оборудования внимательно ознакомьтесь с руководством
по эксплуатации!.
WET & DRY VACUUM CLEANER
ASPIRATEUR EAU ET POUSSIERE
NAß-UND TROCKENSAUGER
ASPIRADORA, ASPIRALÍQUIDO
ASPIRADOR DE PÓ E LÌQUIDO
USISIVAČ, USISIVAČ TEKUČINE
ПЫЛЕСОС ДЛЯ ВЛАЖНОЙ И СУХОЙ УБОРКИ
EN pag. 10
FR page 12
DE Seite 14
ES pág. 16
PT pág. 18
HR str. 20
RU стр. 22
WINDY
WD
ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell’ utilizzo.
WARNING: read the instructions carefully before
vor gebrauch sorgfältig lesen. ADVERTENCIA: leer
atentamente las advertencias antes el uso de aparado.
use. ATTENTION: lire attentivement les istructions
avant l’usage. ACHTUNG: die anweisungen bitte
①
BAC D
U
OPTIONAL
T
x 2x 4
mod. 165 IF, 265 IF
255 X, 255 XE
②
G
2
F
G
H
optional
M
optional
optional
optional
O1
optional
N
N
O
Q
F
G
H
mod. 265 IR
mod. 365 IR
I
L
S
P
In base al modello si possono
verificare delle differenze nella fornitura.
there are differences in the scopes
of delivery.
la fourniture peut varier.
Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang.
hay diferencias en el contenido suministrado.
lo, existem diferenças no volume de
fornecimento.
dela mogu doči do razlike u opskrbi.
эксплуатации дано описание
прибора с максимальной
комплектацией. Комплектация
отличается в зависимости от
модели
Depending on the model,
Suivant le modèle,
Je nach
Según el modelos,
Consoante o mode-
Odvisno od mo-
В данном руководстве по
OPTIONAL
SE PRESENTE
IF PRESENT
SI INCLUSE
WENN VORHANDEN
SI ESTUVIERA PRESENTE
SE PRESENTE
opcija:
AKO SU PRISUTNI
ЕСЛИ ЕСТЬ
③
Aspirazione polveri
Dry suction
Aspiration poussiere
Trockensaugen
Aspiración de polvo
Aspiração de poeiras
Usisivanje prašine
Сухая уборка
Aspiração de líquidos
Usisivanje tekučine
Влажная уборка
R3
optional
OPTIONAL
SE PRESENTE
IF PRESENT
SI INCLUSE
WENN VORHANDEN
SI ESTUVIERA PRESENTE
SE PRESENTE
opcija:
AKO SU PRISUTNI
ЕСЛИ ЕСТЬ
3
⑥⑤
ON
OFF
⑦
ON
1 MOTOR
OFF
0
1
ON
1 MOTOR
1
I
O
mod. 165 IF
OFF
0
DD
2
ON
2 MOTORS
mod. 265 IF
mod. 265 IR
mod. 255 X
⑧
E
AUTO
OFF
0
1
ON
1 MOTOR
ON
2
2 MOTORS
2
ON
2 MOTORS
ON
3 MOTORS
3
D
mod. 365 IR
4
D
OPTIONAL:
mod. 165 IF, 265 IF, 265 IR, 255 XE
⑨
ON
1 MOTOR
1
⑩
U
OPTIONAL
Filtro
HEPA
HEPA
filter
Filtre
HEPA
HEPAFilter
Filtro
HEPA
Filtro
HEPA
Filter HEPA
Фильтр “HEPA” для сухой уборки
x3
R2
RR
⑪
mod. 265 IR
mod. 365 IR
5
OPTIONAL
MODELLI CON PRESA
OUTLET MODELS
MODÈLES À PRISES
MODELLE MIT STECKDOSE
MODELOS CON TOMA
MODELOS COM TOMADA DE AR
UTIKAČ ZA ELEKTRIČNE ALATE‐ OPCIJA
Модели с электророзеткой
S
⑪
T
1-Connettere il tubo flex e l'adattatore all'elettroutensile
tramite l'adattatore.
2-Connettere la spina dell'elettroutensile nella presa T
dell'aspirapolvere.
3-Posizionare l'interruttore D su E (AUTO)
4-L’aspiratore si accende automaticamente all’accensione
dell’utensile.
5-Lo spegnimento dell'aspiratore avviene allo spegnimento
dell'elettroutensile. In alcuni modelli lo spegnimento è
ritardato.
1 -Connect the flexible hose to electric-tool.
2 -Connect the power plug of electric-tool to the socket T
on the vaccum.
3-Select the E (AUTO)
4-The vacuum switching start when the power-too l
switching ON.
5-The vacuum switching off is automatic to the electric tool
switching off.
Only model switching off is delayed.
1-Branchez le tuyau flexible à l'électro-outil via l'adapta-
teur.
2-Brancher la fiche de l'électro-outil dans la prise dell'aspi-
rateur T.
3-positionner le interrupteur D sur E (AUTO)
4-L’aspirateur se met en marche où activer de votre l'élec-
tro-outil .
5-L’arrêt de l’aspirateur est automatique à l’arrêt de l'élec-
tro-outil.
L’arrêt de l’aspirateur est différé dans certains modèles.
of switch D
.
1- Verbinden Sie den Flex-Schlauch am Elektrowerkzeug
durch den Adapter
2- Verbinden Sie den Stecker des Elektrowerkzeugs an der
Steckdose T des Nass- und Trockensaugers
3- Schalter D: wählen Sie Position E (AUTO)
4- Der Nass- und Trockensauger schaltet sich automatisch
ein, wenn das Elektrowerkzeug eingeschaltet wird.
5- Das Nass- und Trockensaugers abgeschaltet wird, wenn
das Elektrowerkzeug abgeschaltet wird Das Löschen des
Nass- und Trockensaugers wird verzögert, nur in einigen
Modellen.
1-Conecte la
mienta eléctricas
2-Conecte la enchufe de la
toma T de la aspiradora.
3-Situar el interruptor D en posición E (AUTO)
4-la aspiradora se pondrá en funcionamiento automática-
mente cuando la
funcionamiento.
5-El aspirador arranca automáticamente cuando a la herra-
mienta eléctrica arranca. El aspirador arranca de modo
retardado en algunos modelos
1-Ligar a mangueira flexível e adaptador para utensílio elé-
ctrico.
2-Conecte o plugue da utensílio eléctrico na tomada de T
localizada no corpo do aspirador.
3-Coloque o interruptor D na posição E (AUTO)
4-O aspirador será executado automaticamente quando
utensílio eléctrico são colocadas em operação.
5-O desligamento do aspirador ocorre automaticamente
quando são desliga o utensílio eléctrico.
O desligamento do aspirador ocorre de maneira retardada
em alguns modelos.
manguera flexible
.
herramienta eléctricas
herramienta eléctricas
y
adaptador
a la
herra-
en la
.
se pondrá en
.
6
1-Priključite črijevo flex i adapter na električni alat preko
adaptera.
2-Priključite utikač električnega alata v utičnicu T od
usisivača.
3-Postavite stikalo D na E( auto)
.
4-Usisivač se uklopi automatično kad uklopite električni
alat.
5-Usisivač se ugasne kad ugasite električni alat. Kod ne-
kih modela ima malo zakasnitve.
Чтобы активизировать функцию электрической
розетки для инструмента, установите
выключатель D в положение (I) ON и
выключатель
E
в положение (0) OFF. Включите
вилку электроинструмента в розетку пылесоса.
Пылесос автоматически начнет работу при
включении электроинструмента.
•
Даже когда выключатель D находятся
в положении (I) ON, розетка для
электроинструмента активна.
7
Istruzioni originali
DESCRIZIONE E MONTAGGIO
(vedi fig.
①②③
)
A Cavo elettrico
B Testata motore
C Maniglia per il trasporto
D Interruttore ON/OFF generale:
0 Interruttore OFF
1 Interruttore ON 1 motore
2 Interruttore ON 2 motori
3 Interruttore ON 3 motori
E Interruttore Presa elettroutensili
F Ganci per la chiusura testata/fusto
G Bocchettone di aspirazione
H Fusto
I Tubo flex
UTILIZZO PREVISTO
• Questo apparecchio è adatto anche per uso collettivo,
per esempio, negli alberghi, nelle scuole, negli ospedali, nelle fabbriche, nei negozi, negli uffi ci e nei residence.
• Può essere usato come aspiratore per liquidi e aspiratore a secco.
• La non osservanza delle suddette condizioni provoca
il decadimento della garanzia.
Simboli
ATTENZION E! Prestare attenzione per motivi di
sicurezza.
IMPORTANTE
OPTIONAL:
SE PRESENTE
Doppio isolamento (SE PRESENTE): è una prote-
zione supplementare dell’isolamento elettrico.
SICUREZZA
AVVERTENZE GENERALI
•
I componenti l’imballaggio possono costituire potenziali pericoli (es. sacco in plastica) riporli quindi fuori
della portata dei bambini e altre persone o animali
non coscienti delle loro azioni.
•
Gli utilizzatori devono essere adeguatamente istruiti
all'uso di questo apparecchio.
•
Ogni utilizzo diverso da quelli indicati sul presente
manuale può costituire pericolo pertanto deve essere
evitato.
•
Utilizzare la presa utensile presente sull'apparecchio
(solo per gli apparecchi dotati di presa utensile) solo
per gli scopi specificati nel manuale istruzione
•
Prima di svuotare il fusto, spegnere l’apparecchio e
8
L Pennello rotondo
M Lancia diritta
N Tubo prolunga
O Corpo porta accessori
O1 Accessorio moquette (tappeti) - optional
P Accessorio setolato (pavimenti)
Q Accessorio per liquidi
R1 Filtro (aspirazione polvere) - optional
R2 Filtro (aspirazione polvere) -optional
R3 Filtro (aspirazione liquidi) - optional
R4 Filtro in carta da applicare direttamente sul
bocc
hettone di aspirazione-optional
RR Disco sostegno filtro
S Adattatore elettroutensili
T Presa elettroutensili
- optional
- optional
U SCUOTFILTRO
staccare la spina dalla presa di corrente.
•
Controllare l’apparecchio prima di ogni utilizzo.
•
Quando l’apparecchio è in funzione, evitare di mettere l’orifizio di aspirazione vicino a parti delicate del
corpo come occhi, bocca, orecchie.
•
Il prodotto non deve essere usato dai bambini o da
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanti di adeguata esperienza e conoscenza, finchè non siano state adeguatamente addestrate
o istruite.
•
I bambini, anche se controllati, non devono giocare
con il prodotto.
•
Prima dell’uso l’apparecchio deve essere montato correttamente in ogni sua parte.
•
Accertarsi che la presa sia conforme alla spina dell’apparecchio.
•
Non afferrare mai la spina del cavo elettrico con le
mani bagnate.
•
Accertarsi che il valore di tensione indicato sul
blocco motore corrisponda a quello della fonte di
energia cui si intende collegare l’apparecchio.
•
Non aspirare sostanze infiammabili (es. cenere del
camino e fuliggine), esplosive, tossiche o pericolose per la salute.
•
Non lasciare incustodito l’apparecchio funzionante.
•
Togliere sempre la spina dalla presa di corrente prima
di effettuare qualsiasi intervento sull’apparecchio o
quando rimane incostudito o alla portata di bambini
o di persone non coscienti dei loro atti.
•
Non tirare mai o alzare l’apparecchio utilizzando il
cavo elettrico.
•
Non immergere l’apparecchio in acqua per la pulizia
né lavarlo con getti d’acqua.
•
In ambienti umidi (ad es. il bagno) l’apparecchio
deve essere collegato solo a prese di corrente fornite di interruttore differenziale. Per eventuali
dubbi rivolgersi ad un elettricista.
•
Controllare scrupolosamente se cavo, spina o parti dell’apparecchio risultano danneggiate ed in tal
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.