE: aparat je određen u br. 27 priloga I.
CERTIFICAT CE DE CONFORMITATE
RO
via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
Declară pe propria răspundere că maşina:
PRODUSUL: Maşină de spălat cu jet de apă sub presiune
MODELUL-TIP: P80.0263U
este conformă cu directivele 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/
EC, 2002/44/EC, 2000/14/EC şi modifi cările lor succesive şi
cu standardurile EN 60335-1, şi modifi cările lor succesive
60 33 5-1 , EN 60 33 5-2 -79 , E N 62 2 33, EN 550 14 -1, E N 5 501 4-2 ,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11 .
2000/14/EC: Echipamentul e denit la nr 27 din anexa I. Pro-
CE UYGUNLUK BELGESİ
via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
Aşağıdaki makinenin kendi sorumluluğu altında bulunduğunu
beyan etmektedir:
ÜRÜN: Yüksek basınçlı hidro temizleyici
MODEL -TİP: P80.0263U
EC sayılı yönetmeliklere ve bunların sayılı sonraki değişikliklerine
ve
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11
standartlarına uygundur sayılı yönetmeliklere ve bunların.
Subsemnata întreprindere: Lavorwash S.p.A.
EN
TR
Aşağıdaki rma: Lavorwash S.p.A.
EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 62233, EN 55014-1, EN
Izjava o skladnosti u skladu je s prilogom V. Izmjerena
razina zvučne snage LwA: 94 dB(A). Zajamčena razina
zvučne snage LwA: 95 dB(A).
Tehnički akti nalaze se pri poduzeću Lavorwash via J.
F. Kennedy, 12-46020 Pegognaga (MN)-Italy.
Pegognaga 03/03/2010
Giancarlo Lanfredi, generalni direktor
cedura de evaluare a conformitatii denita in anexa V.
Nivelul de putere acustica masurat LwA: 94 dB(A)
Nivelul de putere acustica garantat LwA: 95 dB(A)
Dosarul tehnic e tinut in Lavorwash via J.F.Kennedy, 12 –
46020 Pegognaga (MN) Itálie
Pegognaga 03/03/2010
Giancarlo Lanfredi – Director general
2000/14/EC: Cihaz ek I n°27’de tanımlanmıştır. Ek V’e
göre uygunluk değerlendirmesi prosedürü.
Ölçülen akustik güç seviyesi LwA: 94 dB(A).
Garanti edilen akustik güç seviyesi LwA: 95 dB(A).
Teknik fasikül Lavorwash via J. F. Kennedy, 12-46020
Pegognaga (MN)-Italy.
Pegognaga 03/03/2010
Giancarlo Lanfredi, generalni direktor
CE-CERTIFIKÁT O ZHODE
UK
via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
Prehlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11
inklusive påföljande ändringar.
Директива 2000/14/EC: Устаткування точно зазначене за №
PDolu uvedená rma: Lavorwash S.p.A.
2006/42/EC, 200 6/95/EC, 200 4/108/
následným změnám, a také
EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 62233, EN 55014 -1,
Lavorwas S.p.A.via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga - MN - ITALY
27 в додатку I. Порядок виконання оцінювання відповідності
виконується згідно додатку V.
Uppmätt ljudeffektnivå LwA: 94 dB(A)
Гарантований рівень звукової потужності LwA: 95 dB(A)
Брошуру з технічними характеристиками можна знайти за
адресою підприємства Lavorwash via J.F. Kennedy, 12 – 46020
Pegognaga (MN) - Italien
Pegognaga
03/03/2010
Giancarlo Lanfredi - Verkställande direktör
cod. 7.100.1622 Rev. 00 05/2010 CE04
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.