anvisningarna före användning. ВНИМАНИЕ: прочетете
POZOR: pred uporabo preberite navodila. VIKTIGT! läs
použitím zariadenia si prečítajte návod na použitie.
ΠΡΟΣΟΧΗ: διαβαστε τις οδηγιες πριν τη χρηση.
TÄHELEPANU: lugege juhised enne seadme kasutamist
läbi. HUOMIO: lue ohjeet ennen käyttöä.
KULLANIM TALİMATLARINI OKUYUNUZ. УВАГА: перед
de folosire. DİKKAT: MAKİNAYI KULLANMADAN ÖNCE
указанията преди употреба. PAŽNJA: prije upotrebe
pročitajte upute. ATENŢIE: citiţi instrucţiunile înainte
rokasgr matu. ATTENZJONI: aqra sew listruzzjonijiet
instrukcijas. UZMANĪBU: pirms lietošanas izlasiet
FIGYELEM: használat előtt figyelmesen olvassa el az
utasításokat. DĖMESIO: prieš naudojimą perskaitykite
PAŽNJA: pre upotrebe pročitajte uputstva
використанням прочитайте інструкцію з експлуатації.
bruk. UWAGA: przed użyciem przeczytać instrukcje.
qabel l-użu. ADVARSEL: les bruksanvisningen før
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
HIGH PRESSURE CLEANER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
HOCHDRUCKREINIGER
(HIDRO)LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
HOGEDRUKREINIGER
LAVADORA DE ALTA PRESSÃO
VYSOKOTLAKÝ MYCÍ STROJ
HØJTRYKSRENSER
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ
KÕRGSURVEPESUR
KORKEAPAINEPESURI
NAGYNYOMÁSÚ MOSÓBERENDEZÉS
AUKŠTO SPAUDIMO VALYMO MAŠINA
MAZGĀŠANAS IERĪCE AR AUGSTSPIEDIENA ŪDENS STRŪKLU
WOXER TA’ L-ILMA BI PRESSJONI GĦOLJA
HØYTRYKKSVASKER
MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA
ГИДРООЧИСТИТЕЛЬ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
VYSOKOTLAKOVÝ UMÝVACÍ STROJ
VISOKOTLAČNI VODNI ČISTILNI APARAT
HÖGTRYCKRENGÖRINGSMASKIN
ВОДОСТРУЕН АПАРАТ ПОД НАЛЯГАНЕ
VISOKOTLAČNI VODENI ČISTAČ
MAŞINĂ DE SPĂLAT CU JET DE APĂ SUB PRESIUNE
YÜKSEK BASINÇLI HİDRO TEMİZLEYİCİ
ГІДРООЧИЩУВАЧ ВИСОКОГО ТИСКУ
UREĐAJ ZA PRANJE SA VODOM POD VIOKIM PRITISKOM
ВНИМАНИЕ: перед использованием прочитайте
инструкцию по эксплуатации. UPOZORNENIE: pred
ONE
SMART
FAST
FURY
DIVE
RAPIDE
Technical data plate
ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell’ utilizzo.
WARNING: read the instructions carefully before
use. ATTENTION: lire attentivement les istructions
LET OP: vóór gebruik de gebruiksaanwijzing
atentamente las advertencias antes el uso de aparado.
vor gebrauch sorgfältig lesen. ADVERTENCIA: leer
aandachtig lezen. ATENÇÃO: ler atentamente
avant l’usage. ACHTUNG: die anweisungen bitte
as instruções antes da utilização. POZOR: před
použitím si přečtěte návod k obsluze. PAS PÅ! læs
instruktionsbogen før maskinen tages i brug.
Page 2
• ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
• ASSEMBLY INSTRUCTIONS
• INSTRUCTION DE MONTAGE
• MONTAGEANLEITUNG
• INSTRUCCIONES DE MONTAJE
• MONTAGE-INSTRUCTIES
• INSTRUÇÃO DE MONTAGEM
• NÁVOD K MONTÁŽI
• MONTERINGSVEJELDNING
• ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
• KOKKUPANEMISE JUHISED
• ASENNUSOHJE
• SZERELÉSI UTASÍTÁS
• SURINKIMO INSTRUKCIJOS
• MONTĀŽAS INSTRUKCIJAS
• ISTRUZZJONIJIET BIEX TARMA
• MONTERINGSVEILEDNING
• INSTRUKCJE MONTAŻU
• РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ
• POKYNY NA MONTÁŽ
• NAVODILA ZA MONTAŽO
• MONTAGEINSTRUKTIONPÅ FÖRFRÅGAN
• ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
• UPUTE ZA MONTAŽU
• INSTRUCŢIUNI DE MONTARE
• MONTAJ TALIMATLARI
• ІНСТРУКЦІЇ З МОНТАЖУ
• PUTSTVA ZA MONTAŽU
x2
OPTIONAL
SE PRESENTE
IF PRESENT
SI INCLUSE
WENN VORHANDEN
SI ESTUVIERA PRESENTE
INDIEN AANWEZIG
SE PRESENTE
JE-LI PŘÍTOMNÁ
2
SÅFREMT MASKINEN ER FORSYNET DERMED
ΕΆΝ ΥΠΆΡΧΕΙ
KUI OLEMAS
MIKÄLI VARUSTEENA
KISZERELÉS SZERINT
JEI YRA
JA IR
JEKK PREŻENTI
DERSOM SLIK FINNES
JEŻELI WYSTĘPUJE
ЕСЛИ ЕСТЬ
AK JE K DISPOZÍCII
ČE JE V KOMPLETU
I FÖREKOMMANDE FALL
АКО Е НАЛИЧЕН
NEKI MODELI
DACĂ ESTE PREZENTĂ
MEVCUT İSE
ЯКЩО ПРИСУТНЯ
OPCIONO: NEKI MODELI
Page 3
OPTIONAL
2.1.
4.3.
5.
olabilir.
эксплуатации дано описание прибора с максимальной комплектацией. Комплектация отличается в
зависимости от модели.
komplektācija atšķiras atkarībā no putekļu sūcēja modeļa.
dostawy (patrz opakowanie).
Podľa modelu existujú rozdiely v rozsahu dodávky (pozri obal). В обема на доставка има разлики в
зависимост от модела (вижте опаковката).
W zależności od modelu istnieją różnice w zakresie dostawy. В данном руководстве по
A szállítási terjedelem modellenként eltérő (lásd a csomagoláson).
În funcţie de model pachetele de livrare pot diferi (vezi ambalajul).
In base al modello si possono verificare delle differenze
nella fornitura.
differences in the scopes of delivery.
la fourniture peut varier.
Unterschiede im Lieferumfang.
diferencias en el contenido suministrado.
o modelo, existem diferenças no volume de fornecimento.
Mallien varustetaso vaihtelee, katso kuvaus laatikon
kyljestä.
in de leveringspakketten.
ulike leveringsomfang.
efter modell.
leveringen.
ανάλογα με το μοντέλο.
u sadržaju isporuke.
v obsegu dobave.
dodávky.
W zależności od modelu istnieją różnice w zakresie
U zavisnosti od modela pos toje razlike u sadržaju isporuke.
Depending on the model, there are
Suivant le modèle,
Je nach Modell gibt es
Según el modelos, hay
Consoante
Afhankelijk van het model zijn er verschillen
Alt etter modell kan det være
Leveransomfånget varierar allt
Afhængigt af modellen er der forskelle i
Στο παραδοτέο υλικό υπάρχουν διαφορές
Ovisno o modelu postoje razlike
Glede na model prihaja do razlik
V závislosti na modelu se liší obsah
Modele bağlı olarak teslimat kapsamında farklar
Piegādātā
3
Page 4
•DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
• DESCRIPTION OF THE MACHINE
• DESCRIPTION DU L’APPAREIL
• BESCHREIBUNG DES GERÄTS
• PROSPECTO DEL APARATO
• TOESTEL UITZICHT
• COMPONENTES DO APARELHO
• STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
• STANDARDUDSTYR
• ΣΤΆΝΤΑΡ ΕΞΟΠΛΙΣΜΌΣ
• STANDARDVARUSTUS
• VAKIOVARUSTEET
• ALAPFELSZERELTSÉG
• STANDARTINĖ ĮRANGA
10
• STANDARTA APRĪKOJUMS
• BIĊĊIET INKLUŻI
• SERIETILBEHØR
• WYPOSAŻENIE SERYJNE
• БАЗОВАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ
• ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO
• OBSEG DOBAVE
• UTRUSTNING STANDARDUTRUSTNING
• ОБОРУДВАНЕ
• SERIJSKA OPREMA
• DOTARE STANDARD
• STANDART DONANIM
• СЕРІЙНЕ ОБЛАДНАННЯ
• SERIJSKA OPREMA
1
OPTIONAL
2
4
OPTIONAL
1/2 inch • 13 mm
3
8a
OPTIONAL
8b
TURBO
4
7
7
9
6
5
568a
5
Page 5
In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura. Depending on the model,
there are differences in the scopes of delivery.
Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang.
suministrado.
varustetaso vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljestä.
leveringspakketten.
allt efter modell.
διαφορές ανάλογα με το μοντέλο.
model prihaja do razlik v obsegu dobave.
olarak teslimat kapsamında farklar olabilir.
В данном руководстве по эксплуатации дано описание прибора с максимальной комплектацией.
Комплектация отличается в зависимости от модели.
a csomagoláson).
istnieją różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie).
diferi (vezi ambalajul).
доставка има разлики в зависимост от модела (вижте опаковката).
sadržaju isporuke.
1
Manico
2
Interruttore
3 Serbatoio detergente
Uscita
4
5
Tubo ad alta pressione
6
Pistola
7
Lancia
8a
Ugello: alta pressione
8b
Ugello: turbo
8c
Ugello: detergente
9
Cavo elettrico con spina
10
Entrata + filtro
Consoante o modelo, existem diferenças no volume de fornecimento. Mallien
Alt etter modell k an det være ulike leveringsomfang. Leveransomfånget varierar
Afhængigt af modellen er der forskelle i leveringen. Στο παραδοτέο υλικό υπάρχουν
Ovisno o modelu postoje razlike u sadržaju isporuke. Glede na
Piegādātā komplektācija atšķiras atkarībā no putekļu sūcēja modeļa.
Podľa modelu existujú rozdiely v rozsahu dodávky (pozri obal). В обема на
1
Griff
2
Ein-Ausschalter
3 Reinigungsmittelbehälter
Auslauf
4
5
Hochdruckschlauch
6
Pistole
7
Lanze
8a
Düse
8b
Düse Turbo
8c
Düse des reinigungsmittels
9
Anschlusskabel mit Stecker
10
Einlauf + Filter
Suivant le modèle, la fourniture peut varier. Je nach
Según el modelos, hay diferencias en el contenido
Afhankelijk van het model zijn er verschillen in de
V závislosti na modelu se liší obsah dodávky. Modele bağlı
W zależności od modelu istnieją różnice w zakresie dostawy.
Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina:
Declares under its responsability that the machine:
Atteste sous sa responsabilité que la machine:
Erklärt unter der eigenen Verantwortung die Maschine:
Declara bajo su propia responsabilidad que la màquina
Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de
machine:
Declara sob própria responsabilidade que a maquina:
Na vlastní zodpovědnost prohlašuje, že přístroj:
Erklærer, under eget ansvar, at maskinen:
Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή:
Tunnistab, et masin:
Vakuuttaa omalla vastuullaan että kone:
saját felelősségére kijelenti, hogy az alábbiakban
é conforme alle direttive CE/EU e loro successive modificazioni, ed alle norme EN:
complies with directives CE/EU , and subsequent modifications, and the standards EN:
est conforme aux directives CE/EU et aux modifications successives ainsi qu’aux normes EN:
entspricht folgenden CE/EU -Richtlinien einschließlich späteren Änderungen und EN-Normen:
está en conformidad con las directivas CE/EU y sus sucesivas modificaciones y también con la norma EN:
in overeenstemming is met de Richtlijnen CE/EU en latere wijzigingen daarop en de normen EN:
está em conformidade com as directrizes CE/EU e bem como com as normas EN e as suas sucessivas modificações.
Je v souladu se směrnicemi jejich následnými novelizacemi a normami CE/EU, a jejich následnými novelizacemi.
Stemmer overens med direktiverne og deres efterfølgende ændringer CE/EU, og med standarderne, og Deres efterfølgende ændringer.
Είναι σύμφωνη με τις οδηγίες CE/EU, και τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις τους καθώς και με τους κανονισμούς και τις
μεταγενέστερες τροποποιήσεις τους.
on vastavuses direktiividega CE/EU , ning järgnevate lisadega ning standarditega EN, ning järgnevate lisadega.
Malli vastaa direktiivejä CE/EU ja myöhempiä muutoksia sekä standardeja , ja myöhempiä muutoksia:
megfelel a CE/EU irányelveknek és azok későbbi módosításainak, valamint az EN szabványoknak és azok későbbi.
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC - 2005/88/EC
2011/65/ EU
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
HIGH PRESSURE CLEANER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
HOCHDRUCKREINIGER
(HIDRO)LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
HOGEDRUKREINIGER
LAVADORA DE ALTA PRESSÃO
VYSOKOTLAKÝ MYCÍ STROJ
HØJTRYKSRENSER
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ
KÕRGSURVEPESUR
KORKEAPAINEPESURI
NAGYNYOMÁSÚ MOSÓBERENDEZÉS
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014.
EN 61000-3-3:2013.
MODELLO- TIPO:
MODEL- TYPE:
MODELE-TYPE:
MODELL-TYP:
MODELO - TIPO:
MODEL - TYPE:
MODELO - TIPO:
MODELO-TIPO
MODEL-TYPE
ΜΟΝΤΕΛΟΥ-ΤΥΠΟΣ:
MUDELI -TÜÜP:
MALLI -TYYPPI:
MODELL -TÍPUS:
:
P80.0606
/
P80.0659
EN ISO 12100:2010
8
Page 9
LpA 80 dB (A)
LwA92,6 dB (A)
(uncertainty) 1,5 dB (A)
K
L
wA 94 dB (A)
• Livello pressione acustica
• Acoustic pressure
• Niveau de pression acoustique
• Schalldruckpegel
• Nivel de ruido
• Geluidsdrukniveau
• Nível da pressão acústica
• Hladina akustického tlaku
• Akustisk trykknivå
• Στάθμη ηχητικής πίεσης
• Helirõhu tase
• Äänen paineen taso
• Hangnyomás szint
2000/14/EC (2005/88/EC) :
L’apparecchiatura è definita al n°27 dell’allegato I. Procedura di valutazione della conformità secondo l’allegato V.
The appliance is defined by no. 27 of the enclosure I. Conformity evaluation procedure in accordance with enclosure V.
L’outillage est defini par nr. 27 du annexe I. Procédure d’évaluation de la conformité conformément l’annexe V.
Das Gerät ist am Nr. 27 der Anlage I bestimmt. Konformitätswertungsverfahren gemäß der Anlage V.
El producto es definido en el n° 27 anexo I. Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con el anexo V.
De apparatuur wordt gedefinieerd van de n°27 volgens aanhangsel
O produto é definido pelo nº 27 anexo I. Procedimento de avaliação da conformidade de acordo com anexo V.
Livello di potenza acustica misurato
Acoustic power measured
Niveau du puissance sonore me suré
Abgemesstes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica mesurado
Geluidsdrukniveau LwA gemeten
Nível de potencia acústica mensurada
Naměřena hladina akustického výkonu
Målt lydeffektniveau
Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
Mõõdetud helivõimsuse tase
Mitattu äänitehotaso
Mért hangteljesítmény
I
. Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V.
Livello di potenza acustica garantito
Acoustic power granted
Niveau du puissance sonore garanti
Garantiertes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica garantido
Geluidsdrukniveau LwA gegarandeerd
Nível de potencia acústica garantida
Přístroj je definován č. 27 přílohy I. Proces hodnocení shody podle přílohy V.
Apparatet defineres under nr. 27 i bilag I. Vurderingsprocedure for overensstemmelse i henhold til bilag V.
Η συσκευή προσδιορίζεται στον αριθ.27 του συνημμένου I. Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το συνημμένο V.
Aparaadi määratlus on toodud I lisa punktis 27. Vastavushindamise menetlus vastavalt V lisale.
Laite on määritelty liitteen I kohdassa n°27. Vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely liitteen V mukaan I.
A készülék meghatározása az I. melléklet 27. szám alatt található. Kiértékelési folyamat az V. mellékletnek megfelelően.
l fascicolo tecnico si trova presso
Technical booklet at
Dossier thecnique auprè s de:
Die technische Aktenbündel befindet sich bei
El manual técnico se encuentra en:
Technisch dossier bij:
Lavorwash S.p.A
via J.F.Kennedy, 12
46020 Pegognaga
(MN) – Italy
Processo técnico em:
Technická dokumentace se nachází ve firmě
Det tekniske dossier findes ho s
Ο τεχνικός φάκε λος βρίσκεται στ η στην οδό
Tehnilise dokumentatsiooni saab aadressilt:
Tiedoston thecnique alkaen:
A műszaki specifikációk a Lavorwash cégnél találhatók, címe
Direttore generale
General manager
Directeur général
Generaldirektor
Director general
Algemeen directeur
Director geral
Generální ředitel
Generaldirektør
Γενικός Διευθυντής
Peadirektor
Toimitusjohtaja
Vezérigazgató
Pegognaga 05/10/2017
Giancarlo
Lanfredi
9
Page 10
Lavorwash S.p.A
CE/EU ATITIKTIES DEKLARACIJA
via J.F.Kennedy, 12 – 46020 Pegognaga (MN) – Italy
CE/EU ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
ĊERTIFIKAT TA’ KONFORMITÀ CE/EU
CE/EU KONFORMITETS ERKLÆRING
CE/EU DEKLARACJA ZGODNOŚCI
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ CE/EU
CE/EU-VYHLÁSENIE O ZHODE
CE/EU-IZJAVA O SKLADNOSTI
FÖRSÄKRAN OM CE/EU-ÖVERENSSTÄMMELSE
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
CE/EU-IZJAVA O SKLADNOSTI
DECLARAŢIA CE/EUDE CONFORMITATE
CE/EU BEYANI UYGUNLUK BELGESİ
CE/EU-ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ ВИМОГАМ
CE/EU
IZJAVA O USAGLAŠENOSTI
PRODUKTAS:
PRODUKTS:
PRODOTT:
PRODUKT:
PRODUKT:MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWAMODEL-TYPU
АППАРАТ:ГИДРООЧИСТИТЕЛЬ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
PRODUKT:
PROIZVOD:
PRODUKT:
ПРОДУКТ:
PROIZVOD:
PRODUSUL:
ÜRÜN:
PRODUKT:
PROIZVOD:
atitinka direktyvas CE/EU ir atitinkamus pakeitimus ir EN standartus ir atitinkamus pakeitimus.
atbilst direktīvām CE/EU un to turpmākajiem labojumiem, kā arī standartiem EN, un to turpmākajiem labojumiem.
F’ konformità mad-dirrettivi CE/EU u modifikazzjonijiet u standards EN u modifikazzjonijiet.
er i overensstemmelse med direktivene CE/EU, og senere endringer, samt med standardene og senere endringer :
jest zgodny z dyrektywami CE/EU i ich późniejszymi zmianami, oraz z normami EN i ich późniejszymi zmianami.
соответствуют директивам CE/EU с последующими изменениями и стандартам EN.
odpovídá směrnicím následným změnám CE/EU , a také normám EN.
V skladu z direktivami in njunimi kasnejšimi spremembami ter s standardi CE/EU, in z njihovimi kasnejšimi spremembami.
Överensstämmer med direktiven CE/EU och dess följande modifieringar och standarderna och dess följande modifieringar.
Отговаря на директиви
je u skladu sa direktivama, te njihovim naknadnim modifikacijama te standardima CE/EU, njihovim naknadnim modifikacijama.
este conformă cu directivele CE/EU şi modifi cările lor succesive şi cu standardurile, şi modifi cările lor succesive EN .
Direktiflerine CE/EU ve sonraki güncellemeleri ile standartlarına ve sonraki güncellemelerine uygun olduğunu beyan eder.
odpovídá směrnicím CE/EU následným změnám, a také normám EN inklusive påföljande ändringar.
u skladu sa direktivama CE/EU , i njihovim naknadnim izmenama, i standardima EN:
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC - 2005/88/EC
2011/65/ EU
AUKŠTO SPAUDIMO VALYMO MAŠINA
MAZGĀŠANAS IERĪCE AR AUGSTSPIEDIENA ŪDENS STRŪKLU
WOXER TA’ L-ILMA BI PRESSJONI GĦOLJA
HØYTRYKKSVASKER
VYSOKOTLAKOVÝ UMÝVACÍ STROJ
VISOKOTLAČNI VODNI ČISTILNI APARAT
HÖGTRYCKRENGÖRINGSMASKIN
ВОДОСТРУЕН АПАРАТ ПОД НАЛЯГАНЕ
VISOKOTLAČNI VODENI ČISTAČ
MAŞINĂ DE SPĂLAT CU JET DE APĂ SUB PRESIUNE
YÜKSEK BASINÇLI HİDRO TEMİZLEYİCİ
ГІДРООЧИЩУВАЧ ВИСОКОГО ТИСКУ
UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE SA VODOM POD VISOKIM PRITISKOM
CE/EU
и последващи модификации и норми EN
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233:2008
Pareiškia, prisiimdama visą atsakomybę, kad mašina:
paziņo, ka mašīna:
Tiddikjara li l-makna
forsikrer under eget ansvar at maskinen:
Oświadcza na własną odpowiedzialność, że urządzenie:
заявляет под сбою ответственность, что:
Prehlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:
Izjavlja pod lastno odgovornostjo, da je naprava
Förklarar nedan sitt ansvar för att maskinen:
Декларираме на собствена отговорност че машина::
Izjavljuje pod vlastitom odgovornošću da stroj:
Declară pe propria răspundere că maşina:
Kendi sorumluluğu altında aşağıdaki makinenin:
Prehlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:
Изјављује под властитом одговорношћу да машина:
MODELIO - TIPAS:
MODEĻA - TIPS:
MUDELL-TIP:
MODELL TYPE:
МОДЕЛЬ-ТИП:
MODEL- TYP:
MODEL-VRSTE:
MODELL-TYP:
МОДЕЛ-ТИП:
MODEL-TIP:
MODELUL-TIP:
MODEL-TİPİ:
MODEL- TYP
MODEL- OZNAKA TIPA:
.
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014.
EN 61000-3-3:2013.
P80.0606
/
P80.0659
10
EN ISO 12100:2010
Page 11
LpA 80 dB (A)
LwA92,6 dB (A)
(uncertainty) 1,5 dB (A)
K
L
wA 94 dB (A)
• Akustinis slėgis
• Akustiskais spiediens
• Livell ta pressjoni akustika
• Akustisk trykknivå
• Poziom ciśnienia akustycznego
• Уровень звукового давления
• Úroveň akustického tlaku
• Stopnja zvočnega hrupa
• Akustisk trycknivå
• Акустично налягане
• Razina akustičnog pritiska
• Nivel presiune acustică
• Ses basınç seviyesi
• Акустичний тиск
• Nivo zvučnog pritiska
2000/14/EC (2005/88/EC) :
Išmatuotas garso galios lygis
Skaņas līmeņa jauda mērīta
Il-livell ta’ qawwa ta’ ħoss imkejjel
Lydeffekt, målt
Zmierzony poziom mocy akustycznej
Акустическая измеренная мощность
Naměřena hladina akustického výkonu
Izmerjen nivo zvočne moči
Uppmätt ljudeffektnivå
Измерено ниво на мощност на звука
Izmjerena razina zvučne snage
Nivelul de putere acustica masurat
Ölçülen akustik güç seviyesi
Uppmätt ljudeffektnivå
Izmereni nivo zvučne snage
Garantuotas garso galios lygis
Garantēta skaņas līmeņa jauda
Il-livell ta’ qawwa ta’ ħoss garantit
Lydeffekt, garantert
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
Акустическая мощность предоставлено
Zaručená hladina akustického výkonu
Zagotovljen nivo zvočne moči
Garanterad ljudeffektnivå
Гарантирано ниво на мощността на звука
Zajamčena razina zvučne snage
Nivelul de putere acustica garantat
Garanti edilen akustik güç seviyesi
Гарантований рівень звукової потужності
Dozvoljeni nivo zvučne snage
Aparatūra aprašyta I priedo 27 nr. Atitikties įvertinimo procedūra atliekama pagal V priedą.
Ierīce ir noteikta pielikuma In°27. Atbilstības vērtēšanas procedūra atbilstībā ar pielikumu V.
Apparat kif definit f’numru 27 fl’Anness I. Proċedura ta’ evalwazzjoni tal-Konformità skond l’Anness V
(støyutslipp i miljøet fra utstyr til utendørs bruk): Utstyret er definert i nummer 27 i tillegg I. Anvendt metode for samsvarsvurdering i henhold til tillegg V.
Sprzęt określony jest w punkcie 27 załącznika I I. Procedura określania zgodności zawarta jest w załączniku V.
устройство не определено. 27 корпуса I. Процедура оценки соответствия в соответствии с приложением V.
Přístroj je definován č. 27 přílohy I. Proces hodnocení shody podle přílohy V.
aparat je določen v št. 27 priloge I. Izjava o skladnosti je v skladu s prilogo V.
Apparaten beskrivs ingående i bilaga I, paragraf n. 27. Procedur för utvärdering av överensstämmelse enligt bilaga V.
Уредът е описан в №°27 на приложение I. Процедура по оценка за съответствие съгласно приложение V.
aparat je određen u br. 27 priloga I. Izjava o skladnosti u skladu je s prilogom V.
Echipamentul e definit la nr 27 din anexa I. Procedura de evaluare a conformitatii definita in anexa V.
Cihaz ek I n°27’de tanımlanmıştır. Ek V’e göre uygunluk değerlendirmesi prosedürü.
Директива: Устаткування точно зазначене за № 27 в додатку I. Порядок виконання оцінювання відповідності виконується згідно додатку V.
Uređaj je definisan od strane br. 27 priloga I. Procedura evaluacije usaglašenosti u skladu sa prilogom V.
Techninę knygelę turi
Tehniskās datu lapas atrodas pie
Il fajl tekniku jinsab fl-u ffiċċju
File thecnique fra:
Dokumentacja techniczna znajduje się w firmie
Lavorwash S.p.A
via J.F.Kennedy, 12
46020 Pegognaga
(MN) – Italy
Технические брошюры на
Technická dokumentace se nachází ve firmě
Tehnični akti so pr i podjetju
Technisch dossier bij:
Технически файл при
Tehnički akti nala ze se pri poduzeću
Dosarul tehnic e tinut in
Teknik fasikül
Брошуру з технічними харак теристиками можна знайти за адресою
підприємства
Tehničko uput stvo kod
Vezérigazgató
Ģenerāldirektors
Ġeneral Manaġer
Administrerende direktør
Dyrektor główny
Генеральный директор
generální ředitel
Glavni direktor
Algemeen Directeur
Генерален директор
Generalni direktor
Director general
Generální ředitel
Verkställande direktör
General direktor
Pegognaga 05/10/2017
Giancarlo Lanfredi
11
Page 12
12
cod. 7.100.2035 rev 07 10/2017
Lavorwash S.p.A. via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga - MN - ITALY
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.