LAVOR Freddy User manual

ASPIRAPOLVERE, ASPIRALIQUIDI
ASPIRACENERE
IT pag. 6
WET & DRY VACUUM CLEANER
ASH VACUUM
ASPIRATEUR DE CENDRES
ASPIRATEUR EAU ET POUSSIERE
ASCHESAUGER
NAß-UND TROCKENSAUGER
ASPIRADOR DE CENIZAS
ASPIRADORA, ASPIRALÍQUIDO
ASPIRACINZAS
ASPIRADOR DE PÓ E LÌQUIDO
EN pag. 8
FR page 10
DE Seite 12
ES pág. 14
PT pág. 16
ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell’ utilizzo.
WARNING: read the instructions carefully before use.
ATTENTION: lire attentivement les istructions avant l’usage.
ACHTUNG: die anweisungen bitte vor gebrauch sorgfältig lesen.
ADVERTENCIA: leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado
ATENÇÃO: ler atentamente as instruções antes da utilização.
FREDDY
Accessori non adatti per aspirazione cenere. Accessories not suitable for ash suction
Accessoires qui ne conviennent pas pour l'aspiration de cendres.
Das Zubehör ist nicht geeignet für Saug ash. Accesorios no son adecuados para la aspiración de cenizas Acessórios não são adequados para aspiração de cinzas
J2
T
T
E
I
H
P
A
C
PP
N
In base al modello si possono veri care delle di erenze nella fornitura. Depending on the mo-
del, there are di erences in the scopes of delivery.
Suivant le modèle, la fourniture peut varier. Je
nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang.
Según el modelos, hay dif erencias en el conteni-
do suministrado.
Consoante o modelo, existem diferenças no volume de fornecimento. Mallien
varustetaso vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljestä.
Q
R
B
(0) OFF (I) ON
D
F2
F1
S
2
CLICK!
optional
optional
optional
optional
optional
I
optional
optional
optional
J1
J
L1 L2
H1
H2
L
N-Hepa
O
optional
optional
optional
x 4
S
optional
x 4
S
CLICK!
optional
x 4
S
Funzione so ante Blower function Fonction sou age
N
E
E
Funktion gebläse Función de soplador Função
Soprador
2 X
3
4
ASPIRACENERE ASH VACUUM ASPIRATEUR DE CENDRES ASCHESAUGER ASPIRADOR DE CENIZAS
Aspirazione polveri Dry suction Aspiration poussiere Trockensaugen Aspiración de polvo Aspiração de poeiras
NN
Aspirazione liquidi Liquid suction Aspiration liquides Naß-saugen Aspiración de líquidos Aspiração de líquidos
P
P
ON
x3
Filtro lavabile Washable  lter Filtre lavable Waschbarer Filter Filtro lavable Filtro lavável
optional
N
N
N
PP
PP
5
Istruzioni originali
6
DESCRIZIONE E MONTAGGIO (vedi g.
①②③
) * : optional
A Testata motore B Maniglia per il trasporto C Scuotiltro D Interruttore generale ON/OFF E Tubo ex F1 Tubo ex in metalllo ( PER CENERE) F2 Lancia diritta in metalllo ( PER CENERE) H Lancia diritta H1
Bocchetta rettangolare piccola*
H2
Pennello*
I Tubo prolunga
UTILIZZO PREVISTO: ASPIRAPOLVERE /ASPIRALIQUIDI
J Spazzola combinata *
(pavimenti/accessorio per tappeti)* J2 Spazzola combinata (per polvere/ liquidi)*
J1 Corpo porta accessori/accessorio (per tappeti)* L accessorio pavimenti (per polvere/ liquidi)* L1 accessorio pavimenti (per polvere)* L2 accessorio pavimenti (per liquidi)* N Filtro (aspirazione polvere/CENERE) * O Filtro (aspirazione polvere) * P Filtro per liquidi (aspirazione liquidi)* PP Disco sostegno ltro Q Ganci per la chiusura testata/fusto R Cavo elettrico S Fusto T Bocchettone di aspirazione
Simboli
• Questo apparecchio è adatto anche per uso collettivo,
per esempio, negli alberghi, nelle scuole, negli ospe­dali, nelle fabbriche, nei negozi, negli u ci e nei resi­dence.
• Può essere usato come aspiratore per liquidi e aspira­tore a secco.
• La non osservanza delle suddette condizioni provoca
il decadimento della garanzia.
UTILIZZO PREVISTO: ASPIRACENERE
• L’apparecchio è destinato ad un utilizzo non profes-
sionale.
• É stato concepito per aspirare esclusivamente ceneri
fredde; non é adatto per le caldaie e per le stufe a naf­ta e nemmeno per polvere di gesso o di cemento.
Campo di applicazione:
- Possono essere aspirati – cenere fredda dal camino,
stufe a legna / carbone, posacenere, grill.
- Vuotare e pulire l’aspirapolvere prima e dopo l’uti-
lizzo, per evitare la raccolta di materiali che potreb-
bero comportare un pericolo di incendio all’interno dell’aspiracenere.
Limitazioni all’utilizzo:
• Non utilizzare per l’aspirazione di polveri pericolose
per la salute (classi polvere L, M, H).
• Non aspirare fuliggine.
• Aspirare solo ceneri di combustibili non inquinanti
• Non aspirare braci o oggetti caldi, bruciati o incande-
scente.
• Non aspirare nessun oggetto più caldo di 40 ° C.
• Non aspirare sostanze inammabili.
AT TEN ZI ONE ! Prestare attenzione per motivi di
sicurezza.
IMPORTANTE
Optional: SE PRESENTE
Doppio isolamento (SE PRESENTE): è una prote-
zione supplementare dell’isolamento elettrico.
SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI
•
1 I componenti l’imballaggio possono costituire po­tenziali pericoli (es. sacco in plastica) riporli quindi fuori della portata dei bambini e altre persone o ani­mali non coscienti delle loro azioni.
2
Gli utilizzatori devono essere adeguatamente
istruiti all'uso di questo apparecchio.
3 Ogni utilizzo diverso da quelli indicati sul presente
manuale può costituire pericolo pertanto deve essere
evitato.
4 Utilizzare la presa utensile presente sull'apparecchio (solo per gli apparecchi dotati di presa utensile) solo per gli scopi specicati nel manuale istruzione
5 Prima di svuotare il fusto, spegnere l’apparecchio e
staccare la spina dalla presa di corrente.
6 Controllare l’apparecchio prima di ogni utilizzo.
7 Quando l’apparecchio è in funzione, evitare di met­tere l’orizio di aspirazione vicino a parti delicate del
corpo come occhi, bocca, orecchie.
8 Il prodotto non deve essere usato dai bambini o da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ri­dotte o mancanti di adeguata esperienza e conoscen­za, nchè non siano state adeguatamente addestrate
o istruite.
7
9 I bambini, anche se controllati, non devono giocare con il prodotto.
10 Prima dell’uso l’apparecchio deve essere montato
correttamente in ogni sua parte.
11 Accertarsi che la presa sia conforme alla spina
dell’apparecchio.
1 2 Non aerrare mai la spina del cavo elettrico con le mani bagnate.
1 3 Accertarsi che il valore di tensione indicato sul blocco motore corrisponda a quello della fonte di energia cui si intende collegare l’apparecchio.
1 4 Non aspirare sostanze inammabili, esplosive, tossiche o pericolose per la salute.
15 Non lasciare incustodito l’apparecchio funzionan­te.
16 Togliere sempre la spina dalla presa di corrente pri-
ma di eettuare qualsiasi intervento sull’apparecchio
o quando rimane incostudito o alla portata di bambini o di persone non coscienti dei loro atti.
17 Non tirare mai o alzare l’apparecchio utilizzando il
cavo elettrico.
18 Non immergere l’apparecchio in acqua per la puli­zia né lavarlo con getti d’acqua.
1 9 In ambienti umidi (ad es. il bagno) l’apparec­chio deve essere collegato solo a prese di corrente fornite di interruttore dierenziale. Per eventuali dubbi rivolgersi ad un elettricista.
2 0 Controllare scrupolosamente se cavo, spina o parti dell’apparecchio risultano danneggiate ed in tal c aso non ut ilizz are assolut amente l’appare c­chio ma rivolgersi al Servizio Assistenza per la sua riparazione.
2 1 Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal costruttore oppure dal servi­zio assistenza, oppure da personale qualicato al ne di evitare situazioni di pericolo.
22 Nel caso vengano utilizzate prolunghe elettriche assicurarsi che queste appoggino su superci asciutte
e protette da eventuali spruzzi d’acqua.
2 3 Prima di aspirare i liquidi, vericare la funziona­lità del galleggiante. Quando si aspirano liquidi, quando il fusto è pieno, l'apertura di aspirazione viene chiusa da un galleggiante e si interrompe­re il processo di aspirazione. Spegnere l'apparec­chio, staccare la spina e svuotare il fusto. Assicu­rarsi regolarmente che il galleggiante (dispositivo di limitazione del livello dell'acqua) sia pulito e senza segni di danneggiamento.
24 In caso di ribaltamento si raccomanda di rialzare
l’apparecchio prima di spegnerlo.
2 5 Spegnere immediatamente l’apparecchio in caso di fuoriuscita di liquido o schiuma.
2 6 Non usare l’apparecchio per aspirare acqua da recipienti, lavandini, vasche, ecc.
27 Non usare solventi e detergenti aggressivi.
28 Manutenzioni e riparazioni devono essere eet­tuate sempre da personale specializzato; le parti che eventualmente si guastassero vanno sostituite solo con ricambi originali.
29 Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni causati a persone, animali o cose in seguito al man-
cato rispetto di queste istruzioni o se l’apparecchio
viene usato in modo irragionevole.
PREPARAZIONE ED UTILIZZO DELL’ASPIRACENERE ELETTRICO
(vedi g. ⑤)
• Assicurarsi che il ltro N o O sia inserito nell’apposita
sede.
• Collegare il tubo di metallo F1 nell’apposita sede T.
• Collegare il Lancia diritta in metalllo F2.
•
Prima di aspirare la cenere, controllare che sia fred­da e completamente spenta.
Non aspirare braci accese.
•
Non svuotate mai il bidone in un recipiente facil­mente inammabile e assicuratevi che la cenere sia completamente rareddata.
•
Se il tubo ex per cenere durante l’utilizzo diventa cal­do, spegnere subito l’apparecchio e lasciarlo rared-
dare.
• Azionare l’accensione della macchina mediante l’in­terruttore (I)ON, posto sul coperchio motore.
• Aspirare la cenere mediante il tubo di metallo diretta­mente dal caminetto o dalla stufa (a legna o a pellets). Tenere il beccuccio aspiratore a circa 1 cm. sopra la cenere.
(vedi g.
Consigliamo comunque di aspirare max. 2-3 Kg di ce-
• Alla ne dell’utilizzo, arrestare l’apparecchio (0) OFF e
• Finita l’operazione di pulizia della stufa odel caminet-
UTILIZZO ASPIRAPOLVERE /ASPIRALIQUIDI
(vedi g. ⑥⑦)
• Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione (0)
• La macchina deve essere sempre mantenuta su
) Scuotiltro pneumatico C: In caso di di-
minuzione della potenza aspirante, azionare alcune volte lo scuotiltro C.
nere (di legna o pellets) per ogni operazione di puli­zia.
scollegare il cavo d’alimentazione.
to, procedere con la pulizia della macchina e del ltro di aspirazione.
OFF e collegare l’apparecchio ad una presa di cor­rente idonea.
una base orizzontale, in modo sicuro e stabile.
• Inserire il ltro adatto all'uso.
8
Non lavorare mai senza aver montato i ltri.
• Utilizzare gli accessori più adatti per l'uso richie­sto.
-
• Posizionare l’interruttore su (
) ON per accendere
l’apparecchio.
(vedi g. ⑧) Scuotiltro pneumatico C: In caso di dimi-
nuzione della potenza aspirante, azionare alcune vol­te lo scuotiltro C, contemporaneamente chiudere la bocchetta del tubo ex.
• Quando la funzione è terminata, mettere l'interrut­tore su (0) OFF e staccare la spina dalla presa di correte.
• L’utilizzo dell’apparecchio in concomitanza con polve-
ri particolarmente ni (dimensione minore di 0,3 μm)
richiede l’adozione di specici ltri forniti in opzione
(Hepa).
Funzione soante
• vedi g.
PULIZIA DEL FILTRO
(vedi g. )
•
Prima di procedere con qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, staccare sempre la spina dalla pre­sa.
1- Smontare il ltro P , O , N 2- Scuotere il ltro P , O , N 3- Lavare il ltro N 4- Lasciare asciugare il ltro N , molto bene, prima di ri-
montarlo.
•
Dopo l’operazione di pulizia del ltro, vericare lo
stato di idoneità per un successivo utilizzo. In caso di danneggiamento o rottura, sostituirlo con un ltro originale.
zione in conformità alle normative vigenti applicabili nei vari Paesi. La garanzia decorre dalla data di acquisto. Sono esclusi dalla garanzia: le parti soggette a norma­le usura, le parti in gomma, spazzole di carbone, i ltri, gli accessori e gli optional; i danni accidentali, per tra­sporto, per incuria o inadeguato trattamento, per uso ed installazione errati o impropri. La garanzia non contempla la pulizia degli organi fun­zionanti, delle incrostazioni, dei ltri e ugelli in gene­re. La macchina è destinata esclusivamente ad un uso hobbystico e NON PROFESSIONALE: La garanzia non copre l'uso diverso da quello privato.
SMALTIMENTO
Quale proprietario di un apparecchio elettrico o
elettronico, la legge (conformemente alla diretti-
va UE 2002/96/CE del 27 gennaio 2003) le vieta di smaltire questo prodotto o i suoi accessori elettrici / elettronici come riuto domestico solido urbano e le impone invece di smaltirlo negli appositi centri di rac-
colta. E’ possibile smaltire il prodotto direttamente dal distributore mediante l’acquisto di un prodotto nuo-
vo, equivalente a quello da smaltire
CURA E MANUTENZIONE
L'apparecchio non richiede manutenzione.
•
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica , staccan­do la spina dalla presa elettrica , prima di eettuare
qualsiasi intervento di manutenzione e pulizia.
• Pulire la parte esterna della macchina con uno strac­cio asciutto.
• Spostare l'apparecchio solo aerrando la maniglia di
trasporto che si trova sulla testa del motore.
• Conservare l'apparecchio e gli accessori in un luogo
asciutto e sicuro, fuori dalla portata dei bambini.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Tutti i nostri apparecchi sono stati sottoposti ad accurati collaudi e sono coperti da garanzia da difetti di fabbrica-
livello pressione acustica: LpA = 75 dB (A)
Loading...
+ 16 hidden pages